manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SEKUR
  6. •
  7. Respiratory Product
  8. •
  9. SEKUR BLITZ 10 User manual

SEKUR BLITZ 10 User manual

Respiratore d’Emergenza BLITZ 10
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Attenzione! Questo manuale d’istruzioni descrive l’uso corretto
del prodotto e serve a prevenire i pericoli.
Esso deve essere letto e seguito.
Le garanzie oerte dalla DPI srl a riguardo di questo prodotto non
saranno valide se lo stesso non viene usato in conformità’ con le
istruzioni di questo manuale.
La scelta e l’uso di dispositivi ltranti sono al di fuori del controllo
di DPI srl, ma sono sotto la responsabilità’ dell’utilizzatore. Perciò
la responsabilità’ della DPI srl è limitata a questo prodotto.
1 Descrizione e Numero di Codice
Il Respiratore di Emergenza con boccaglio BLITZ 10 codice
44337000, conforme alla Norma DIN 58647-7, descritto in questo
manuale è un Dispositivo di Protezione Individuale di III cate-
goria, certicato CE in accordo alla Direttiva 89/686/CEE e suc-
cessive modiche, dall’Organismo Noticato n° 0426 ITALCERT
V.le Sarca 336 Milano Italia.
2 Scelta ed uso
Il respiratore d’emergenza BLITZ 10 è un dispositivo ltrante de-
stinato esclusivamente alla fuga.
La scelta e l’uso sono sotto la responsabilità’ dell’utilizzatore. Os-
servare quanto di seguito riportato.
Il respiratore d’emergenza BLITZ 10 protegge da gas e vapori or-
ganici con punto di ebollizione oltre 65 °C, gas e vapori inorgani-
ci, gas e vapori acidi e basici. La protezione è limitata rispetto a
composti con basso punto di ebollizione, per esempio gas e vapori
con punto di ebollizione inferiore a 65 °C ed in concentrazioni
altamente tossiche.
I respiratori d’emergenza non proteggono da monossido di car-
bonio o da carenza di ossigeno. Essi non forniscono ossigeno. I
respiratori d’emergenza devono essere scelti secondo la relativa
durata nominale.
La durata del respiratore d’emergenza BLITZ 10 è di 10 minuti.
3 Applicazioni
Il Respiratore d’Emergenza deve essere utilizzato soltanto una
volta. Durante l’emergenza, mantenersi calmi, non farsi prendere
dal panico. A causa della resistenza alla respirazione inerente ai
respiratori d’emergenza, gli utilizzatori senza alcuna esperienza
possono avere alcune dicoltà di respirazione.
BLITZ 10 può essere portato nella tasca della tuta o può essere
ssato sulla cintura della tuta o dei pantaloni.
Attenzione! I respiratori d’emergenza hanno applicazioni limitate
in caso di utilizzatori con protesi dentarie.
Per l’indossamento (ved. Fig. 1-5), aprire la custodia (rompere il
sigillo), ed estrarre BLITZ 10, posizionare il boccaglio in bocca,
in modo che le labbra facciano tenuta. Posizionare lo stringinaso.
Respirare soltanto attraverso la bocca. Non parlare durante l’uso.
Abbandonare l’area pericolosa.
IT
Rompere il sigillo e aprire la custodia tramite la
linguetta sul coperchio.
Estrarre il ltro col boccaglio
Posizionare il boccaglio in bocca, in modo che le labbra
facciano tenuta.
Posizionare lo stringinaso e respirare soltanto attraver-
so la bocca.
Non parlare durante l’uso. Abbandonare l’area
pericolosa.
4 Manutenzione ed immagazzinamento
Durante la durata di immagazzinamento, i respiratori d’emer-
genza BLITZ 10 non richiedono alcuna manutenzione. La data
di ne immagazzinamento è indicata sui dispositivi (simbolo di
clessidra). Gli eventuali interventi di manutenzione devono essere
eettuati esclusivamente da DPI o da centri autorizzati. I respira-
tori d’emergenza BLITZ 10 devono essere immagazzinati in luogo
fresco, asciutto e pulito. Non aprire la custodia prima dell’uso. I
respiratori che siano danneggiati o con custodia aperta devono
essere sostituiti.
5 Spiegazione Marcatura
Logo del fabbricante
Marchio di conformità
0426 Codice dell’Organismo Noticato che esegue
il controllo del prodotto secondo l’art.
11.B della 89/686/CEE
DIN 58647-7 Norma di riferimento
BLITZ 10 Designazione del modello
ABEK-10 Classe di appartenenza
(libro i) Leggere le istruzioni prima dell’utilizzo
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
(clessidra) Data di scadenza
(termometro) Temperatura minima e massima di esposi-
zione del dispositivo
(ombrello) Umidità massima di esposizione dei ltri
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
-10 +50
Prodotto da DPI srl
Via di Cervara 42, 00155
Roma, Italia
REV. 0 del 16/02/2016
Emergency respirator BLITZ 10
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
EN
Warning! e purpose of this instruction manual is to describe the
proper use of the product and to prevent dangers.
DPI srl warranties concerning this product will be invalidated if
such a product is not used following the instructions provided in
this manual.
DPI srl is not to be held responsible for the selection and use of any
ltering device, since the user is the only person responsible. DPI
srl is to be held responsible for this product only.
1 Description
e emergency respirator with mouthpiece BLITZ 10 art.no.
44337000, complying with Standard DIN 58647-7, described in
this manual is Category III Personal Protective Equipment, with
CE certication according to Directive 89/686/EEC as subse-
quently amended, issued by Notied Body n° 0426 ITALCERT
V.le Sarca 336, Milano – Italia.
2 Selection and use
e emergency respirator BLITZ 10 is a ltering device which
must be used only in case of escape from dangerous places.
It is the user responsibility to choose and use it. Please, read the
following instructions carefully.
e emergency respirator BLITZ 10 protects users from organic
vapours and gases with boiling point higher than 65°C, inorganic
vapours and gases, acid and basic vapours and gases. Protection
is limited with respect to compounds with low boiling point, for
example vapours and gases with a boiling point lower than 65°C
and in highly toxic concentrations.
Emergency respirators do not protect from carbon monoxide or
oxygen lack, since they do not provide oxygen. Emergency respi-
rators must be chosen according to their rated duration.
e duration of the respirator BLITZ 10 is 10 minutes.
3 Applications
Emergency respirators must be used once only. In case of emer-
gency, keep calm and do not get into a panic. Due to breathing
resistance of emergency respirators, inexperienced users may suf-
fer breathing diculty.
You can put BLITZ 10 in your overall pocket or can fasten it to
your overall or trousers belt.
Warning! People with dental implants are allowed to use emergen-
cy respirators in a limited way.
To use the respirator (see Pict. 1-5), open the pack (break the seal)
and take BLITZ 10 out. Put the mouthpiece in your mouth and
close your lips around it. Put the proper clip on your nose. Breathe
through your mouth only. Do not speak while using the respirator.
Leave the dangerous area.
Break the seal and open the pack by polling the tab on
its cover.
Take the lter with the mouthpiece
Put the mouthpiece in your mouth and close your lips
around it.
Put the clip on your nose and breathe through your
mouth only.
Do not speak during use. Leave dangerous area.
4 Maintenance and storage
e emergency respirators BLITZ 10 do not require any main-
tenance during storage. e expiry date is shown on the device
(hourglass symbol). Any maintenance operation must be carried
out by DPI srl or by authorized centers only. e emergency re-
spirators BLITZ 10 must be stored in a cool, dry and clean place.
Do not open the pack before use. Broken respirators or respirators
contained in a damaged pack must be replaced.
5 Marking explanation
Manufacturer’s marking
Conformity marking
0426 of the Certied Body checking the nished
product according to article 11.B of the
89/686/CEE
DIN 58647-7 Reference standard
BLITZ 10 Model name
ABEK-10 Class of the product
(book/s) Read the instruction before use
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
(hourglass) Expiry date
(thermometer)
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
-10 +50
(umbrella)
Minimum and maximum temperature
for the device exposure
Maximum humidity for the lter
exposure
Manufactured by DPI srl
Via di Cervara 42, 00155
Roma, Italia
REV. 0 of 16/02/2016
Fluchtltergerät BLITZ 10
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
DE
Vorsicht! Der Zweck dieser Gebrauchsanleitungen ist, die bestim-
mungsgemäße Verwendung des Produkts zu beschreiben und
Gefahren zu vermeiden.
Alle Personen, die diese Atemschutzmaske einsetzen, sind ver-
pichtet, diese Gebrauchsanleitung zu lesen und zu beachten.
Die DPI Garantie dieses Produktes wird ihre Gültigkeit verlieren,
wenn es nicht gemäß der Anweisungen dieser Gebrauchsanleitun-
gen verwendet wird.
DPI srl haet nicht für die Auswahl und Verwendung der Filter-
vorrichtung, da der Benutzer die einzige Person verantwortlich ist.
DPI srl ist nur für dieses Produkt verantwortlich.
1 Beschreibung
Das in diesen Gebrauchsanleitungen beschriebene Fluchtlter-
gerät mit Mundstück BLITZ 10, art. nr. 44337000, der Norm DIN
58647-7 entsprechend, ist eine personliche Schutzausrüstung der
Kategorie III, mit CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 89/686 /
EWG und nachfolgende Änderungen. Zertizierung und Zulas-
sung zur CE-Kennzeichnung wurden von der Prüfstelle Nr 0426
ITALCERT V .LE Sarca 336, Mailand – Italien durchgeführt.
2 Auswahl und Verwendung
Das Fluchtltergerät BLITZ 10 ist eine Filtervorrichtung, die aus-
schließlich zur Flucht zu verwenden ist. der Benutzer ist veran-
twortlich für die Auswahl und Verwendung dieses Geräts. Bitte
beachten Sie die folgenden Anweisungen.
Das Fluchtltergerät BLITZ 10 schützt vor organischen Dämpfen
und Gasen mit einem Siedepunkt höher als 65 °C, anorganische
Dämpfe und Gase,
Säure- und Grunddämpfen und Gase. Der Schutz in Bezug auf
Verbindungen mit niedrigem Siedepunkt, beispielsweise Dämpfe
und Gase mit einem Siedepunkt unter 65 °C und in hochgiige
Konzentrationen, ist beschränkt.
Fluchtltergeräte schützen nicht vor Kohlenmonoxid oder Sau-
erstomangel, da sie kein Sauersto versorgen. Fluchtltergeräte
sind entsprechend ihrer Nenneinsatzdauer zu wählen.
Die Eisatzdauer des Fluchtltergerät BLITZ 10 beträgt 10 Minu-
ten.
3 Anwendungen
Fluchtltergeräte müssen nur einmal verwendet werden. Im
Notfall, bleiben Sie ruhig und beraten nicht in Panik. Aufgrund
des Atemwiderstands mit allen Fluchtltergeräte, können uner-
fahrene Anwender an Atembeschwerden leiden.
BLITZ 10 kann in Kleidertaschen getragen oder an Kleider- oder
Hosengürtel befestigt werden.
Warnung! Bei Arbeitern mit Zahnimplantaten dürfen Fluchtlter-
geräte in begrenztem Umfang verwendet werden.
Um das Fluchtltergerät zu verwenden (siehe Abb. 1-5), brechen
Sie das Siegel aus, önen Sie die Packung und das BLITZ 10 herau-
sziehen. Das Mundstück in den Mund einlegen und mit Lippen
herum dicht machen. Setzen Sie den richtigen Clip auf der Nase.
Atmen Sie nur durch den Mund. Sprechen Sie nicht, während die
Verwendung des Geräts. Verlassen Sie das Gefahrenbereich.
Brechen Sie das Siegel und ziehen Sie die Lasche um
die Packung zu önen
Nehmen Sie den Filter mit dem Mundstück
Setzen Sie das Mundstück in den Mund und schließen
Sie Ihre Lippen um ihn herum
Setzen Sie die Klammer auf der Nase und atmen nur
durch den Mund.
Nicht während der Verwendung sprechen. Verlassen
Sie den Gefahrenbereich.
4 Wartung und Lagerung
Das Fluchtltergeräte BLITZ 10 benötigt keine Wartung während
der Lagerung. Das Verfallsdatum ist auf dem Gerät (Sanduhr-Sym-
bol) gezeigt. Alle Wartungen müssen nur von DPI srl oder von
autorisierten Zentren durchgeführt. Das Fluchtltergerät BLITZ
10 muss in einem kühlen, trockenen und sauberen Platz gelagert
werden. Önen Sie die Packung nicht vor Gebrauch. Gebrochene
Fluchtltergeräte oder mit einer beschädigten Packung müssen
ersetzt werden.
5 Kennzeichnung Erklärung
Herstellerkennzeichnung
CE-Kennzeichnung
0426 Nummer der Prüfstelle, die die kontrolle des
fertigen Produkts gemäß Artikel 11.B der
89/686 / EWG durchführt
DIN 58647-7 Referenznorm
BLITZ 10 Modellbezeichnung
ABEK-10 Klasse des Produkts
(Buch / s) Anweisungen vor dem Gebrauch lesen
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
(Sanduhr) Verfallsdatum
(ermometer) Minimal- und Maximaltemperatur für die
Lagerungs der Vorrichtung
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
-10 +50
(Schirm)
Hergestellt von DPI srl
Via di Cervara 42, 00155
Roma, Italia
REV. 0 vom 16/02/2016
Maximale Lufeuchtigkeit für die Lage
rung der Vorrichtung
Respirador de emergencia BLITZ 10
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
ES
¡Atención! Este manual de instrucciones describe el uso correcto
del producto y sirve para evitar peligros.
Debe ser leído y seguido.
Las garantías ofrecidas por la DPI srl sobre este producto serán
anuladas si el mismo no se utiliza de acuerdo con las instrucciones
de este manual.
La selección y el uso de dispositivos de ltración están fuera del
control de la DPI srl, pero son responsabilidad del usuario. Por
lo tanto la responsabilidad de la DPI srl se limita a este producto.
1 Descripción y número de código
El respirador de emergencia con snorkel BLITZ 10, codigo
44337000, de acuerdo con la norma DIN 58647-7, descrito en
este manual es un Equipo de Protección Personal de categoría III,
certicado CE en conformidad con la Directiva 89/686 / CEE, mo-
dicada, por el Organismo Noticado n ° 0426 ITALCERT Viale
Sarca 336 Milán Italia.
2 Selección y Uso
El respirador de emergencia BLITZ 10 es un dispositivo de ltra-
ción destinada a huir.
La elección y el uso son responsabilidad del usuario. Observe las
siguientes instrucciones.
El respirador de emergencia BLITZ 10 protege contra gases y
vapores orgánicos con un punto de ebullición de 65 ° C, gases y
vapores inorgánicos, gases y vapores ácidos y básico. La protección
está limitada con compuestos con bajo punto de ebullición, por
ejemplo gases y vapores con un punto de ebullición por debajo de
65 ° C y en concentraciones altamente tóxicos.
Los respiradores de emergencia no protegen contra el monóxido
de carbono o deciencia de oxígeno. Ellos no suministran oxíg-
eno. Los respiradores de emergencia deben ser elegidos en función
de su vida útil nominal.
La duración del respirador de emergencia BLITZ 10 es de 10 mi-
nutos.
3 Aplicaciones
El respirador de emergencia sólo debe utilizarse una vez. Durante
una emergencia, mantenga la calma, no se asuste. Debido a la resi-
stencia a la respiración inherente a los respiradores de emergencia,
los usuarios sin experiencia pueden tener alguna dicultad para
respirar.
BLITZ 10 se puede poner en el bolsillo de la chaqueta o se puede
jar en el cinturón de traje o pantalón.
¡Atención! Los respiradores de emergencia tienen aplicaciones
limitadas en el caso de los usuarios con las dentaduras postizas.
Para el montaje (ver Fig. 1-5.), Abra la caja (romper el sello), y
extraer BLITZ 10, coloque la boquilla en la boca, por lo que los
labios estén ajustadas rmemente. Coloque el morro de la nariz.
Sólo respirar por la boca. No hablar durante el uso. Abandonar la
zona peligrosa.
Romper el sello y abrir el contenedor por la pestaña de
la tapa.
Coloque la boquilla en la boca, por lo que los labios
estén ajustadas rmemente.
Retire el ltro con boquilla
Coloque el morro. y sólo respirar por la boca.
No hablar durante el uso. Abandonar la zona peligrosa.
4 Mantenimiento y almacenamiento
Durante el tiempo de conservación, respiradores de emergencia
BLITZ 10 no requieren mantenimiento. La fecha de caducidad se
indica en los dispositivos (símbolo de reloj de arena). Cualquier
tipo de mantenimiento debe ser realizado por DPI srl o por cen-
tros autorizados. Los respiradores de emergencia BLITZ 10 se de-
ben almacenar en un lugar fresco, seco y limpio. No abra la bolsa
antes de su uso. Respiradores que están dañados o alojamiento
abierto deben ser reemplazados.
5 Explicación del marcado
Logotipo del fabricante
Marca de conformidad
0426 Codigo del Organismo Noticado que realiza
el control del producto o del sistema de pro-
ducción según el articulo 11.B D. L. 89/686 /
CEE
DIN 58647-7 Normas de referencia
BLITZ 10 Designación del modelo
ABEK-10 Clase de pertenencia
(libro i) Leer las instrucciones antes del uso
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
(reloj de arena) Fecha de caducidad
(termómetro) Temperatura mínima y máxima de la
exposición del dispositivo
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
-10 +50
(paraguas) Humedad máxima de la exposición de los
ltros
Producto por DPI srl
Via di Cervara 42, 00155
Roma, Italia
REV. 0 vom 16/02/2016
Respirateur d’urgence BLITZ 10
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
FR
Attention! Ce mode d’emploi décrit l’utilisation appropriée du
produit et sert à prévenir les risques. Elle doit être lue et suivie.
Les garanties oertes par le DPI srl sur ce produit seront annulés
si ce produit n’est pas utilisé conformément avec les instructions
de ce manuel.
Le choix et l’utilisation de dispositifs de ltrage sont hors du con-
trôle de DPI srl, mais sont la responsabilité de l’utilisateur. Par
conséquent, la responsabilité de DPI srl est limitée à ce produit.
1 Description et numéro de code.
Les respirateurs d’urgence avec embout buccal BLITZ 10, code
44337000, décrit dans ce manuel est conforme à la norme DIN
58647-7, catégorie EPI III, certié CE conformément à la directi-
ve 89/686 / CEE, par l’organisme notié n ° 0426 ITALCERT V.le
Sarca 336 Milano Italie.
2 Sélection et utilization
Le respirateur d’urgence BLITZ 10 est un dispositif de ltrage
destiné à fuir. Le choix et l’utilisation sont sous la responsabilité
de l’utilisateur. Respectez les consignes suivantes. Le respirateur
d’urgence BLITZ 10 protège contre les gaz et vapeurs organiques
avec un point d’ébullition de plus de 65 °C, gaz et vapeurs inorga-
niques, gaz et vapeurs acides basiques. La protection est limitée
par rapport aux composés à faible point d’ébullition, par exemple
les gaz et les vapeurs avec un point d’ébullition inférieur à 65 °C
et à des concentrations très toxiques. Les respirateurs d’urgence
ne protègent pas contre le monoxyde de carbone ou un manque
d’oxygène. Ils ne fournissent pas d’oxygène. Les respirateurs d’ur-
gence doivent être choisis en fonction de sa durée de vie nominale.
La durée du respirateur d’urgence BLITZ 10 est de 10 minutes.
3 Applications
Le respirateur d’urgence ne doit être utilisé qu’une seule fois.
En cas d’urgence, restez calme, ne paniquez pas. En raison de la
résistance respiratoire inhérente aux respirateurs d’urgence, les
utilisateurs sans expérience peuvent avoir une certaine diculté
à respirer. BLITZ 10 peut être amené dans la poche ou peut être
xé sur la ceinture d’un pantalon. Attention! Les respirateurs d’ur-
gence ont des applications limitées dans le cas des utilisateurs avec
des prothèses dentaires. Pour le montage (voir. Fig. 1-5), ouvrir
le boîtier (briser le sceau), et extraire BLITZ 10, placez l’embout
buccal dans la bouche, de sorte que les lèvres sont bien ajustées.
Placez le pince nez. Respirez seulement par la bouche. Sans parler
pendant l’utilisation. Quittez la zone dangereuse.
Briser le sceau et ouvrir le boîtier par la languette sur
le couvercle.
Placez l’embout buccal dans la bouche, de sorte que les
lèvres sont bien ajustées.
Retirez le ltre avec l’embout buccal
Placez le nez. et seulement respirer par la bouche.
Sans parler pendant l’utilisation. Quittez la zone dan-
gereuse.
4 Maintenance et stockage
Pendant la durée de vie, respirateurs d’urgence BLITZ 10 ne
nécessitent aucun entretien. La de péremption est indiquée sur
les périphériques de stockage (symbole du sablier). Tout entre-
tien doit être eectué par DPI srl ou par des centres agréés. Le
respirateur d’urgence BLITZ 10 doit être stocké dans un endroit
frais, sec et propre. Ne pas ouvrir le sachet avant de l’utiliser. Les
respirateurs qui sont endommagés ou dont le boîtier est ouvert
doivent être remplacés.
Logo fabricant
Marque de conformité
5 Explication Marquage
0426 Code de l’organisme notié qui exécute le
contrôle du produit ni ou du système de pro-
duction selon l’art.11.A et 11.B D.L. 89/686/
CEE DIN 58647-7 Référence de normes eu-
ropéennes
DIN 58647-7 norme de référence
BLITZ 10 Désignation du modèle BLITZ
ABEK-10 Classe du produit
(Livre) Lire les instructions avant utilisation
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
(Sablier) Date d’expiration
(ermomètre) -10 +50 température minimale et maxima-
le d’exposition de l’appareil
Typ maski/filtra Wielokrotność wartości krytycznej
(WWK)** Uwagi i ograniczenia
Półmaska z filtrem P2 10 Nie używać do ochrony przeciwko substan-
cjom radioaktywnym, wirusom i enzymom.
Półmaska z filtrami przeciwgazowymi 30*
Maski z filtropochłaniaczami: stosować odpowiednią wielokrotność wartości krytycznej dla filtrów przeciwgazowych lub przeciwpyło-
wych, za punkt wyjścia przyjmując najwyższą wartość.
*) O ile nie zostaje przekroczona najwyższe dopuszczalne stężenie wynoszące 0,1% objętości dla filtrów przeciwgazowych klasy 1.
Typ Kod kolorowy Główne zastosowanie Klasa Maks. dozwolone stężenie
A Brązowy Gazy organiczne i opary z punktem wrzenia > 65°C 1 1000 ppm (0,1 w poj. %)
P2 R Biały Aerozole stałe i płynne
Ponownie zdatny do użytku po ekspozycji na aerozole. 2 10 x WWK (półmaska)
Kod filtra
APP AirPlus Klasa EN Kolor
taśmy Półmaska Przyłącze
090761 P2 R 143:2000+A1:2006 biały AirPlus pokrywa filtra
090760 A1 14387:2004+A1:2008 brązowy AirPlus gwint specjalny
-10 +50
(Parapluie) Humidité maximale d’exposition du ltre
Fabriqué par DPI srl
Via Cervara 42, 00155
Rome, Italie
REV. 0 vom 16/02/2016

Other SEKUR Respiratory Product manuals

SEKUR C 700 Specification sheet

SEKUR

SEKUR C 700 Specification sheet

SEKUR C 701 User manual

SEKUR

SEKUR C 701 User manual

Popular Respiratory Product manuals by other brands

SUNSET NEB402 instruction manual

SUNSET

SUNSET NEB402 instruction manual

Philips InnoSpire Go Faq

Philips

Philips InnoSpire Go Faq

Sundstrom SR 100 APR user manual

Sundstrom

Sundstrom SR 100 APR user manual

QQQ PPE 9980V user manual

QQQ PPE

QQQ PPE 9980V user manual

OTOS Air Wing user manual

OTOS

OTOS Air Wing user manual

SUNMED NebuTech 8960 user guide

SUNMED

SUNMED NebuTech 8960 user guide

MSA Ultra Elite P100 Operation and instructions

MSA

MSA Ultra Elite P100 Operation and instructions

S.E.A. Group SmallTalk ST2-F User instructions

S.E.A. Group

S.E.A. Group SmallTalk ST2-F User instructions

MSA Advantage 900 instructions

MSA

MSA Advantage 900 instructions

Full Support PureFlo 3000P Assembly guide

Full Support

Full Support PureFlo 3000P Assembly guide

Pari LC plus Instructions for use

Pari

Pari LC plus Instructions for use

Scott Sigma 2 user manual

Scott

Scott Sigma 2 user manual

Medisana IN 525 manual

Medisana

Medisana IN 525 manual

Kasco e-T5 ZP3 Use instruction

Kasco

Kasco e-T5 ZP3 Use instruction

Pari LC Sprint Instructions for use

Pari

Pari LC Sprint Instructions for use

Dräger Panorama Nova RA Instructions for use

Dräger

Dräger Panorama Nova RA Instructions for use

HSS Hire SS009 Operating & safety guide

HSS Hire

HSS Hire SS009 Operating & safety guide

Urrea USR04 User manual and warranty

Urrea

Urrea USR04 User manual and warranty

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.