Secom INNVICTUM 6400 Guide

www.secom.es
REF. 6400
LIGHT SYSTEM
®
ES
EN
FR
IT
PT
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE
INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MONTAGE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E IL MONTAGGIO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MONTAGEM

RECOMENDACIONES DE UTILIZACIÓN:
RECOMMENDATIONS FOR USE:
RECOMMANDATIONS D'UTILISATION:
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
RACCOMANDAZIONI PER L'USO:
IT
FR
EN
www.secom.es
RECOMENDACIONES DE UTILIZACIÓN
RECOMMENDATIONS FOR THE USER
RECOMMANDATIONS D´EMPLOI
RACCOMANDAZIONI PER L'USO
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ES
PT
Antes de la instalación, asegurar que no hay tensión.
No tocar el aparato cuando esté funcionando.
Sustituir la luminaria en caso de fisura
No mirar el aparato de forma directa, y menos a corta distancia.
No cubrir la luminaria con materiales aislantes.
Desconectar el aparato antes de cambiar cualquier componente.
Producto de interior y exterior
Before installation, make sure that there is no voltage.
Do not touch the luminaire during operation.
Replace the luminaire if it cracks.
Do not look directly at the luminaire, especially at close
range.
Do not cover the luminaire with insulating materials.
Switch off the luminaire before changing any components.
Indoor and outdoor product
Avant l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas de tension.
Ne pas toucher le luminaire pendant son fonctionnement.
Remplacez le luminaire s'il se fissure.
Ne regardez pas directement le luminaire, surtout à courte
distance.
Ne pas recouvrir le luminaire de matériaux isolants.
Mettez le luminaire hors tension avant de changer tout
composant.
Produit pour l'intérieur et l'extérieur
Prima dell'installazione, assicuratevi che non ci sia tensione.
Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
Sostituire l'apparecchio se si incrina.
Non guardare direttamente l'apparecchio, specialmente a
distanza ravvicinata.
Non coprire l'apparecchio con materiali isolanti.
Spegnere l'apparecchio prima di cambiare qualsiasi
componente.
Prodotto per interni ed esterni
Antes da instalação, certifique-se de que não haja tensão.
Não tocar na luminária durante a operação.
Substitua a luminária se ela rachar.
Não olhe diretamente para a luminária, especialmente a
curta distância.
Não cubra a luminária com materiais isolantes.
Desligue a luminária antes de trocar qualquer componente.
Produto para interiores e exteriores

1. 2.
ES
EN
FR
IT
PT
[Opcional] Quitar los grupos ópticos, superior e interior del marco, para una
instalación más cómoda.
[Optional] Remove the optical groups, top and inside of the frame, for a more
convenient installation.
[Facultatif] Retirez les groupes optiques, le haut et l'intérieur du cadre, pour une
installation plus pratique.
[Opzionale] Rimuovere i gruppi ottici, in alto e all'interno del telaio, per un'installazio-
ne più comoda.
[Opcional] Remover os grupos ópticos, no topo e dentro da moldura, para uma
instalação mais conveniente.
3. 4.
ES
EN
FR
IT
PT
Acoplar y fijar el driver a la lira.
Coupling and attaching the driver to the lyre.
Accouplement et fixation du conducteur à la lyre.
Accoppiamento e fissaggio del driver alla lira.
Acoplar e prender o condutor à lira.
ES
EN
FR
IT
PT
Fijar la luminaria mediante tornillería adecuada, posicionar y perforar en
pared o poster adecuada para la luminaria (tornillos no incluidos).
Fix the luminaire using suitable screws, position and drill holes in a wall or poster
suitable for the luminaire (screws not included).
Fissare l'apparecchio con viti adatte, posizionare e forare una parete o un poster
adatto all'apparecchio (viti non incluse)
Fixar a luminária usando parafusos adequados, posicionar e fazer furos em uma
parede ou poster adequado para a luminária (parafusos não incluídos).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE
INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MONTAGE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E IL MONTAGGIO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MONTAGEM
www.secom.es
ES
EN
FR
IT
PT
Montar los módulos en el marco de la luminaria.
Mount the modules in the luminaire frame.
Monter les modules dans le cadre du luminaire.
Montare i moduli nel telaio dell'apparecchio.
Montar os módulos na estrutura da luminária.
Fixar a luminária usando parafusos adequados, posicionar e fazer furos em uma
parede ou poster adequado para a luminária (parafusos não incluídos).
Suelo o poste
45º Max
Techo

www.secom.es
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE
INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MONTAGE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E IL MONTAGGIO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MONTAGEM
5.
8.
Orientar la luminaria y los diferentes grupos ópticos de
manera individual o conjunta mediante los tornillos laterales.
Adjust the luminaire and the different optical groups
individually or together by means of the lateral screws.
Réglez le luminaire et les différents groupes optiques
individuellement ou ensemble à l'aide des vis latérales.
Regolare l'apparecchio e i diversi gruppi ottici singolarmente o
insieme per mezzo delle viti laterali.
Ajustar a luminária e os diferentes grupos ópticos individualmente
ou em conjunto, por meio dos parafusos laterais.
ES
EN
FR
IT
PT
Conexionar los módulos a los conectores del Driver.
Connect the modules to the Driver connectors.
Connectez les modules aux connecteurs du Driver.
Collegare i moduli ai connettori del driver.
Ligar os módulos aos conectores do Condutor.
ES
EN
FR
IT
PT
7.
ES
EN
FR
IT
PT
Conexionar driver a línea de alimentación, acto seguido
cerrar la tapa de conexión Driver y cierre la tapa.
Connect the driver to the power supply line, then close the
driver connection cover and close the cover.
Connectez le driver à la ligne d'alimentation, puis fermez le couvercle
de connexion du driver et refermez le couvercle.
Collegare il driver alla linea di alimentazione, quindi chiudere
il coperchio di collegamento del driver e chiudere il coperchio.
Ligue o condutor à linha de abastecimento, depois feche a tampa
de ligação do condutor e feche a tampa.
6.
ES
EN
FR
IT
PT
Abrir tapa de conexión del driver y conexionar sus dali / DMX.
Open the connection cover of the driver and connect your Dali / DMX.
Ouvrez le couvercle de connexion du driver et connectez votre Dali / DMX.
Aprire il coperchio di collegamento del driver e collegare il Dali / DMX.
Abra a tampa de ligação do condutor e ligue o seu Dali / DMX.
Dali /DMX

PT
IT
EN FR
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PRODUCT FEATURES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
ES
Potencia máxima: 500w / 1000w / 1500w .
Tensión de Alimentación: 220-400Vac 50-60Hz.
Temperatura funcionamiento: +35ºC/ -40ºC.
Grado de protección: IP66.
Vida útil: 60.000 horas .
CRI: >70 / >90.
Luminaria IK: 10 / Driver IK 08.
Clase 1
10 KV
Maximum power: 500w / 1000w / 1500w .
Power supply voltage: 220-400Vac 50-60Hz.
Operating temperature: +35ºC/ -40ºC.
Protection degree: IP66.
Useful life: 60.000 hours.
CRI: >70 / >90.
Luminaire IK: 10 / Driver IK 08.
Class 1
10 KV
Potenza massima: 500w / 1000w / 1500w .
Tensione di alimentazione: 220-400Vac 50-60Hz.
Temperatura di funzionamento: +35ºC/ -40ºC.
Grado di protezione: IP66.
Vita utile: 60.000 ore.
CRI: >70 / >90.
Apparecchio IK: 10 / Driver IK 08.
Classe 1
10 KV
Potência máxima: 500w / 1000w / 1500w .
Tensão de alimentação: 220-400Vac 50-60Hz.
Temperatura de funcionamento: +35ºC/ -40ºC.
Grau de protecção: IP66.
Vida útil: 60.000 horas .
CRI: >70 / >90.
Luminária IK: 10 / Motorista IK 08.
Classe 1
10 KV
Puissance maximale : 500w / 1000w / 1500w .
Tension d'alimentation : 220-400Vac 50-60Hz.
Température de fonctionnement : +35ºC/ -40ºC.
Degré de protection : IP66.
Durée de vie utile : 60.000 heures .
CRI : >70 / >90.
Luminaire IK : 10 / Conducteur IK 08.
Classe 1
10 KV
www.secom.es
800
445
756
800
445
370
500W
1000W / 1500W
20k
35k
Other Secom Lighting Equipment manuals