Selecta SEAL-COM 2 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80435 REV 0 06/2022 Pag.: 1
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
SEAL-COM 2
SELLADORA DE BOLSAS AUTOMÁTICA
AUTOMATIC BAG SEALING MACHINE
4100048

INSTRUCTION MANUAL CODE 80435 REV 0 06/2022 Page: 2
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Indice
1. Información General ...................................................................................................................................3
2. Lista de Embalaje ........................................................................................................................................3
3. Especicación Técnica.................................................................................................................................3
4. Información sobre seguridad .....................................................................................................................4
4.1 Riesgos a los que está sometido el usuario.................................................................................................................................4
4.2 Cualicación del personal ..........................................................................................................................................................4
4.3 Utilización con sustancias peligrosas...........................................................................................................................................4
4.4. Mantenimiento ........................................................................................................................................................................4
5. Descripción del equipo ................................................................................................................................4
6. Características.............................................................................................................................................4
6.1 Panel de mandos......................................................................................................................................................................4
7. Instalación y funcionamiento......................................................................................................................5
8. Solución de problemas ................................................................................................................................5
9. Mantenimiento y garantía ...........................................................................................................................6
9.1. Método seguro de revisión .......................................................................................................................................................6
9.2 Garantía...................................................................................................................................................................................6
Index
1. General information ....................................................................................................................................8
2. Packing list ..................................................................................................................................................8
3. Technical specications ..............................................................................................................................8
4. Safety information ......................................................................................................................................9
4.1 Risks the operator is subjected to ..............................................................................................................................................9
4.2 Staff qualication......................................................................................................................................................................9
4.3 Use with hazardous substances .................................................................................................................................................9
4.4. Maintenance............................................................................................................................................................................9
5. Equipment description ................................................................................................................................9
6. Features.......................................................................................................................................................9
6.1 Control panel............................................................................................................................................................................9
7. Installation and operation.........................................................................................................................10
8. Troubleshooting ........................................................................................................................................10
9. Maintenance and warranty .......................................................................................................................11
9.1. Secure review method ...........................................................................................................................................................11
9.2 Warranty................................................................................................................................................................................11

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80435 REV 0 06/2022 Pag.: 3
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Selladora 4100048
Cable de alimentación
Fusibles de recambio (x2)
Placa guía
Rollo papel de esterilización (muestra)
Manual de instrucciones 80435
3. Especicación Técnica
Modelo: 4100048
Velocidad sellado: 10m x min
Temperatura de sellado: 80-199ºC
Entorno de trabajo: 5-40ºC
Fuente alimentación: 220V +10% 50Hz
Corriente máxima: 3,2A
Fusible: 5A *2
Medidas externas: 13,6 x 49 x 26cm
Peso: 15Kgs
Temperatura almacenamiento: -40 a 55ºC
Humedad: menos o igual al 90%
Presión atmosférica: 50KPa - 106KPa
1. Información General
• Manipular el paquete con cuidado. Desembalarlo y comprobar que el con-
tenido coincide con lo indicado en el apartado de la “Lista de embalaje”. Si se
observa algún componente dañado o la ausencia de alguno, avisar rápidamente
al distribuidor.
• No instalar ni utilizar el equipo sin leer, previamente, este manual de instruc-
ciones. Estas instrucciones forman parte inseparable del equipo y deben estar
disponibles a todos sus usuarios.
• Consultar cualquier duda al servicio técnico.
• No utilizar el equipo en atmosferas explosivas, inamables ni corrosivas.
2. Lista de Embalaje
Aviso a los clientes:
El producto se compone de varios componentes y diversos materiales que deben
reciclarse o, en su defecto, depositarse en los sitios correspondientes de elimi-
nación de escombros cuando la vida del producto se ha completado o cuando,
de lo contrario, es necesario desecharlo. Para ello, el usuario nal que adquiere
el producto debe conocer la normativa vigente de cada municipio y / o localidad
en función de los residuos eléctricos y electrónicos. El usuario que adquiere este
producto debe conocer y ser responsable de los posibles efectos de los compo-
nentes sobre el medio ambiente y la salud humana como resultado de la presencia
de sustancias peligrosas. Nunca coloque el producto en un contenedor conven-
cional de alcance ciudadano sin un desmantelamiento previo y conocimiento de
los componentes que incorpora. Si no conoce el procedimiento a seguir, consulte
con el ayuntamiento de la ciudad para obtener más información.

INSTRUCTION MANUAL CODE 80435 REV 0 06/2022 Page: 4
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
4.1 Riesgos a los que está sometido el usuario
• Riesgo de quemaduras y cortes
• Riesgo eléctrico.
4.2 Cualicación del personal
Este equipo sólo puede ser utilizado por personal cualicado que ha leído y
comprendido estas instrucciones o ha sido cualicado para el uso de este equipo.
4.3 Utilización con sustancias peligrosas
No tratar materiales inamables o explosivos o que reaccionen químicamente
con violencia.
Riesgo
de peligro
Riesgo
eléctrico
Riesgo de contacto
con alta temperatura
4. Información sobre seguridad
4.4. Mantenimiento
Antes de quitar las tapas del equipo para manipular en su interior, apague la
máquina y desconéctela de la toma de red.
La manipulación de los circuitos electrónicos por personal no autorizado
puede provocar daños de difícil reparación. Consulte al servicio técnico
autorizado.
Para la limpieza de las partes accesibles del equipo, utilice limpiacristales o similar
con un paño suave. No utilizar disolventes agresivos.
Asegúrese de que la máquina esté fría cuando sustituya la cuchilla. Tenga cuidado
con la cuchilla, está muy alada.
5. Descripción del equipo
La selladora de bolsas automática Seal-Com 2 es un equipo especial para sellar
bolsas de polipropileno-poliester con base de papel para esterilizar.
La selladora es un equipo muy necesario y útil para embalar instrumental de
esterilización. Dispone de un control preciso de temperatura, lo cual la convierte
en un equipo de gran rendimiento.
6. Características
Las características principales de la Seal-Com 2 son:
Exterior en acero protegido con esmalte.
Tiempo de calentamiento: 4’, desde temperatura ambiente hasta 180 °C.
Ancho de sellado:12 mm.
Margen de sellado: 0-35 mm ajustable
Regulación electrónica y lectura digital de la temperatura.
Cuando la temperatura de sellado excede el rango de valor establecido de
la temperatura ±4°C , la máquina dejara de funcionar automáticamente.
Sellado continuo. Avance manual o automático.
6.1 Panel de mandos
Interruptor luminoso de puesta en marcha.
Interruptor de puesta en marcha manual o automático.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80435 REV 0 06/2022 Pag.: 5
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
1. Tecla incrementar valor
2. Tecla desplazamiento
3. Tecla disminuir valor
4. Tecla SET
5. Ventana ajuste del valor
6. Ventana temperatura de trabajo
Las teclas 1 y 3 se utilizarán para congurar los valores. Con la tecla 2 se-
leccionaremos el bit que se ha de ajustar. Establezca las opciones de la tecla
SET según los parámetros:
Ajustes de temperatura
Se ilumina la pantalla de inicio, y se va calentando automáticamente el equipo
a la temperatura inicial establecida. Una vez alcanzada la temperatura, la
selladora ya puede funcionar.
Pulse la tecla SET, las ventanas de dígitos parpadearán. Pulse las teclas 1 o 3
para congurar los números. Pulse la tecla SET para conrmar. Ajuste la tecla
SET una vez completado, el sistema ejecutará el programa de conguración.
7. Instalación y funcionamiento
La temperatura de sellado de las bolsas de esterilización a alta temperatura
es de 180 a 185ºC y la de a baja temperatura es de 120 a 125ºC.
Conecte el equipo a la toma de corriente y enciéndalo. Tendrá que esperar
mientras el dispositivo se está calentando.
Una vez se haya calentado, coloque el papel de la bolsa de esterilización
hacia abajo, de izquierda a derecha.
Verique la calidad del sellado y a continuación, déle la vuelta y comience
de nuevo.
Si la bolsa de esterilización en el terminal derecho se atasca, deténgase
inmediatamente para buscar una solución.
Una vez localizado el problema, apague la alimentación y soluciónelo antes
de continuar funcionando.
8. Solución de problemas
1. Papel:
Si se produce un error al colocar el papel, compruebe el tamaño de las
bolsas, compruebe que se encuentren colocadas correctamente en su lugar,
compruebe que la distancia entre bolsas sea de más de 1.5 segundos antes
y después de la bolsa.
2. Cabezal de impresión:
Si el cabezal de impresión se sobrecalienta, se produce un error. La
temperatura del cabezal de impresión ha excedido la temperatura máxima de
funcionamiento establecida. Cuando el cabezal se enfríe automáticamente,
el dispositivo volverá a funcionar normalmente.

INSTRUCTION MANUAL CODE 80435 REV 0 06/2022 Page: 6
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
3. El equipo no arranca:
Compruebe si el equipo está conectado y si la fuente de alimentación
es normal; compruebe que el interruptor de encendido; compruebe si el
fusible está dañado. Una vez realizadas estas comprobaciones, reinicie el
dispositivo.
Si aún no puede usar el equipo correctamente, póngase en contacto con el
servicio técnico o el fabricante.
4. Solución de problemas simples:
Nº Fallo Análisis Solución
1No hay suministro
energía
¿Está el equipo en-
chufado o abierto?
Conéctelo a la cor-
riente
2El motor no gira ¿Hay un atasco? No alimente tarjetas
3Sellado pobre Ajustar la temperatura Reparar o sustituir
9. Mantenimiento y garantía
9.1. Método seguro de revisión
Apague la fuente de alimentación, y desenchufe el cable de alimentación.
Utilice el destornillador adecuado, extraiga el soporte, verique el daño y
sustituyalo. Después, vuelva a colocar el soporte del fusible.
Advertencia:
● No desmonte el dispositivo si no es un profesional.
● No lo golpee ni tire de él.
● Pongase en contacto con el servicio técnico.
● Los daños causados por el cliente no son responsabiliad del servicio
postventa.
9.2 Garantía
Este producto tiene una garantía de un año desde la fecha de compra. La garantía
no cubre los daños causados por uso indebido o causas ajenas al fabricante.
Cualquier manipulación del equipo por personal no autorizado anula los benecios
de la garantía.
El cliente pagará l
os cargos por reparación en los siguientes casos:
1) En caso de exceso del período de garantía del producto, pasado un año
desde la fecha de la factura de compra.
2) Durante el período de garantía, si se producen uno de los siguientes
motivos:
a) Factores de fuerza externos que causen daños y deformaciones del dis-
positivo.
b) Acumulación de polvo, corrosión, moho, daños biológicos y humedad de
líquidos dentro del equipo usado, o que esté almacenado en un mal ambiente;
c) Piezas de la máquina derretidas o enganchadas por un uso indebido;
d) Si se ha utilizado para sellar películas de polietileno, películas de PVC
blando, películas de PVC duro, películas de nailon, películas de polipropileno.
Ninguno de estos materiales se puede sellar.
e) El uso de una fuente de alimentación con conexión a tierra no conable.
f) El voltaje de la red eléctrica está más allá del rango especicado del equipo.
g) Debido a desastres naturales inevitables;
h) La sustitución de piezas no originales producidas por el fabricante.
i) Personal no autorizado para desmontaje, modicación y mantenimiento
de los equipos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80435 REV 0 06/2022 Pag.: 7
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
ENGLISH VERSION

INSTRUCTION MANUAL CODE 80435 REV 0 06/2022 Page: 8
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
1. General information
• Handle the parcel with care. Unpack and check that the contents coincide with
the packing-list. If any part is damaged or missing, please advise the distributors
immediately.
• Do not install or use the equipment without reading this handbook rst. This
instruction manual must be attached to the equipment and must be available for
all users.
• If you have any doubts or enquiries, contact with J.P. SELECTA’s technical
service.
• Do not use the equipment in explosive, ammable or corrosive atmospheres.
2. Packing list
Sealing machine 4100048
Power cable
Fuse (x2)
Guide plate
Sterilization paper roll (sample)
Instructions manual 80435
3. Technical specications
Model: 4100048
Paper movement speed: 10m x min
Sealing temperature: 80-199ºC
Entorno de trabajo: 5-40ºC
Power supply: 220V +10% 50Hz
Maximum current: 3.2A
Fuse: 5A *2
External measures: 13,6 x 49 x 26cm
Weight: 15Kgs
Storage temperature: -40 to 55ºC
Humidity: Less or equal than 90%
Atmospheric pressure: 50KPa - 106KPa
Notice to customers:
The product is made up of various components and various materials that must
be recycled or, failing that, deposited in the corresponding debris removal sites
when the product’s life has been completed or when otherwise it is necessary
to dispose of it. To do this, the end user who acquires the product must know
the current regulations of each municipality and / or locality based on the waste
electrical and electronic equipment. The user who acquires this product must be
aware of and responsible for the potential effects of the components on the envi-
ronment and human health as a result of the presence of hazardous substances.
Never place the product in a conventional container of citizen scope if a previous
dismantling and knowledge of the components that incorporates. If you do not
know the procedure to follow, consult with the city council for more information.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80435 REV 0 06/2022 Pag.: 9
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
4.1 Risks the operator is subjected to
• Risk of burns
• Electrical risk
4.2 Staff qualication
This equipment may only be used by properly trained personnel who have read
and unsderstood these instructions or have been properly trained in this equip-
ment operation.
4.3 Use with hazardous substances
Do not treat ammable or explosive materials or those which chemically react
with violence.
Hazard
risk
Electric
risk
Risk of high
temperature contact
4. Safety information
4.4. Maintenance
Unplug the equipment from the mains before removing the oven’s cover to
handle inside.
The manipulation of the equipment internal electronic circuits by un-
authorized personnel can cause irreparable damage.
Take it to one of J.P.SELECTA’s authorized technical services.
It is recommended to clean the accessible parts of the oven with a soft cloth and
a cleaner, or a similar solution. Do not use aggressive solvents.
Make sure that the machine is cool when replacing the blade. Be careful with
the blade, as it is very sharp.
5. Equipment description
Bag automatic sealing machine Seal-Com 2 is a special equipment to seal plastic
bags of thermoplastic composite packaging material.
The sealing machine is a very necessary and useful equipment to pack instru-
mental. It has a precise temperature control, which makes it a high performance
equipment.
6. Features
Main features of Seal-Com 2 are:
Exterior in enamel protected steel.
Heating time: 4’, from ambient temperature to 180°C.
Sealing width: 12 mm.
Sealing margin: 0-35mm adjustable
Electronic regulation and digital reading of temperature.
When the sealing temperature exceeds the set temperature value range
±4°C, the machine will automatically stop working.
Continuous sealing. Manual or automatic advance.
6.1 Control panel
Start-up light switch.
Manual or automatic start switch.

INSTRUCTION MANUAL CODE 80435 REV 0 06/2022 Page: 10
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
1. Increase value key
2. Left move key
3. Decrease value key
4. SET key
5. Value setting window
6. Working temperature window
Keys 1 and 3 will be used to set the values. With key 2 we will select the bit
to be adjusted. Set the SET key options according to the parameters:
Temperature settings
Start screen lights up, and the equipment automatically heats up to the
initial temperature set. Once the temperature is reached, the sealer can
already work.
Press the SET key, the digit windows will ash. Press 1 or 3 keys to set the
numbers. Press the SET key to conrm. Adjust the SET key once completed,
the system will run the setup program.
7. Installation and operation
Sealing temperature of the high temperature sterilization bags is 180 to 185ºC
and that of the low temperature sterilization bag is 120 to 125ºC.
Connect the equipment to the power outlet and turn it on. You will have to
wait while the device is warming up. Once heated, place the sterilization bag
paper side down, from left to right. Check the quality of the seal, then turn it
over and start again. If the sterilization bag on the right terminal gets stuck,
stop immediately to nd a solution.
Once the problem is located, turn off the power and x it before continuing
to work.
8. Troubleshooting
1. Paper
If there is an error when loading the paper, check the size of the bags,
check that they are correctly placed, check that the distance between bags
is more than 1.5 seconds before and after the bag.
2. Print head
If the printhead overheats, an error occurs. The print head temperature
has exceeded the maximum set operating temperature. When the head
automatically cools, the device will work normally again.
3. The equipment does not boot:
Check if the equipment is connected and if the power supply is normal;
check that the power switch; Check if the fuse is damaged. Once these
checks have been made, restart the device.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80435 REV 0 06/2022 Pag.: 11
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
If you still cannot use the equipment correctly, contact the technical service
or the manufacturer.
4. Simple troubleshooting:
No. Failure Analysis Solution
1No power supply Is the equipment
plugged in or open?
Connect it to the
electric current
2Engine does not
turn
Is there a paper jam? Do not feed cards
3Poor sealing Adjust temperature Repair or replace
9. Maintenance and warranty
9.1 Secure review method
Turn off the power supply, and unplug the power cord. Use the appropriate
screwdriver, remove the bracket, check for damage and replace it. Then replace
the fuse holder.
Warning:
● Do not disassemble the device if you are not a professional.
● Do not hit or pull on it.
● Contact technical support.
● Damage caused by the customer is not the responsibility of the after-sales
service.
9.2 Warranty
This product is guaranteed for one year from the date of purchase. The warranty
does not cover damages caused by an improper use or causes beyond the control
of the manufacturer.
Any manipulation of the equipment by unauthorized personnel cancels the benets
of the guarantee.
The customer will pay the repair charges in the following cases:
1) In case of excess of the guarantee period of the product, after one year from
the date of the purchase invoice.
2) During the warranty period, if one of the following reasons occurs:
a) External force factors that cause damage and deformation of the device.
b) Accumulation of dust, corrosion, mold, biological damage and liquid moisture
inside the used equipment, or that it is stored in a bad environment;
c) Machine parts melted or seized due to improper use;
d) Whether it has been used to seal polyethylene lm, soft PVC lm, hard PVC
lm, nylon lm, polypropylene lm. Neither of these materials can be sealed.
e) Use of an unreliable grounded power supply.
f) The mains voltage is beyond the specied range of the equipment.
g) Due to unavoidable natural disasters;
h) The replacement of non-original parts produced by the manufacturer.
i) Unauthorized personnel for disassembly, modication and maintenance of the
equipment.

INSTRUCTION MANUAL CODE 80435 REV 0 06/2022 Page: 12
J.P. SELECTA s.a.u. Autovía A-2 Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Selecta Kitchen Appliance manuals