Scosche MBM2SM User manual

,,
www.scosche.com/register
MAGICMOUNTM
HANDLEBAR
MBM2SM/MBM2SMI
MAGNETIC HANDLEBAR
MOUNT
WITH ELASTIC BANDS
MONTAGE
MAGNET/QUE
POUR GUIDONAVEC
DES
BANDES
ELASTIQUES
MONTAGEMAGNET/CO CONBANDAS ELASTICAS PARA
MANUBR/0
READ INSTRUCTIONS
COMPLETELY
BEFORE INSTALLING THIS MOUNT KIT.
WARNING: Do
not
use
the
magnetic
mount
with
any hard-drive based devices
such
as: iPod classic, iPod
video and Zune MP3 players. Use caution whenever removing
or
handling plastic parts
of
any vehicle. Unnecessary
force
or
pressure can cause pieces
to
crack
or
break. Please use a plastic card
to
remove
the
metal plates. Remove
adhesive residue with a non-abrasive cleaner. AIRBAG WARNING: Do
not
place
this
pad,
or
any
other
object, on
or
near
the
airbag. In
the
event
of
deployment,
objects
placed
on
or
near
airbag
could
cause serious injury.
LISEZLES INSTRUCTIONS COMPLETEMENTAVANTD'INSTALLER
CET
ENSEMBLE
DE
SUPPORT.
MISE
EN
GARDE:
Ne
pas
employer
Ia
fixation
magnetique
avec
tous
les
peripheriques
de
disque
dura
base
tels
que
:
l'iPod
classic,
iPod
video
et
des
lecteurs
MP3Zune. Faites attention Jorsque vous enlevez ou manipulez
des pieces de plastique provenant de n'importe que/ vehicule. Une force
ou
une pression superflue peuvent entrainer
une fissure ou une cassure des pieces. Veuillez utiliserune carte
de
plastique
pour
en/everles plaques de metal.
Enlevez les residus dladhesifavec un nettoyeurnon abrasif. AIRBAG PRECAUTION: Ne
placez
pas
ce
pad,
ou
tout
autre
objet,
sur
ou
pres
de
l'airbag. En cas
de
deploiement, les
objets
places
sur
ou
pres
de
l'airbag
pourrait
provoquer
des blessures graves.
LEA
LAS
INTRUCCIONES COMPLETAMENTE
ANTES
DE
INSTALAR ESTE SOPORTE.
ADVERTENCIA: No uti/ice
el
soporte
magnetico
con
todos
los dispositivos
de
disco
duro
basado tales
como:
iPod
classic,
iPod
de
video y reproductores
de
MP3 Zune. Siempre tenga cuidado a/ desmontaro manipular
piezas plasticas de cualquier vehfculo. La fuerza o presion innecesarias pueden hacerque se rajen o se rompan. Use
una tarjeta plastica para remover las placas metalicas. Remueva el resto
de
adhesivo
con
un limpiador no abrasivo.
AIRBAG ADVERTENCIA: No coloque
este
pad, o cualquierotro objeto, sabre o cerca de
Ia
balsa de aire. En
el
caso de
Ia
implementaci6n, los objetos colocados sobre o cerca de Ia balsa de aire puede causarlesiones graves.
©2017 SCOSCHE INDUSTRIES, INC. Sl 300MBM2SM/MBM2SMI 12/16

PARTS
INCLUDED
PARTES INCLUIDAS
(1)
M
agnet
ic
hand
l
eb
ar mount
(1)
Lar
ge
el
as
t
ic
band
LESPIECES COMPRENNENT
(1)
Montage
magne
t/que
pour
guidon
(1) Gran
de
banda
elas
tique
(1)
Montage
m
agnet/co
para
manubria
(1)
Ba
n
da
e/;lstica
grande
OPTION 3 (large pla
te
o
nl
y
):
Attach adhesive side
of
metal plate
to
interiorof case, between
de
vice and inside of case. Plate will
adhere to magnetic mount through rear panel
of
case. NOTE: If choosi
ng
no
t to attach the metal plate to
th
e device
or
case, please
leave theadhesive backing
in
place. Position the plate between the device and
in
terior
of
case with the metal surface facing the case.
(1)
Sma
ll elastic
band
(1)
Grande
ban
de
elastique
(1)
Banda
elastica
pequena
(1)
Lar
ge
metal
plate
{1) Petite
plaque
de
metal
(1)
Placa
metalica
grande
ADHESI
VE
SIDE
(1) Small
meta
l
plate
(1) Petite
plaque
de
me
t
al
(1) Placa
metalica
pequena
DEVICE
(4)
Zip t
ies
(4) D
es
attaches
rapides
(4)
Sujetadores
plasticos
A
PPAR
EIL
(1) R
ubber
sp
acer
(1) Cleaning
wi
pe (1) Entretoise en
caoutchouc
(1) l
ngette
de
nettoyage
(1)
Espaciador
de
goma
(1)
Paflo
de
limpieza
MOUNTING THE METAL PLATE*
MONTAGE
DE
LA
PLAQUE
DE
METAL•
PARA MONTAR
LAPLACA
METALICA*
METAL PLATES (s
mall
& la
rva
)
PLAQUESDE
METAL
CO
TEAD
HESIF
OPT
I
ON
3 (g
ra
nd
e p
la
q
ue
se
u
leme
nt):
Fixez
/e
cote
adhBs
if
de
Ia pl
aque
de
me
tal a/'interie
ur
du
bo
iti
er,
entre l'apparei/
et
l'
interieur
du
boitier. La plaque va adherer
au
su
pport
m
ag
n
et
/que
via
/e
panneau arriere
du
boitier.
REM
A
RQU
E:
Si vous
cho
isissez de ne
pas
fixer Ia plaque de
metal
sur
l'
apparei/ ou
au
easi
er,
veuil/ez
/a
isser
/e
dos
adMsif
en
pl
ace
. Positionnez
Ia
pl
aq
ue
entre
l'
apparei/
et
l'i
nterieur
du
bo
iti
er
avec Ia surface
de
metal faisant face au
boiti
e
r.
(pe
tit
es
et
grandes)
PLACAS MET
AL
ICAS
(pequenay
gran
de)
OPCION
3 (pl
aca
g
ran
de
so/
am
e
nt
e): Fije e/ /
ado
ad
hesivo
de
Ia
p/aca
me
ta
li
ca
a/ interior
de
Ia
cub
ierta, entre
e/
dispositivoy e/ inte
ri
or
de
Ia
cub
ie
rt
a. Lap/aca se
adherira a/ montajemagnet/
co
a !raves
de
l
panel
poste
ri
or
de Ia cubierta. NOTA:
Si
e/ige
no
fijarIa placa meta/ica a/ disposit
iv
o o a Ia
cub
ierta, deje el
protec
t
or
del
adhes
iv
o
en
su
Iugar. Co/oque Ia placa entre e/ dlspos
iliv
o y el
int
eri
or
de
Ia
cub
ierta
con
Ia
superf
icie
de
metal contra
Ia
cub
ierta.
OPTION 1
(sma
ll
or
large
plate):
Attach adhesive side
of
metal plate directly
to
back
of
dev
i
ce
.
OPTION 1 (pe
tite
ou
grande
plaque)
:
Fixez
le
cote
adhesif
de
Ia plaque de
meta/ directement
au
dOS
de
I'
BPOarei/.
OPCION
1
(placa
pequena
o
grande)
: Fije
e/
/ado adhesive
de
Ia
placa meta/ica directamente
en
Ia parte
de
atras
del
dispos
it
iv
o.
OPTION 2 (sma
ll
or
large
plate
):
Attach adhesive
side
of
metal plate directly
to
back
of
c
ase
.
OPTION
2
(pet
i
te
ou
grande
p
la
que
):
Fixez le
cote
adhesif
de Ia plaque de metal
directement au
dos
du
boitier
.
OPCION2
(placa
pequena
a
grande
}:
Fije
e//ado
adhesivo
de Ia p/aca metalica
directamente
en
Ia
parte
de atras
de
Ia
cub
i
erta
.
CASE
BOITIER
CU
BIERTA
OP
TION 4
(s
mall
pla
te
on
ly
): Similar
to
Option 3, attach the adhesive si
de
of
the small pl
ate
to the interior
of
thedevice's rear ba
tt
ery compartment cover (if
space and design permit). Plate will adhere
to
magnetic mountthrough the rear
batterycover. For more information please visit
ww
w.
scosche.
com
/m
agmount.
OP
TION 4
(petite
p
la
qu
e
se
u/
em
en
t
):
Simi/aire a/'
opt
i
on
3, fixez /e
co
te
adhBsif
de
Ia
pet
ite plaquea
l'
interieur
du
couverc/e
du
compart
i
me
nt arriere
de
Ia batterie de /'appareil
(s
i /'espace
et
Ia
concept
i
on
/e permettent). La plaque
va adherer
au
support
magnet/que via
le
couverc/e arriere de Ia
batte
ri
e. Pour
plus
d'informations, veuil/ez visiter
www
.scosche.
com
/magmoun
t.
"'
Note:
ThiS
Item ISnot
to
be used
With
any
r·
Remarque
: Get artlcfe
ne
dOltpas etre Utilise avec "
r·
Nota:
Este
artiCUlO
no
debe usarse
con
mngun
01
W1reless
Charg1ng products as the metal tout prodwt
de
chargement sans fll
01
car
les plaques producto
01
W1reless Chargmg ya quelas placas
plates can cause extreme
hea
t that can
de
metalpeuventprodwre une chaleur extreme
qw
peut
meta/Jcas
pueden causarcal
or
extrema y
cause burns and/or damaqe the
dev1ce
entramerdes brUiures
et
I
ou
des dommages a Iapparell provocarquemaduras y
lo
daiiareldi
SPOSifiVO
OPC
ION 4
(pl
a
ca
p
eque
ila
sol
a
me
n
te
):
Similara
Ia
opc
i6n 3, fije
el
lado
adhesivo
de
Ia p/aca pequeila
a/
interior
de
Ia tapa
del
compartimiento de
Ia
bateria de su dispositivo (si e/ espacio y
e/
diseflo se /o perm
it
en
).
La
placa se
adherira a/ montaje
magnet
/
co
a traves
de
Ia
cub
ierta de Ia bate
ri
a.
Por
mayor
i
nformac
i
6n
, visite
www.scosche
.
com
/
magmoun
t.
MAGNETIC HANDLEBAR
MOUNT
MONTAGEMAGNET/QUEPOUR GUIDON
MONTAGEMAGNET/CO PARA
MANUBR/0
0 Select
the
appropriateelastic band for your device,
and attach
it
to the handlebarmount as shown.
Selectionnez
Ia
bandee/astique appropriee
pour
votre apparei/,
et
attachezIa bande a
Ia monture
sur
guidon, comma indique.
1.
ZIP
TIES
(4)
ATTACHES
RAPIDES
(4}
SWETAOORES
PLASTICOS
(4}
2. RUBBER SPACER
ENTRETOISE
EN
CAOUTCHOUC
ESPACIAOOR
DE
GOMA
3. ELASTIC BAND (amaiQ
SANDE
ELASTIQUE
(peUte}
BANDA
ELASTICA
(pequen
a}
4. ELASTIC BAND
(larva)
SANDE
ELASTIQUE
(grande}
BANDA
ELASTICA
(grande}
Se/eccione Ia banda elastica adecuada
para su dispositivoy co/6que/a
en
e/
montajepara manubria
como
se
muestra.
Place the mount against the handlebar as shown. Use
the optional rubber spacerfor additional grip. Secure
the mount
to
the handlebarusing
(2)
zipties as shown.
Placez
Ia
monture centre
le
guidon
comme
i
nd
i
que
. Utilisez /'entretoi
se
en
caoutchouc
pour
une
adherencesupp/ementaire. Fixez
Ia
monture
au guidon avec
/es
deux
(2)
attaches rapides,
comme
indique.
Co/oque
el
montaje
con
tra el manubria
como
se muestra. Use e/
espaciadoropcional
de
goma
para
un
agarre
mas
fuerte. Asegureel
montaje
a/
manubria
con
(2)
sujetadores p/asticos
como
semuestra.
5. MAGNETIC MOUNT
Caut
i
on
: This magnetic mount
is nota toy. The small magnets
are harmful if swallowed. Keep
awayfrom children.
SUPPOR
T MAGNET/QUE
M
is
e engarde: Ce support
Les
petits aimants sontdangereux
si
ava/6s.
Tenir
ce
produithors
de
portee des enfants.
MONT
AJ
E MAGNET/
CO
Atencl6n:
Este
montaje magnet/co
no
es
un
juguete. Lospequenos
/manes
son noclvos
sJ
se
tragan.
Mant8ngalos alejadosde
los
niflos.
Place your device against the magnetic mount
so
that the metal plate on the back
of
the device
adheres
to
the magnetic mounting surface.Align the elastic
ba
nd with your
dev
i
ce
and attach
to
the
corners
of
yourdevice as shown. The elastic band will secure yourdevicewhile riding.
NOTE
: Elastic band can be attached horizontally
or
vertically.
Placez votre apparei/contre Ia monture magnet/
que
, de sorte
que
Ia
plaque metallique
sur
le
d
os
de
/'appareils'adhere aIa surface de montage magnet/que. Alignez Ia bande e/asti
que
avec votre apparei/,
et
attachez-la
aux
coins
de
votre apparei/, commeindique. La bande
elastique gardervotre apparei/en place
quand
vous roulez
en
ve/o.
AV
I
S:
La bande elastique
peut
litre attachtiehorizontal
ement
ou vertica/ement.
Co/oque
su
dispositivo contra
el
montaje magnet/co de
modo
que
Ia p/
aca
metalica
de
Ia
parte
de
atras
del
dispositivo se adhiera a
Ia
superfi
cie
magnetics
del
montaje. A/inee
Ia
banda elastica
con
su
dispositivo y ftjela a l
as
esqui
nas
de
su di
sposit
ivo
como
se muestra.
La
banda elasti
ca
asegurara
su
dispositivo a/ conducir.
NOTA:
La
banda elastica se
puede
co/ocar
de
forma horizontal o verti
cal
.
REMOVING
TH
E
METAL
PLATE
E
NL
EVER
LA
PLA
QU
E DE METAL
Ut
ili
sez
une
ca
rt
e
mi
nce
en p/
as
ti
quep
our
so
u/
ever s
oi
gneu
se
me
nt
Ia surface adhes
iv
e
des
plaques de Ia surface
de
mont
age.
So
u/
evez/en
te
me
nt
p
ui
s e
n/
evez Ia
pl
aq
ue.
PARA RE
MOVER
LAPLACA
METALICA
Use una
ta
rj
eta
de
pl
ast
ic
o de/gadapara
levan
ta
r c
ui
dadosam
en
te Ia
superf
ic
ie
ad
hes
iv
a
de
Ia
superficie de mon
ta
je.
Levante
/e
nt
amente Ia p/aca y remueva
/a.

IMPORTANT
NOTICE
TO
DRIVERS IN CALIFORNIA AND MINNESOTA: State law prohibits drivers in California and Minnesotafrom using suction mounts on their
windshields while operating motor vehicles. Other state or local laws may also prohibit drivers from using suction cups on their windshields. Please,
check with your state law enforcement for applicable regulations regarding windshield mounting. Other Scosche dashboard or friction mounting options
should be used. Scosche does not take any responsibility for any fines, penalties, or damages that may be incurred
as
a result ofdisregarding this notice.
(See
California Vehicle Code Section 26708(a; Minnesota Statutes 2005, Section 169.71)
LIMITED
WARRANTY
Scosche Industries Inc. warrants this product to be free from defects
in
material and workmanship for a period of 1 year from purchase. This Scosche
product
is
sold with the understanding that the purchaser has independently determined the suitability of this product. This warranty
is
offered to
the original purchaser of the product only. This warranty does not cover the product if physically damaged, subject to negligence or misuse, abuse,
alteration, accident, or
an
act of GOD. This warranty does not apply to product which has water or physically damaged by accident or which has been
misused, disassembled or altered.
The original dated sales slip or proof
of
purchase will establish warranty eligibility. If the product should prove defective within the warranty period,
return the product with proof of purchase to Scosche Industries Inc. Scosche, at its option, will replace or repair the product free of charge and return
the product postage paid.
In
no event shall Scosche Industries, Inc. be responsible for claims beyond the replacement value of the defective product, or
in
any way be liable or
responsible for consequential or incidental damages. No empress warranties and no implied warranties, whether for fitness or any particular use or
otherwise, except
as
set forth above (which is made expressly
in
lieu of
all
other warranties) shall apply to products sold by Scosche. Scosche Industries
cannot be held responsible for discrepancies/inconsistencies that may occur due to automotive manufacturing changes or option.
IMPORTANT
AVIS
AUX
CONDUCTEURS
DE
LA CALIFORNIE
ET
DU
MINNESOTA: Les lois de ces Etats interdisent aux conducteurs en California
et
au
Minnesota d'utiliserdes supports a ventouse
sur
leurpare-brise /orsqu'i/s conduisentdes vehicules motorises. Les lois des autres Etats ou les lois locales
peuvent aussi interdire aux conducteurs d'utiliser une ventouse
sur
leur pare-brise. Veuillez verifier aupres des autorites chargees de faire respecter
Ia
loi de votre Etat en ce qui concerne
Ia
reglementation applicable
pour
/es
supports surpare-brise. Les autres options de support
sur
/es
tableaux de
bord
ou
par
friction de Scosche devraient etre utilisees. Scosche ne prendaucune responsabilite en ce quiconcerne des amendes, des penalites ou des
dommages qui peuvent etre encourus si vous ne tenez pas compte de cet avis. (Voir
/e
California Vehicle Code Section 26708(a); Minnesota Statutes
2005, Section
169.
71)
GARANTIE
LIM/TEE
ScoscheIndustries, Inc. garantit ceproduitd'etre fibre de toutdefaut de materiaux
et
de fabrication
pour
uneperiode de 1an apartirde
Ia
date de l'achat.
Ce
produit Scosche est vendu sous entente que l'acheteur a independamment determine l'adaptabilite de ce produit. Cette garantie NE COUVRE
PAS
les frais accessoires ou autres encourus
pour
/'installation,
le
retrait ou
Ia
reinstallation de ce produit dans
le
vehicule. Cette garantie est offerle
a l'acheteur original seulement. Cette garantie ne couvre pas
le
produit s'il est physiquement endommage, ou soumis a
fa
negligence ou a l'abus, a
/'usage inapproprie, a une installation malappropriee, a
Ia
modification, a
un
accidentou a une catastrophe naturelle.
Aussi exclus de cette garantie sont les frais encourus
pour
Ia
rectification d'une installation defectueuse
et
pour
/'elimination d'une interference
e/ectromagnetique (bruit cause
par
/e
moteur). Le rer;u de caisse originalindiquant
Ia
date de l'achat etablira l'admissibilite a
Ia
garantie. Si
le
produitest
trouve defectueuxen dedans de
Ia
periode de
Ia
garantie, renvoyerle produitaccompagne de
Ia
preuve d'achatchez Scosche Industries, Inc. Scosche, a
sa
discretion, reparera ou remplacera /'unite sans frais
et
paiera les frais d'expedition du retour
par
Ia
posteau client. Scosche, en aucune circonstance ne
sera responsable
pour
les reclamations au-de/a de
Ia
valeurde remplacement
du
produitdefectueux
et
refuse toute responsabilite envers
/es
dommages
incidents ou accessoires. Aucune garantie explicite ou implicite, soit d'adaptabilite
pour
un usage particulier ou autre, saufcelle qui precede (laquelle
est expressement presentee au lieu de toutes autres garanties), ne sera applicable aux produits. Scosche Industries ne sera aucunement responsable
pour
les divergences
etlou
/es
variations qui pourraient se produire en raison des changements ou options apportes
par
/es
fabricants d'automobiles.
IMPORT
ANTE
AVISO A LOS CONDUCTORES
EN
CALIFORNIA Y MINNESOTA:
La
ley
en
estos dos estados prohtbe tener instalados dispositivos de soporte con
ventosa en elparabrisas mientras
a/
conducir
un
vehfculo. Las
/eyes
en otros estados o localidades tambien podrfan tenerprohibiciones semejantes. Por
favor averigiie los reglamentos vigentes en su localidad sobre el montaje de dispositivos en los parabrisas. Scosche dispone de otros tipos de soportes
para montaren el tab/ero de instrumentos o de fricci6n que puede utilizar. Scosche no
se
responsabiliza
por
tipo a/guno de multas, penalidades o dafios
por
ignorar este aviso.
(Vea
Ia
Secci6n 26708(a) del C6digo de Vehfcu/os de California y
Ia
Secci6n 169.71 de los Estatutos de Minnesota 2005).
GARANTIA LIMITADA
Scosche Industries Inc. garantiza este producto contra defectos de materialy de mano de obra
por
un perfodo de 1afio desde
Ia
fecha de compra. Este
producto Scosche se vende entendiendo que el comprador ha determinado independientemente que el mismo es apropiado. Esta garantfa es valida
so/amente para
e/
comprador original de este producto. Esta garantfa no cubre dafios ffsicos
a/
producto causados
por
negligencia o uso incorrecto,
abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor. Esta garantfa no cubre productos que hayan sido dafiados
por
agua o ffsicamente,
por
accidentes o abusados, a/terados o desarmados.
La
validez de esta garantfa estara determinada
por
el recibo original fechado u otro comprobante de compra.
Si
el producto se encuentra defectuoso
dentro del perfodo de garantfa, ret6rnelo junto con un comprobante de compra a Scosche Industries Inc. Scosche, a su criteria, reemplazara o reparara
elproducto sin cargo y se
to
retornara cobrandole elenvfo.
En
ningun caso, Scosche Industries, Inc. sera responsable
por
rec/amos mas alia del costo de
reemplazo delproducto defectuoso,
o
sera responsable
o
culpable
por
dafios indirectos o incidentales. Ninguna otra garantfa,
ya
sea expresa
o
implfcita,
ya sea de aptitudpara cua/quier uso en particular
o
por
to
contrario, excepto como se indica mas arriba
(Jo
cua/ reemplaza expresamente cua/quier otra
garantfa) se aplicara a los productos vendidos
por
Scosche. Scosche Industries no sera responsable
por
diferencias o inconsistencias que pudieran
presentarse debido a cambios u opciones de los fabricantes de autom6viles.
For
All
Australian
Sales
This document details the terms and conditions of the warranty provided with this product. Please disregard any other representations contained on
this product's packaging or provided with this product which constitute or appear to constitute a warranty.
This warranty is offered by Scosche Industries, 1550 Pacific
Ave,
Oxnard, CA 93033 United States.
We
can be called on 1
(805)
486 4450 or emailed
Subject tothe exclusions and limitations set out below, we warrant to
you
that if you purchase a product directly from
us,
orfrom any
of
our authorized
resellers, that it will not contain defects which are a result of faulty manufacturer workmanship
or
materials. This warranty subsists for 1 year from the
date
of
purchase.
Subject to any rights you have under the Australian Consumer
Law,
we
will not be liable for defects which are a result
of
damage or loss caused by
factors beyond our control, any product which has not been maintained according to any care or maintenance instructions provided with the product,
any alterations to a product which are not performed by
us,
or damage or defects caused to the product due to unusual
or
non-recommended use.
We
will not be liable for any special, indirect, consequential or economic loss or damage
or
loss
of
profits whatsoever suffered by you or any other person
resulting from any act
or
omission by
us.
Our total liability
in
respect
of
this Warranty against Defects
is
limited to the replacement of the goods.
Any claim made under this warranty must be made by contacting Scosche Industries. Scosche will then put you
in
touch with the closest company to
you that will cover warranties. All Returns of defective product will
be
sent at your expense, to be exchanged for a replacement.
This Warranty against Defects is provided
in
addition to other rights and remedies that you may have at law. Our goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Australian Consumer
Law.
You
are
entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any
reasonably foreseeable loss or damage.
You
are also entitled to have the goods repaired
or
replaced if the goods fail to be
of
acceptable quality and
the failure does not amount
to
major failure.
4

NOTE:
For
instructions
in
English,
French,
Spanish,
German
and
Italian
visit www.scosche.com/instructions
RlMARQUE:
Pour
des
directives
en
Ang/ais,
en
Franyais,
en
Espagnol,
en
Allemand et
en
ltalien, visiter
www.scosche.com/instructions Scan
for
Instructional VIdeo
www.scosche.com/mmhowto
NOTA:
Porinstrucciones
en
Ingles,
Frances,
Espanol,
Aleman,
e
Italiano,
visitar www.scosche.com/instructions
HINWEIS: Anweisungen
in
Englisch, Franzosisch, Spanisch,
Deutsch und ltalienisch besuchen www.scosche.com/instructions
NOTA:
Perle
istruzioni in Inglese, Francese, Spagnolo,
Tedesco
e Italiano visitare www.scosche.com/instructions

Clean dashboard
or
glass surface
thoroughly before
installation
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Scosche Cell Phone Accessories manuals