Schou RAWLINK 78885 User manual

Brugsanvisning ·Bruksanvisning ·Bruksanvisning
Käyttöohje · Instruction manual ·Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika · Kasutusjuhend
Manual de instrucciones · Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing · Manuel d’instructions
DK
ES
SE
PL
NL
NO
GB
DE
IT
FI
ET
FR
Model 78885

2
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dine nye støttebukke, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager støttebukkene i brug.
Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om støtebukkenes funktioner.
TEKNISK INFORMATION
Maximal belastning: 2000kg
Min. højde: 270mm
Max. højde: 370mm
SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Læs og forstå alle advarsler og
anvisninger før ibrugtagning.
Overhold støttebukkenes nominelle
kapacitet. Overbelast dem ikke.
Kontrollér før hver brug, at
støttebukkene ikke er beskadigede
eller revnede, og at svejsesømmene er
intakte.
Hvis der er tegn på defekter, skal
støttebukken kasseres.
Du må aldrig bruge eller forsøge at
reparere en beskadiget støttebuk.
Det er ikke tilladt at ændre
støttebukkenes konstruktion eller
betjening på nogen måde, udover hvad
der er anført i denne manual.
Brug kun støttebukkene på et plant
og fast underlag, som kan holde til
støttebukkenes og bilens vægt.
Anvend ikke støttebukkene på
skrånende eller ujævne overflader.
Husk at sikre køretøjet mod at trille.
En bil skal altid bæres af 2 og kun 2
støttebukke.
Løft kun på køretøjets løftepunkter iht.
køretøjets instruktionsbog.
Vær opmærksom på at placere
støttebukkene, så bilens løftepunkter
hviler midt på støttefladerne.
Når bilens ene ende/side er båret af
støttebukkene, må du ikke løfte den
anden ende/side med en donkraft.
Støttebukkene må ikke bruges til at
bære to- eller trehjulede køretøjer eller
anhængere.
Sæt dig aldrig ind i bilen, og start aldrig
bilen, mens dens ene side/ende er båret
af støttebukkene.
Bemærk! Sørg altid for at sikre
støttebukkene med låsesplitterne.
Støttebukkene må ikke bruges, uden at
låsesplitterne er monteret korrekt!
Foldbare støttebukke, 2 stk.
370 mm
270 mm

3
DK
HOVEDKOMPONENTER
1. Støtteflade
2. Søjle
3. Ydre ramme
4. Låsesplit
5. Ben
BRUG:
Fold støttebukkens ben (5) helt ud,
og løft søjlen (2) til den ønskede
højde. Indsæt bolten (4) gennem
både yderrøret (3) og søjlen, så den
går gennem hullerne på hver side af
yderrøret, og fastgør den med splitten.
Parkér bilen. Sluk motoren, træk
håndbremsen og sæt bilen i 1. gear
eller bakgear (”P” ved automatgear).
Sæt stopklodser ved de hjul, som ikke
skal løftes op fra underlaget. Hæv
bilen med en donkraft som beskrevet
i bilens instruktionsbog. Når bilen er
hævet tilstrækkeligt, skal du placere
støttebukkene korrekt under bilen og
forsigtigt sænke donkraften, til bilen
hviler helt på støtte-bukkene. Herefter
kan du fjerne donkraften. Bilen sættes
ned på jorden igen ved at hæve den
med donkraften, fjerne støttebukkene
og forsigtigt sænke bilen.
1
2
3
4
5

4
RENGØRING OG VEDLIGEHOLD
Støttebukkene kan aftørres med en
fugtig klud.
Brug ikke stærke, slibende eller ætsende
rengøringsmidler på støttebukkene, da
de kan beskadige komponenterne. Olie
og fedt kan fjernes med rensebenzin e.l.
Opbevar støttebukkene tørt indendørs.
Fremstillet i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej
heller oversættes eller gemmes i et informations-
lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse
fra Schou Company A/S.
SERVICECENTER
Bemærk: Produktets modelnummer skal
altid oplyses i forbindelse med din henven-
delse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com

5
NO
TEKNISKE DATA
Maksimal belastning: 2000kg
Minimumshøyde: 270mm
Makshøyde: 370mm
SPESIELLE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Gjør deg kjent med, og forstå alle ad-
varsler og instruksjoner før bruk.
Følg den nominelle kapasiteten til de
sammenleggbare støttebukkene. Ikke
overbelast.
Kontroller at de sammenleggbare støt-
tebukkene ikke er skadet, har sprekker
og at sveisesømmene er intakte før
bruk.
Hvis det er tegn på feil, må de sammen-
leggbare støttebukkene kastes.
Du må aldri forsøke å reparere en ska-
det støttebukk.
Du må ikke endre struktur eller bruks-
måten til støttebukken på noen som
helst måte, så lenge det ikke er spesielt
nevnt i denne instruksjonen.
Plasser de sammenleggbare støtte-
bukkene på et jevnt og fast underlag,
og som kan bære både vekten til både
støttebukkene og bilen.
Ikke bruk støttebukkene på en skrå eller
ujevne overflate.
Sørg for at kjøretøyet er sikret slik at det
ikke kan rulle.
En bil må alltid støttes av to, og bare to
støttebukker.
Bruk kun de løftepunktene som spesifi-
sert av kjøretøyprodusenten når du skal
løfte kjøretøyet.
Pass på at du plasserer støttebukkene
på en slik måte at bilens løftepunkter
hviler i en sentrert posisjon på de bæ-
rende overflatene til støttebukkene.
Hvis den ene siden av bilen står på støt-
tebukker, må du ikke løfte den andre
enden med en hydraulisk jekk.
Støttebukkene må ikke brukes på
kjøretøy med to eller tre hjul, eller på
tilhengere.
Husk at du aldri må sitte i bilen, eller
starte den mens den ene siden av bilen
er plassert på støttebukkene.
NB! Sørg alltid for at du alltid har sikret
støttebukkene med sikkerhetspinnene.
Støttebukkene må ikke benyttes før
sikkerhetspinnene er på plass.
Sammenleggbare støttebukker, 2 stk.
INTRODUKSJON
Les nøye gjennom disse instruksjonene før bruk, slik at du får mest mulig ut av dine
nye sammenleggbare støttebukker.
Ta også vare på instruksjonene for fremtidig bruk.
370mm
270mm

6
HOVEDKOMPONENTER
1. Støtteoverflate
2. Stang
3. Utvendig konstruksjon
4. Sikkerhetspinne
5. Bein
BRUK
Brett støttebenene (5) helt ut og hev
stangen (2) til ønsket høyde.
Før sikkerhetspinnen (4) gjennom både
den utvendige konstruksjonen (3) og
stangen (2), og sørg for at den stikker
ut på begge sider av den utvendig kon-
struksjonen.
Parker bilen. Slå av motoren, aktiver
håndbremsen og sett bilen i 1. gir, eller
revers (bruk «p» i biler med automatisk
girkasse).
Sett stoppeklosser på begge sidene av
de dekkene som ikke vil bli løftet. Løft
bilen med en jekk i henhold til beskri-
velsen i bilens håndbok. Når bilen har
nådd ønsket høyde må du plassere
støttebukkene på rett plass under bilen
og senke den forsiktig. Deretter kan du
fjerne jekken. Bilen kan senkes ned til
bakken igjen ved at du hever den igjen
med jekken, fjerner støttebukkene og
deretter senker bilen sakte ned.
1
2
3
4
5

7
NO
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Tørk av støttebukkene med en fuktig
klut når det er nødvendig.
Ikke bruk sterke, slipende eller etsende
rengjøringsmidler på støttebukkene,
da disse kan skade komponentene
støttebukkene er laget av. Olje og fett
kan fjernes ved hjelp av bensin eller
lignende.
Oppbevar støttebukken på et tørt sted
innendørs.
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani-
ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
Schou Company A/S.
SERVICESENTER
Merk: Ved henvendelser om
produktet, skal modellnummeret alltid
oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com

8
TEKNISK INFORMATION
Maximal belastning: 2000kg
Min. höjd: 270mm
Max. höjd: 370mm
SÄRSKILDA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs och förstå alla varningar och in-
struktioner innan användning.
Följ pallbockarnas nominella kapacitet.
Överbelasta dem inte.
Kontrollera innan varje användning
att pallbockarna inte är skadade eller
spruckna och att svetssömmarna är
intakta.
Om det finns tecken på defekter måste
pallbocken bortskaffas.
Du får aldrig försöka reparera en skadad
pallbock.
Förändra inte pallbockens struktur
eller funktion på något sätt om det inte
anges i den här manualen.
Ställ pallbocken på en plan, fast och
hållbar yta som kan bära både domkraf-
tens och bilens vikt.
Använd inte pallbocken på lutande eller
ojämna ytor.
Se till att säkra fordonet så att det inte
rullar iväg.
En bil måste alltid stöttas av 2, och en-
dast 2, pallbockar.
Lyft endast upp fordonet i lyftpunkter
som har specificerats av fordonstillver-
karen.
Se till att du placerar pallbockarna så att
bilens lyftpunkter vilar i mittpositionen
på de lastbärande ytorna.
När bilens ena ände/sida stöds av pall-
bockar får du inte lyfta den andra än-
den/sidan med en hydraulisk domkraft.
Pallbockar får inte användas för att
stötta fordon med två eller tre hjul och
inte heller släpvagnar.
Sitt aldrig i bilen och starta aldrig bilen
när dess ena sida/ände stöds på pall-
bockar.
Observera! Se alltid till att säkra pall-
bockarna med säkerhetsstiften.
Pallbockarna får inte användas om inte
säkerhetsstiften sitter på plats.
Pallbockar, 2 st.
INLEDNING
För att få ut så mycket som möjligt av dina nya pallbockar ska du läsa igenom de här
instruktionerna innan du använder dem.
Spara även instruktionerna för framtida referens.
370 mm
270 mm

9
SE
HUVUDKOMPONENTER
1. Stödyta
2. Pelare
3. Yttre hölje
4. Säkerhetsstift
5. Ben
ANVÄNDNING
Fäll ut stödbenen (5) hela vägen och lyft
upp pelaren (2) till önskad höjd.
Sätt in säkerhetsstiftet (4) genom både
det yttre höljet (3) och pelaren (2).
Kontrollera att det sticker ut på det yttre
höljets båda sidor.
Parkera bilen. Stäng av motorn, dra åt
handbromsen och lägg i 1:a växeln eller
backen (använd ”p” i bilar med automa-
tisk växellåda).
Lägg stoppklossar vid däcken som inte
ska lyftas upp. Lyft upp bilen med en
domkraft så som beskrivs i bilens hand-
bok. När bilen har lyfts upp tillräckligt
ska du placera pallbockarna korrekt
under den och sedan försiktigt sänka
ner den. Sedan kan du ta bort domkraf-
ten. Sänk ner bilen till marken igenom
genom att först lyfta upp den med
domkraften, ta bort pallbockarna och
sedan sänka ner den försiktigt.
1
2
3
4
5

10
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Torka av pallbockarna med en fuktig
trasa om nödvändigt.
Använd inte starka, nötande eller
frätande rengöringsmedel på pallbock-
arna eftersom det kan skada kompo-
nenterna. Olja och fett kan tas bort med
bensin eller liknande.
Förvara pallbockarna på en torr plats
inomhus.
Tillverkad i Folkrepublik-
en Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruk-
sanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet
eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller
mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor-
mationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
SERVICECENTER
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret finns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com

11
FI
TEKNISET TIEDOT
Enimmäiskuormitus: 2000 kg
Vähimmäiskorkeus: 270 mm
Enimmäiskorkeus: 370 mm
TURVALLISUUSOHJEET
Lue kaikki varoitukset ja ohjeet ennen
käyttöä ja varmista, että ymmärrät ne.
Noudata autopukin nimelliskapasiteet-
tia. Älä ylikuormita.
Tarkista aina ennen käyttöä, että auto-
pukeissa ei ole vaurioita eikä murtumia
ja että hitsausliitokset ovat ehjät.
Jos havaitset merkkejä vioista, auto-
pukki on hävitettävä.
Vaurioitunutta autopukkia ei saa kos-
kaan yrittää korjata.
Älä muuta autopukin rakennetta tai
toimintaa millään tavalla, ellei niin ole
käsketty tehdä tässä käyttöohjeessa.
Aseta autopukki tasaiselle ja tukevalle
alustalle, joka kestää sekä autopukin
että auton painon.
Älä käytä autopukkia kaltevilla tai epä-
tasaisilla pinnoilla.
Muista estää ajoneuvon liikkeelle läh-
teminen.
Auto on aina tuettava kahdella ja vain
kahdella autopukilla.
Nosta vain ajoneuvon valmistajan mää-
rittelemistä ajoneuvon nostopisteistä.
Varmista, että asetat autopukit niin,
että auton nostopisteet ovat keskitetysti
kantavien pintojen päällä.
Jos auton toinen pää/puoli on tuettu
autopukilla, toista päätä/puolta ei saa
nostaa hydraulisella tunkilla.
Autopukkia ei saa käyttää kaksi- tai kol-
mipyöräisten ajoneuvojen tai perävau-
nujen tukemiseen.
Älä koskaan istu autossa äläkä koskaan
käynnistä autoa, kun auton toinen puo-
li/pää on tuettu autopukilla.
Huomaa! Varmista aina, että olet var-
mistanut autopukit varmistustapeilla.
Autopukkeja ei saa käyttää, elleivät
varmistustapit ole paikallaan.
Kokoon taitettavat autopukit, 2 kpl
JOHDANTO
Jotta voit käyttää uusia kokoon taitettavia autopukkeja parhaalla mahdollisella tavalla,
lue nämä ohjeet läpi ennen käyttöä.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
370 mm
270 mm

12
TÄRKEIMMÄT OSAT
1. Tukipinta
2. Pylväs
3. Ulkokuori
4. Varmistustappi
5. Jalat
KÄYTTÖ
Taita tukijalat (5) kokonaan ulos ja nosta
pylväs (2) haluttuun korkeuteen.
Työnnä varmistustappi (4) sekä ulko-
kuoren (3) että pylvään (2) läpi ja var-
mista, että se työntyy ulos ulkokuoren
molemmilta puolilta.
Pysäköi auto. Sammuta moottori, kytke
käsijarru ja kytke 1. vaihde tai peruutus-
vaihde (automaattivaihteistolla varuste-
tuissa autoissa vaihdeasento P).
Aseta pyöränkiilat niiden renkaiden
ympärille, joita ei aiota nostaa. Nos-
ta autoa tunkilla auton käsikirjassa
kuvatulla tavalla. Kun autoa on nostettu
riittävästi, aseta autopukki oikein auton
alle ja laske varovasti alas. Sitten voit
irrottaa tunkin. Kun haluat laskea auton
alas, nosta sitä tunkilla, poista autopukit
ja laske auto varovasti alas.
1
2
3
4
5

13
FI
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pyyhi autopukit tarvittaessa kostealla
liinalla.
Älä puhdista autopukkeja voimakkailla,
hankaavilla tai syövyttävillä puhdis-
tusaineilla, sillä ne voivat vahingoittaa
osia. Öljy ja rasva voidaan poistaa ben-
siinillä tai vastaavalla aineella.
Säilytä autopukkeja kuivassa paikassa
sisätiloissa.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen
sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään
tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko-
pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon-
tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company
A/S:n kirjallista lupaa.
HUOLTOKESKUS
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa
yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyt-
töohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikil-
vestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com

14
TECHNICAL DATA
Maximum load: 2,000 kg
Min. height: 270 mm
Max. height: 370 mm
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all warnings and
instructions before use.
Follow the jack stand’s rated capacity.
Do not overload.
Please check every time prior to use
that the jack stands are not damaged or
cracked and that the welding joints are
intact.
If there are signs of defects, the jack
stand must be discarded.
You must never attempt to repair a
damaged jack stand.
Do not modify the jack stand’s structure
or operation in any way unless speci-
fied in this manual.
Set the jack stand in place on a level
and permanent base, which can bear
both the weight of the jack stand and
that of the car.
Do not operate the jack stand on in-
clined or uneven surfaces.
Be sure to secure the vehicle against
rolling away.
A car must always be supported by 2,
and only 2, jack stands.
Lift only on the vehicle’s lifting points
as specified by the vehicle manufac-
turer.
Please make sure that you position the
jack stands in such a way that the car’s
lift points are resting in a centered po-
sition on the load bearing surfaces.
Where one end/side of the car is sup-
ported by jack stands, you must not
lift the other end/side with a hydraulic
jack.
Jack stands must not be used to sup-
port two or three wheeled vehicles or
trailers.
Never sit in the car and never start the
car whilst one side/end of the car is
supported by the jack stands.
NB! Always ensure that you have
secured the jack stands with the safety
pins.
The jack stands must not be used un-
less the safety pins are in.
Foldable jack stands, 2 pcs
INTRODUCTION
To get the most out of your new foldable jack stands, please read through these
instructions before use.
Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date.
370MM
270MM

15
GB
MAIN COMPONENTS
1. Supporting surface
2. Column
3. Outer casing
4. Safety pin
5. Legs
USE
Fold the support legs (5) all the way out
and lift the column (2) to the desired
height.
Insert the safety pin (4) through both
the outer casing (3) and the column
(2), making sure it protrudes from both
sides of the outer casing.
Park the car. Turn off the engine, pull
the hand brake, and put the car into 1.
gear or reverse (using “p” in cars with
automatic gear boxes).
Put wheel chocks around the tires that
are not going to be lifted. Raise the
car with a car jack as described in the
handbook of the car. When the car has
been sufficiently raised, you must place
the jack stand correctly under the car
and carefully lower it. Then you can
remove the car jack. The car may be re-
turned to the ground by raising it with
the car jack, removing the jack stands,
and carefully lowering the car.
1
2
3
4
5

16
SERVICE CENTRE
Note: Please provide the product model
number in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Manufactured in China
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information stor-
age and retrieval system without written permission
from Schou Company A/S.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the jack stands with a damp cloth
if required.
Do not use strong, abrasive or corrosive
cleaning agents on the jack stands, as
these may damage the components.
Oil and grease can be removed using
benzine or similar.
Store the jack stands in a dry location
indoors.

17
DE
TECHNISCHE DATEN
Maximales Tragvermögen: 2000kg
Min. Höhe: 270mm
Max. Höhe: 370mm
BESONDERE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen vor der Verwendung
aufmerksam durch.
Beachten Sie das nominale
Tragvermögen der Unterstellböcke.
Überlasten Sie das Produkt nicht.
Bitte überprüfen Sie vor jeder
Benutzung, dass die Unterstellböcke
nicht beschädigt sind, keine Risse
haben und die Schweißnähte intakt
sind.
Bei Hinweisen auf Mängel müssen die
Unterstellböcke entsorgt werden.
Versuchen Sie niemals, beschädigte
Unterstellböcke zu reparieren.
Nehmen Sie an Aufbau und
Funktionsweise der Unterstellböcke
keine Veränderungen vor, die nicht in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben
sind.
Stellen Sie die Unterstellböcke auf eine
ebene und feste Unterlage, die das
Gewicht der Unterstellböcke und des
Fahrzeugs tragen kann.
Verwenden Sie die Unterstellböcke
nicht auf geneigten oder unebenen
Flächen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Fahrzeug gegen Wegrollen gesichert ist.
Ein Auto muss immer mit genau zwei
Unterstellböcken abgestützt werden.
Heben Sie das Fahrzeug nur an den
vom Fahrzeughersteller angegebenen
Hebepunkten an.
Positionieren Sie die Unterstellböcke
so, dass die Hebepunkte des Fahrzeugs
mittig auf den Stützflächen aufliegen.
Wenn ein Ende oder eine Seite des
Fahrzeugs auf einem Unterstellbock
abgestützt ist, dürfen Sie das andere
Ende beziehungsweise die andere
Seite nicht mit einem hydraulischen
Wagenheber anheben.
Verwenden Sie die Unterstellböcke
nicht zum Abstützen von zwei-
oder dreirädrigen Fahrzeugen oder
Anhängern.
Setzen Sie sich niemals in das Fahrzeug
und starten Sie das Fahrzeug nicht,
während eine Seite oder ein Ende des
Fahrzeugs auf den Unterstellböcken
abgestützt ist.
Achtung! Achten Sie immer darauf,
dass die Unterstellböcke mit den
Sicherheitsstiften gesichert sind.
Die Unterstellböcke dürfen nur
mit eingesetzten Sicherheitsstiften
verwendet werden.
Klappbare Unterstellböcke, 2Stück
EINLEITUNG
Um ein Höchstmaß an Nutzen von Ihren neuen klappbaren Unterstellböcken zu
erhalten, lesen Sie bitte vor ihrer Verwendung diese Anleitung durch.
Bitte bewahren Sie die Anleitung auch zum späteren Nachschlagen auf.
370 mm
270 mm

18
WICHTIGE GERÄTETEILE
1. Stützfläche
2. Ständer
3. Äußeres Gehäuse
4. Sicherheitsstift
5. Stützbeine
VERWENDUNG
Klappen Sie die Stützbeine(5) ganz
heraus und heben Sie den Ständer(2)
auf die gewünschte Höhe.
Führen Sie den Sicherungsstift(4)
durch das äußere Gehäuse(3) und
durch den Ständer(2). Achten Sie
darauf, dass er an beiden Seiten des
äußeren Gehäuses übersteht.
Stellen Sie das Auto ab. Stellen Sie den
Motor ab, ziehen Sie die Handbremse
und legen Sie den ersten Gang
oder den Rückwärtsgang ein(„P“ in
Fahrzeugen mit Automatikgetriebe).
Legen Sie Radkeile um die Reifen,
die nicht angehoben werden
sollen. Heben Sie das Fahrzeug mit
einem Wagenheber an, wie in der
Bedienungsanleitung des Fahrzeugs
beschrieben. Wenn das Fahrzeug
hoch genug ist, stellen Sie die
Unterstellböcke ordnungsgemäß
unter das Fahrzeug und senken Sie
dieses vorsichtig ab. Dann können
Sie den Wagenheber entfernen.
Stellen Sie das Fahrzeug anschließend
wieder auf den Boden, indem Sie es
mit dem Wagenheber anheben, die
Unterstellböcke entfernen und das
Fahrzeug vorsichtig absenken.
1
2
3
4
5

19
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Wischen Sie die Unterstellböcke
nötigenfalls mit einem feuchten
Tuch ab.
Verwenden Sie an den Unterstellböcken
keine scharfen, scheuernden oder
ätzenden Reinigungsmittel, da diese
deren Bauteile beschädigen können. Öl
und Fett können mit Waschbenzin oder
Ähnlichem entfernt werden.
Lagern Sie die Unterstellböcke in einem
trockenen Innenraum.
Hergestellt in der
Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauch-
sanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung
von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise
in irgendeiner Form unter Verwendung elektronis-
cher oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben,
übersetzt oder in einem Informationsspeicher und
-abrufsystem gespeichert werden.
SERVICECENTER
Hinweis: Bei Anfragen stets die Mo-
dellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer finden Sie auf der Titel-
seite dieser Gebrauchsanwei-
sung und auf dem Typenschild des Pro-
dukts.
Im Fall von:
• Reklamationen
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com

20
DANE TECHNICZNE
Maksymalne obciążenie: 2000 kg
Min. wysokość: 270 mm
Maks. wysokość: 370 mm
SPECJALNE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem przeczytać ze
zrozumieniem wszystkie ostrzeżenia i
wskazówki.
Należy przestrzegać obciążenia
znamionowego podpórek. Nie obciążać
nadmiernie.
Za każdym razem sprawdzić przed
użyciem, czy podpórki pod samochód
nie są uszkodzone lub pęknięte lub czy
połączenia spawane są nienaruszone.
W przypadku stwierdzenia wad należy
wyrzucić podpórki.
Nie należy podejmować prób naprawy
uszkodzonej podpórki.
Nie wolno w żaden sposób
modyfikować konstrukcji ani działania
podpórki, chyba że zostało to opisane w
niniejszej instrukcji.
Ustawić podpórkę pod samochód
na równym i stałym podłożu,
które wytrzyma ciężar podpórki i
samochodu.
Nie należy korzystać z podpórki pod
samochód na pochyłej lub nierównej
powierzchni.
Pamiętać o zabezpieczeniu pojazdu
przed stoczeniem się.
Samochód należy zawsze ustawiać na 2
podpórkach.
Przy podnoszeniu pojazdu należy
korzystać z punktów podnoszenia
określonych przez producenta pojazdu.
Upewnić się, że podpórki pod
samochód są ustawione w taki sposób,
że punkty podnoszenia samochodu
znajdują się na środku powierzchni
konstrukcji przenoszącej obciążenia.
Jeśli jedna strona samochodu jest
umieszczona na podpórkach, nie
można podnosić drugiej strony
samochodu za pomocą podnośnika
hydraulicznego.
Podpórek nie można używać do
podparcia dwu- lub trzykołowych
pojazdów czy przyczep.
Nigdy nie siadać na samochodzie i
nie uruchamiać go, gdy jedna strona
samochodu jest umieszczona na
podpórkach.
Uwaga! Należy zawsze upewnić
się, że zabezpieczono podpórki pod
samochód za pomocą zawleczek.
Podpórek nie można używać, gdy
założone są zawleczki.
Składane podpórki pod samochód, 2 szt.
WPROWADZENIE
Aby w pełni wykorzystać możliwości swoich nowych podpórek pod samochód, prosimy o
zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
Prosimy również o zachowanie instrukcji na wypadek konieczności skorzystania z niej w
przyszłości.
370 mm
270 mm
Table of contents
Languages:
Popular Jack manuals by other brands

kincrome
kincrome Workshop K12059 Owner's assembly and operating manual

Omega Lift Equipment
Omega Lift Equipment Magic Lift 25048 Operating instructions & parts manual

Pkm
Pkm PRO Jack Workshop manual

KRAFTWERK
KRAFTWERK 38106 operating instructions

Draper
Draper TJ2/GD Instruction leaflet

K-Tool
K-Tool PRO Series Operating instructions & parts manual