Sebo Airbelt D User manual

GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTION MANUAL
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
SEBO AIRBELT D

Inhaltsverzeichnis
Seite
A. Zubehör .............................................................................3
B. Service-Teile .....................................................................3
1. Sicherheitshinweise .........................................................4
2. Hinweis zur Entsorgung ...................................................5
3. Gerätebeschreibung .........................................................6
4. Inbetriebnahme ................................................................6
5. Handhabung ......................................................................6
6. Bodendüsen und Elektroteppichbürsten..........................8
7. Wartung und Pflege ..........................................................9
8. Technische Daten ..............................................................12
Table of contents
A. Attachments ......................................................................3
B. Service Parts .....................................................................3
1. Safety Instructions ............................................................4
2. Note on Disposal ...............................................................5
3. Machine Description .........................................................6
4. Assembly ...........................................................................6
5. Operating Instructions ......................................................6
6. Floor Cleaning Heads .......................................................8
7. Maintenance and Servicing...............................................9
8. Technical Details ..............................................................12
2

B
16
14
15
17
11
10
9
8
7
6
12
13
5
L
R
4
3
2
1
A
A. Zubehör*
1 7260GS SEBO KOMBI
2 1397gs Standard-Kombibodendüse
3 6474ER Elektroteppichbürste ET-1
4 7200GS SEBO PARQUET
5 9433 SEBO DISCO
6 6797ER Turbobürste SEBO TT-C
7 6179gs Polsterturbobürste
SEBO PT-C
8 8142gs Polsterdüse
9 1325gs Wand- und Polsterdüse
10 8146ER Möbelpinsel
11 8066gs Fugendüse
12 1084gs Verlängerungsrohr
13 1495ER Verlängerungsschlauch
B. Service-Teile
14 8120ER SEBO Filterbox D mit
8 x Ultra-BagTM Filtertüte
8191ER Microfilterbox D mit
15 1x Hospital-Grade-Filter D
16 1x Motorschutzfilter D
17 6047ER Airbelt Stoßschutz
* Je nach Modell
A. Attachments*
1 7260GS SEBO Kombi
2 1397gs Vario Kombi
3 6474ER Power Head ET-1
4 7200GS SEBO Parquet
5 9433 SEBO Disco
6 6797ER Floor Turbo Brush
SEBO TT-C
7 6179gs Stairs & Upholstery Turbo
Brush SEBO PT-C
8 8142gs Upholstery Nozzle
9 1325gs Floor and Wall Brush
10 8146ER Dusting Brush
11 8066gs Crevice Nozzle
12 1084gs Straight Tube
13 1495ER Extension Hose
B. Service Parts
14 8120ER SEBO filter box D incl.
8 x Ultra BagTM Filterbag
8191ER Micro filter box incl.
15 1x Hospital-Grade-Filter D
16 1x Motor filter D
17 6047ER Airbelt bumper guard
* Depending on model
3

Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung auf-
merksam durch und beachten Sie die darin ent-
haltenen Sicherheits- und Warnhinweise, bevor
Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. Bitte
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung unbe-
dingt auf.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SEBO entschieden haben. Wir
sind sicher, dass Sie viel Freude an diesem Gerät haben werden.
Für Ihre Hinweise und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter
www.sebo.de zur Verfügung
Ihr neuer SEBO ist ein hochwertiges, langlebiges und innovatives
Produkt, das nach neuester Technologie in Deutschland entwickelt
und gefertigt wird. Seine effiziente Saugleistung und sein serien-
mäßig integriertes dreistufiges Filtrationssytem bieten Ihnen au-
ßergewöhnlich hohe Standards. Erleben Sie selbst das professio-
nelle Saugerlebnis!
1. Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanweisung bitte gut aufbewahren. Wird der Staub-
sauger an Dritte weitergegeben, muss unbedingt die Gebrauchsan-
weisung mit übergeben werden.
Die Benutzung des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche Bedie-
nung oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht wer-
den.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ver-
gleichbarer Umgebung verwendet zu werden. Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vor Inbetriebnahme des Staubsaugers ist dieser auf sichtbare
Schäden zu untersuchen und bei Beschädigung nicht in Betrieb
zu nehmen.
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. aufsaugen.
Nicht zur Aufnahme von gefährlichem oder gesundheitsgefär-
dendem Staub geeignet.
Keine leicht entflammbaren, explosiven und gesundheitsschäd-
lichen Stoffe oder Gase aufsaugen. Nichts Glühendes oder Hei-
ßes aufsaugen.
Dieser Staubsauger ist nur zur Trockenanwendung be-
stimmt und darf nicht im Freien und unter nassen Bedin-
gungen verwendet oder aufbewahrt werden.
Sicherer Gebrauch
Den Staubsauger nur an den vorgesehenen Griffen transportie-
ren und bedienen. Handgriff während des Betriebes stets fest-
halten. Das Gerät erst abstellen sobald die rotierende Bürste*
komplett zum Stillstand gekommen ist, der Netzschalter aus-
geschaltet und der Netzstecker gezogen wurde.
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Staubsauger und wi-
ckeln Sie die Netzanschlussleitung nach dem Betrieb wieder
auf, da durch sie eine Stolpergefahr für Personen entsteht.
* Je nach Modell
Please read these instructions carefully
before using the machine and save them for fu-
ture reference.
Thank you for choosing SEBO. Your new SEBO is an innovative,
high quality product that has been developed and made in Ger-
many utilising the most modern technology. The S-Class filter
system and superb cleaning power ensure the highest stan-
dards of cleanliness for your home.
To ensure you get the most from your SEBO vacuum cleaner,
please take time to read these instructions. We value your feed-
back and if you have any suggestions, please contact us at
www.sebo.co.uk.
1. Safety Instructions
Please save these instructions. If you pass this vacuum to a third
party, please pass these on as well. The use of the machine is at
your own risk. The manufacturer/ supplier is not liable for any
injury or damage caused by incorrect usage of the machine.
Safe Use
This vacuum cleaner must only used for normal domestic
household purposes.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they are given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children should
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
should not be done by children without strict supervision.
Before using the vacuum cleaner, always check for any
signs of damage, especially to the mains cable. Do not use a
damaged machine.
Do not use on people or animals.
This machine must not be used for picking up hazardous or
harmful dust.
Do not use in the presence of flammable, explosive or harm-
ful materials and gases.
Do not pick up hot material, such as fire ash.
Only carry the vacuum cleaner by the carry handle. Always
hold the hose handle when operating the vacuum cleaner.
When you finish or interrupt your work, always turn off, un-
plug the machine and ensure the rotating brush has stop-
ped.*
Always stand the machine on a stable surface. Rewind the
mains cable if the machine is not in use to reduce the risk of
tripping.
Use on dry surfaces only. Do not store outdoors or in damp
conditions.
* Depending on model
4

Technische Sicherheit
Den Staubsauger nur gemäß der Anschlusswerte des Typenschil-
des anschließen und betreiben. (Das Typenschild befindet sich auf
der Unterseite des Gerätes)
Einen Staubsauger mit Defekten nicht anschließen.
Die Netzanschlussleitung ist regelmäßig auf Beschädigung zu
untersuchen, wie z.B. Rissbildung oder Alterung. Falls eine
Beschädigung festgestellt wird, muss diese Leitung vor weite-
rem Gebrauch des Staubsaugers durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Hierzu darf nur der
vom Hersteller festgelegte Leitungstyp verwendet werden.
Benutzen Sie das Anschlusskabel oder den Saugschlauch
nicht zum Tragen des Gerätes.
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Netzkabel von scharfen Kanten fern halten.
Achten sie darauf, dass das Netzkabel niemals eingequetscht
wird.
Den Staubsauger niemals ohne Filtertüte bzw. Filter benutzen.
Der Filterdeckel schließt nur mit korrekt eingesetzter Filtertü-
te. Wenden sie keine Gewalt an.
Beobachten Sie die Füllanzeige des Staubbeutels und wech-
seln Sie diesen bitte rechtzeitig.
Motorschutz- und Abluftfilter bei Verschmutzung, spätestens
aber nach 16 Filtertüten wechseln, um die optimale Saugleis-
tung zu erhalten.
Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schützen und nur
trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger:
Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger
dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden.
Der Staubsauger darf nur mit original SEBO Filtertüten und
original SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben wer-
den. Nur die Verwendung von Originalteilen für dieses Pro-
dukt berechtigt zu Garantieleistungen und gewährleistet
die Betriebssicherheit des Gerätes. Änderungen am Staub-
sauger sind nicht zulässig.
Zubehör
Die Steckdose* am Staubsauger ist nur für original Zubehör zu
verwenden.
Niemals bei angeschlossenem oder laufendem Gerät an die
Bürste/Pflegepad der SEBO Elektroteppichbürste*, SEBO PT-C*,
SEBO TT-C*und des SEBO DISCO* fassen! Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Einklemmung.
Zur Benutzung der Elektroteppichbürste* und des UHS
Saugbohner SEBO DISCO* achten Sie bitte unbedingt auf die
Sicherheitshinweise in der separaten Gebrauchsanweisung.
* Je nach Modell.
2. Hinweis zur Entsorgung
Elektroaltgeräte gehören nicht in den Restmüll. Sie kön-
nen dieses Gerät kostenlos an jeder öffentlichen Sammel-
stelle abgeben. Weitere Informationen erhalten Sie durch
Ihre Kommune.
Technical Safety
Ensure that the connection data on the data label (voltage and
frequency) match the mains electricity supply. The data label is
on the bottom of the machine.
Do not connected a damaged appliance to the power supply.
Inspect the mains cable at regular intervals for damage or
signs of wear. If the mains cable is damaged it must be repla-
ced with a genuine SEBO part. For safety reasons this must
be done by a SEBO service representative or an authorized
Service technician.
Do not carry the vacuum cleaner by the cable or hose.
Only disconnect from the socket by pulling the plug.
Keep the cable away from sharp edges and prevent it beco-
ming trapped or crushed.
Do not use the vacuum cleaner without the filter bag or fil-
ters. If a filter bag is not fitted, the cover will not close. Never
force it.
Inspect the filter bag indicator regularly and change the filter
bag when necessary. We recommend changing all filters re-
gularly, either when they have become dirty, or once 16 filter
bags have been used.
Electrical appliance, do not expose to liquid, moisture or heat.
Only clean with a dry or slightly damp cloth.
Always turn off and unplug the machine before underta-
king any maintenance. All repairs within the guarantee
period should be performed by an authorized SEBO ser-
vice representative.
This machine should only be operated with genuine SEBO
filter bags, filters and replacement parts. The use of non-
genuine parts will waive the warranty for this product and
could pose a serious safety risk
Attachments
Use only genuine SEBO Attachments.
If your SEBO vacuum cleaner has a powered brush, a SEBO
PT-C turbo brush a SEBO TT-C turbo brush or a SEBO DIS-
CO please do not touch the brush when it is turning as this will
cause a risk of injury to the fingers.
For use of a power head* or SEBO DISCO polisher* please
read the safety instructions, which you can find in separate
instruction manuals.
*depending on model
2. Note on Disposal
For advice on disposal of used appliances, please
contact your local authority or visit
www.recycle-more.co.uk
5

6
23
32
20
16
19
15
18
13
14
3
4
1
2
11
12 9
5
6
7
8
35
17
10
6
5
10
35
3. Gerätebeschreibung
1 SEBO KOMBI*
2 Fußschieber*
3 Standard-Kombibodendüse*
4 Tritttaste*
5 Teleskoprohr/
Elektroteleskoprohr *
6 Handgriff, optional mit
Leistungsregulierung
7 Schlauch/Elektroschlauch*
8 Schlauchstutzen
9 Knopf*
10 Schaltknopf, optional mit
Leistungsregulierung
11 Betriebsanzeige/ Lauflicht*
12 Filteranzeige
13 Polsterdüse
14 Fugendüse
15 Möbelpinsel
16 Parkhilfe
17 Airbelt Stoßschutz
18 Clip
19 Anschlussleitung
20 Filterdeckel
23 Abstellhilfe
32 Filterhalter
35 Kabeleinzugstaste
* je nach Modell
4. Inbetriebnahme
Stecken Sie den Schlauchstutzen (8)
in den Sauganschluss (21) bis er ein-
rastet. Schieben Sie eine SEBO Bo-
dendüse oder Elektroteppichbürste*
bis zur Rastung auf das untere Ende
des Teleskoprohres (5a). Stecken Sie
nun den Handgriff (6) in die andere
Seite des Teleskoprohres (5) ein. Fer-
tig!
5. Handhabung
Stellen Sie sicher, dass der Schalt-
knopf (10) ausgeschaltet ist. Danach
die Anschlussleitung (19) vollständig
von der Leitungsaufwicklung abrollen
und den Netzstecker einstecken. Die
Anschlussleitung arretiert automa-
tisch. Durch das Betätigen der Kabel-
einzugstaste (35) wird die Anschluss-
leitung automatisch wieder aufgerollt.
Bitte beachten Sie, dass die Kabelein-
zugstaste durchgehend gedrückt wer-
den muss, um die Anschlussleitung
vollständig aufzurollen.
Das Teleskoprohr (5) sollte vor Ar-
beitsbeginn auf die gewünschte Ar-
beitshöhe eingestellt werden. Betäti-
gen Sie dazu die Schiebetaste (22).
3. Machine Description
1 SEBO Kombi*
2 Hard floor/carpet Slider*
3 Vario Kombi*
4 Hard floor/carpet Pedal*
5 Telescopic Tube /
Electric Telescopic Tube*
6 Hose handle/ Hose handle
with power control*
7 Hose / Electrical hose*
8 Hose end*
9 Catch*
10 On/Off knob with/ without
power control*
11 On LED/
Power level indicator LEDs
12 Bag full indicator
13 Upholstery Nozzle
14 Crevice Nozzle
15 Dusting Brush
16 Parking groove
17 Airbelt bumper guard
18 Clip
19 Mains cable
20 Filter bag cover
23 Carrying /Parking groove
32 Filter holder
35 Rewind button
* Depending on model.
4. Assembly
Push the hose end (8) into the neck (21).
Push a SEBO floor head onto the lower
end of the telescopic tube (5a) until it
locks. Insert the telescopic tube (5)
onto the hose handle (6) until it locks
into place.
5. Operating Instructions
Please ensure that the on / off knob
(10) is in the off position. Pull out
the mains cable (19) completely and
plug it into an appropriate mains out-
let. The cable rewind is operated by
pushing the rewind button (35). The
cable stops automatically when you
release the pedal. Please hold down
the rewind button to fully rewind.
Before you start working adjust the te-
lescopic tube (5). Use the slide button
(22) to adjust the height of the telesco-
pic tube.
5a
8
21
19
35
5
22
22
5

6
5a
16
35
16 23
45
max.
0
6
+
-
10
Schalten Sie nun das Gerät durch
Drücken des Schaltknopfes (10) ein.
Die gewünschte Saugkraft können
Sie (je nach Geräteausstattung) durch
Drehen des Schaltknopfes (10) am
Gerät bzw. mit den Plus- und Minus-
Tasten im Handgriff (6) von 0 bis max.
regulieren. Bei den SEBO AIRBELT
D4-Modellen leuchten nach dem Ein-
schalten zwei LED Lampen durchge-
hend im Display. Ihr SEBO AIRBELT
D4 befindet sich nun im Start-Modus.
Das Gerät kann durch kurzes Betäti-
gen der Plus-Taste gestartet werden.
Die Saugkraft des Gerätes steigert
sich nun automatisch vom Start-
Modus bis zur maximalen Leistung.
Sie können dies durch Betätigen der
Minus-Taste unterbrechen und die für
Sie optimale Saugleistung mit Hilfe
der der Plus- und Minus-Tasten ein-
stellen. Alle SEBO AIRBELT D4-Mo-
delle verfügen über ein LED-Lauflicht,
das anzeigt, welche Saugleistung im
Einsatz ist. Bei niedriger Leistung ro-
tiert das LED-Lauflicht langsam, bei
Höchstleistung am schnellsten.
Für kurze Saugpausen verfügen die
SEBO AIRBELT D4-Modelle über eine
Stand-by-Funktion. Diese wird durch
längeres Betätigen der Minus-Taste
aktiviert. Im Display leuchten ab-
wechselnd zwei LEDs auf. Um das Ge-
rät zu reaktivieren, betätigen Sie bitte
die Plus-Taste.
Ihr SEBO AIRBELT D ist mit einer Fu-
gendüse, einer Polsterdüse und ei-
nem Möbelpinsel ausgestattet. Das
Zubehör ist hinten am Gerät einge-
steckt und passt sowohl auf das Tele-
skoprohr (5a) als auch auf den Hand-
griff (6).
Für kurze Saugpausen können Sie das
Saugrohr mit der Bodendüse in der
Parkhilfe (16) am Heck des Staubsau-
gers oder nach beendeter Arbeit in die
Abstellhilfe (23) an der Unterseite des
Gerätes einstecken. Nach Ende des
Gebrauchs, das Gerät durch Drücken
des Schaltknopfes (10) ausschalten.
Ziehen Sie dann den Netzstecker aus
der Steckdose. Die Anschlussleitung
rollt sich sanft und gleichmäßig wie-
der auf, wenn Sie die Kabeleinzugsta-
ste (35) betätigen. Der praktische Tra-
gegriff (45) ermöglicht Ihnen jederzeit
ein komfortables Tragen des Gerätes.
Start the machine by pressing the on/
off knob (10).The power of the suction
you can adjust by turning the knob (10)
(depending on model) or by pushing
the plus and minus button (6) on the
handle (depending on model). After
the power on, two LED light will shin-
ing continuous on the display of the D4
machines. Your SEBO AIRBELT D4 is
now in start mode. Start the machine
by pressing the plus button on the
handle. The suction power will auto-
matically increase from start mode
to max. power. This process can be
stopped by pressing the minus but-
ton on the handle. You can then adjust
the suction power to the desired level
by pressing the minus or plus button.
All SEBO AIRBELT D4 models are fit-
ted with an LED power level indicator.
At low suction power the LED light
rotates slowly. As suction power in-
creases, the rotation speed of the LED
light increases.
For a short break from cleaning, the
SEBO AIRBELT D4 machines have a
stand–by-function. This function is ac-
tivated by a long press on the minus
button. If the stand-by-function is ac-
tivated two LED lights flash alternate-
ly. To reactivate the machine you have
to press the plus button.
The dusting brush, crevice and uphol-
stery nozzles are located in the rear
of the machine, and fit on to the hose
handle (6) as well as on to the telesco-
pic tube (5a).
When the vacuum cleaner is not in
use, the telescopic tube with floor at-
tachment can be parked in the parking
groove (16) on the rear of the machine.
For carrying the machine, the telesco-
pic tube with floor attachment can be
fitted into the carrying groove (23) on
the underside. Push the on / off knob
(10) to switch off the machine after
use. Pull the plug out of socket. To re-
tract the cable push the cable rewind
button. The practical carrying handle
(45) allows comfortable carrying of the
machine.
7

2
24
2
1
6. Bodendüsen und Elek-
troteppichbürsten
Standard-Kombibodendüse*(3) /
SEBO KOMBI*(1):
Die spezielle Kombibodendüse SEBO
KOMBI* (1) bietet mit ihrem einzigar-
tigen Dreh-Kipp-Gelenk (24) größten
Saugkomfort. Diese Düse verfügt über
einen federnd gelagerten Naturbor-
stenstreifen, der zudem einfach aus-
wechselbar ist. Sie ist zusätzlich mit
eingelassenen Verschleißbügeln und
einem Bodenblech aus Edelstahl für
hohe Beanspruchung ausgestattet.
Die SEBO KOMBI(1) bzw. die Stan-
dard-Kombibodendüse (3) können Sie
jeweils mit den Fußrasten (2 bzw. 4)
nach Bedarf auf Hartboden (Borsten
raus) und Teppichboden (Borsten
rein) einstellen.
SEBO PARQUET* (25):
Diese Düse ist speziell für Parkettbö-
den und andere empfindliche, glatte
Hartböden entwickelt worden. Aus-
gestattet mit dem gleichen wendigen
Dreh-Kipp-Gelenk (24) wie die SEBO
KOMBI und vier Laufrollen lässt sich
die SEBO PARQUET ganz leicht füh-
ren. Sie verfügt zudem über zwei fe-
dernd gelagerte Naturborstenstrei-
fen, die problemlos ausgetauscht
werden können.
Elektroteppichbürste SEBO
ET* (26)
Für die optimale Reinigung Ihrer Tep-
pichböden empfehlen wir die Elektro-
teppichbürste SEBO ET (26). Zuver-
lässig befreit sie Ihren Teppich selbst
von lästigen Tierhaaren und Fusseln.
Durch Ihr Dreh-Kipp-Gelenk (24) ist
die SEBO ET in alle Richtungen be-
weglich. Zusätzlich ist die SEBO ET
mit 4-fach manueller Höheneinstel-
lung ausgestattet. Die Elektroteppich-
bürste arbeitet bis zum Rand. Detail-
lierte Informationen finden Sie in der
separaten Gebrauchsanweisung.
* je nach Modell
6. Floor Cleaning Heads
Vario Kombi*(3) / SEBO Kombi*(1):
The SEBO Kombi (1) is equipped with
the unique double-jointed “flex” neck
(24) and offers a full range of manoeu-
vrability. It has natural bristles that
can be easily replaced if worn out.
Furthermore this head is equipped
with heavy duty embedded stainless
steel clamps and bottom plate for du-
rability.
The SEBO Kombi (1) or the Vario Kom-
bi (3) can be adjusted for hard floors
(bristles out) or carpet (bristles in)
through the slider (2) or pedal (4).
The Kombi heads are ideal for general
purpose use and are the best choice
for delicate carpets such as wool loop.
Please remove fluff and fibre caught
in the bristles by vacuuming them out
with the crevice nozzle.
SEBO Parquet* (25):
SEBO has developed this effective and
durable parquet brush for optimum
hard flooring cleaning. The “flex” neck
(24) design provides superb manoeu-
vrability. Natural bristles and soft
wheels make the SEBO Parquet ideal
for any type of hard flooring, especial-
ly delicate or uneven. The brushes ad-
just to surface undulations to achieve
ultimate performance. The brushes
are removable for easy replacement.
Please remove fluff and fibre caught
in the bristles by vacuuming them out
with the crevice nozzle.
Power Head SEBO ET* (26)
The use of a power head is recommen-
ded for the optimum cleaning of car-
pets. The rotating design of the swivel
neck (24) allows the SEBO ET-1 power
head (26) to move in any direction easi-
ly. The SEBO ET-1 is powered by a 175
Watt motor. It features brush height ad-
justment, to-the-edge cleaning action,
a cassette-type removable brush roller
and has a low profile for reaching under
furniture for effective all round cleaning.
Please remove fluff and fibre caught in
the bristles by vacuuming them out with
the crevice nozzle. This power head has a
separate instruction manual which gives
detailed information on its use.
* Depending on model
8
24
26
L
R
24
25
3
4

12
SEBO DISCO (46)
Der innovative Ultra-High-Speed
(UHS) Saugbohner SEBO DISCO arbei-
tet mit mehrfach patentierter Technik.
Diese garantiert, dass sich das Pad auf
unterschiedlichen Böden ohne Zeit-
verzögerung immer auf die richtige
Arbeitshöhe einstellt. Mit 2.000 U/min
und Pads mit Spezialbeschichtung für
alle Böden erzielt der SEBO DISCO ei-
nen einzigartigen Glanzeffekt. Feinen
Polierstaub saugt er sofort auf. Das
Ergebnis ist eine saubere und glän-
zende Oberfläche. Das ist optimale
Bodenpflege von SEBO – mühelos und
ohne den Einsatz zusätzlicher chemi-
scher Pflegemittel. Detaillierte Infor-
mationen finden Sie in der separaten
Gebrauchsanleitung.
Turbobürste SEBO TT-C* (27):
Die Bürstenwalze der Turbobürste
SEBO TT-C wird durch den Luftstrom
des Staubsaugers angetrieben. Sie
befreit Teppiche und Teppichböden
von Fusseln und Fäden. Detaillierte
Informationen können Sie der separ-
ten Gebrauchsanweisung entnehmen.
Polsterturbodüse SEBO PT-C* (28):
Die SEBO PT-C wird vom Saugstrom
des Staubsaugers angetrieben und
ist ideal für die Reinigung von strapa-
zierfähigen Polstermöbeln, Matratzen
u.ä.
7. Wartung und Pflege
Zur Gewährleistung der Sicher-
heit und richtigen Funktion nur
original SEBO Ersatzfilter ver-
wenden. Alle Filtermedien dür-
fen auf keinen Fall gewaschen
werden.
Filter- und Betriebsanzeige
Die orangefarbene Filteranzeige (12)
zeigt einen reduzierten Luftstrom
an. Entweder muss die Filtertüte ge-
wechselt werden oder es liegt eine
Verstopfung vor (siehe Abschnitt Ver-
stopfungen beseitigen).
* Je nach Modell.
SEBO Disco (46)
For hard floors, the innovative Ultra High
Speed SEBO DISCO Floor Polisher used
patented technology to create a brilliant
gloss shine.The attached SEBO vacuum
cleaner removes fine dust during po-
lishing.The result is a spotlessly clean
floor. You will find detailed information
in a separate instruction manual. For
further information visit www.sebo.uk.
Floor Turbo Brush SEBO TT-C* (27):
The Floor Turbo Brush is powered by the
air stream of the vacuum cleaner. It pro-
vides very effective removal of pet hairs
and fibres from carpets and rugs and is
designed to be suitable for use on hard
floors. Please remove fluff and fibre cau-
ght in the bristles by vacuuming them
out with the crevice nozzle. For more in-
formation please see the separate SEBO
TT-C instruction manual.
Stair & Upholstery Turbo Brush
SEBO PT-C* (28):
Powered by the air stream, the Stair
& Upholstery Turbo Brush is ideal for
cleaning small or inaccessible areas of
carpet. It lifts the pile and gives superi-
or fibre/hair pick up. Please remove fluff
and fibre caught in the bristles by vacu-
uming them out with the crevice nozzle.
For more information please see the se-
parate SEBO PT-C instruction manual.
7. Maintenance and Servicing
Use only genuine SEBO re-
placement bags and filters to
ensure performance, longevity
and safety. Do not wash filters.
Do not re-use bags.
Bag full and Power indicator
When the orange bag full indicator
(12) is showing, airflow is reduced.
This could be because the filter bag
is full, the filters are clogged, or the-
re may be a blockage (see removing
blockages).
9
28
27
46

11
30
20
29
31
33
39
32
Je nach Art des Füllgutes kann ein
Wechsel erforderlich sein, ohne dass
die Filtertüte bis oben gefüllt ist.
Die Filteranzeige erscheint nicht bei
niedriger Saugkrafteinstellung. Sie
sollte regelmäßig bei hoher Saugkraft
überprüft werden.
Je nach Geräteausstattung verfügt Ihr
SEBO AIRBELT D über eine Betriebs-
anzeige (11), die nach dem Einschal-
ten blau leuchtet oder über ein LED-
Lauflicht*, dass die Saugleistung des
Staubsaugers anzeigt. Je höher die
Saugleistung, desto schneller bewegt
sich das blaue LED-Lauflicht.
Wechsel der Ultra-Bag™ Fil-
tertüte
Zum Wechsel der Filtertüte (29) den
Filterdeckel (20) durch Anheben der
Entriegelungstaste (30) öffnen. Die
Filtertüte mit dem Hygienedeckel
(31) schließen und durch Kippen des
Filterhalters aus der Filtertütenhal-
terung entnehmen. Schieben Sie den
Filterhalter (32) der neuen Filtertüte
von oben senkrecht in die Filtertü-
tenhalterung (39) und kippen Sie die
Filtertüte wieder ab. Bitte achten Sie
hierbei auf die richtige Positionierung.
Der grüne Filterhalter (32) muss da-
bei auf den Rastbügel (33) des Filter-
tütenhalters (39) geschoben werden.
Der Filterdeckel (20) schließt nur mit
korrekt eingesetzter Filtertüte.
* je nach Modell
Vacuuming fine dust may require an
earlier filter bag change even though
the filter bag is not full. Fluff may
overfill the filter bag without the light
coming on. The bag full indicator only
works correctly at full power. At lower
levels, the indicator might not indicate
correctly. Therefore please check the
status regularly at full power.
Some SEBO AIRBELT D models fea-
ture an LED light display which turns
blue when the vacuum cleaner is on.
Other AIRBELT D models are fitted
with a ring of LED lights which indi-
cate the power level by light rotating
around the ring. The faster the rotati-
on, the higher the power.
Changing the Filter Bag
To change the filter bag (29) open the
filter bag cover (20) by lifting the catch
(30). Seal the filter bag with the sealing
cap (31). Lift the filter bag out of the
filter bag holder by tilting the green
collar (32) up. Insert the green collar
(32) of a new filter bag down into the
filter bag holder (39). Please ensure
that the green collar (32) is inserted
properly over the U-shaped metal
spring (33) of the filter bag holder (39)
and tilt the green collar (32) down. The
cover (20) can only be closed with a
correctly fitted filter bag.
10

37
38
34
42
18
41
42
41
17
38 40 34
38
44 20
36
29
Wechsel der Filter (Motor-
schutzfilter und Hospital-Gra-
de-Filter D)
Der SEBO AIRBELT D ist serienmä-
ßig mit einem dreistufigen S-Klasse-
Filtersystem ausgestattet, das die be-
sonderen Ansprüche von Allergikern
und Asthmatikern erfüllt. Die Luft
strömt hierbei durch drei hochwirk-
same Filterstufen mit zwei Microfil-
tern: die Ultra-Bag™ Filtertüte (29),
den Motorschutzfilter (44) und den
Hospital-Grade-Filter (34). Wechseln
Sie den Hospital-Grade- und den Mo-
torschutzfilter spätestens nach 16 Fil-
tertüten aus, oder wenn Sie stark ver-
schmutzt sind auch schon eher. Den
Motorschutzfilter können Sie nach
Öffnen des Filterdeckels (20) abziehen
und wechseln. Der neue Motorschutz-
filter muss rundum in die Nut (36) ein-
gedrückt und in der Mitte aufgescho-
ben werden.
Den Hospital-Grade-Filter D (34) er-
reichen Sie auf der Unterseite des Ge-
rätes. Dazu wird der Drehverschluss
des Filterhalters (32) nach Lösen der
Verrastung geöffnet und herrausge-
zogen. Zum Austauschen des Filters
wird dieser aus der Aufnahme gezo-
gen und abgenommen. Der neue Fil-
ter (34) wird über den Filterhalter (38)
gestülpt, in den Aufnahmen festgera-
stet und nach innen gedrückt. Die Bü-
gel der Dichtlippe müssen dabei hin-
ter der Rippe (40) positioniert werden.
Zum Schließen wird der Filterhalter
(38) eingeschoben und nach rechts
verriegelt.
Airbelt Stoßschutz
Ihr neuer SEBO Bodenstaubsauger ist
mit dem einzigartigen, patentierten
AirbeltTM (17) Stoßschutz ausgestat-
tet, der Ihre Einrichtung zuverlässig
vor Beschädigungen schützt. Er sorgt
auch dafür, dass die gefilterte Luft
rundum besonders leise und sanft
wieder ausgeblasen wird. Den Air-
beltTM (17) können Sie austauschen,
indem Sie den Clip (18) abnehmen
und ihn einfach aus den Nuten ziehen.
Der Schaumstoffträger (41) bleibt am
Gerät. Führen Sie den neuen AirbeltTM
mit den Verstärkungsstreifen so in die
Nuten (42) ein, dass die weiße Fläche
vom Gerät weg nach außen zeigt. Be-
ginnen Sie an der Rückseite, fahren
Sie rund um das Gerät fort und si-
chern Sie zum Schluss die Enden mit
dem Clip (18).
Changing the Filters
(Motor filter and Hospital-Gra-
de-Filter D)
The SEBO AIRBELT D comes with
an S-Class filtration system, which
makes it the perfect choice for custo-
mers with allergies or asthma. This
system uses three high efficiency fil-
ters: the Ultra Bag™ (29), the motor
filter (44) and the Hospital-Grade-
Filter (34) to remove even microscopic
particles. We recommend changing
the Hospital-Grade and motor filter
regularly, either if they have become
very dirty, or once 16 filter bags have
been used. To remove the motor filter,
open the filter bag cover (20) and pull
the motor filter out of the groove (36)
which holds it. Fit the new filter into
the groove (36) in the same position.
To change the Hospital-Grade-Filter
(34) press the release button (37) of
the filter holder (38) on the bottom of
the machine and turn the filter hol-
der anti-clockwise. Remove the filter
(34) from the filter holder (38) and fit
a new Hospital-Grade-Filter (34). Ple-
ase ensure that the lugs on the filter
holder fit correctly to the cut-outs in
the filter and that the lugs on the inner
side of the filter fit over the frame of
the filter holder at position 40. Re-fit
the assembly to the machine and lock
the holder by turning clockwise.
Airbelt Bumper System
Your new vacuum cleaner is fitted with
the patented AirbeltTM (17) shock ab-
sorber system, which protects your
walls and furniture and eliminates
exhaust air blast. The AirbeltTM (17)
can easily be changed if necessary.
Take off the clip (18) and remove the
AirbeltTM. The foam part (41) stays on
the machine. To fit the new AirbeltTM,
slot the side rails into the grooves (42).
Start at the back, ensuring the rails
butt against the end of the groove and
proceed round the machine. Secure
the ends with the clip (18).
11

8
7
9
5
43
6
21
Verstopfungen beseitigen
Bei Verstopfungen im Schlauch (7)
nehmen Sie den Schlauchstutzen (8)
durch Zusammendrücken der beiden
Knöpfe (9) ab und lösen das Teleskop-
rohr (5) durch Drücken der Taste (43)
vom Handgriff (6). Stecken Sie dann
den Handgriff bei eingeschaltetem
Gerät in den Sauganschluss (21) und
saugen ihn von der anderen Seite aus.
Bitte beachten Sie hierbei, dass der
SEBO AIRBELT D mit einem konischen
Schlauch ausgestattet ist und der
Handgriff nicht exakt in den Saugan-
schluss passt. Beim Aussaugen sollte
der Schlauch an der verstopften Stelle
gedehnt werden und mit der flachen
Hand auf die Öffnung des Schlauches
geklopft werden. Anschließend stek-
ken Sie den Schlauchstutzen (8) wie-
der in den Sauganschluss (21) bis er
einrastet und saugen den Schlauch
noch einmal aus.
Reinigen Sie den Saug-
schlauch niemals mit einem
Stab und tauchen Sie ihn nie-
mals in Wasser.
For Service please contact your supplier or the address:
8. Technische Daten *
Gebläsemotor ........................................... 1200 Watt*
Luftmenge ................................................ 41 l/s
Ultra-BagTM Filtertüte ............................... 6l, 3-lagig
Gewicht .................................................. 6,6 kg*
Aktionsradius ........................................... 11 m*
Gebläsemotor ........................................... 1400 Watt*
max. .......................................... 1600 Watt*
Luftmenge ................................................ 43 l/s
Ultra-BagTM Filtertüte ............................... 6l, 3-lagig
Gewicht .................................................. 6,6/ 6,9 kg*
Aktionsradius ........................................... 11/15,5 m*
- Gebläsemotor ........................................... 1900 Watt*
max. .......................................... 2100 Watt*
Luftmenge ................................................ 45 l/s
Ultra-BagTM Filtertüte ............................... 6l, 3-lagig
Gewicht .................................................. 6,9 kg*
Aktionsradius ........................................... 15,5 m*
*jenachModell
Vacuum motor nominal ............................ 1400 - 1900 Watt*
Vacuum motor max. ................................. 1600 - 2100 Watt*
Air Flow .................................................. 43 - 45 l/s*
Ultra-BagTM Filter Bag .............................. 6l, Electrostatic fleece
Weight .................................................. 6.6 - 6.9 kg*
Cleaning Range ........................................ 11 - 15.5 m*
*Dependingonmodel.
8. Technical Details *
Removing Blockages
To remove a blockage in the hose (7)
remove the hose end (8) by squeezing
both buttons (9). Next, release the te-
lescopic tube (5) from the hose handle
(6) by pressing the catch (43).Turn the
machine on at full power. Reverse the
airflow through the hose by fitting the
handle (6) into the neck (21). Please
note that the SEBO ARBELT D is fitted
with a cone-shaped hose, so the hose
handle does not fit exactly in the neck
(21). Straighten the hose in the spot
where the blockage is and close the
free end of the hose repeatedly with
your hand. At the end of this procedu-
re please re-fit your hose the correct
way round.
Never attempt to clear the hose
by using a sharp object and
do not immerse in water for
cleaning.
SEBO (UK) Ltd - The Merlin Centre
Cressex Business Park, High Wycombe, Bucks HP12 3QL.
Phone: 0 14 94 - 46 55 33 , Fax: 0 14 94 - 46 10 44, www.sebo.co.uk
©2010 SEBO Stein&Co. GmbH ®Registered Trademark. Subject to change.
SEBO Stein&Co. GmbH, Wülfrather Straße 47-49, 42553 Velbert, Germany
Telefon +49 (0) 20 53 / 89 81, Telefax +49 (0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de
©2010 SEBO Stein&Co. GmbH ®Eingetragenes Warenzeichen. Technische Änderungen vorbehalten.
MADE IN GERMANY
Für technischen Service wenden Sie sich bitte an Ihren SEBO Fach-
händler oder direkt an die SEBO Stein & Co. GmbH
12 06325- 02.2011
Other manuals for Airbelt D
7
Table of contents
Other Sebo Vacuum Cleaner manuals

Sebo
Sebo X-Series User manual

Sebo
Sebo ET-1 User manual

Sebo
Sebo Airbelt K3 User manual

Sebo
Sebo 300 EVOLUTION User manual

Sebo
Sebo AUTOMATIC X Series User manual

Sebo
Sebo AIRBELT K User manual

Sebo
Sebo 370 comfort User manual

Sebo
Sebo BS 36 Comfort User manual

Sebo
Sebo BS 36 Comfort User manual

Sebo
Sebo 470 Comfort User manual

Sebo
Sebo AIRBELT K User manual

Sebo
Sebo Felix Premium User manual

Sebo
Sebo Automatic X4 User manual

Sebo
Sebo Dart User manual

Sebo
Sebo Airbelt K3 User manual

Sebo
Sebo BS 36 Comfort Quick guide

Sebo
Sebo Professional D User manual

Sebo
Sebo duo User manual

Sebo
Sebo air belt C2 User manual

Sebo
Sebo AIRBELT C2.1 User manual