Seca 764 User manual

seca 764

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 3
Instruction manual and guarantee 17
Mode d’emploi et garantie 31
Manuale di istruzioni e garanzia 45
Manual de instrucciones y garantia 59
Betjeningsvejledning og garantibevis 73
Bruksanvisning och garanti 87
Bruksanvisning og garantierklæring 101
Käyttöohje ja takuu 115
Bedieningshandleiding en garantieverklaring 129
Instruções de utilização e declaração de garantia 143
Εγχειρίδιο οδηγιών και δήλωση εγγύησης 157
G
B
F
I

Modell 764 3
1. Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik,
sondern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca-Produkte entsprechen schon heute den qualitativen und technische Anforderun-
gen von morgen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung ent-
sprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäi-
schen Gemeinschaft, die in ganz Europa in nati-
onale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der
Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zu-
gelassen. seca-Waagen mit diesem Zeichen er-
füllen die hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen ge-
stellt werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach
der Genauigkeitsklasse III der EG-Richtlinie 90/
384 EWG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen die
Richtlinien und Normen.
– Richtlinie 90/384/EWG über nichtselbsttätige
Waagen
– Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
– DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen.
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service,
die zuständige Stelle, für Medizinprodukte, be-
stätigt mit dem Zertifikat, dass seca die strengen
gesetzlichen Anforderungen als Medizinpro-
dukthersteller konsequent einhält. secas Quali-
tätssicherungssystem umfasst die Bereiche
Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Service
von medizinischen Waagen und Messsystemen
sowie die Ergometrie.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpa-
ckungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll
ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das Du-
ale System bequem vor Ort entsorgt werden.
Modell 764

4
2. Herzlichen Glückwunsch!
Mit der integrierten Messstation
seca 764 haben Sie ein hochpräzises
und gleichzeitig robustes Gerät für die
elektronische Körperlängen- und Körper-
gewichtsmessung erworben. Seit über
150 Jahren stellt seca seine Erfahrung in
den Dienst der Gesundheit und setzt als
Marktführer in vielen Ländern der Welt
mit innovativen Entwicklungen für das
Wiegen und Messen immer neue Maß-
stäbe.
Die integrierte Messstation seca 764
kommt entsprechend den nationalen
Vorschriften hauptsächlich in Kranken-
häusern, Arztpraxen und stationären
Pflegeeinrichtungen zum Einsatz.
Die Messstation ist ein Medizinprodukt
der Klasse I und entsprechend der Ge-
nauigkeitsklasse III geeicht. Durch die In-
tegration von elektronischer Waage und
elektronischer Längenmessung in ein
Gerät eignet sich die seca 764 beson-
ders für Einsätze, in denen simultanes
Wiegen und Messen auf kleinem Raum
gefragt ist. Die ermittelten Daten können
auf Knopfdruck direkt zum Body-Mass-
Index verrechnet werden. Das Teleskop-
prinzip der Längenmesseinrichtung so-
wie der klappbare Kopfanschlag
ermöglichen mit den integrierten Rollen
eine gute Verfahrbarkeit des Gerätes.
Die hohe Robustheit sowie ein intelligen-
tes Power-Management gewährleisten
einen langen wartungsfreien Einsatz, so
dass Ihnen das Gerät lange treue Diens-
te leisten wird. Die Bedienung ist einfach
und zwei große Anzeigen erlauben das
gleichzeitige Ablesen von Gewicht und
Länge.
3. Sicherheit
Bevor Sie das Gerät benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgenden
Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Be-
dienungsanleitung.
• Bewahren Sie die Bedienungsanlei-
tung und die darin enthaltene Konfor-
mitätserklärung sorgfältig auf.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen las-
sen oder heftigen Stößen aussetzen.
• Lassen Sie Reparaturen ausschließ-
lich von autorisierten Personen durch-
führen.
• Stellen Sie das Gerät nach dem Ver-
fahren vorsichtig in die Gebrauchsla-
ge.
• Klappen Sie nach Benutzung der Län-
genmesseinrichtung den Kopf-
anschlag herunter, sie vermeiden
damit Verletzungsgefahren.
• Verwenden Sie bitte ausschließlich
das mitgelieferte seca Netzgerät. Prü-
fen Sie vor dem Einstecken in die
Steckdose, ob die Netzspannungsan-
gabe am Netzgerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
• Achten Sie bei der Verwendung des
Gerätes mit einem Netzteil darauf,
dass die Verlegung des Zuleitungska-
bels eine Stolpergefahr oder ein Hin-
terhaken ausschließt.
• Lassen Sie Wartung und Nacheichun-
gen regelmäßig durchführen (siehe
„Wartung“).

Modell 764 5
4. Bevor es richtig losgeht…
Auspacken
Entfernen Sie die Verpackung und stel-
len Sie das Untergestell auf einen festen,
ebenen Untergrund.
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Waagenuntergestell
• Säule mit integrierter Längenmessung
und Anzeigekopf
• Säulenblende
• Innensechskantschlüssel SW 5
• 2 Schrauben
• seca Netzgerät
• Bedienungsanleitung mit Konformi-
tätserklärung
Montage der Säule
– Stecken Sie die Säulenblende auf die
Säule.
– Setzen Sie die Säule so in die Aus-
sparung, dass der klappbare Kopf-
anschlag zur Plattform zeigt.
– Verschrauben Sie die Säule von un-
ten mit der Wägeplattform.
– Legen Sie eventuell das Gerät vor-
sichtig auf die Seite, um die Schrau-
ben festzuziehen.
– Verbinden Sie, wie in der Abbildung
gezeigt, die Stecker des Netzan-
schlusskabels auf der Unterseite der
Wägeplattform.
– Stecken Sie den Stecker des Anzei-
genkabels in die Buchse auf der Un-
terseite der Wägeplattform.
– Befestigen Sie die Kabel in der Kabel-
führung.
– Stellen Sie anschließend das Gerät
wieder aufrecht hin.
– Schieben Sie die Säulenblende ganz
herunter, bis sie auf der Wägeplatt-
form einrastet.

6
Stromversorgung
Die Stromversorgung erfolgt über das
mitgelieferte Netzgerät.
Die Anschlussbuchse für das Netzteil be-
findet sich unten an der Säule.
5. Waage aufstellen und ausrichten
– Stellen Sie die Waage auf einen fes-
ten Untergrund.
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mit-
te des Kreises befinden. Die Waage
muss mit allen vier Füßen sicher auf
dem Boden stehen.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens
muss bei jedem Standortwechsel
überprüft und eventuell korrigiert wer-
den.

Modell 764 7
6. Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
im Normalbetrieb →keine Funktion
im Funktionsmenü →Wert erhöhen
kurzer Tastendruck →Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren
langer Tastendruck →Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren
im Funktionsmenü →Wert verringern
BMI-Funktion aktivieren, Bestätigung
Umschalten der Längenmesseinheit zwischen cm und inch
Nullsetzen der Längenanzeige für Relativmessungen
Tastendruck zum Kennzeichnen des gültigen Längenmesswertes

8
Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt
Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfol-
gen. Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der
jede Veränderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möch-
ten, ob die Waage ordnungsgemäß geeicht ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Schalten Sie gegebenenfalls die Waa-
ge aus.
– Halten Sie eine beliebige Taste ge-
drückt und starten Sie die Waage.
Auf dem Display blinkt für wenige Se-
kunden der aktuelle Eichzählerinhalt.
– Vergleichen Sie den ausgegebenen
Eichzählerinhalt mit der auf der Eich-
zählermarke angegebenen Zahl.
Für eine gültige Eichung müssen bei-
de Zahlen übereinstimmen. Wenn
Marke und Eichzähler nicht überein-
stimmen, muss eine Nacheichung er-
folgen. Wenden Sie sich an Ihren
Servicepartner oder den seca-Kunden-
dienst.
Sollte eine Nacheichung erforderlich
werden, so wird statt der oben abgebilde-
ten seca Eichzählermarke die nebenste-
hende Nacheichungsmarke zur
Kennzeichnung des Eichzählerstandes
verwendet. Diese Marke wird durch die
zur Nacheichung autorisierten Person
mit einem Zusatzsiegel gesichert. Die
Nacheichungsmarke kann unter der
Nummer 14-05-01-886 vom seca Kun-
dendienst bezogen werden.
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie die Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der , und Danach
ist die Waage automatisch auf Null ge-
setzt und betriebsbereit.
– Betreten Sie die Waage und bleiben
Sie ruhig stehen.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 250 kg
erscheint in der Anzeige .
– Um die Waage auszuschalten, drü-
cken Sie erneut die Starttaste.
Beide Zahlen
müssen über-
einstimmen.

Modell 764 9
Gerät ausschalten
– Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARE)
Die Tara-Funktion ist nützlich, wenn ein Zusatzgewicht beim Wiegen nicht berücksich-
tigt werden soll.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie die grüne Starttaste.
– Stellen Sie zunächst das Zusatzge-
wicht auf die Waage, und aktivieren
Sie durch einen langen Tastendruck
auf HOLD/TARE die Tara-Funktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null ge-
setzt. Im Display erscheint . Die
Anzeige „NET“ erscheint.
– Bringen Sie nun den Patienten mit
dem vorher gewogenen Zusatzge-
wicht auf die Waage.
Die Waage zeigt nun das Gewicht des
Patienten ohne Zusatzlast an. Sie
können jetzt beliebig viele Wägungen
durchführen.
– Durch erneuten langen Tastendruck
wird die Tara-Funktion deaktiviert; die
Waage befindet sich wieder im norma-
len Wiegemodus, der Tarawert (der
Wert des Zusatzgewichts) ist ge-
löscht.
– Durch Abschalten der Waage wird der
Tarawert ebenfalls gelöscht.

10
Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden.
Damit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Ge-
wichtswert notiert:
– Drücken Sie die Taste HOLD/TARE,
während die Waage belastet ist.
– In der digitalen Anzeige erscheint
„HOLD“. Der Wert bleibt bis zur auto-
matischen Abschaltung der Hold-
Funktion in der Anzeige gespeichert.
– Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen
weist darauf hin, dass es sich bei die-
ser eingefrorenen Anzeige um eine
nicht eichpflichtige Zusatzeinrichtung
handelt.
– Die Hold-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste HOLD/TARE
ausgeschaltet werden. Im Display er-
scheint bei unbelasteter Waage
bzw. der aktuelle Gewichtswert. Die
Anzeige „HOLD“ verschwindet.
Hinweis:
Die Funktionen HOLD und TARE können auch gleichzeitig genutzt werden.
Längenmessungen
– Drücken Sie die Taste START am An-
zeigengehäuse um das Gerät einzu-
schalten.
Es wird zunächst im Längendis-
play angezeigt. Die vor dem Ausschalten
zuletzt gewählte Einheit ist aktiv und wird
mit einem Pfeil markiert.
– Schalten Sie gegebenenfalls die Län-
geneinheit um (siehe „Umschaltung
der Längeneinheit“).
– Klappen Sie den Kopfanschlag hoch
und schieben Sie den Kopfanschlag
soweit nach oben, dass sich die zu
messende Person bequem darunter-
stellen kann.
– Bitten Sie die zu messende Person,
sich mit dem Rücken zum Messstab
zu stellen. Achten Sie auf gerade
Ausrichtung von Rücken und Kopf.
– Schieben Sie nun den Kopfanschlag
soweit nach unten, bis er auf dem
Kopf aufliegt.

Modell 764 11
– Lesen Sie die Körpergröße an der An-
zeigeeinheit ab.
Umschaltung der Längeneinheit
Die Anzeige kann zwischen Zentimeter (cm) und Inches (ins) umgeschaltet werden.
– Schalten Sie das Gerät ein. Die An-
zeige der Länge erfolgt zunächst in
der zuletzt gewählten Einstellung.
– Um die Anzeige umzuschalten, drü-
cken Sie die Taste cm/ins.
– Es leuchtet ein Pfeil neben der Anzei-
ge cm oder ins.
Relativ-Messungen
Der Messstab kann an jeder beliebigen Position auf Null gesetzt werden. Diese Funk-
tion ermöglicht relative Messungen und kommt zum Beispiel bei der Extremitätenver-
messung zum Einsatz.
– Drücken Sie die Taste ZERO, um den
Messstab an der aktuellen Position
auf Null zu setzen.
In der Anzeige wird ZERO SET markiert.
Alle Längen werden nun relativ zu die-
sem neuen Nullpunkt gemessen. Beim
Unterschreiten des Nullpunktes werden
die Messwerte mit negativem Vorzei-
chen dargestellt.
– Drücken Sie erneut die Taste ZERO,
wenn Sie wieder die absolute Länge
anzeigen möchten.
Body-Mass-Index (BMI)
Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung,
ermöglicht jedoch genauere Angaben als das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein To-
leranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt. Der Body-Mass-Index gilt
nur für Erwachsene; für Kinder und Jugendliche sind diese Werte nicht maßgebend.
Mit Hilfe der integrierten Messstation seca 764 können Sie sich den Body-Mass-Index
direkt aus der gemessenen Größe und dem ermittelten Gewicht berechnen lassen. Ge-
hen Sie dabei bitte wie folgt vor.

12
– Drücken Sie die Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der , und . Danach
ist das Gerät automatisch auf Null ge-
setzt und betriebsbereit.
– Führen Sie nun die Längenmessung.
wie beschrieben durch. Nachdem Sie
sich von der korrekten Haltung des
Patienten und der korrekten Position
des Kopfanschlages überzeugt ha-
ben, drücken Sie bitte die Taste DATA
VALID. Hierdurch wird der aktuelle
Anzeigewert der Längenmessung als
gültiger Wert für die Body-Mass-In-
dex-Berechnung gekennzeichnet.
– Schieben Sie den Kopfanschlag wie-
der nach oben.
– Lesen Sie nun in der Gewichtsanzei-
ge den Gewichtswert ab.
– Drücken Sie die Taste FUNC. Im Dis-
play der Gewichtsanzeige erscheint
nun der gemessene und als gültig
markierte Längenmesswert. Wählen
sie die Tasten kg/lbs/sts (Wert erhö-
hen) oder HOLD/TARE (Wert verrin-
gern), wenn sie den Längenmesswert
korrigieren möchten, z.B. um Schuh-
sohlenhöhen zu berücksichtigen.
– Drücken Sie noch einmal die Taste
FUNC. Die BMI-Funktion ist nun akti-
viert.
– Der Patient sollte nun möglichst ruhig
stehen bleiben.
– Lesen Sie den BMI an der digitalen
Anzeige ab und vergleichen ihn mit
den Kategorien unter „Auswertung
des Body-Mass-Index“.
– Um wieder in den normalen Wäge-
betrieb zu gelangen, drücken Sie die
Taste FUNC.
– Um das Gerät auszuschalten, drü-
cken Sie erneut die Starttaste.
Hinweis:
Der Body-Mass-Index wird auch korrekt berechnet, wenn Sie nicht metrische An-
zeigeeinheiten gewählt haben.

Modell 764 13
Auswertung des Body-Mass-Index:
Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den
von der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vor-
liegen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leis-
tungsfähigkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert
werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren,
wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff-
wechselstörungen).
• BMI über 30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Kno-
chen werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und
Verhaltenstraining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
7. Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handels-
üblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin
oder Ähnliches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen
beschädigen.
8. Was tun, wenn…
… keine Gewichts und Längenanzeige erscheint?
– Ist das Gerät eingeschaltet?
– Ist der Steckverbinder zwischen Netzteilbuchse in der Säule und Untergestell richtig
zusammengesteckt?
– Ist der Steckkontakt des Netzgerätes an der Gerätesäule richtig angeschlossen?
– Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an das Untergestell richtig ange-
schlossen?
… vor dem Wiegen nicht erscheint?
– Drücken Sie erneut die Starttaste - die Waage darf dabei nicht belastet sein und nur
mit den Füßen den Boden berühren.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den War-
tungsdienst.

14
… in der Gewichtsanzeige erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Gewichtsanzeige blinkt?
– Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die
Waage einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann
auf zu blinken.
– Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage
und warten Sie, bis angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
… die Anzeige erscheint?
– Die Umgebungstemperatur des Gerätes ist zu hoch oder zu niedrig. Stellen Sie das
Gerät in einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +40 °C auf. Warten Sie
etwa 15 Minuten, bis sich das Gerät an die Umgebungstemperatur angepasst hat
und wiegen Sie dann erneut.
… die Anzeige und eine Zahl erscheinen?
– Schalten Sie das Gerät über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbei-
tet das Gerät wieder normal.
– Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem
Sie kurzzeitig das Netzgerät abziehen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis,
benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.
… in der Längenanzeige erscheint?
– Verschieben Sie den Kopfanschlag um ein gutes Stück. Sie überfahren dabei eine
auswertbare Markierung und das System kann die Position wieder korrekt berech-
nen.
9. Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nachei-
chung durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet
sich hinter dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten
Stelle 0108 (Eichamt Hamburg). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich,
wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt
nicht mit der Zahl auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche „Prüfung
auf korrekten Eichzählerinhalt“). Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung
durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der
seca Kundendienst gerne weiter.

Modell 764 15
10. Technische Daten
Abmessungen Gerät
Breite: 360 mm / 14.2 ins
Höhe: 1320 +10 mm / 52 +0.4 ins
Tiefe: 686 mm / 27 ins
Eigengewicht ca. 20,5 kg
Temperaturbereich +10 bis +40 °C
Eichung medizinisch geeicht, Klasse III
Medizinprodukt nach
Richtlinie 93/42/EWG Klasse I
Farbe weiß/schwarz
Höchstlast 250 kg
Mindestlast 2 kg
Feineinteilung 100 g
Genauigkeit bei Ersteichung
bis 50 kg: ± 50 g
50 kg bis 200 kg ± 100 g
200 kg bis 250 kg ± 150 g
Längenmessung
Genauigkeit besser als ±2 mm
Reproduzierbarkeit ±1 mm
Messbereich 110 - 200 cm / 43 - 79 ins
Teilung 1 mm / 0.05 ins

16
11. Ersatzteile
12. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, gibt Ihnen der zuständige Müllbe-
seitigungsverband gern Auskunft über notwendige Maßnahmen zur fachgerechten
Entsorgung.
13. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabri-
kationsfehler zurückzuführen sind, gilt
eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab
Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie
z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus
etc., sind hiervon ausgenommen. Män-
gel, die unter die Gewährleistung fallen,
werden für den Kunden gegen Vorlage
der Kaufquittung kostenlos behoben.
Weitere Ansprüche können nicht berück-
sichtigt werden. Kosten für Hin- und
Rücktransporte gehen zu Lasten des
Kunden, wenn sich das Gerät an einem
anderen Ort als dem Sitz des Kunden be-
findet. Bei Transportschäden können
Gewährleistungsansprüche nur geltend
gemacht werden, wenn für Transporte
die komplette Originalverpackung ver-
wendet und die Ware darin gemäß dem
originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie da-
her alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca
autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im
Gewährleistungsfall direkt an den Ver-
käufer des jeweiligen Landes zu wenden.
RS232-Adaptersatz mit Druckerschnittstelle Best.Nr. 460-00-00-009
Modellabhängiges Netzteil
Bezeichnung:
Steckernetzgerät 230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA Best.Nr. 68-32-10-252
Bezeichnung:
Tischnetzgerät, umschaltbar 115 V~/230 V~/50-60 Hz/
9 V=/350 mA
Best.Nr. 68-32-10-243
Nacheichungsmarke Best.Nr. 14-05-01-886

Model 764 17
1. Full certification
In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but
also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.seca products
already meet the quality and technology requirements of tomorrow. With seca, you are
buying the future.
The products in these operating instructions
comply with German legislation governing medi-
cal products and therefore with Directive 93/42/
EEC of the Council of the European Community
which is embodied in national laws throughout
Europe.
Scales carrying this symbol are approved for
medical purposes in the European Community.
seca scales with this symbol meet the stringent
quality and technical requirements placed on
scales which can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in ac-
cordance with Precision Class III of EC Directive
90/384/EEC.
Products carrying this symbol comply with the fol-
lowing directives and standards:
– Directive 90/384/EEC governing non-automat-
ic weighing instruments
– Directive 93/42/EEC governing medical devic-
es
– DIN EN 45501 governing metrological aspects
of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially
recognized. The certificate from TÜV Product
Service, the body responsible for medical devic-
es, confirms that as a manufacturer of medical
devices, seca rigorously complies with stringent
legal requirements. seca’s quality assurance sys-
tem covers the development, production, sales
and service of medical scales and measuring
systems and ergometry.
seca protects the environment.
We place a strong emphasis on saving natural
resources. We therefore strive to save packaging
material where meaningful. What is left over can
conveniently be disposed of locally via the Ger-
man Dual System (recycling programme).
Model 764

18
2. Congratulations!
Your purchase of this integrated meas-
urement station seca 764 means you
have a high-precision and sturdy elec-
tronic body height and body weight
measuring instrument. seca has been
putting its experience at the service of
health for over 150 years now, and as
market leader in many countries of the
world, is always setting new standards
with its innovative developments for
weighing and measuring.
The integrated seca 764 measurment
station is primarily used in accordance
with national regulations in hospitals,
doctor's practices and health care cent-
ers.
The measurement station is a medical
product falling under Class I and is cali-
brated to meet Precision Class III. The in-
tegration of electronic scales and
electronic height measurement in one
deivce means the seca 764 is particular-
ly suitable where weighing and measur-
ing must be carried out where little space
is available. The data measured can be
converted at the push of a button into a
Body Mass Index. The telescoping de-
sign used for the height measurement
unit as well as the retractable head slide
allows the device to be easily moved on
the built-in castors.
The sturdy design and intelligent power
management system ensure a long peri-
od of maintenance-free service so that
the device can be used for years to
come. Operation is easy with two large
displays allowing weight and height to be
read out simultaneously.
3. Safety
Before using the device, please take some time to read the following safety instruc-
tions.
• Follow the safety instructions in the in-
struction manual.
• Keep the operating manual and the
declaration of conformity contained
therein in a safe place.
• Never drop the deivce or expose it to
strong shocks.
• Have repairs carried out exclusively
by authorised persons.
• After moving the device, place it care-
fully back in the position for use.
• After using the height measurement
unit fold the head slide down. This
avoids the hazard of injury.
• Be sure to use only the seca AC adap-
tor supplied. Before plugging the AC
adaptor into a socket, check that the
mains voltage indicated on the AC
adaptor matches local mains voltage.
• When using the device with an AC
adaptor, be sure that the power supply
cable does not pose any danger of
tripping or entanglement.
• Be sure to have the device maintained
and recalibrated regularly (see "Main-
tenance").

Model 764 19
4. Before you start…
Unpacking
Remove the packaging and place the
based on a solid,
even surface.
The equipment supplied includes:
• Base of scales
• Column with integrated height meas-
urement and display head
• Protective cover for column
• SW 5 Allen spanner
• 2 screws
• seca AC adaptor
• Operating instructions with a declara-
tion of conformity
Mounting the column
– Place the protective cover onto the
column.
– Place the column in to the notch so
that the folding head slide is pointing
down toward the platform.
– Screw the column from beneath onto
the weighing platform.
– If needed, carefully place the scales
on the side to tighten the screws.
– As shown in the illustration, connect
the power supply cable on the bottom
of the weighing platform.
– Insert the plug of the display cable in
the jack on the bottom of the weighing
platform.
– Fasten the cable in the cable guide.
– Now put the device back in an upright
position.
– Slide the column cover all the way
down until it locks into place on the
weighing platform.

20
Power supply
The power supply must come from the
supplied AC adaptor.
The connector for the AC adaptor is lo-
cated under the rod.
5. Setting up and aligning the scales
– Place the scales on a level surface.
– Align the scales by removing the foot
screws. The air bubble in the spirit lev-
el must be right in the centre of the
circle . The scales must stand secure-
ly on the floor on all four feet.
Important!
The alignment of the base of the scale
must be checked and corrected if nec-
essary every time the location of the
scale is changed.
Other manuals for 764
1
Table of contents
Languages: