Schwaiger TLED1000 Installation instructions

ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger
Produktes.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich-
tige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit dem Produkt un-
terstützen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewah-
ren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes
auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie
sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt verfügt über eine fokussierbare LED. Der Lichtkegel ist in
Größe und Intensität einstellbar. Das Produkt ist ausschließlich zur Be-
leuchtung im Außenbereich konzipiert.
Dieses Produkt ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung ge-
eignet. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt
und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung be-
schrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden führen.
Produkt im Detail
1 LED-Strahler
2 Lampenkopf
3 Griff
4 Ein-/Ausschalter
5 Micro-USB Buchse
6 USB-Buchse
7 Gummiabdeckung
8 Micro-USB Ladekabel
1 2 3
8
4
5
7
6
ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND
WARNHINWEISE
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu
elektrischem Stromschlag führen.
• Wenn Sie ein USB-Ladegerät verwenden, schließen Sie es nur an,
wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Ty-
penschild übereinstimmt.
• Zum Laden der verbauten Li-Ionen-Batterie verwenden Sie aus-
schließlich Netzteile, die dem SELV-Standard entsprechend den Nor-
men IEC 61558-2-6 oder IEC 61347-2-13 oder ES1 / IEC 62368-1
entsprechend die Anforderungen IEC 62368-3 erfüllen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Repara-
tur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei ei-
genständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss
oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche aus-
geschlossen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
• Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
• Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
• Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedin-
gungen aus, z.B. Minustemperaturen, Hagel, extremer Hitze.
• Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
• Laden Sie das Produkt im Innenbereich auf.
• Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt,
und trocknen Sie ggf. das Produkt vor Wiederinbetriebnahme gut ab.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hin-
einstecken.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle
ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu erset-
zen.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil-
weise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy-
sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
• Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pro-
dukts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt fern.
• Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder kön-
nen sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt und dem Akku kann eine
Explosion oder einen Brand verursachen.
• Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut; er ist nicht wechselbar.
• Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offe-
nem Feuer und heißen Oberflächen.
• Bedecken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen
auf bzw. in die Nähe des Produkts.
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zu leicht entzündlichen
Materialien ein.
• Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie es
über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden (etwa alle 3
Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kom-
men, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht.
• Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Aufladevorgang keine vor-
herige Entladung des Akkus notwendig, er kann also unabhängig von
Ladezustand nachgeladen werden.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunemp-
findlichen Oberfläche. Eine leichte Erwärmung beim Ladevorgang ist
normal.
• Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv.
Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, kön-
nen massiv beschädigt werden.
RG2
ACHTUNG!
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb nicht für
längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen schädlich sein!
• Schauen Sie niemals aus kurzer Distanz in eine leuchtende LED-Lampe.
• Betrachten Sie eine leuchtende LED-Lampe niemals mit einer Lupe
oder anderen optischen Instrumenten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des
Produkts führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
Erschütterungen aus.
• Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflä-
chen ab (z. B. Herdplatten).
• Bringen Sie das Produkt nicht mit heißen Teilen in Berührung.
• Alle Multimediageräte, die an das Produkt angeschlossen werden,
müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie entspre-
chen.
• Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder
Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
• Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
• Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwen-
den Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst
beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile
des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatz-
teile.
BEDIENUNG IM DETAIL
Produkt und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder
anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell be-
schädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist
dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an die
in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Hotline oder E-Mail-Ad-
resse.
Erste Inbetriebnahme
Es wird empfohlen, vor der ersten Benutzung des Produkts den integ-
rierten Akku vollständig aufzuladen.
Um die Micro-USB Buchse (5) des Produkts freizulegen, nehmen Sie
das Produkt zunächst in die Hand, halten den Lampenkopf (2) fest
und drehen den Griff (3) gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie ggfs.
die Gummiabdeckung (7) so, dass die beiden Buchsen frei zugänglich
sind.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Das Aufladen des Produkts mit einem ungeeigneten USB-Ladegerät
kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich USB-Ladegeräte mit max.
5 V Ausgangsspannung.
1. Stellen Sie das Produkt zum Aufladen auf eine trockene, waagrechte
und hitzeunempfindliche Oberfläche.
2. Nehmen Sie das Micro-USB Ladekabel (8) und stecken Sie den
Micro-USB Stecker in die Micro-USB Buchse (5) des Produkts.
3. Stecken Sie den USB-Stecker in ein geeignetes USB-Ladegerät oder in
eine aktive USB-Buchse (z.B. Laptop, Computer).
Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden.
Sie können die Micro-USB Buchse (5) anschließend wieder verdecken,
indem Sie den Griff (3) in Uhrzeigerrichtung drehen, während Sie den
Lampenkopf (2) festhalten.
MODI & FUNKTIONEN
Das Produkt verfügt über 3 verschiedene Helligkeitsstufen. Um die-
se auszuwählen, drücken Sie jeweils den Ein-/Ausschalter (4). Der
LED-Strahler (1) leuchtet daraufhin in der gewünschten Helligkeit:
• 1x Drücken: volle Helligkeit (100 %)
• 2x Drücken: gedimmte Helligkeit (50 %)
• 3x Drücken: gedimmte Helligkeit (30 %)
• 4x Drücken: Das Produkt wird ausgeschaltet
Fokus einstellen
Der LED-Strahler (1) des Produkts ist fokussierbar, d.h. der Lichtkegel
kann je nach auszuleuchtender Fläche und Distanz in Größe und Inten-
sität verändert werden.
Nehmen Sie hierzu das Produkt in die Hand, halten Sie den Lampenk-
opf (2) fest und drehen Sie den Griff (3) gegen die Uhrzeigerrichtung,
um den Lichtkegel zu fokussieren.
Um den Lichtkegel wieder zu vergrößern, drehen Sie den Griff (3) in
Uhrzeigerrichtung.
Powerbank Funktion
Der integrierte Akku des Produkts kann als Powerbank zum Aufladen
anderer mobiler Geräte, wie z.B. Smartphones verwendet werden.
Nehmen Sie hierzu das Produkt in die Hand, halten den Lampenkopf
(2) fest und drehen den Griff (3) gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie
ggfs. die Gummiabdeckung (7) so, dass die beiden Buchsen freigelegt
sind.
Schließen Sie nun Ihr aufzuladendes Gerät über ein USB-Ladekabel an
das Produkt an, indem Sie den USB-Stecker in die USB-Buchse (6)
stecken.
Das Produkt muss hierzu nicht eingeschaltet sein.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer TLED1000
Anschlüsse 1x USB 2.0 Buchse
1x Micro-USB Buchse
Spannungsversorgung 5.0 V 1.0 A
Ladespannung 5.0 V 1.0 A
Batterietyp Lithium-Ionen
Batteriekapazität 2.000 mAh
Leuchtmitteltyp 10.0 W LED
Lichtstrom 1000 lm (100 %)
500 lm (50 %)
100 lm (30 %)
Leuchtreichweite bis zu 80 m
Lebensdauer ca. 50.000 h
Leuchtdauer ca. 3 h (100 %)
ca. 6 h (50 %)
ca. 48 h (30 %)
Ladedauer ca. 3 h
Schutzklasse IPx4
Produktmaterial Aluminium
Abmessungen (B x H x T) 35 x 170 x 35 mm
Gewicht 229 g
Farbe schwarz
WARTUNG & REINIGUNG:
WARNUNG!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten kön-
nen einen Kurzschluss verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des
Produkts führen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstän-
de wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflä-
chen beschädigen.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Produkts den Netzstecker.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein
leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes Spülmittel.
4. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen
und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertem-
peratur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung
hin.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
• Geben Sie das Produkt vollständig (mit dem integrierten Akku) und
nur in entladenem Zustand an Ihrer Sammelstelle ab.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für
Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsach-
gemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr
Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte un-
seren technischen Support.
Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes. Diesen Zeitpunkt
weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Liefer-
schein u. ä.) nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf.
Unsere Garantieleistung richtet sich nach unseren zum Zeitpunkt des
Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
TLED1000
TLED1000_BDA_web
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten.
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
TLED1000
TLED1000_BDA
Vous trouverez d‘autres langues sur Internet à l‘adresse www.schwaiger.de.
Potete trovare altre lingue su Internet all‘indirizzo www.schwaiger.de
Puede encontrar más idiomas en Internet en www.schwaiger.de
Weitere Sprachen finden Sie im Internet unter download.schwaiger.de

USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL
Read the user guide and keep it in a safe place.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger Product.
This user manual is an integral part of this product. It contains important
information on commissioning and handling.
This user manual is intended to assist you in using the product. Read
through the instructions for use carefully. Store this guide safely
throughout the product’s entire service life and pass it on to any subse-
quent users or owners. Check that the supplied package is complete and
ensure that none of the parts are defective or damaged.
INTENDED USE
The product has a focusable LED. The light cone is adjustable in size and
intensity. The product is designed exclusively for outdoor lighting.
This product is not suitable for conventional household lighting. The
product is intended for private use only and is not suitable for commer-
cial use.
Only use the product as described in this user manual. Any other use is
considered improper and may result in property damage.
Product details
1 LED spotlight
2 Lamp head
3 Handle
4 On/Off switch
5 Micro USB socket
6 USB socket
7 Rubber port cover
8 Micro USB charging cable
1 2 3
8
4
5
7
6
GENERAL SAFETY AND
WARNING INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to elec-
tric shock.
• If you use a USB charger, only connect it if the mains voltage of the
socket matches the specification on the type plate.
• To charge the installed Li-ion battery, use only power supplies that
comply with the SELV standard according to IEC 61558-2-6 or IEC
61347-2-13 or ES1 / IEC 62368-1 according to IEC 62368-3.
• Do not operate the product if it shows visible damage.
• Do not open the housing but entrust the repair to specialists. Contact
a specialist workshop for this purpose. Liability and warranty claims
are excluded in the event of repairs carried out independently, improp-
er connection or incorrect operation.
• Never immerse the product in water.
• Keep the product away from open flames and hot surfaces.
• Never operate the product in wet areas or in the rain.
• Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g.,
sub-zero temperatures, hail, extreme heat.
• Never place the product in such a way that it can fall into water.
• Charge the product indoors.
• Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry
the product thoroughly before using it again.
• Ensure that children do not insert any objects into the product.
• The light source of this fixture is not replaceable; when the light source
reaches its end of life, replace the entire fixture.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical, senso-
ry, or mental abilities (for example, partially disabled persons,
elderly persons with reduced physical and mental abilities) or
lack of experience and knowledge (for example, older children).
• This product can be used by children aged from eight years and above
and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children must not play with the product.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
• Keep children younger than eight years away from the product.
• Do not leave the product unattended during operation.
• Do not allow children to play with the packaging film. Children can get
caught in it while playing and suffocate.
WARNING!
Fire hazard!
Improper handling of the product and battery may cause an explosion
or fire.
• The battery is permanently installed in the case; it cannot be replaced.
• Keep the product away from water, other liquids, open flames, and
hot surfaces.
• Do not cover the product with objects or clothing.
• Do not place open fire sources, such as lighted candles, on or near
the product.
• Keep a distance of at least 5 cm from easily flammable materials.
• Charge the battery of the device regularly, even if you do not use it
for a longer period of time (about every 3 months). Otherwise, the
battery may become deeply discharged and permanently unusable.
• Due to the battery technology used, no previous discharge of the bat-
tery is necessary during the charging process, so it can be recharged
regardless of the charge status.
• Place the product on a surface that is not sensitive to heat during the
charging process. Slight heating during charging is normal.
• Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into con-
tact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves in this
case.
• Liquids leaking from batteries are chemically very aggressive. Objects
or surfaces that come into contact with them can be severely dam-
aged.
RG2
ATTENTION!
Potentially dangerous optical radiation! Do not look into the lamp
for a long time during operation. May be harmful to the eyes!
• Never look into an illuminated LED lamp from a short distance.
• Never view an illuminated LED lamp with a magnifying glass or other
optical instruments.
NOTE!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops).
• Do not bring the product into contact with hot parts.
• All multimedia devices connected to the product must comply with the
requirements of the Low Voltage Directive.
• Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or
weather (rain, etc.).
• Never pour liquid into the product.
• Never immerse the product in water for cleaning and do not use a
steam cleaner for cleaning. The product may otherwise be damaged.
• Do not use the product if the plastic components of the product are
cracked or deformed. Replace damaged components only with suitable
original spare parts.
OPERATION IN DETAIL
Checking product and supplied package
Risk of damage!
If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed
objects, the product can be damaged quickly.
Be very careful when opening it.
1. Remove the product from the packaging.
2. Check if the delivery is complete.
3. Check whether the product or the individual parts show any damage.
If this is the case, do not use the product. Contact the hotline or
e-mail address specified in this instruction manual.
First start-up
It is recommended to fully charge the built-in battery before using the
product for the first time.
To expose the Micro USB socket (5) of the product, first take the prod-
uct in your hand, hold the lamp head (2) and turn the handle (3)
anti-clockwise. If necessary, turn the rubber port cover (7) so that the
two sockets are freely accessible.
NOTE!
Risk of damage!
Charging the product with an unsuitable USB charger may damage the
product.
Only use USB chargers with max. 5 V output voltage for charging.
1. To charge the product, place it on a dry, horizontal surface that is not
sensitive to heat.
2. Take the Micro USB charging cable (6) and insert the Micro USB
plug into the Micro USB socket (4) of the product.
3. Insert the USB plug into a suitable USB charger or into an active USB
socket (e.g., laptop, computer).
The charging time is approx. 3 hours.
You can then cover the Micro USB socket (5) again by turning the
handle (3) clockwise while holding the lamp head (2).
MODES & FUNCTIONS
The product has 3 different brightness levels. To select them, press the
On/Off switch (4). The LED spotlight (1) then lights up with the de-
sired brightness:
• 1x press: full brightness (100 %)
• 2x press: dimmed brightness (50 %)
• 3x press: dimmed brightness (30 %)
• 4x press: The product is switched off
Adjusting the focus
The LED spotlight (1) of the product is focusable, i.e., the size and
intensity of the light cone can be changed depending on the area and
distance to be illuminated.
To do this, take the product in your hand, hold the lamp head (2) firmly
and turn the handle (3) anti-clockwise to focus the light cone.
To enlarge the light cone again, turn the handle (3) clockwise.
Power bank function
The product‘s built-in battery can be used as a power bank to charge
other mobile devices, such as smartphones.
To do this, take the product in your hand, hold the lamp head (2) firmly
and turn the handle (3) anti-clockwise. If necessary, turn the rubber
port cover (7) so that the two sockets are exposed.
To do this, connect your device to be charged to the product via a USB
charging cable by inserting the USB plug into the USB socket (6).
The product does not have to be switched on for this.
TECHNICAL DATA
Item number TLED1000
Connections 1x USB 2.0 socket
1x Micro USB socket
Power supply 5.0 V 1.0 A
Charging current 5.0 V 1.0 A
Type of battery Lithium Ion
Battery capacity 2.000 mAh
Light source type 10.0 W LED
Luminous flux 1000 lm (100 %)
500 lm (50 %)
100 lm (30 %)
Lighting range Up to 80 m
Lifetime approx. 50,000 h
Lighting time approx. 3 h (100 %)
approx. 6 h (50 %)
approx. 48 h (30 %)
Charging time approx. 3 h
Protection class IPx4
Product material Aluminium
Dimensions (W x H x D) 35 x 170 x 35 mm
Weight 229 g
Colour black
MAINTENANCE & CLEANING
IMPORTANT!
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Make sure that no water or other liquids get into the housing.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon
bristles, or sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard
spatulas, and the like. These can damage the surfaces.
1. Disconnect the power plug before cleaning the product.
2. Clean the product with a soft, dry cloth.
3. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a little
mild detergent if necessary.
4. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storage
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of reach of children, securely closed and at a
storage temperature between 5 °C and 20 °C (room temperature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the
normal household waste. The consumer is legally obliged to return
electrical and electronic devices and batteries that are at the end
of their useful life to the point of sale or public collection points that have
been set up for this purpose. Legislation in the country of use governs
individual details regarding disposal. The symbol on the product, the
user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Batteries and rechargeable batteries must not be
disposed of with household waste!
As a consumer, you are required by law to return all batteries and
rechargeable batteries, whether they contain harmful substances*
or not, to a collection point in your municipality / district or in the
trade, so that they can be disposed of in an environmentally friendly
manner.
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =Lead
• Return the product completely (with the integrated battery) and only
in discharged condition to your collection point.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages
that are sustained due to improper installation or mounting, improper use
of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer,
Please contact our Technical Support if you need technical advice and
your retailer is unable to help you.
Warranty
The warranty period starts when the product is purchased. The purchase
receipt, such as a till receipt, invoice or delivery slip, serves as proof of
this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based
on our warranty conditions valid at the time of purchase.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Direct line: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
TLED1000
TLED1000_BDA_web
All technical data and illustrations are subject to errors, deviations & modifications.
You can find more languages on the Internet at download.schwaiger.de
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
Meer talen vindt u op internet op www.schwaiger.de
Więcej języków można znaleźć w Internecie na stronie www.schwaiger.de
TLED1000
TLED1000_BDA

GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d’emploi et le conserver.
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l’achat de ce
produit Schwaiger. Ce mode d‘emploi appartient à ce produit. Il contient
des informations importantes pour la mise en service et l‘utilisation.
Ce mode d‘emploi est destiné à vous aider à utiliser le produit. Lisez-le
attentivement. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du
produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez
que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun élément
ne manque ou est abîmé.
UTILISATION PRÉVUE
Le produit dispose d‘une LED focalisable. La taille et l‘intensité du cône
lumineux sont réglables. Le produit est conçu exclusivement pour l‘éclai-
rage extérieur.
Ce produit n’est pas adapté à l’éclairage domestique classique. Le pro-
duit est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas à un
usage commercial.
N‘utilisez le produit que comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner
des dommages matériels.
Le produit en détail
1 Projecteur à LED
2 Tête de lampe
3 Poignée
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Prise Micro-USB
6 Prise USB
7 Couverture en caoutchouc
8 Câble de chargement
Micro-USB
1 2 3
8
4
5
7
6
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D‘AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive
peut provoquer un choc électrique.
• Si vous utilisez un chargeur USB, ne le branchez que si la tension d‘ali-
mentation de la prise de courant correspond aux informations figurant
sur la plaque signalétique.
• Pour charger la batterie lithium-ion intégrée, utilisez uniquement des
alimentations électriques conformes à la norme SELV selon la norme
CEI 61558-2-6 ou CEI 61347- 2-13 ou ES1 / CEI 62368-1 selon la
norme CEI 62368-3.
• N‘utilisez pas le produit s‘il présente des dommages visibles.
• N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel
qualifié. Contactez un atelier professionnel à cet effet. La responsabi-
lité et la garantie sont exclues en cas de réparations, de raccordement
incorrect ou d‘opérations de maintenance incorrectes effectuées par
vous-même.
• Ne submergez pas le produit dans l‘eau.
• Tenez le produit à l‘écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou
sous la pluie.
• N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorolo-
giques extrêmes, par exemple des températures en-dessous de zéro,
de la grêle, ou une chaleur extrême.
• Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans l‘eau.
• Chargez le produit à l‘intérieur.
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire,
séchez soigneusement le produit avant de l‘utiliser à nouveau.
• Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d‘objets dans le produit.
• La source lumineuse de cette lampe n‘est pas remplaçable ; lorsque
la source lumineuse atteint sa fin de vie, remplacez la lampe entière.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple,
les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées
ayant des capacités physiques et mentales limitées) ou un
manque d‘expérience et de connaissances (par exemple, les
adolescents).
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à
condition qu‘ils soient supervisés ou instruits sur l‘utilisation sûre du
produit et qu‘ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du pro-
duit ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants
peuvent s‘y prendre en jouant et s‘étouffer.
AVERTISSEMENT !
Risque d‘incendie !
Une manipulation incorrecte du produit et de la batterie peut provoquer
une explosion ou un incendie.
• La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée.
• Tenez le produit éloigné de l‘eau, d‘autres liquides, des flammes nues
et des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas le produit avec des objets ou des vêtements.
• Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées, sur ou à proximité du produit.
• Gardez une distance d‘au moins 5 cm par rapport aux matériaux faci-
lement inflammables.
• Chargez régulièrement la batterie de l‘appareil, même si vous ne l‘uti-
lisez pas pendant une période prolongée (environ tous les 3 mois). Le
risque existe, sinon, que la batterie subisse une décharge profonde
susceptible, à terme, de la rendre inutilisable.
• Du fait de la technologie utilisée pour la batterie, il n’est pas néces-
saire de procéder à une décharge préalable de la batterie avant de la
recharger, de sorte qu‘elle peut être rechargée quel que soit son état
de charge.
• Lors de la recharge, placez le produit sur une surface résistante à la
chaleur. Un léger réchauffement pendant le processus de charge est
normal.
• Les batteries présentant des fuites ou étant détériorées peuvent, en
cas de contact avec la peau, provoquer des brûlures ; utilisez par
conséquent des gants de protection appropriés pour les manipuler.
• Les liquides s’échappant de batteries sont chimiquement très agres-
sifs. Les objets ou les surfaces exposés au contact avec ces liquides
peuvent faire l’objet de détériorations massives.
RG2
ATTENTION !
Rayonnement optique potentiellement dangereux ! Ne regardez
pas longtemps dans la lampe lorsqu‘elle est allumée. Cela peut
entraîner des lésions oculaires !
• Ne regardez jamais une lampe à LED allumée à une courte distance.
• Ne regardez jamais une lampe à LED allumée avec une loupe ou un
autre instrument optique.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs vio-
lents.
• N‘installez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes
(par ex. Des plaques chauffantes).
• Ne mettez pas le produit en contact avec des objets chauds.
• Tous les appareils multimédias connectés au produit doivent être
conformes aux exigences de la directive sur la basse tension.
• N‘exposez jamais le produit à une température élevée (chauffage,
etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).
• Ne jamais verser de liquide dans le produit.
• Ne plongez jamais le produit dans l‘eau et n‘utilisez pas de nettoyeur à
vapeur pour le nettoyer. Cela pourrait endommager le produit.
• N‘utilisez pas le produit si les composants en plastique du produit sont
fissurés ou déformés. Remplacez les composants endommagés uni-
quement par des pièces de rechange d‘origine appropriées.
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Vérification du contenu de la livraison
Risque de dommages !
Si vous ouvrez l‘emballage sans précaution avec un couteau tranchant
ou un autre objet pointu, vous risquez d‘endommager le produit.
Faites très attention en l‘ouvrant.
1. Sortez le produit de son emballage.
2. Vérifiez que la livraison est complète.
3. Vérifiez si le produit ou les pièces individuelles présentent des dom-
mages. Si tel est le cas, n‘utilisez pas le produit. Contactez le fabricant
à l‘adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Première mise en service
Avant d‘utiliser ce produit pour la première fois, il est recommandé de
charger complètement la batterie intégrée.
Pour dégager la prise Micro-USB (5) du produit, prenez d‘abord le pro-
duit dans la main, tenez la tête de la lampe (2) et tournez la poignée
(3) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Le cas échéant,
tournez le couverture en caoutchouc (7) de manière à ce que les
deux prises soient librement accessibles.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Charger le produit avec un chargeur USB inadapté peut endommager
le produit.
Pour le chargement, utilisez uniquement des chargeurs USB avec une
tension de sortie de 5 V maximum.
1. Pour charger le produit, placez-le sur une surface sèche, plane et non
sensible à la chaleur.
2. Prenez le câble de chargement Micro-USB (8) et branchez la fiche
Micro-USB dans la prise Micro-USB (5) du produit.
3. Insérez la fiche USB dans un chargeur USB approprié ou une prise
USB active (par exemple, sur un ordinateur portable ou un ordinateur
de bureau).
Le temps de charge est d‘environ 3 heures.
Vous pouvez ensuite masquer à nouveau la prise Micro-USB (5) en
tournant la poignée (3) dans le sens des aiguilles d‘une montre tout en
maintenant la tête de la lampe (2).
Modes & fonctions
Le produit dispose de 3 niveaux de luminosité différents. Pour les sé-
lectionner, il suffit d‘appuyer sur l‘interrupteur marche/arrêt (4). Le
projecteur à LED (1) s‘allume alors dans la luminosité souhaitée :
• 1x pression : pleine luminosité (100 %)
• 2x pression : luminosité réduite (50 %)
• 3x pression : luminosité réduite (30 %)
• Appuyer 4x sur cette touche : Le produit s‘éteint
Régler la mise au point
Le projecteur à LED (1) du produit est focalisable, c‘est-à-dire que la
taille et l‘intensité du faisceau lumineux peuvent être modifiées en fonc-
tion de la surface à éclairer et de la distance.
Pour ce faire, prenez le produit en main, tenez fermement la tête de la
lampe (2) et tournez la poignée (3) dans le sens inverse des aiguilles
d‘une montre afin de focaliser le cône de lumière.
Pour agrandir à nouveau le cône de lumière, tournez la poignée (3)
dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Fonction powerbank
La batterie intégrée du produit peut être utilisée comme powerbank
pour recharger d‘autres appareils mobiles, tels que des smartphones.
Pour ce faire, prenez le produit en main, tenez fermement la tête de la
lampe (2) et tournez la poignée (3) dans le sens inverse des aiguilles
d‘une montre. Le cas échéant, tournez la couverture en caoutchouc
(7) de manière à ce que les deux douilles soient dégagées.
Pour ce faire, raccordez votre appareil à charger au produit à l‘aide d‘un
câble de chargement USB en insérant la fiche USB dans la prise USB
(6).
Le produit ne doit pas être allumé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence article TLED1000
Connexions 1x USB 2.0 prise
1x Micro-USB prise
Alimentation électrique 5.0 V 1.0 A
Tension de charge USB 5.0 V 1.0 A
Type de batterie Lithium-ion
Capacité de la batterie 2 000 mAh
Type d'agent lumineux 10.0 W LED
Flux lumineux 1000 lm (100 %)
500 lm (50 %)
100 lm (30 %)
Portée d'éclairage jusqu'à 80 m
Durée de vie environ 50 000 h
Autonomie environ 3 h (100 %)
environ 6 h (50 %)
environ 48 h (30 %)
Temps de charge environ 3 h
Classe de protection IPx4
Matériau du produit Aluminium
Dimensions (L x H x P) 35 x 170 x 35 mm
Poids 229 g
Couleur Noir
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE !
Risque de court-circuit !
L‘eau ou d‘autres liquides ayant pénétré à l‘intérieur du produit peuvent
provoquer un court-circuit.
• N‘immergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Veillez à protéger le produit contre toute pénétration d‘eau ou d‘autre
liquide.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils
métalliques ou en nylon, ni d‘objets de nettoyage tranchants ou métal-
liques tels que des couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent
endommager les surfaces du produit.
1. Débranchez toujours le produit de la prise murale avant de le net-
toyer.
2. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
3. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide et,
si nécessaire, un peu de détergent doux.
4. Laissez ensuite le produit sécher complètement.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
• Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
• Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une
température de stockage comprise entre 5°C et 20°C (température
ambiante).
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consomma-
teur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et
électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de
collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects
détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le
symbole du produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage reportent
expressément cette disposition.
Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères !
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rappor-
ter toutes les piles et batteries, qu‘elles contiennent ou non des
substances nocives*, au point de collecte de votre commune/ville
ou chez un détaillant afin qu‘elles soient éliminées de manière écolo-
gique.
*marquées avec : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
• Rapportez le produit dans son intégralité (y compris la batterie inté-
grée) et uniquement en état déchargé au point de collecte.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dom-
mages résultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une
utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de sé-
curité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre re-
vendeur n‘a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre ser-
vice d‘assistance technique.
Garantie
La période de garantie court à compter de la date d‘achat du produit.
Vous êtes prié de prouver cette date de prise d‘effet de la garantie par
un justificatif d‘achat (ticket de caisse, facture, bordereau de livraison
etc.). Conservez soigneusement ces documents. Les prestations four
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline : +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Heures de bureau : Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
TLED1000
TLED1000_BDA_web
Sous réserve d‘erreurs, de divergences et de modifications
des données techniques et des illustrations.
MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Orari: Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
TLED1000
TLED1000_BDA_web
Sono riservati errori, scostamenti e modifiche dei dati tecnici e delle illustrazioni.
ISTRUZIONI PER L‘USO E LA SICUREZZA
IN GENERALE
Leggere accuratamente prima dell’uso e conservare per una con-
sultazione successiva.
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di
questo prodotto Schwaiger. Queste istruzioni per l‘uso appartengono a
questo prodotto.
Contiene importanti informazioni su come impostare e utilizzare il pro-
dotto. Queste istruzioni per l‘uso hanno lo scopo di aiutarvi nell‘uso del
prodotto. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi la guida
per tutta la durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo
utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si
accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.
UTILIZZO PREVISTO
Il prodotto è dotato di un LED focalizzabile. Il cono di luce è regolabile
in dimensione e intensità. Il prodotto è progettato esclusivamente per
l‘illuminazione esterna.
Questo prodotto non è idoneo al normale uso domestico. Il prodotto è
destinato esclusivamente all‘uso privato e non è adatto all‘uso commer-
ciale.
Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l‘uso. Qual-
siasi altro uso è considerato improprio e può provocare danni alla pro-
prietà.
Prodotto in dettaglio
1 Faretto LED
2 Testa della lampada
3 Maniglia
4 Interruttore On/Off
5 Presa micro-USB
6 Presa USB
7 Coperchio di gomma
8 Cavo di ricarica micro-USB
1 2 3
8
4
5
7
6
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
E DI AVVERTIMENTO
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un‘installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva
possono causare scosse elettriche.
• Se si utilizza un caricabatterie USB, collegarlo solo se la tensione di
rete della presa corrisponde a quella indicata sulla targhetta.
• Per caricare la batteria agli ioni di litio installata, utilizzare solo ali-
mentatori conformi allo standard SELV secondo IEC 61558-2-6 o IEC
61347-2-13 o ES1 / IEC 62368-1 secondo IEC 62368-3.
• Non utilizzare il prodotto se vi sono danni visibili.
• Non aprire l‘involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qua-
lificato. Contattate a tal fine un‘officina specializzata. La responsabilità
e i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni effettuate da voi
stessi, di collegamento non corretto o di funzionamento non corretto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
• Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estre-
me, ad esempio temperature sotto lo zero, grandine, calore estremo.
• Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.
• Caricare il prodotto al chiuso.
• Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario,
asciugare accuratamente il prodotto prima di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
• La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; Quando
la sorgente luminosa ha raggiunto la fine della sua vita utile, l‘intera
lampada deve essere sostituita.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridot-
te capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e cono-
scenza (ad es. bambini più grandi).
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in
su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati
o istruiti sull‘uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli che ne
derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e
la manutenzione dell‘utente non devono essere effettuate da bambini
senza supervisione.
• Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto.
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell‘im-
ballaggio. I bambini possono rimanere intrappolati mentre giocano e
soffocare.
AVVERTENZA!
Pericolo d‘incendio!
L‘uso improprio del prodotto e della batteria può causare un‘esplosione
o un incendio.
• La batteria è inserita stabilmente nell’alloggiamento e non è sostitu-
ibile.
• Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e su-
perfici calde.
• Non coprire il prodotto con oggetti o indumenti.
• Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra o
vicino al prodotto.
• Mantenere una distanza di almeno 5 cm dai materiali facilmente in-
fiammabili.
• Ricaricare regolarmente la batteria anche se non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo (all’incirca ogni 3 mesi). Altrimenti vi è il
rischio di una scarica profonda della batteria che lo rende definitiva-
mente inutilizzabile.
• Grazie alla tecnologia della batteria utilizzata, non è necessario scari-
care la batteria prima di caricarla; quindi, può essere ricaricata indi-
pendentemente dal livello di carica.
• Collocare il prodotto su una superficie insensibile al calore durante la
ricarica. Un leggero riscaldamento durante la ricarica è normale.
• Le batterie con delle fuoriuscite o danneggiate possono causare ustio-
ni in caso di contatto con la pelle; in questo caso usare dei guanti di
protezione adatti.
• I liquidi che fuoriescono dalle batterie sono chimicamente molto ag-
gressivi. Gli oggetti o le superfici che giungono in contatto con essi
possono essere fortemente danneggiati.
RG2
ATTENZIONE!
Pericolo dovuto all‘alta intensità luminosa! Non guardare la lampa-
da quando è accesa per un periodo di tempo prolungato. Questo
può portare a danni agli occhi!
• Non guardare mai una lampada a LED accesa da una breve distanza.
• Non guardare mai una lampada a LED accesa con una lente d‘ingran-
dimento o un altro strumento ottico.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad
es. piatti caldi).
• Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi.
• Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere con-
formi ai requisiti della Direttiva Bassa Tensione.
• Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento,
ecc.) o alle intemperie (pioggia, ecc.).
• Non versare mai liquidi nel prodotto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore
per pulirlo. In caso contrario, il prodotto potrebbe essere danneggiato.
• Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono
incrinati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con
pezzi di ricambio originali adatti.
OPERAZIONE IN DETTAGLIO
Controllo del contenuto della consegna
Pericolo di danni!
Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o un altro
oggetto appuntito, si può danneggiare il prodotto.
Fate molta attenzione quando lo aprite.
1. Rimuovere il prodotto dalla confezione.
2. Controllare che la consegna sia completa.
3. Controllare che il prodotto o le singole parti non siano danneggiate.
Se è così, non usare il prodotto. Contattare il produttore all‘indirizzo
di servizio indicato sulla scheda di garanzia.
Prima messa in funzione
Si consiglia di caricare completamente la batteria integrata prima del
primo utilizzo.
Per scoprire la presa micro-USB (5) del prodotto, prendere in mano il
prodotto, tenere la testa della lampada (2) e ruotare la maniglia (3)
in senso antiorario. Se necessario, ruotare il coperchio di gomma (7)
in modo che le due prese siano liberamente accessibili.
NOTA!
Pericolo di danni!
Caricare il prodotto con un caricatore USB non adatto può danneggiare
il prodotto.
Per caricare il prodotto utilizzare solo caricabatterie USB con una tensio-
ne di uscita massima di 5 V.
1. Per caricare questo prodotto, collocarlo su una superficie asciutta, pia-
na e non sensibile al calore.
2. Prendere il cavo di ricarica micro-USB (8) e inserire la spina micro-U-
SB nella presa micro-USB (5) del prodotto.
3. Inserire la spina USB in un caricatore USB adatto o in una presa USB
attiva (ad esempio, laptop, computer).
Il tempo di ricarica è di circa tre ore.
È quindi possibile coprire nuovamente la presa micro-USB (5) ruo-
tando la maniglia (3) in senso orario mentre si tiene la testa della
lampada (2).
Modalità e funzioni
Il prodotto dispone di tre diversi livelli di luminosità. Per selezionarle,
premere l‘interruttore on/off (4). Il faretto LED (1) si accende con
la luminosità desiderata:
• Premere 1 volte: massima luminosità (100 %)
• Premere 2 volte: luminosità attenuata (50 %)
• Premere 3 volte: luminosità attenuata (30 %)
• Premere 4 volte: Il prodotto è spento
Regolazione della messa a fuoco
l faretto LED (1) del prodotto è focalizzabile, cioè la dimensione e l‘in-
tensità del cono di luce possono essere modificate in base all‘area e alla
distanza da illuminare.
A tale scopo, prendere in mano il prodotto, afferrare saldamente la te-
sta della lampada (2) e ruotare la maniglia (3) in senso antiorario per
mettere a fuoco il cono di luce.
Per allargare nuovamente il cono di luce, ruotare la maniglia (3) in
senso orario.
Funzione powerbank
La batteria integrata del prodotto può essere utilizzata come power bank
per caricare altri dispositivi mobili, come gli smartphone.
A tal fine, prendere in mano il prodotto, afferrare saldamente la testa
della lampada (2) e ruotare la maniglia (3) in senso antiorario. Se
necessario, girare il coperchio di gomma (7) in modo da esporre le
due prese.
A tal fine, collegare il dispositivo da caricare al prodotto tramite un cavo
di ricarica USB, inserendo la spina USB nella presa USB (6).
Non è necessario che il prodotto sia acceso.
DATI TECNICI
Codice articolo TLED1000
Collegamenti 1x presa USB 2.0
1x presa micro-USB
Alimentazione di tensione 5.0 V 1.0 A
Tensione di carica USB 5.0 V 1.0 A
Tipo di batteria Ioni di litio
Capacità della batteria 2.000 mAh
Tipo di lampadina 10.0 W LED
Flusso luminoso 1000 lm (100 %)
500 lm (50 %)
100 lm (30 %)
Campo di illuminazione fino a 80 m
Vita di servizio ca. 50.000 ore
Durata della lampada ca. 3 ore (100 %)
ca. 6 ore (50 %)
ca. 48 ore (30 %)
Durata ricarica ca. 3 ore
Classe di protezione IPx4
Materiale del prodotto Alluminio
Dimensioni (L x A x P) 35 x 170 x 35 mm
Peso 229 g
Colore nero
MANUTENZIONE E PULIZIA
NOTA!
Pericolo di corto circuito!
L‘acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un corto
circuito.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo
o nylon, o oggetti affilati o metallici per la pulizia come coltelli, spatole
dure e simili.
1. Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima della puli-
zia.
2. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
3. In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente umido
e, se necessario, un po‘ di detersivo delicato.
4. Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
CONSERVAZIONE
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoc-
caggio.
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo
sicuro e ad una temperatura di conservazione compresa tra 5°C e
20°C (temperatura ambiente).
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non de-
vono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettro-
niche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta pub-
blici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I
dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il sim-
bolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta
espressamente tale indicazioni.
Le batterie e le batterie ricaricabili non devono es-
sere smaltite con i rifiuti domestici!
Come consumatore siete obbligati per legge a restituire tutte le
batterie e le pile ricaricabili, che contengano o meno sostanze no-
cive*, al punto di raccolta del vostro comune/città o a un rivendi-
tore, affinché possano essere smaltite in modo ecologico.
*segnalato con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
• Restituire il prodotto nella sua interezza (compresa la batteria integra-
ta) e solo nello stato scaricato al punto di raccolta.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in rela-
zione a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti
o derivanti dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle
avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un
consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Garanzia
La garanzia decorre dal momento dell’acquisto del prodotto. Il momento
dell’acquisto dev’essere confermato da una prova d’acquisto (scontrino
di cassa, fattura, bolla di consegna etc.). Conservi accuratamente questi
documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle
condizioni di garanzia valide al momento dell’acquisto.
Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Línea directa: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Horario de oficina: De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
TLED1000
TLED1000_BDA_web
Quedan reservados los errores, las desviaciones y los cambios en los datos técnicos y las ilustraciones.
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
INFORMACIÓN GENERAL
Lectura y almacenamiento del manual de instrucciones.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de
Schwaiger. Este manual de instrucciones pertenece a este producto.
Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el ma-
nejo.
Este manual de usuario tiene por objeto ayudarle a utilizar el producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Consérvelas durante toda
la vida útil del producto y facilítesela a subsiguientes usuarios o propie-
tarios. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no
incluya piezas defectuosas o dañadas.
USO PREVISTO
El producto tiene un LED enfocable. El cono de luz es ajustable en ta-
maño e intensidad. El producto está diseñado exclusivamente para la
iluminación exterior.
Esto producto no es apropiado para la iluminación convencional del ho-
gar. El producto está destinado únicamente a un uso privado y no es
adecuado para un uso comercial.
Utilice el producto únicamente como se describe en este manual de
instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede pro-
vocar daños materiales.
Detalles del producto
1 Foco LED
2 Cabeza de lámpara
3 Mango
4 Interruptor de
encendido/apagado
5 Toma micro-USB
6 Toma USB
7 Cubierta de goma
8 Cable de carga micro-USB
1 2 3
8
4
5
7
6
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica incorrecta o una tensión de red excesiva pue-
den provocar una descarga eléctrica.
• Si utiliza un dispositivo de carga USB, verifique antes de enchufarlo
que la tensión del enchufe coincide con la que se indica en la placa de
características.
• Para cargar la pila de ion-litio integrada, utilice solo adaptadores de
corriente que cumplan el estándar SELV, de conformidad con las nor-
mas IEC 61558-2-6 o IEC 61347-2-13 o ES1 / IEC 62368-1 de confor-
midad con los requisitos IEC 62368-3.
• No utilice el producto si presenta daños visibles.
• No abra la carcasa. Solo debe hacerlo personal especializado. Para
ello, diríjase a un taller especializado. Los derechos de responsabilidad
y garantía quedan excluidos en caso de que efectúe reparaciones por
su cuenta, conecte el producto incorrectamente o no respete las ins-
trucciones de manejo.
• Nunca sumerja el producto en agua.
• Mantenga el producto alejado de las llamas y las superficies calientes.
• No utilice el producto en habitaciones húmedas ni bajo la lluvia.
• No utilice el producto bajo la lluvia ni en condiciones meteorológicas
extremas, como temperaturas bajo cero, granizo o calor extremo.
• Nunca coloque el producto de manera que pueda caer en el agua.
• Cargue el producto siempre en interiores.
• Asegúrese de que ningún líquido llega al producto y, en caso contrario,
séquelo bien antes de volver a encenderlo.
• Asegúrese de que los niños no introducen objetos extraños en el pro-
ducto.
• La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; Cuando la fuen-
te de luz llegue al final de su vida útil, sustituya toda la lámpara.
¡ADVERTENCIA!
Peligros para los niños y las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, los discapacita-
dos parciales, las personas mayores con capacidades físicas y
mentales reducidas) o la falta de experiencia y conocimientos
(por ejemplo, los adolescentes).
• Los niños mayores de ocho años, las personas con capacidades físi-
cas, psíquicas, sensoriales o mentales mermadas, y las personas con
poca experiencia o conocimiento pueden utilizar este producto con
supervisión o si se les ha enseñado cómo utilizar el producto de forma
segura y comprenden los peligros que comporta. No dejar que los
niños pueden con el producto. Los niños no deben hacer ningún tipo
de labores de limpieza y mantenimiento por parte del usuario sin la
correspondiente supervisión.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños menores de ocho
años.
• No deje el producto sin supervisión durante el funcionamiento.
• No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños podrían
verse atrapados y ahogarse.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
El manejo incorrecto del producto o de la batería puede producir explo-
siones o incendios.
• La batería viene integrada en la carcasa y no se puede sustituir.
• Mantenga el producto alejado del agua, de otros líquidos, de llamas
abiertas y de superficies calientes.
• No cubra el producto con objetos o ropa.
• No colocar fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre
o cerca del producto.
• Mantenga como mínimo una distancia de 5 cm con materiales de fácil
combustión.
• Recargue la batería del dispositivo con regularidad, incluso si deja de
utilizarlo durante un largo período de tiempo (aprox. cada 3 meses).
De lo contrario, la batería podría descargarse completamente y quedar
permanentemente inservible.
• Debido a la tecnología de la batería utilizada, no es necesario descar-
gar la batería antes de cargarla, por lo que se puede recargar indepen-
dientemente del nivel de carga.
• Durante el proceso de carga, coloque el producto sobre una superficie
resistente al calor. Es normal que se caliente ligeramente durante el
proceso de carga.
• Las baterías derramadas o dañadas pueden provocar irritaciones en
contacto con la piel; por ello, utilice en ese caso guantes protectores
adecuados.
• Los derrames de las baterías son químicamente muy agresivos. Los
objetos o superficies que entren en contacto con ellos pueden sufrir
daños irreparables.
RG2
¡CUIDADO!
¡Radiación óptica potencialmente peligrosa! No mire a la lámpara
durante mucho tiempo durante la operación. ¡Puede ser dañino
para los ojos!
• No mire nunca la lámpara encendida desde distancias cortas.
• No observe nunca la lámpara LED cuando esté encendida con una lupa
ni otros instrumentos ópticos.
NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No coloque el producto cerca de superficies calientes ni sobre ellas (p.
ej. fogones).
• No poner el producto en contacto con objetos calientes.
• Todos los dispositivos multimedia conectados al producto deben cum-
plir con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión.
• No exponga nunca el producto a temperaturas elevadas (calefacción,
etc.) ni a condiciones meteorológicas (lluvia, etc.).
• No introduzca líquidos en el producto.
• Para limpiar el producto, no lo sumerja jamás en agua ni utilice limpia-
dores de vapor. De lo contrario, el producto podría sufrir daños.
• Deje de utilizar el producto si los elementos de plástico presentan
grietas o fisuras, o si se han deformado. Sustituya las piezas dañadas
solo por recambios originales.
OPERACIÓN EN DETALLE
Compruebe el producto y el alcance de la entrega
¡Peligro de daños!
El producto puede dañarse fácilmente si se abre el paquete por descuido
con un cuchillo u otro objeto afilado.
Extreme las precauciones al abrir.
1. Saque el producto del envase.
2. Compruebe que la entrega está completa.
3. Compruebe si el producto o los componentes individuales están daña-
dos. En este caso, no utilice el producto. Póngase en contacto con la
línea de atención al cliente o la dirección de correo electrónico indica-
da en este manual de usuario.
Primera puesta en marcha
Es aconsejable cargar completamente la batería integrada antes del pri-
mer uso de este producto.
Para exponer la toma micro-USB (5) del producto, primero tome el
producto en la mano, sostenga la cabeza de la lámpara (2) y gire el
mango (3) en sentido contrario a las agujas del reloj. Si es necesario,
gire la cubierta de goma (7) para que las dos tomas de corriente sean
libremente accesibles.
¡NOTA!
¡Peligro de daños!
Cargar el producto con un cargador USB inadecuado puede dañar el
producto.
Para cargar el producto, utilizar exclusivamente dispositivos de carga
USB con una tensión de salida máx. de 5 V.
1. Para cargar el producto, colocarlo en una superficie seca y nivelada
que no sea sensible al calor.
2. Toma el cable de carga micro-USB (8) e inserta el enchufe mi-
cro-USB en la toma micro-USB (5) del producto.
3. Insertar la clavija USB en un cargador USB adecuado o en una toma
USB activa (por ejemplo, en un ordenador portátil o en una computa-
dora).
El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas.
A continuación, puede volver a tapar la toma micro-USB (5) girando
el mango (3) en el sentido de las agujas del reloj mientras sujeta la
cabeza de lámpara (2).
MODOS Y FUNCIONES
El producto tiene 3 niveles de brillo diferentes. Para seleccionarlos, pulse
el interruptor de encendido/apagado (4). A continuación, el foco
LED (1) se enciende con la luminosidad deseada:
• 1 pulsación: brillo total (100 %)
• 2 veces pulsado: brillo atenuado (50 %)
• 3 veces pulsado: brillo atenuado (30 %)
• 4 veces pulsado: El producto está apagado
Ajustar el enfoque
El foco LED (1) del producto es enfocable, es decir, el tamaño y la in-
tensidad del cono de luz pueden modificarse en función de la zona y la
distancia a iluminar.
Para ello, coja el producto con la mano, sujete la cabeza de la lámpara
(2) con firmeza y gire el mango (3) en sentido contrario a las agujas del
reloj para enfocar el cono de luz.
Para volver a ampliar el cono de luz, gire el mango (3) en el sentido de
las agujas del reloj.
Función Powerbank
La batería integrada del producto puede utilizarse como banco de ener-
gía para cargar otros dispositivos móviles, como los smartphones.
Para ello, coja el producto con la mano, sujete la cabeza de la lámpara
(2) con firmeza y gire el mango (3) en sentido contrario a las agujas del
reloj. Si es necesario, gire la cubierta de goma (7) para que las dos
tomas queden al descubierto.
Para ello, conecte el dispositivo que desea cargar al producto mediante
un cable de carga USB introduciendo la clavija USB en la toma USB (6).
Para ello no es necesario que el producto esté encendido.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo TLED1000
Conexiones 1x Toma USB 2.0
1x Toma micro-USB
Alimentación eléctrica 5.0 V 1.0 A
Tensión de carga USB 5.0 V 1.0 A
Tipo de batería Iones de litio
Capacidad de la batería 2.000 mAh
Tipo de lámpara 10.0 W LED
Flujo luminoso 1000 lm (100 %)
500 lm (50 %)
100 lm (30 %)
Rango de iluminación de hasta 80 m
Duración de la vida útil aprox. 50.000 h
Duración de la luz aprox. 3 h (100 %)
aprox. 6 h (50 %)
aprox. 48 h (30 %)
Tiempo de carga aprox. 3 h
Clase de protección IPx4
Material del producto Aluminio
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) 35 x 170 x 35 mm
Peso 229 g
Color Negro
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡Peligro de cortocircuito!
En el caso de que agua u otros líquidos entren en la carcasa, podría
producirse un cortocircuito.
• No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
• Asegúrese de que ni agua ni ningún otro líquido entran en la carcasa.
NOTA!
¡Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal
o nailon, ni ningún otro objeto de limpieza afilado o metálico como cu-
chillos, espátulas duras y similares. Podrían dañar la superficie.
1. Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el cable USB.
2. Limpie el producto con un paño suave y seco.
3. En caso de suciedad resistente, utilice un paño ligeramente humede-
cido y, de ser necesario, un detergente suave.
4. A continuación, deje que todas las piezas se sequen por completo.
Almacenamiento
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.
• Conserve el producto siempre en un lugar seco.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma
segura y a una temperatura de almacenamiento entre 5 °C y 20 °C
(temperatura ambiente).
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se
deben eliminar con la basura doméstica. El consumidor está legal-
mente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electróni-
cos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de
recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta.
Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación
nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instruc-
ciones o en el embalaje hace referencia esta disposición.
Las pilas y las baterías no se pueden eliminar junto
a la basura doméstica!
Como consumidor, usted está obligado legalmente a devolver to-
das las pilas y baterías, tanto si contienen sustancias nocivas*
como si no, al punto de recogida de su municipio/ciudad o a un
minorista para que puedan ser eliminadas de forma respetuosa con el
medio ambiente.
*marcadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
• Devuelva el producto en su totalidad (incluida la batería incorporada)
y sólo en estado descargado al punto de recogida.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos
años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de
un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicacio-
nes de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su
distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga
en contacto con nuestro servicio técnico.
Garantía
El período de garantía comienza con la compra del producto. Le rogamos
que justifique dicho momento mediante el tique de compra (recibo de
caja, factura, albarán, etc.). Conserve a buen recaudo estos documen-
tos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de
garantía vigentes en el momento de la compra.
Horario de oficina (servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horasr

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Openingstijden: Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
TLED1000
TLED1000_BDA_web
Vergissingen, afwijkingen en veranderingen in technische gegevens of afbeeldingen voorbehouden!
GEBRUIKSAANWIJZING EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
ALGEMEEN
Bedieningshandleiding lezen en bewaren.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Sch-
waiger-product. Deze bedieningshandleiding hoort bij deze product.
De handleiding bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming
en het onderhoud. Deze bedieningshandleiding biedt ondersteuning bij
de omgang met het product. Lees de bedieningshandleiding zorgvul-
dig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van
het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen
ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
BEOOGD GEBRUIK
Het product heeft een focusseerbare LED. De lichtkegel is verstelbaar
in grootte en intensiteit. Het product is uitsluitend ontworpen voor bui-
tenverlichting.
Dit product is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlichting ge-
schikt. Het product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en is
niet geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk en kan leiden tot
materiële schade.
Het product in detail
1 LED-spot
2 Lampenkop
3 Hendel
4 Aan/uit-schakelaar
5 Micro-USB aansluiting
6 USB-aansluiting
7 Rubber afdekking
8 Micro-USB oplaadkabel
1 2 3
8
4
5
7
6
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING!
Stroomslaggevaar!
Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen elektri-
sche schokken tot gevolg hebben.
• Als u een USB-lader gebruikt, sluit dit dan alleen aan als de netspan-
ning van het stopcontact overeenkomt met de informatie op het ty-
peplaatje.
• Gebruik voor het opladen van de ingebouwde Li-ion-accu uitsluitend
adapters die voldoen aan de SELV-standaard overeenkomstig de nor-
men IEC 61558-2-6 en IEC 61347-2-13 en de eisen en richtlijnen in
IEC 62368-1 en IEC 62368-3.
• Gebruik het product niet wanneer het zichtbaar beschadigd is.
• Open de behuizing niet, maar laat reparatiewerkzaamheden doen door
vakkundige personen. Neem hiervoor contact op met een gespecia-
liseerde reparateur. Bij eigenmachtig uitgevoerde reparaties, ondes-
kundig aansluiten of een onjuiste bediening wijst de fabrikant c.q.
distributeur/verkoper iedere aansprakelijkheid van de hand en zijn
aanspraken op garantie uitgesloten.
• Dompel het apparaat in geen geval onder in water.
• Houd het product uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
• Gebruik het product nooit in vochtige ruimten of in de regen.
• Stel het product niet bloot aan regen of extreme weersomstandighe-
den, zoals temperaturen onder het vriespunt, hagel of extreme hitte.
• Plaats het product nooit zo, dat het in water kan vallen.
• Laad het product binnenshuis op.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product terechtkomen en
droog het product zo nodig goed af voordat u het weer in gebruik
neemt.
• Zorg ervoor dat kinderen geen voorwerpen in het product steken.
• De lichtbron van het product kan niet worden vervangen; na afloop
van de levensduur van de lichtbron dient het gehele product vervan-
gen te worden.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, zin-
tuiglijke of mentale vermogens (bijvoorbeeld door een handicap
of bij verminderde fysieke of mentale vermogens bij ouderdom)
of onvoldoende ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinde-
ren).
• Het product mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardig-
heden of met onvoldoende ervaring en kennis, als ze onder toezicht
staan of als ze zijn geïnstrueerd over het gebruik van het product en
de gevaren die ermee gepaard gaan, begrijpen. Kinderen mogen niet
spelen met het product. Het product mag niet zonder toezicht worden
schoongemaakt of onderhouden door kinderen.
• Houd kinderen, jonger dan acht jaar uit de buurt van het product.
• Laat het product tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
• Laat kinderen niet met het verpakkingsfolie spelen. Kinderen kunnen
er bij het spelen verstrikt in raken en stikken.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar!
Een ondeskundige omgang met het product en de accu kan leiden tot
een explosie of brand.
• De accu is vast in de behuizing gemonteerd en kan niet vervangen
worden.
• Houd het product uit de buurt van water, andere vloeistoffen, open
vuur en hete oppervlakken.
• Dek het product niet af met voorwerpen of kleding.
• Zet geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen op of in de
directe nabijheid van het product.
• Houd een afstand van ten minste 5 cm tot licht ontvlambare materi-
alen aan.
• Laad de accu van het apparaat regelmatig op, ook wanneer u dit gedu-
rende een langere tijdsperiode niet gebruikt (ongeveer elke 3 maan-
den). Anders kan het tot een volledige ontlading komen, die deze
continue onbruikbaar maakt.
• De gebruikte accutechnologie maakt het onnodig om de accu helemaal
te ontladen voordat deze wordt opgeladen, deze kan dus onafhankelijk
van de laadtoestand worden bijgeladen.
• Plaats het product tijdens het opladen op een oppervlak dat onge-
voelig is voor hitte. Een lichte verwarming tijdens het oplaadproces
is normaal.
• Uitgelopen of beschadigde accu‘s kunnen bij aanraking met de huid
corrosie veroorzaken, gebruik daarom in elk geval geschikte be-
schermhandschoenen.
• Uit accu‘s lopende vloeistoffen zijn chemisch zeer aggressief. Voorwer-
pen of oppervlakken die daarmee in aanraking komen kunnen massief
beschadigd worden.
RG2
ACHTUNG!
Gevaar door grote lichtsterkte! Kijk niet gedurende langere tijd
in de lamp wanneer deze aan staat. Dit kan leiden tot oogletsel!
• Kijk nooit dievan dichtbij in een brandende ledlamp.
• Kijk nooit met een vergrootglas of andere optische instrumenten in
een brandende ledlamp.
AANWIJZING!
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd
raken.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Stel het product in geen geval op in de buurt van hete oppervlakken
of voorwerpen (bijv. kookplaten).
• Breng het product niet in contact met hete voorwerpen.
• Alle multimedia-apparaten die op het product worden aangesloten,
moeten voldoen aan de eisen van de laagspanningsrichtlijn.
• Stel het product in geen geval bloot aan hoge temperaturen (verwar-
ming etc.) of ongunstige weersinvloeden (regen etc.).
• Laat in geen geval vloeistoffen in het product lopen.
• Dompel het product in geen geval onder in water om het reinigen en
gebruik hier ook nooit een stoomreiniger voor. Het product kan anders
beschadigd raken.
• Gebruik het product niet langer, als de kunststof delen van het product
scheuren of barsten vertonen of vervormd zijn. Vervang beschadigde
onderdelen uitsluitend door passende, originele vervangende onder-
delen.
DE BEDIENING IN DETAIL
Controleer product en omvang van de levering
Risico op schade!
Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of een an-
der puntig voorwerp, kan het product snel beschadigd raken.
Wees heel voorzichtig bij het openen.
1. Neem het product uit de verpakking.
2. Controleer of de levering compleet is.
3. Controleer of er schade is aan het product of de afzonderlijke onder-
delen. Als dit het geval is, gebruik het product dan niet. Neem contact
op met de hotline of het e-mailadres die in deze gebruiksaanwijzing
zijn vermeld.
Eerste inbedrijfname
Het wordt geadviseerd om voor het eerste gebruik van het product de
ingebouwde batterij volledig op te laden.
Om de Micro-USB aansluiting (5) van het product bloot te leggen,
neemt u eerst het product in uw hand, houdt u de lampenkop (2) vast
en draait u de hendel (3) tegen de wijzers van de klok in. Indien nodig,
draai de rubberen afdekking (7) zodat de twee bussen vrij toegan-
kelijk zijn.
AANWIJZING!
Gevaar voor schade!
Als het product wordt opgeladen met een ongeschikte USB-lader, kan
het beschadigd raken.
Gebruik uitsluitend USB-laders met max. 5 V uitgangsspanning.
1. Zet het product op een droog, horizontaal en hittebestendig oppervlak
om het op te laden.
2. Neem de Micro-USB oplaadkabel (8) en steek de Micro-USB stekker
in de Micro-USB aansluiting (5) van het product.
3. Steek de USB-stekker in een geschikte USB-lader of in een actieve
USB-aansluiting (Bv. laptop of computer).
De oplaadtijd bedraagt ongeveer 3 uur.
U kunt vervolgens de Micro-USB aansluiting (5) weer afdekken door
de hendel (3) met de klok mee te draaien terwijl u de lampenkop (2)
vasthoudt.
MODI & FUNCTIES
Het product heeft 3 verschillende helderheidsniveaus. Om deze te se-
lecteren, drukt u op de aan/uit schakelaar (4). De LED-spot (1) licht
dan op met de gewenste helderheid:
• 1x drukken: volle lichtsterkte (100 %)
• 2x drukken: gedimde helderheid (50 %)
• 3x drukken: gedimde helderheid (30 %)
• 4x drukken: Het product is uitgeschakeld
Scherpstellen
De LED-spot (1) van het product is focusseerbaar, d.w.z. dat de grootte
en de intensiteit van de lichtkegel afhankelijk van het te verlichten ge-
bied en de te verlichten afstand kunnen worden gewijzigd.
Om dit te doen neemt u het product in de hand, houdt u de lampenkop
(2) stevig vast en draait u het hendel (3) tegen de wijzers van de klok
in om de lichtkegel scherp te stellen.
Om de lichtkegel weer te vergroten, draait u de hendel (3) met de klok
mee.
Powerbank-functie
De ingebouwde batterij van het product kan worden gebruikt als power-
bank om andere mobiele apparaten, zoals smartphones, op te laden.
Om dit te doen neemt u het product in uw hand, houdt u de lampenkop
(2) stevig vast en draait u de hendel (3) tegen de wijzers van de klok in.
Indien nodig, draai de rubberen afdekking (7) zodat de twee bussen
bloot komen te liggen.
Om dit te doen, sluit u uw op te laden apparaat via een USB-laadkabel
aan op het product door de USB-stekker in de USB-aansluiting (6) te
steken.
Het product hoeft hiervoor niet ingeschakeld te zijn.
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer TLED1000
Aansluitingen 1x USB 2.0 aansluiting
1x Micro-USB aansluiting
Spanningsvoorziening 5.0 V 1.0 A
Oplaadspanning USB 5.0 V 1.0 A
Batterijtype Lithium-ion
Batterijcapaciteit 2.000 mAh
Lamptype 10.0 W LED
Lichtstroom 1000 lm (100 %)
500 lm (50 %)
100 lm (30 %)
Lichtgevend bereik tot 80 m
Levensduur ongeveer 50.000 uur
Oplichtduur ongeveer 3 uur (100 %)
ongeveer 6 uur (50 %)
ongeveer 48 uur (30 %)
Oplaadduur ongeveer 3 uur
Beschermingsklasse IPx4
Productmateriaal Aluminium
Afmetingen (B x H x D) 35 x 170 x 35 mm
Gewicht 229 g
Kleur Zwart
ONDERHOUD & REINIGING
WAARSCHUWING!
Kortsluitingsgevaar!
Als er water of een andere vloeistof in de behuizing binnendringt, kan er
kortsluiting ontstaan.
• Dompel het product nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behuizing
binnendringen.
AANWIJZING!
Risico op schade!
Door een ondeskundige omgang met het product kan dit beschadigd
raken.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of
nylon haren of scherpe of metalen voorwerpen, zoals messen, harde
spatels en dergelijke om het product schoon te maken. Hierdoor kunnen
de oppervlakten beschadigd raken.
1. Schakel voor het schoonmaken het product uit en verwijder de
usb-kabel.
2. Reinig het product met een schone, droge doek.
3. Gebruik bij hardnekkige verontreinigingen op het product een licht
bevochtigde doek en eventueel een beetje mild afwasmiddel.
4. Laat alle onderdelen daarna helemaal drogen.
Opbergen
Zorg ervoor dat alle onderdelen volkomen droog zijn voordat u ze op-
bergt.
• Bewaar het product steeds op een droge plek.
• Sla het product ontoegankelijk voor kinderen en veilig afgesloten op,
bij een temperatuur van minimaal 5 °C en maximaal 20 °C (kamer-
temperatuur).
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu’s mogen niet
met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wet-
telijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook ac-
cu’s bij het einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor
ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoopplaatsen. Bijzon-
derheden hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale
wetgeving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp.
de verpakking verwijst naar deze bestemming.
Batterijen en accu´s mogen niet worden afgevoerd
met het huisvuil!
U bent als consument wettelijk verplicht om alle afgedankte batte-
rijen en accu‘s, ongeacht of deze schadelijke stoffen bevatten, in te
leveren bij een batterijenverkoper of een gespecialiseerd verwer-
kingsbedrijf, bijvoorbeeld het inzamelingspunt van uw gemeente, zodat
ze op milieuvriendelijke wijze kunnen worden gerecycled.
*gemarkeerd met: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
• Geef het product in zijn geheel (met de geïntegreerde accu) en uitslui-
tend in ontladen toestand af bij uw inzamelingspunt.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie
voor schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook
ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veilig-
heidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhande-
laar u niet kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te con-
tacteren.
Garantie
De garantieperiode begint bij de aankoop van het product. Dit tijdstip
kunt u bewijzen met het aankoopbewijs (kassabon, factuur, leveringsno-
ta e.a.). Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties
stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop geldende
garantievoorwaarden.
Kantooruren (Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur

INSTRUKCJE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE
Przeczytać i zachować instrukcję obsługi.
Serdeczne gratulacje i podziękowania za zakup tego produktu Schwa-
iger. Niniejsza instrukcja obsługi powinna pomóc ci w korzystaniu i ob-
słudze niniejszego produktu.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W trakcie całego okresu
użytkowania produktu należy przechowywać instrukcję i przekazywać
ją kolejnym użytkownikom lub właścicielom. Sprawdzić, czy zawartość
jest kompletna i upewnić się, że nie ma żadnych nieprawidłowych ani
uszkodzonych części.
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt posiada diodę LED z możliwością ogniskowania. Stożek świetlny
ma możliwość regulacji wielkości i intensywności. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do oświetlenia zewnętrznego.
Ten produkt nie nadaje się do konwencjonalnego oświetlenia domowe-
go. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie
nadaje się do użytku komercyjnego.
Produkt należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej in-
strukcji obsługi. Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe i może
spowodować uszkodzenie mienia.
Szczegóły produktu
1 Reflektor LED
2Główka lampy
3 Uchwyt
4Włącznik/wyłącznik
5 Gniazdo Micro-USB
6 Gniazdo USB
7Gumowa osłona
8Kabel do ładowania Micro-USB
1 2 3
8
4
5
7
6
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wadliwa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napięcie sieciowe mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
• Przed podłączeniem ładowarki USB, należy upewnić się, że napięcie
sieciowe w gniazdku odpowiada informacjom na tabliczce znamiono-
wej.
• Do ładowania wbudowanego akumulatora litowo-jonowego należy
używać wyłącznie zasilaczy spełniających normę SELV zgodnie z nor-
mami IEC 61558-2-6 lub IEC 61347-2-13 lub ES1 / IEC 62368-1 zgod-
nie z wymaganiami normy IEC 62368-3.
• Z produktu nie należy korzystać, gdy nosi on widoczne ślady uszko-
dzeń lub przewód sieciowy jest wadliwy.
• Nie otwierać obudowy samodzielnie, lecz powierzyć naprawę wykwa-
lifikowanemu personelowi. W tym celu należy skontaktować się z
profesjonalnym warsztatem. Samodzielnie przeprowadzanie napraw,
nieprofesjonalne podłączenie lub nieprawidłowa obsługa skutkują wy-
łączeniem możliwości dochodzenia roszczeń z tytułu rękojmi i gwa-
rancji.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie.
• Trzymać produkt z dala od źródeł otwartego ognia i gorących po-
wierzchni.
• Nigdy nie korzystać z produktu w pomieszczeniach o dużej wilgotności
lub podczas deszczu.
• Nie wystawiać produktu na działanie deszczu ani ekstremalnych wa-
runków atmosferycznych, takich jak np. ujemne lub nadmiernie wyso-
kie temperatury czy też grad.
• Nie narażać produktu na potencjalne niebezpieczeństwo wpadnięcia
do wody.
• Ładować urządzenie w pomieszczeniu.
• Uważać, aby do wnętrza produktu nie przedostał się jakikolwiek płyn,
a w razie potrzeby przed ponownym uruchomieniem dokładnie go osu-
szyć.
• Uważać, aby dzieci nie wkładały do wnętrza produktu żadnych przed-
miotów.
• Źródło światła w tej lampie jest niewymienne; Gdy źródło światła osią-
gnie swój kres żywotności, należy wymienić całą lampę.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenia dla dzieci i osób o ograniczonej sprawności fizycz-
nej, zmysłowej lub umysłowej (na przykład częściowo niepeł-
nosprawnych, starszych osób z ograniczeniem sprawności fi-
zycznej i umysłowej) albo brakiem doświadczenia i wiedzy (na
przykład starsze dzieci).
• Ten produkt może być użytkowany przez dzieci od 8. roku życia oraz
przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wie-
dzy, pod warunkiem, że będą objęte nadzorem lub zostały poinstru-
owane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz potencjalnych
niebezpieczeństw z niej wynikających. Produkt nie jest zabawką.
Czyszczenia i konserwacji nie wolno powierzać dzieciom pozostawio-
nym bez nadzoru.
• Trzymać z dala od produktu dzieci poniżej 8 lat.
• Podczas eksploatacji nie pozostawiać produktu bez nadzoru.
• Folia opakowaniowa nie jest zabawką. Zabawa nią grozi zaplątaniem
i uduszeniem.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem i baterią może spowodować
wybuch lub pożar.
• Bateria jest wbudowana w obudowę; nie podlega wymianie.
• Produkt trzymać z dala od wody i innych płynów, a także otwartego
ognia i gorących powierzchni.
• Nie osłaniać go przedmiotami ani elementami odzieży.
• Na produkcie ani w jego pobliżu nie umieszczać otwartych źródeł
ognia, takich jak na przykład palące się świece.
• Zachować co najmniej 5 cm odstępu od łatwopalnych materiałów.
• Baterię należy ładować regularnie, nawet jeśli nie będzie używana
przez dłuższy czas (raz na ok. 3 miesiące). W przeciwnym razie bateria
może ulec trwałemu uszkodzeniu poprzez jej głębokie rozładowanie.
• Zastosowana technologia sprawia, że nie ma potrzeby całkowitego
rozładowywania baterii przed ładowaniem, dzięki czemu można ją ła-
dować niezależnie od aktualnego stanu naładowania.
• Podczas ładowania należy umieścić urządzenie na powierzchni nie-
wrażliwej na ciepło. Lekkie ogrzanie sprzętu podczas ładowania nie
jest anomalią
• Wylewające się lub uszkodzone baterie mogą spowodować oparzenia
przy kontakcie ze skórą. W takich przypadkach należy użyć odpowied-
nich rękawic ochronnych.
• Płyny wyciekające z baterii są żrące. Przedmioty lub powierzchnie,
które mają z nimi kontakt, mogą zostać poważnie uszkodzone.
RG2
OSTRZEŻENIE!
Możliwe niebezpieczne promieniowanie optyczne! Podczas pracy
nie należy patrzeć w lampę przez dłuższy czas. Może być szkodliwy
dla oczu!
• Nigdy nie wpatrywać się w świecącą lampę LED z niewielkiej odległości.
• Nigdy nie wpatrywać się w świecącą lampę LED przy użyciu lupy lub
innych instrumentów optycznych.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa produktu może spowodować jego uszkodzenie.
• Nie należy upuszczać produktu ani narażać go na silne wstrząsy.
• Nigdy nie umieszczać produktu na gorących powierzchniach, takich
jak np. Płyty grzewcze, ani w ich pobliżu.
• Produkt nie może mieć styczności z gorącymi częściami.
• Wszystkie podłączane do produktu urządzenia multimedialne muszą
spełniać wymagania dyrektywy niskonapięciowej.
• Nigdy nie wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur
(grzejnik itp.) lub warunków pogodowych (deszcz itp.).
• Nie wlewać do niego płynów.
• W celu oczyszczenia produktu nigdy nie zanurzać go w wodzie i nie
używać myjek parowych. W przeciwnym razie produkt może ulec
uszkodzeniu.
• Z produktu nie należy korzystać, jeżeli jego części wykonane z two-
rzywa sztucznego mają pęknięcia lub rysy albo uległy odkształceniom.
Uszkodzone elementy wymieniać jedynie na odpowiednie, oryginalne
części zamienne.
SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OBSŁUGI
Sprawdź produkt i zakres dostawy
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Nieostrożne otwarcie opakowania ostrym nożem lub innym ostro zakoń-
czonym przedmiotem może spowodować szybkie uszkodzenie produktu.
Zachowaj szczególną ostrożność przy otwieraniu.
1. Wyjąć produkt z opakowania.
2. Sprawdź, czy dostawa jest kompletna.
3. Sprawdź, czy produkt lub jego poszczególne części nie są uszkodzone.
W takim przypadku nie należy stosować produktu. Skontaktuj się z
infolinią lub adresem e-mail podanym w niniejszej instrukcji obsługi.
Pierwsze uruchomienie
Przed pierwszym użyciem produktu zaleca się w pełni naładować zinte-
growany
akumulator.
Aby odsłonić gniazdo Micro-USB (5) produktu, należy najpierw wziąć
produkt do ręki, przytrzymać główkę lampy (2) i obrócić uchwyt (3)
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W razie potrzeby
obrócić gumową osłonę (7) tak, aby oba gniazda były swobodnie do-
stępne.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Ładowanie produktu za pomocą nieodpowiedniej ładowarki USB może
spowodować uszkodzenie produktu.
Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarek USB o maksymalnym
napięciu wyjściowym wynoszącym 5 V.
1. Aby naładować produkt, należy umieścić go na suchej, równej po-
wierzchni, która nie jest wrażliwa na ciepło.
2. Weź kabel do ładowania Micro-USB (8) i włóż wtyczkę Micro-USB
do gniazda Micro-USB (5) produktu.
3. Włożyć wtyczkę USB do odpowiedniej ładowarki USB lub aktywnego
gniazda USB (np. laptopa, komputera).
Czas ładowania wynosi około 3 godziny.
Następnie można ponownie zakryć gniazdo Micro-USB (5), obracając
uchwyt (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, trzymając jednocze-
śnie głowicę lampy (2).
TRYBY I FUNKCJE
Produkt posiada 3 różne poziomy jasności. Aby je wybrać, należy naci-
snąć przełącznik włącz/wyłącz (4). Następnie reflektor LED (1) świe-
ci z żądaną jasnością:
• 1x naciśnięcie: pełna jasność (100 %)
• 2x naciśnięcie: przyciemnienie jasności (50 %)
• 3x naciśnięcie: przyciemnienie jasności (30 %)
• 4x naciśnięcie: Produkt jest wyłączony
Regulacja ostrości
Reflektor LED (1) produktu ma możliwość ogniskowania, czyli zmiany
wielkości i intensywności stożka świetlnego w zależności od oświetlane-
go obszaru i odległości.
W tym celu należy wziąć produkt do ręki, mocno przytrzymać głowicę
lampy (2) i obrócić uchwyt (3) w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara, aby skupić stożek światła.
Aby ponownie powiększyć stożek świetlny, przekręć uchwyt (3) zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Funkcja Powerbank
Wbudowany akumulator produktu może być wykorzystany jako power
bank do ładowania innych urządzeń mobilnych, np. smartfonów.
W tym celu należy wziąć produkt do ręki, mocno przytrzymać głowicę
lampy (2) i przekręcić uchwyt (3) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. W razie potrzeby obróć gumową osłonę (7) tak,
aby odsłonić dwa gniazda.
W tym celu podłącz urządzenie, które ma być ładowane, do produktu za
pomocą kabla do ładowania USB, wkładając wtyczkę USB do gniazda
USB (6).
W tym celu produkt nie musi być włączony.
DANE TECHNICZNE
Numer artykułu TLED1000
Połączenia 1x gniazdo USB 2.0
1x gniazdo Micro-USB
Zasilanie 5.0 V 1.0 A
Napięcie ładowania 5.0 V 1.0 A
Typ baterii itowo-jonowa
Pojemność baterii 2.000 mAh
Typ żarówki 10.0 W LED
Strumień świetlny 1000 lm (100 %)
500 lm (50 %)
100 lm (30 %)
Zakres światła do 80 m
Trwałość ok. 50.000 godz.
Czas świecenia ok. 3 godz. (100 %)
ok. 6 godz. (50 %)
ok. 48 godz. (30 %)
Czas ładowania ok. 3 godz.
Klasa ochrony IPx4
Materiał produktu Aluminium
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 35 x 170 x 35 mm
Masa 229 g
Kolor Czarny
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA!
Niebezpieczeństwo zwarcia!
Wnikająca do obudowy woda lub inne ciecze mogą spowodować zwarcie.
• Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach.
• Uważać, aby do obudowy nie przedostała się woda lub inne ciecze.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niewłaściwa obsługa produktu może spowodować jego uszkodzenie.
• Nie stosować agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalo-
wym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów
do czyszczenia, takich jak noże, ostre szpatułki itp. Mogą bowiem spo-
wodować uszkodzenie powierzchni.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu wyciągnąć wtyczkę
sieciową.
2. Czyścić produkt miękką, suchą ściereczką.
3. Razie uporczywych zanieczyszczeń produktu użyć lekko zwilżonej
ściereczki i ew. niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń.
4. Następnie pozostawić wszystkie części do pełnego wyschnięcia.
Przechowywanie
Przed odłożeniem do przechowywania wszystkie części muszą być cał-
kowicie wyschnięte.
• Produkt należy zawsze przechowywać w suchym miejscu.
• Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci, bezpiecz-
nie zamknięty i w temperaturze od 5 do 20°C (temperatura pokojo-
wa).
Utylizacja
Nie usuwać baterii ani urządzeń elektrycznych i elektronicznych ze
zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
zobowiązany przez prawo do oddawania zużytych urządzeń elek-
trycznych i elektronicznych oraz baterii do punktu sprzedaży lub publicz-
nych punktów zbiórki, specjalnie zorganizowanych w tym celu. Szczegó-
ły utylizacji są regulowane przez przepisy w kraju użytkowania. Ten
symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu wskazuje na ten
wymóg prawny.
Baterie i akumulatorki nie mogą być wyrzucane
razem z odpadami domowymi!
Als Jako konsument jesteście Państwo prawnie zobowiązani do od-
dania wszystkich baterii i akumulatorów, niezależnie od tego, czy
zawierają one szkodliwe substancje* czy nie, do punktu zbiórki w
swojej gminie/miejscowości lub do sprzedawcy detalicznego, aby można
je było zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
*oznaczone znakiem: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
• Zwróć produkt w całości (z wbudowaną baterią) i tylko w stanie rozła-
dowanym do punktu odbioru odpadów.
Wykluczenie odpowiedzialności
Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji
na uszkodzenia wynikające z niewłaściwej instalacji lub montażu oraz nie-
odpowiedniego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania wskazówek
bezpieczeństwa.
Informacja producenta
Szanowny Kliencie, jeżeli potrzebne są porady techniczne, a sprzedawca
nie jest w stanie pomóc, należy skontaktować się z naszym działem
wsparcia technicznego.
Gwarancja
Okres gwarancji rozpoczyna się od zakupu produktu. Poświadczenie
tego terminu jest możliwe poprzez dowód zakupu (paragon, fakturę,
dowód dostawy itp.). Należy starannie przechowywać te dokumenty.
Nasze świadczenia gwarancyjne wynikają z warunków gwarancji obo-
wiązujących w momencie zakupu.
Godziny pracy (Pomoc techniczna w języku polskim)
od poniedziałku do piątku: godz. 08:00 - 17:00
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Infolinia: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Godziny pracy: od poniedziałku do piątku: godz. 08:00 - 17:00
TLED1000
TLED1000_BDA_web
Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek, rozbieżności i zmian w danych technicznych i ilustracjach.
Table of contents
Languages:
Other Schwaiger Flashlight manuals