Self-Diagnostics SD-T Flex 120 User manual

INSTANT FLEXIBLE DIGITAL THERMOMETER
OWNER’S MANUAL
!
WARNING
• Read instrucons thoroughly before using digital thermometer.
• Choking hazard: Thermometer cap and baery may be fatal if swallowed. Do not allow children to use this
device without parental supervision.
• Do not use thermometer in ear. Thermometer is designed for oral, rectal and armpit (axilla) readings only.
• Do not place thermometer baery near extreme heat as it may explode.
• Remove baery from the device when not in operaon for a long me.
• The use of temperature readings for self-diagnosis is dangerous. Consult your doctor for the interpretaon of
results. Self-diagnosis may lead to the worsening of exisng disease condions.
• Do not aempt measurements when the thermometer is wet as inaccurate readings may result.
• Do not bite the thermometer. Doing so may lead to breakage and/or injury.
• Do not aempt to disassemble or repair the thermometer. Doing so may result in inaccurate readings.
• Aer each use, disinfect the thermometer, especially if the device is used by more than one person.
• Do not force the thermometer into the rectum. Stop inseron and abort the measurement if pain is present.
Failure to do so may lead to injury.
• Do not use thermometer orally aer it has been used rectally.
• For children who are two years old or younger, please do not use the device orally.
• If the unit has been stored at temperatures over 5°C-40°C (41°F-104°F), leave it at a 5°C-40°C (41°F-104°F) ambi-
ent temperature for about 15 minutes before using it.
INDICATIONS FOR USE
This digital thermometer is intended to measure human body temperature in regular mode orally, rectally or
under the arm. The device is reusable for clinical or home use on people of all ages, including children under 8
years old with adult supervision.
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING
This digital thermometer provides a quick and highly accurate reading of an individual's body temperature. To
beer understand its funcons and to provide years of dependable results, please read all instrucons rst.
This appliance conforms to the following standards: EN 12470-3 Clinical thermometers —Part 3: Performance of
compact electrical thermometers (non-predicve and predicve) with maximum device, ISO 80601-2-56 Medical
electrical equipment —Part 2-56: Parcular requirements for basic safety and essenal performance of clinical
thermometers for body temperature measurement, EN 60601-1-11 Medical electrical equipment —Part 1-11:
General requirements for basic safety and essenal performance – Collateral Standard: Requirements for medical
electrical equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment. It complies with
the requirements of EN 60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1(Safety) standards. The manufacturer is ISO 13485
cered.
SYMBOL EXPLANATION
• The performance of the device may be degraded should one or more of the following occur:
Operaon outside the manufacturer's stated temperature and humidity range.
Storage outside the manufacturer's stated temperature and humidity range.
Mechanical shock (for example, dropping the device) or degraded sensor.
Paent temperature is below ambient temperature.
• Portable and mobile RF communicaons can aect the device. Special precauons must be taken
regarding EMC. Refer to the EMC informaon provided in the accompanying documents.
CONTENTS
1 thermometer, 1 owner’s manual, 1 storage case
PRODUCT ILLUSTRATION
Direct Current Batch code
Type BF Applied Part Manufacturer
Consult instrucons for use Storage and transportaon temperature
limit: -20°C-55°C (-4°F-131°F)
EC REP European Authorized Representave
Type Digital thermometer (not predicve)
Measurement range 32.0°C-42.9°C (90.0°F-109.9°F)(°C/°F chosen by manufacturer)
Accuracy
±0.1°C (±0.2°F) for 35.5°C-42.0°C (95.9°F-107.6°F) at 18°C-28°C (64.4°F-82.4°F ) ambient
operang range; ±0.2°C (±0.4°F) for other measuring and ambient operang ranges
Operang mode Direct mode
Display Liquid crystal display, 3 1/2 digits
Memory For storing the last measured value
Baery One 1.5 V DC buon baery (size LR41 or SR41, UCC 392)
Baery life Approx. 200 hours of connuous operaon or 1 year with 3 measurements per day
Dimensions 13.9 cm x 2.3 cm x 1.3 cm (L x W x H)
Weight Approx. 13 grams including baery
Expected service life Three years
Ambient operang range Temperature: 5°C-40°C (41°F-104°F)
Relave humidity: 15%-95% RH
Atmospheric pressure: 700 hPa - 1060 hPa
Storage and transporta-
on condions
Temperature: -20°C-55°C (-4°F-131°F)
Relave humidity: 15%-95% RH
Atmospheric pressure: 700 hPa - 1060 hPa
Ingress Protecon Rang IP 27
Classicaon Type BF
SPECIFICATIONS
EN
!
PRECAUTIONS
55°C
-20°C
Figure 1
probe
LCD baery cap
on/o buon

DIRECTIONS
1. Press the on/o buon next to the LCD. A tone will sound as the screen shows M,
followed by last recorded temperature. Aer showing the self-test temperature, the thermometer is in tesng
mode.
2. Posion thermometer in desired locaon (mouth, rectum or armpit).
Oral use: Place thermometer under tongue as indicated by " " posion shown in
Figure 2. Close your mouth and breathe evenly through the nose to prevent the
measurement from being inuenced by inhaled/exhaled air.
Rectal use: Lubricate silver probe p with petroleum jelly for easy inseron. Gently
insert sensor approximately 1 cm (less than 1/2") into rectum.
Armpit use: Wipe armpit dry. Place probe in armpit and keep arm pressed rmly at side. From a medical
viewpoint, this method will always provide inaccurate readings and should not be used if precise measure-
ments are required.
3. The degree sign ashes throughout the tesng process. When ashing stops, an alarm will beep for approx-
imately 10 seconds. The measured reading will appear on the LCD simultaneously. The minimum measure-
ment me unl the signaling tone (beep) must be maintained without excepon. The measurement conn-
ues even aer the buzzer nocaon. In order to achieve a beer body temperature measurement result,
it is recommended to keep the probe in mouth or rectum about 2 minutes, or in armpit about 5 minutes,
regardless of the beep sound. A minimum 30-second measurement me should be maintained.
Note: Normally the buzzes are "Bi-Bi-Bi-Bi-". Alarm beeps more rapidly when temperature reaches 37.8°C
(100°F) or higher, and the buzzes are "Bi-Bi-Bi----- Bi-Bi-Bi------- Bi-Bi-Bi".
4. To prolong baery life, press the on/o buon to turn unit o aer tesng is complete. If no acon is taken,
the unit will automacally shut o aer around 10 minutes.
TROUBLESHOOTING
Error message Problem Soluon
Temperature taken is lower than 32.0°C
(90.0°F).
Turn o, wait 1 minute and take a new temper-
ature. Ensure correct thermometer placement
and sucient measurement me.
Temperature taken is higher than 42.9°C
(109.9°F).
Turn o, wait 1 minute and take a new temper-
ature. Ensure correct thermometer placement
and sucient measurement me.
The system is not funconing properly.
Remove the baery, wait 1 minute and reinsert
it. If the message reappears, contact the retailer
for service.
Dead baery. If baery icon is ashing,
temperature cannot be measured. Replace the baery.
BATTERY REPLACEMENT
1. Replace baery when "" appears in lower right corner of LCD.
2. Pull baery cover o as shown in Figure 3.
3. Gently pull out plasc circuit board with baery chamber approxi-
mately 1 cm (slightly less than 1/2"). (See Figure 4.)
4. Use pointed object such as a pen to remove old baery. Dispose of
baery lawfully. Replace with new 1.5 V DC buon baery (LR41 or
SR41, UCC 392 or equivalent). Be sure baery is installed with "+"
pole facing up. (See Figure 5.)
5. Slide baery chamber back into place and aach cover.
CALIBRATION
The thermometer is inially calibrated at the me of manufacture. If the thermometer is used according to the
instrucons for use, periodic readjustment is not required. However, we recommend checking calibraon every
two years or whenever clinical accuracy of the thermometer is in queson. Turn on the thermometer and insert
into the water bath and then check the laboratory accuracy of the thermometer. Please send the enre device to
the dealer or manufacturer.
The above recommendaons do not supersede the legal requirements. The user must always comply with legal
requirements for the control of the measurement, funconality and accuracy of the device which are required by
the scope of relevant laws, direcves or ordinances where the device is used.
CLEANING AND DISINFECTION
1. Immerse the thermometer probe in dislled water for at least 1 minute.
2. Use a clean, so cloth to wipe the thermometer down to remove any residue.
3. Repeat steps 1 and 2 three mes, unl no residue is seen upon visual inspecon.
4. For thorough cleaning and disinfecon, please use method A or B:
Method A (high-level disinfecon): Immerse the thermometer probe in 0.55% OPA (o-Phthalaldehyde), such
as CIDEX OPA, for at least 12 minutes at 20°C.
Method B (low-level disinfecon): Using a clean so cloth dipped in 70% medical alcohol, wipe the probe
3 mes, for at least 1 minute each me.
5. Repeat steps 1 to 3 to remove OPA residue.
Note 1: Rectal use is not recommended at home as OPA will not be readily available outside of a hospital. If rectal
measurement is necessary, we strongly recommend high-level disinfecon.
Note 2: Please operate in accordance with OPA reference manual. To prevent damage to the thermometer, please
note and observe the following:
• Do not use benzene, paint thinner, gasoline or other strong solvents to clean the thermometer.
• Do not aempt to disinfect the sensing probe (p) of the thermometer by immersing in alcohol, OPA or hot
water (water over 50°C (122°F)) for extended periods.
• Do not use ultrasonic cleaning to clean the thermometer.
LIMITED WARRANTY
The thermometer is guaranteed for one year from the date of purchase. If the thermometer does not funcon
properly due to defecve components or poor workmanship, we will repair or replace it free of charge. All
components are covered by this warranty, excluding the baery. The warranty does not cover damage to your
thermometer due to improper handling. To obtain warranty service, an original or copy of the sales receipt from
the original retailer is required.
Figure 2
Shanghai Internaonal Holding Corp.GmbH(Europe)
Eiestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP
Disposal of this product and used baeries should be carried out in accordance with the
naonal regulaons for the disposal of electronic products.
The product is in compliance with the requirements of MDD 93/42/EEC.
"0197" is the idencaon number of the noed body.
0197
Figure 3
Figure 4
Figure 5
JOYTECH HEALTHCARE CO.LTD.
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou City, 311100 Zhejiang, China

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION
The device sases the EMC requirements of the internaonal standard IEC 60601-1-2. The
requirements are sased under the condions described in the table below. The device is an elec-
trical medical product and is subject to special precauonary measures with regard to EMC which
must be published in the instrucons for use. Portable and mobile HF communicaons equipment
can aect the device. Use of the unit in conjuncon with non-approved accessories can aect the
device negavely and alter the electromagnec compability. The device should not be used direct-
ly adjacent to or between other electrical equipment.
FLEXIBLES DIGITALES SOFORT-THERMOMETER
GEBRAUCHSANWEISUNG
!
WARNUNG
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gründlich durch bevor Sie das digitale Thermometer verwenden.
• Ersckungsgefahr: Die Kappe des Thermometers und die Baerie könnten verschluckt werden und schwerwie-
gende Folgen nach sich ziehen. Lassen Sie Kinder mit diesem Gerät nicht unbeaufsichgt.
• Verwenden Sie dieses Thermometer nicht im Ohr. Es wurde nur für die orale und rektale Anwendung sowie zur
Messung in der Achselhöhle (Axilla) entwickelt.
• Setzen Sie die Baerie des Thermometers keiner extremen Hitze aus, da sie sonst explodieren könnte.
• Enernen Sie die Baerie aus dem Gerät, wenn es für längere Zeit nicht in Betrieb ist.
• Die Eigendiagnose durch Temperaturmessung birgt Risiken. Konsuleren Sie im Zweifelsfall immer Ihren Arzt.
Die Eigendiagnose kann zur Verschlechterung bestehender Krankheitszustände führen.
• Führen Sie keine Messungen mit einem nassen Thermometer durch, da diese das Ergebnis verfälschen können.
• Beißen Sie nicht auf das Thermometer, denn das kann zu Bruch und/oder Verletzungen führen.
• Versuchen Sie nicht, das Thermometer auseinander zu nehmen oder zu reparieren, da dies zu ungenauen
Messwerten führen kann.
• Desinzieren Sie das Thermometer nach jeder Anwendung, vor allem wenn es von mehr als einer Person verwendet wird.
• Führen Sie das Thermometer immer vorsichg in das Rektum ein und hören Sie damit auf, wenn es für den
Paenten schmerzha ist, da sonst ernste Verletzungen entstehen können.
• Verwenden Sie das Thermometer nicht oral nachdem es rektal verwendet wurde.
• Verwenden Sie das Gerät bei Kindern unter 2 Jahren nicht oral.
• Wenn das Gerät bei Temperaturen über 5°C~40°C (41°F~104°F) gelagert wurde, lassen Sie es vor der Verwen-
dung etwa 15 Minuten lang bei einer Umgebungstemperatur von 5°C~40°C (41°F~104°F) temperieren.
INDIKATION ZUM GEBRAUCH
Das digitale Thermometer soll die Temperatur des menschlichen Körpers im regulären Modus oral, rektal oder
unter dem Arm messen. Es ist für den klinischen Gebrauch oder Eigenanwendung bei Menschen jeden Alters
wiederverwendbar, einschließlich Kinder unter 8 Jahre unter Aufsicht von Erwachsenen.
BITTE VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTIG LESEN
Dieses digitale Thermometer ermöglicht eine schnelle und hochpräzise Messung der Körpertemperatur einer Per-
son. Um die Funkonen besser zu verstehen und um damit über Jahre verlässliche Ergebnisse zu erhalten, lesen
Sie bie zuerst alle Anweisungen. Dieses Gerät erfüllt die folgenden Normen: EN 12470-3 Klinische Thermometer
‒ Teil 3: Leistung von kompakten elektrischen Thermometern (nicht prädikv und prädikv) mit Maximumvorrich-
tung, ISO 80601-2-56 Medizinische elektrische Geräte ‒ Teil 2-56: Besondere Festlegungen für die grundlegende
Sicherheit und grundlegenden Leistungsmerkmale von Fieberthermometern zur Messung der Körpertemperatur,
EN 60601-1-11 Medizinische elektrische Geräte ‒ Teil 1-11: Allgemeine Anforderungen für grundlegende Sicher-
heit und wesentliche Leistung ‒ Kollateralnorm: Anforderungen an medizinische elektrische Geräte und medizini-
sche elektrische Systeme, die in der häuslichen Pege verwendet werden. Das Gerät entspricht den Anforderun-
gen der Normen EN 60601-1-2 (EMV), IEC/EN60601-1(Sicherheit). Der Hersteller ist nach ISO 13485 zerziert.
SYMBOL-ERKLÄRUNG
• Die Leistung des Geräts kann beeinusst werden, wenn einer oder mehrere dieser Faktoren aureten:
Anwendung außerhalb des vom Hersteller angegebenen Temperatur- und Lufeuchgkeitsbereichs.
Lagerung außerhalb des vom Hersteller angegebenen Temperatur- und Lufeuchgkeitsbereichs.
Mechanischer Stoß (z.B. wenn das Gerät fallengelassen wird) oder beschädigter Sensor.
Temperatur des Paenten liegt unter der Raumtemperatur.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikaonsgeräte können das Thermometer beeinussen. Für das
Gerät sind spezielle Vorsichtsmaßnahmen bezüglich EMV zu beachten. Bie beachten Sie die EMV-In-
formaonen in den beigefügten Unterlagen.
INHALT
1 Thermometer, 1 Gebrauchsanweisung, 1 Schutzhülle
PRODUKTDARSTELLUNG
Gleichstrom Charge
Typ BF Bauteil Hersteller
Achtung, Anweisungen beachten Temperaturgrenze für Lagerung und Trans-
port: -20°C~55°C (-4°F~131°F)
EC REP Autorisierter EU-Repräsentant
DE
!
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
55°C
-20°C
Abbildung 1
Messsonde
LCD Baeriedeckel
Ein/Aus Taste
WARNINGS!
• This device should not be used in the vicinity of, or on top of, other electronic equipment, such as cell phones,
transceivers or radio control products.
• The use of accessories or power cords other than those specied, with the excepon of cables sold by the
manufacturer of the equipment or system as replacement parts for internal components, may result in
increased emissions or decreased immunity of the equipment or system.
• Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

Typ Digitales Thermometer (nicht prognosefähig)
Messbereich 32,0°C-42,9°C (90,0°F-109,9°F)(°C/°F vom Hersteller festgelegt)
Genauigkeit
±0,1°C (±0,2°F) bei 35,5°C~42,0°C (95,9°F~107,6°F) bei 18°C~28°C (64,4°F~82,4°F ) Umge-
bungsbetriebsbereich ±0,2°C (±0,4°F) für andere Mess- und Umgebungsbetriebsbereiche
Betriebsmodus Direktmodus
Bildschirm Flüssigkristallanzeige, 3 1/2 Stellen
Speicher Zum Speichern des zuletzt gemessenen Wertes
Baerie eine 1,5 V DC Knopaerie (Größe LR41 oder SR41, UCC 392)
Lebensdauer der Baerie ca. 200 Stunden Dauerbetrieb oder 1 Jahr mit je 3 Messungen pro Tag
Maße 13,9 cm x 2,3 cm x 1,3 cm (L x B x H)
Gewicht Ca. 13 g inklusive Baerie
Erwartete Lebensdauer Drei Jahre
Umgebungsbetriebs-
bereich
Temperatur: 5°C~40°C (41°F~104°F)
Relave Lufeuchgkeit: 15%~95%
Atmosphärischer Druck : 700 hPa ~ 1060 hPa
Lager- und Transportbe-
dingungen
Temperatur: -20°C~55°C (41°F~104°F)
Relave Lufeuchgkeit: 15%~95%
Atmosphärischer Druck: 700 hPa ~ 1060 hPa
IP-Schutzklasse IP 27
Klassizierung Type BF
SPEZIFIKATIONEN
ANWENDUNG
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste neben der LCD-Anzeige. Ein Signal ertönt und der Bildschirm zeigt M,
gleich darauf wird die zuletzt gemessene Temperatur angezeigt. Nachdem die Selbsest-Temperatur angezeigt
wurde, ist das Gerät bereit für die Messung.
2. Posionieren Sie das Thermometer an gewünschter Stelle (Mund, Rektum oder Achselhöhle).
Orale Anwendung: Platzieren Sie das Thermometer unter der Zunge (Posion „ “ in
Abb. 2). Schließen Sie den Mund und atmen Sie gleichmäßig durch die Nase, um eine
Beeinussung des Messergebnisses durch Atemlu zu vermeiden.
Rektale Anwendung: Bestreichen Sie die silberne Messsonde mit etwas Vaseline um die
Einführung zu erleichtern. Führen Sie den Sensor san etwa 1 cm (weniger als 1,27 cm) weit in das Rektum ein.
Anwendung Achsel: Trocknen Sie die Achselhöhle. Platzieren Sie die Messsonde unter der Achsel und halten
Sie den Arm fest an die Seite gedrückt. Aus medizinischer Sicht ist diese Methode die ungenaueste und sollte
nicht angewendet werden, wenn präzise Ergebnisse benögt werden.
3.
Während der Messung blinkt das Gradzeichen auf dem Bildschirm. Wenn das Blinken auört, ertönt für ca. 10
Sekunden ein Signalton. Gleichzeig erscheint das Messergebnis auf der LCD-Anzeige. Die Mindestmesszeit
bis der Signalton zu hören ist muss unbedingt eingehalten werden. Die Messung wird auch nach dem Signalton
fortgesetzt. Um ein besseres Ergebnis bei der Messung der Körpertemperatur zu erzielen, wird empfohlen,
die Messsonde unabhängig vom Signalton etwa 2 Minuten im Mund oder Rektum oder etwa 5 Minuten in der
Achselhöhle zu belassen. Eine Messzeit von mindestens 30 Sekunden sollte eingehalten werden.
Anmerkung: Der Signalton ist normalerweise „Bi-Bi-Bi-Bi“. Die Tonfolge wird schneller, wenn eine Temperatur von
37,8°C oder darüber (100°F) erreicht wird und ertönt als „Bi-Bi-Bi-----Bi-Bi-Bi-----Bi-Bi-Bi“.
4. Um die Lebensdauer der Baerien zu erhöhen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste um das Gerät nach der Mes-
sung auszuschalten. Wenn keine Taste mehr gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automasch nach ca. 10
Minuten aus.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Fehlermeldung Problem Lösung
Die gemessene Temperatur ist niedriger als
32,0°C (90,0°F).
Schalten Sie das Thermometer aus, warten Sie 1
Minute und wiederholen Sie die Messung. Stel-
len Sie die korrekte Platzierung des Thermome-
ters und eine ausreichende Messzeit sicher.
Die gemessene Temperatur ist höher als
42,9°C (109,9°F).
Schalten Sie das Thermometer aus, warten Sie 1
Minute und wiederholen Sie die Messung. Stel-
len Sie die korrekte Platzierung des Thermome-
ters und eine ausreichende Messzeit sicher.
Das System funkoniert nicht richg.
Enernen Sie die Baerie, warten Sie 1 Minute
und setzen Sie sie wieder ein. Wenn die Mel-
dung wieder erscheint, wenden Sie sich bie an
den Händler, um Hilfestellung zu erhalten.
Leere Baerie. Wenn das Baeriesymbol blinkt,
kann die Temperatur nicht gemessen werden.
Wechseln Sie die Baerie.
BATTERIE WECHSELN
1. Ersetzen Sie die Baerie, wenn „ “ in der unteren rechten Ecke des
Bildschirms erscheint.
2. Önen Sie das Baeriefach wie in Abbildung 3 dargestellt.
3. Ziehen Sie vorsichg die Plask-Leiterplae mit dem Baeriefach 1cm
weit heraus (siehe Abb. 4).
4. Benutzen Sie einen spitzen Gegenstand wie einen S um die alte
Baerie zu enernen. Entsorgen Sie diese gemäß den Vorschrien.
Setzen Sie eine neue 1,5V DC Baerie Typ LR41 oder SR41, UCC392 ein.
Stellen Sie sicher, dass die Baerie mit der Polarität “+” nach oben
eingesetzt wird (siehe Abb. 5).
5. Schieben Sie das Baeriefach wieder ein und befesgen Sie den Baeriedeckel.
KALIBRIERUNG
Das Thermometer wird zum Zeitpunkt der Herstellung erstmalig kalibriert. Wenn das Thermometer gemäß den
Anweisungen verwendet wird, ist eine regelmäßige Nachjuserung nicht erforderlich. Wir empfehlen dennoch, die
Kalibrierung alle zwei Jahre oder immer dann zu überprüfen, wenn die klinische Genauigkeit des Thermometers
in Frage gestellt wird. Schalten Sie das Thermometer ein, tauchen Sie es in das Wasserbad ein und überprüfen Sie
dann die Laborgenauigkeit des Thermometers. Bie senden Sie das komplee Gerät an den Händler oder Herstel-
ler. Die obigen Empfehlungen ersetzen nicht die gesetzlichen Anforderungen. Der Benutzer muss stets die gesetzli-
chen Anforderungen für die Kontrolle der Messung, Funkonalität und Genauigkeit des Geräts einhalten, die nach
den einschlägigen Gesetzen, Richtlinien oder Verordnungen erforderlich sind, in denen das Gerät verwendet wird.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
1. Tauchen Sie die Messsonde für mindestens 1 Minute in deslliertes Wasser.
2. Wischen Sie das Thermometer mit einem weichen, sauberen Tuch ab, um jegliche Rückstände zu enernen.
3. Wiederholen Sie die Schrie 1 und 2 drei mal, bis keine Rückstände mehr zu sehen sind.
4. Für eine intensive Reinigung und Desinfekon, nutzen Sie bie Methode A oder B:
Methode A (Desinfekon auf hohem Niveau): Tauchen Sie die Messsonde für mindestens 12 Minuten bei
20°C in 0,55% OPA (o-Phthalaldehyd), wie CIDEX OPA.Methode B (Desinfekon auf niedrigem Niveau): Wi-
schen Sie die Messsonde drei Mal für jeweils mindestens 1 Minute mit einem weichen, sauberen Tuch ab, das
mit 70%igem medizinischem Alkohol getränkt ist.
Abbil-
dung 2
Abbil-
dung 3
Abbil-
dung 4
Abbil-
dung 5

5. Wiederholen Sie die Schrie 1 bis 3, um OPA-Rückstände zu beseigen.
Anmerkung 1: Die rektale Nutzung wird zuhause nicht empfohlen, da OPA außerhalb von Krankenhäusern nicht
unmielbar zur Verfügung steht. Wenn eine rektale Messung notwendig ist, empfehlen wir dringend eine Desin-
fekon auf hohem Niveau.
Anmerkung 2: Bie beachten Sie das OPA-Referenzhandbuch. Folgendes sollte beachtet werden, um eine Beschä-
digung des Thermometers zu vermeiden:
• Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner, Benzin oder andere starke Lösungsmiel zur Reinigung.
• Versuchen Sie nicht, die Messsonde durch längeres Eintauchen in Alkohol, OPA oder heißes Wasser (über
50°C bzw. 122°F) zu sterilisieren.
• Verwenden Sie keine Ultraschallgeräte um das Thermometer zu reinigen.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Das Thermometer hat eine Garane von einem Jahr ab Kaufdatum. Wenn das Gerät aufgrund von defekten Teilen
oder fehlerhaer Verarbeitung nicht ordnungsgemäß funkoniert, werden wir es kostenlos reparieren oder erset-
zen. Diese Garane bezieht sich auf alle Teile außer der Baerie, schließt aber keine Schäden durch unsachgemä-
ße Handhabung ein. Um den Garaneservice in Anspruch nehmen zu können, wird der Original-Kaueleg vom
Händler oder eine Kopie davon benögt.
Shanghai Internaonal Holding Corp. GmbH (Europe) Eiestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP
Die Entsorgung dieses Produktes und benutzter Baerien ist gemäß der naonalen
Vorschrien für die Entsorgung von elektrischen Produkten durchzuführen.
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der MDD 93/42/EWG. „0197“ ist
die Kennnummer der benannten Stelle.
0197
JOYTECH HEALTHCARE CO.LTD.
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou City, 311100 Zhejiang, China
INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN
KOMPATIBILITÄT
Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen der internaonalen Norm IEC 60601-1-2. Die Anforderun-
gen werden unter den in der nachstehenden Tabelle beschriebenen Bedingungen erfüllt. Das Gerät
ist ein elektrisches Medizinprodukt und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen bezüglich
EMV, die in der Gebrauchsanweisung veröentlicht werden müssen. Tragbare und mobile HF-Kom-
munikaonsgeräte können das Thermometer beeinussen. Die Verwendung des Messgerätes in
Verbindung mit nicht zugelassenem Zubehör kann dessen Funkon negav beeinussen und die
elektromagnesche Verträglichkeit verändern. Das digitale Thermometer sollte nicht direkt neben
oder zwischen anderen elektrischen Geräten verwendet werden.
WARNHINWEISE!
• Dieses Gerät sollte nicht in direkter Nähe oder auf anderen elektronischen Geräten wie Mobilfunkgeräten,
Sendern oder ferngesteuerten Produkten genutzt werden.
• Die Nutzung von anderem Zubehör oder Stromkabeln als den mitgelieferten, ausgenommen vom Hersteller
des Gerätes oder Systems verkaue Kabel oder Ersatzteile, können zu erhöhten Emissionen oder verringerter
Immunität des Gerätes oder Systems führen.
• Störungen können in der Nähe von Geräten, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet sind, aureten:
THERMOMÈTRE DIGITAL INSTANTANÉ FLEXIBLE
NOTICE D’UTILISATION
!
NOTE
• Lire aenvement la noce d’ulisaon avant d’uliser le thermomètre digital.
• Risque d’étouement : L’ingeson du bouchon ou des piles du thermomètre peut être mortelle. Ne pas laisser à
la portée des enfants.
• Ne pas uliser ce thermomètre dans les oreilles. Le thermomètre est réservé exclusivement à une ulisaon orale,
rectale et axillaire (aisselle).
• Ne pas placer la baerie du thermomètre près d’une forte source de chaleur. Risque d’explosion.
• Rerer la pile du thermomètre si celui-ci n’est pas ulisé pendant une longue période.
• Le recours à un relevé de température dans le but d’un auto-diagnosc peut être dangereux. Consulter un mé-
decin pour l’interprétaon des résultats. L'auto-diagnosc peut conduire à l'aggravaon des maladies existantes.
• Les prises de mesure réalisées avec un thermomètre mouillé peuvent être erronées.
• Ne pas mordre le thermomètre, cela pourrait conduire à une cassure ou à des blessures.
• Ne pas essayer de démonter ou de réparer le thermomètre, ceci pourrait créer des faux résultats.
• Désinfecter le thermomètre après chaque ulisaon, en parculier si celui-ci est ulisé sur plusieurs personnes.
• Ne pas insérer le thermomètre trop profondément dans le rectum. En cas de douleurs, rerer le thermomètre et
interrompre la prise de mesure. Poursuivre la manipulaon malgré les douleurs peut entraîner des blessures.
• Ne pas insérer le thermomètre dans la bouche si celui-ci a été ulisé dans le rectum préalablement.
• Ne pas uliser ce thermomètre oralement sur des enfants de moins de deux ans.
• Si le thermomètre a été stocké à des températures supérieures à 5°C-40°C (41°F-104°F), laisser reposer à une
température ambiante de 5°C-40°C (41°F-104°F) pendant environ 15 minutes avant de l’uliser.
INDICATIONS D'UTILISATION
Ce thermomètre digital est desné à mesurer la température du corps humain en mode normal par voie orale,
rectale ou sous le bras. L'appareil est réulisable pour une ulisaon clinique ou à domicile sur des personnes de
tous âges, y compris les enfants de moins de 8 ans sous la surveillance d'un adulte.
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION
Ce thermomètre digital permet une prise de mesure rapide et très précise de la température corporelle. Merci de
lire aenvement les instrucons an de mieux en comprendre ses foncons et de garanr des résultats ables
au long terme. Cet appareil est conforme aux normes suivantes : EN 12470-3 Thermomètres médicaux —Part. 3 :
Performance des thermomètres électriques compacts (non prédicfs et prédicfs) avec disposif maximum, ISO
80601-2-56 Appareils électriques médicaux — Pare 2-56 : Exigences parculières pour la sécurité de base et les
performances essenelles des thermomètres cliniques pour la mesure de la température corporelle, EN 60601-1-
11 Appareils électriques médicaux - Pare 1-11 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances
essenelles - Norme collatérale : Exigences relaves aux équipements électriques médicaux et aux systèmes élec-
triques médicaux ulisés dans le cadre des soins à domicile. L’appareil est conforme aux exigences des normes (de
sécurité) EN 60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1. Le fabricant est ceré ISO 13485.
FR

DÉFINITION DES SYMBOLES
• La performance du thermomètre peut être inuencée en cas de :
Ulisaon en-dehors des plages de température et d’humidité préconisées par le fabricant.
Stockage en-dehors des plages de température et d’humidité préconisées par le fabricant.
Choc mécanique (par ex. chute du thermomètre) ou sonde endommagée.
La température du paent est inférieure à la température ambiante.
• Les appareils de communicaon RF portables ou mobiles peuvent avoir une inuence sur le thermo-
mètre. Des précauons parculières doivent être prises en ce qui concerne les mesures de la direc-
ve CEM. Reportez-vous aux informaons CEM fournies dans les documents d'accompagnement.
CONTENU
1 thermomètre, 1 noce d’ulisaon, 1 boîer
ILLUSTRATION DU PRODUIT
Courant connu LOT
Équipement de type BF Fabricant
Consulter le mode d’emploi Limite de température pour le stockage et
le transport : -20°C-55°C (-4°F-131°F)
EC REP Représentant EU autorisé
Type Thermomètre digital (pas de pronosc)
Plage de mesure 32.0°C-42.9°C (90.0°F-109.9°F)(°C/°F déni par le fabricant)
Précision
±0.1°C (±0.2°F) entre 35.5°C-42.0°C (95.9°F-107.6°F) à une température ambiante
d’ulisaon de 18°C-28°C (64.4°F-82.4°F ) ; ±0.2°C (±0.4°F) pour toutes autres condi-
ons d’ulisaon et de température ambiante
Mode de fonconnement Mode direct
Écran Écran LCD, 3 1/2 posions
Mémoire Mémorise les dernières prises de mesure réalisées
Pile Pile bouton DC 1,5 V (type LR41 ou SR41, UCC 392)
Durée de vie de la pile Environ 200 heures en fonconnement connu ou 1 an avec 3 mesures par jour
Dimensions 13.9 cm x 2.3 cm x 1.3 cm (L x l x H)
Poids Env. 13 grammes pile incluse
Durée de vie esmée Trois ans
Plage de température
ambiante Température : 5°C-40°C (41°F-104°F) Humidité de l’air relave : 15%-95% Pression
atmosphérique : 700 hPa - 1060 hPa
Conservaon / Condi-
ons de transport Température : -20°C-55°C (-4°F-131°F) Humidité de l’air relave : 15%-95% Pression
atmosphérique : 700 hPa - 1060 hPa
Taux de protecon Ingress
IP 27
Classicaon Type BF
DONNÉES TECHNIQUES
!
MESURES DE SÉCURITE
55°C
-20°C
Figure 1
Sonde
LCD Comparment pile
bouton on/o
UTILISATION
1. Appuyer sur le bouton On/O à côté de l’écran LCD. Un signal sonore retent, M apparaît, la dernière
température mesurée apparaît sur l’écran. Une fois la température d’auto-test achée, le thermomètre est
prêt à être ulisé.
2. Posionner le thermomètre (bouche, rectum ou aisselle).
Ulisaon orale : Placer le thermomètre sous la langue (Posion " " sur Figure 2).
Fermer la bouche et s’assurer de bien respirer par le nez an d’éviter toute inuence
de l’air pouvant être inspiré/expiré par la bouche.
Ulisaon rectale : Lubrier le couvre-sonde argenté de vaseline an de faciliter
l’inseron. Insérer doucement environ 1 cm de l’extrémité de la sonde dans le rectum.
Ulisaon sous l’aisselle : S’assurer que l’aisselle soit bien sèche. Placer la sonde sous l’aisselle et maintenir
le bras fermement appuyé contre le corps. D’un point de vue médical, cee méthode est la moins able de
toute. Elle ne devrait pas être ulisée si des résultats très précis sont aendus.
3. Pendant la prise de mesure, le symbole des températures clignote sur l’écran. Une fois le clignotement termi-
né, un signal sonore retent pour une durée de 10 secondes. La température mesurée apparaît. Le temps de
mesure minimal doit impéravement être respecté jusqu’à ce que le signal sonore retensse. Après le signal
sonore, le thermomètre connue de mesurer la température. An d'obtenir un meilleur résultat de mesure
de la température corporelle, il est recommandé de garder la sonde dans la bouche ou le rectum pendant en-
viron 2 minutes, ou sous l'aisselle pendant environ 5 minutes, indépendamment du signal sonore. Un temps
de mesure minimum de 30 secondes doit être respecté.
Remarque : Le signal sonore retent habituellement de la manière suivante : « Bip-Bip-Bip-Bip ». Dans le
cas où la température est supérieure à 37,8°C (100°F), le rythme du signal sonore s’intensie de la manière
suivante : « Bip-Bip-Bip------Bip-Bip-Bip------Bip-Bip-Bip ».
4. An de prolonger la durée de vie de la pile, appuyer sur le bouton On/O après la mesure, an d’éteindre
l’appareil. Dans le cas échéant, le thermomètre s’éteint automaquement après 10 minutes.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Message d’erreur Problème Soluon
La température prise est inférieure à
32,0°C (90,0°F).
Éteignez, aendez 1 minute et faites un
nouveau relevé de température. Vériez que le
thermomètre soit placé correctement et que le
temps de mesure soit susant.
La température prise est supérieure à
42,9°C (109,9°F).
Éteignez, aendez 1 minute et faites un
nouveau relevé de température. Vériez que le
thermomètre soit placé correctement et que
le temps de mesure soit susant.
Le système ne fonconne pas correcte-
ment.
Rerez la pile, aendez 1 minute et réinsérez
-la.
Si le message réapparaît, contactez le détaillant
pour le SAV.
Pile déchargée. Si l'icône de la pile clignote,
la température ne peut pas être mesurée.
Remplacez la pile.
Figure 2

CHANGEMENT DE LA PILE
1. Remplacer la pile quand le symbole "" apparaît dans le coin droit
inférieur de l’écran LCD.
2. Ouvrir le comparment à pile (voir Figure 3).
3. Sorr délicatement le comparment à pile en plasque d'environ 1
cm (un peu moins de 1/2") (voir Figure 4).
4. Uliser un objet pointu comme un crayon pour rerer la pile usa-
gée. Éliminer la pile usagée selon les direcves locales en vigueur.
Insérer une nouvelle pile 1,5V de type LR41 ou SR41, UCC392 ou
équivalent. Respecter la polarité de la pile, avec le “+” vers le haut
(voir Figure 5).
5. Replacer le couvercle de la pile et xer celui-ci.
ÉTALONNAGE
Le thermomètre fait l’objet d’un étalonnage inial au moment de la fabricaon. Si le thermomètre est ulisé
conformément à la noce d’ulisaon, un réajustement périodique n'est pas nécessaire. Toutefois, nous recom-
mandons de vérier l’étalonnage tous les deux ans ou chaque fois que la précision clinique du thermomètre est
mise en doute. Allumez le thermomètre et insérez-le dans le bain d’eau, puis vériez la précision de laboratoire
du thermomètre. Veuillez renvoyer l'appareil complet au revendeur ou au fabricant.
Les recommandaons ci-dessus ne remplacent pas les exigences légales. L'ulisateur doit toujours se conformer
aux exigences légales pour le contrôle de la mesure, de la fonconnalité et de la précision de l'appareil qui sont
requises par le champ d'applicaon des lois, direcves ou ordonnances pernentes où l'appareil est ulisé.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
1. Immerger la sonde du thermomètre dans de l'eau disllée pendant au moins 1 minute.
2. Uliser un chion propre et doux pour essuyer le thermomètre an d'éliminer tout résidu.
3. Répéter les étapes 1 et 2 trois fois, jusqu'à ce qu'aucun résidu ne soit visible au contrôle visuel.
4. Pour un neoyage et une désinfecon en profondeur, uliser la méthode A ou B :
Méthode A (désinfecon de haut niveau) : Immerger la sonde du thermomètre dans de l'OPA (o-phtalaldé-
hyde) à 0,55 %, tel que CIDEX OPA, pendant au moins 12 minutes à 20 °C.
Méthode B (désinfecon de bas niveau) : A l'aide d'un chion doux et propre trempé dans de l'alcool médical
à 70 %, essuyer la sonde 3 fois, pendant au moins 1 minute à chaque fois.
5. Répéter les étapes 1 à 3 pour éliminer les résidus d'OPA.
Remarque 1 : L'usage rectal n'est pas recommandé à domicile, car l'OPA ne sera pas facilement disponible en-de-
hors d'un hôpital. Si une mesure rectale est nécessaire, nous recommandons vivement une désinfecon de haut
niveau.
Remarque 2 : Veiller à opérer conformément au manuel de référence de l'OPA. Pour éviter d'endommager le
thermomètre, noter et respecter les points suivants :
• Ne pas uliser de benzène, de diluant à peinture, d’essence ou tout autre solvant puissant pour neoyer le
thermomètre.
• Ne pas désinfecter la sonde (pointe) du thermomètre en l'immergeant dans de l'alcool, de l’OPA ou dans de
l'eau chaude (eau à plus de 50°C (122°F)) pendant des périodes prolongées.
• Ne pas uliser d’appareil à ultrasons pour neoyer le thermomètre.
GARANTIE LIMITÉE
Le thermomètre est garan 1 an à parr de la date d’achat. Le thermomètre est réparé ou remplacé gratuitement
dans le cas de composants défectueux ou d’un vice de fabricaon. La garane est valable sur tous les composants
du thermomètre, excepté la pile. La garane ne couvre pas les dommages dûs à une mauvaise manipulaon. Pour
bénécier de la garane, l’original ou la copie de la preuve d’achat seront requis.
Shanghai Internaonal Holding Corp.GmbH (Europe)
Eiestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP
Le thermomètre, ainsi que les piles, doivent être éliminés selon les direcves naonales
en vigueur concernant l‘éliminaon des produits électroniques.
Ce produit remplit les exigences de la norme MDD 93/42/EEC. “0197“ est
le numéro d‘idencaon du bureau de communicaon.
0197
JOYTECH HEALTHCARE CO.LTD.
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou City, 311100 Zhejiang, China
Figure 3
Figure 4
Figure 5
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L’appareil répond aux exigences CEM, de la norme internaonale CEI 60601-1-2. Les exigences
indiquées dans les tableaux suivants ont été remplies. L’appareil est un produit médical électrique
et est soumis à des mesures de précauon concernant CEM qui doivent être publiées dans la noce
d’ulisaon. Les systèmes de communicaon HF portables et mobiles peuvent perturber l’appareil.
Une ulisaon avec du matériel non-autorisé inuence négavement la performance du thermo-
mètre et modie la compabilité électromagnéque. L’appareil ne devrait pas être ulisé directe-
ment à côté ou entre d’autres appareils électriques.
AVERTISSEMENTS !
• Ce produit ne doit pas être ulisé à proximité ou au-dessus d'autres équipements électroniques, tels que les
téléphones portables, les émeeurs-récepteurs ou les produits de commande radio.
• L'ulisaon d'accessoires ou de cordons d'alimentaon autres que ceux spéciés, à l'excepon des câbles
vendus par le fabricant de l'équipement ou du système comme pièces de rechange pour les composants
internes, peut entraîner une augmentaon des émissions ou une diminuon de l'immunité de l'équipement ou
du système.
• Des interférences peuvent se produire à proximité d’équipements portant ce symbole :
TERMOMETRO DIGITALE FLESSIBILE
MANUALE UTENTE
!
AVVERTENZE
• Leggere aentamente le istruzioni prima di usare il termometro.
• Pericolo di soocamento: Il tappo del termometro e la baeria possono essere fatali se ingoia. Non permeere
ai bambini di ulizzare questo disposivo senza supervisione.
• Non ulizzare il termometro nell'orecchio. Il termometro è progeato solo per leure orali, reali e ascellari).
• Non avvicinare la baeria a fon di calore estreme in quanto potrebbe esplodere.
• Rimuovere la baeria dal disposivo se questo non viene ulizzato per molto tempo.
• Leggere le temperature per l'autodiagnosi potrebbe essere pericoloso. Consultare il proprio medico per l'inter-
pretazione dei risulta. L'autodiagnosi può portare al peggioramento delle condizioni di malaa esisten.
IT

• Non tentare di eeuare misurazioni quando il termometro è bagnato, poiché potrebbero risultare leure imprecise.
• Non mordere il termometro. Questo potrebbe causarne la roura o provocare ferite.
• Non tentare di smontare o riparare il termometro. In caso contrario si potrebbero oenere leure imprecise.
• Dopo ogni ulizzo, disinfeare il termometro, soprauo se il disposivo viene ulizzato da più di una persona.
• Non forzare il termometro nel reo. Interrompere l'inserimento e interrompere la misurazione in presenza di
dolore. In caso contrario, si possono vericare lesioni.
• Non ulizzare il termometro per via orale dopo l'uso reale.
• Per i bambini che hanno due anni o meno, si prega di non ulizzare l'apparecchio per via orale.
• Se l'unità è stata conservata a temperature superiori a 5°C-40°C (41°F-104°F), lasciarla a una temperatura am-
biente di 5°C-40°C (41°F-104°F) per circa 15 minu prima di ulizzarla.
ISTRUZIONI PER L'USO
Questo termometro digitale è desnato a misurare la temperatura del corpo umano in modo regolare per via ora-
le, reale o ascellare. Il disposivo è riulizzabile per uso clinico o domesco su persone di tue le età, compresi i
bambini soo gli 8 anni con la supervisione di un adulto.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'UTILIZZO
Questo termometro digitale fornisce una leura rapida ed estremamente precisa della temperatura corporea di
un individuo. Per comprendere meglio le sue funzioni e per fornire anni di risulta adabili, si prega di leggere
prima tue le istruzioni. Questo apparecchio è conforme alle seguen norme: EN 12470-3: Termometri clini-
ci - Parte 3: Prestazioni dei termometri elerici compa (non predivi e predivi) con disposivo massimo,
ISO 80601-2-56 Apparecchiature eleriche medicali -Parte 2-56: Requisi parcolari per la sicurezza di base e
le prestazioni essenziali dei termometri clinici per la misurazione della temperatura corporea, EN 60601-1-11
Apparecchiature eleromedicali -Parte 1-11: Requisi generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali -
Standard Collaterale: Requisi per le apparecchiature eleromedicali e i sistemi eleromedicali ulizza nell'am-
biente sanitario domesco. È conforme ai requisi delle norme EN 60601-1-2 (EMC), IEC/EN60601-1 (Sicurezza).
Il produore è cercato ISO 13485.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
• Le prestazioni del disposivo possono essere compromesse se si vericano una o più delle seguen
situazioni:
Ulizzo al di fuori dell'intervallo di temperatura e umidità dichiarato dal produore.
Conservazione al di fuori dell'intervallo di temperatura e umidità dichiarato dal produore.
Shock meccanico (ad esempio, caduta dell'apparecchio) o sensore danneggiato.
La temperatura del paziente è inferiore alla temperatura ambiente
• Le comunicazioni RF portali e mobili possono inuenzare il disposivo. Parcolari precauzioni devo-
no essere prese per quanto riguarda la EMC. Fare riferimento alle informazioni sulla EMC fornite nei
documen di accompagnamento.
CONTENUTI
1 termometro, 1 manuale utente, 1 custodia
ILLUSTRAZIONI PRODOTTO
Corrente connua Codice Loo
Parte applicata BF Produore
Consultare le istruzioni per l'uso Limite di temperatura di stoccaggio e
trasporto: -20°C-55°C (-4°F-131°F)
EC REP Rappresentante autorizzato
Tipologia Termometro Digitale (non predivo)
Capacità di misurazione 32,0°C-42,9°C (90,0°)(°C/°F scelto dal produore)
Precisione
±0.1°C (±0.2°F) per 35.5°C-42.0°C (95.9°F-107.6°F) a 18°C-28°C (64.4°F-82.4°F ) intervallo
di funzionamento ambientale; ±0.2°C (±0.4°F) per altri campi di misura e di funzionamen-
to ambientale
Modalità operava Modalità direa
Display Display a cristalli liquidi, 3 1/2 caraeri
Memoria Memorizzazione dell'ulmo valore misurato
Baeria Una baeria 1,5 V DC (misura LR41 oppure SR41, UCC 392)
Durata della baeria Circa: 200 ore di funzionamento connuo o 1 anno con 3 misurazioni al giorno
Dimensioni 13.9 cm x 2.3 cm x 1.3 cm (L x W x H)
Peso Circa: 13 grammi inclusa la baeria
Durata di vita aesa Tre anni
Campo di funzionamento
ambientale Temperatura: 5°C-40°C (41°), Umiditá relava: 15%-95% RH
Pressione atmosferica: 700 hPa - 1060 hPa
Condizioni di trasportoo
e conservazione Temperatura: -20°C-55°C (-4°), Umiditá relava: 15%-95% RH
Pressione atmosferica: 700 hPa - 1060 hPa
Grado di protezione di
ingresso IP 27
Classicazione Tipologia BF
SPECIFICHE TECNICHE
!
PRECAUZIONI
55°C
-20°C
Figura 1
Sonda
LCD Coperchio baeria
Tasto
INDICAZIONI
1. Tasto on/o vicino a LCD. Quando lo schermo si accende si udirà un segnale acusco M, seguito dalla
visualizzazione dell' ulma temperatura registrata. Dopo aver mostrato la temperatura di autotest, il termo-
metro è pronto al prossimo ulizzo.
2. Posizionare il termometro nel posto desiderato (bocca, reo oppure ascelle).
Uso orale: Posizionare il termometro soo la lingua come indicato dalla " " posizione
mostrata in Figura 2. Chiudere la bocca e respirare in modo regolare araverso il naso
per evitare che la misurazione sia inuenzata dall'aria espirata o inalata.
Ulizzo reale: Lubricare la punta della sonda in argento con vasellina per un facile
inserimento. Inserire delicatamente il sensore per circa 1 cm (meno di 1/2") nel reo.
Ulizzo ascellare: asciugare l'ascella Posizionare il termometro soo l'ascella e tenere il braccio fermo di lato.
Da un punto di vista medico, questo metodo fornirà sempre leure imprecise e non dovrebbe essere usato se
sono necessarie misurazioni più accurate.
Figura 2

3. Il simbolo dei gradi lampeggia durante tuo il processo di misurazione. Quando il lampeggiare si interrompe, un
allarme acusco suona per circa 10 secondi. La temperatura lea apparirà sul display LCD simultaneamente. Il
tempo minimo di misurazione no al tono di segnalazione (bip) deve essere mantenuto senza eccezioni. La misura-
zione connua anche dopo il bip. Per oenere un migliore risultato di misurazione della temperatura corporea, si
raccomanda di tenere la sonda in bocca o nel reo per circa 2 minu, o soo l'ascella per circa 5 minu, indipen-
dentemente dal segnale acusco. Dovrebbe essere mantenuto un tempo di misurazione di almeno 30 secondi.
Nota bene: In genere i segnali acusci sono: "Bi-Bi-Bi-Bi-". Il segnale acusco è più veloce se la temperatura
raggiunge i 37,8°C (100°F) o superiore, e il suono è: "Bi-Bi-Bi----- Bi-Bi-Bi------- Bi-Bi-Bi".
4. Per prolungare la durata della baeria, premere il pulsante on/o per spegnere l'unità al termine del test.
L'unità si spegne automacamente dopo circa 10 minu.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messaggio
di errore Problema Soluzione
La temperatura misurata è al di soo di 32,0°C
(90,0°F).
Spegnere, aspeare 1 minuto e misurare
nuovamente la temperatura. Assicurarsi che il
termometro sia posizionato correamente e per
un tempo suciente.
La temperatura misurata è al di sopra dei
42,9°C (109,9°F).
Spegnere, aspeare 1 minuto e misurare
nuovamente la temperatura. Assicurarsi che il
termometro sia posizionato correamente e per
un tempo suciente.
Il sistema non funziona correamente. Rimuovere la baeria, aspeare 1 minuto ed in-
serirla nuovamente. Se il messaggio compare di
nuovo, contaare il rivenditore per l'assistenza.
Baeria scarica. Se l'icona della baeria lampeg-
gia, la temperatura non può essere misurata.
Sostuire la baeria.
SOSTITUZIONE BATTERIA
1. Sostuire la baeria quando appare ""nell'angolo in basso a destra del
display LCD.
2. Estrarre delicatamente il coperchio della baeria come mostrato in Figura 3.
3. Estrarre delicatamente il circuito stampato in plasca con il vano baeria
di circa 1 cm (poco meno di 1/2"). (Vedi Figura 4).
4. Ulizzare un oggeo appunto, come una penna, per rimuovere la vecchia
baeria. Smalre la baeria in conformità con la legge. Sostuire con una
nuova baeria a boone da 1,5 V DC (LR41 o SR41, UCC 392 o equiva-
lente). Accertarsi che la baeria sia installata con il polo "+" rivolto verso
l'alto. (Vedere Figura 5.)
5. Riportare in posizione lo scomparto della baeria e applicare il coperchio.
CALIBRAZIONE
Il termometro viene inizialmente calibrato al momento della produzione. Se il termometro viene ulizzato
secondo le istruzioni per l'uso, non è necessaria una regolazione periodica. Tuavia, si consiglia di controllare
la calibrazione ogni due anni o ogni volta che la precisione clinica del termometro è in quesone. Accendere il
termometro e inserirlo nell'acqua, quindi vericare la precisione del termometro in laboratorio. Si prega di inviare
l'intero apparecchio al rivenditore o al produore. Le raccomandazioni di cui sopra non sostuiscono i requisi
di legge. L'utente deve sempre rispeare i requisi di legge per il controllo della misurazione, della funzionalità e
della precisione dell'apparecchio, che sono richies dall'ambito di applicazione delle leggi, direve o ordinanze
pernen in cui l'apparecchio viene ulizzato.
PULIZIA E DISINFEZIONE
1. Immergere la punta del termometro in acqua disllata per almeno 1 minuto.
2. Ulizzare un panno asciuo e morbido per asciugare il termometro e rimuovere ogni residuo.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per tre volte nchè non saranno più visibili residui.
4. Per una pulizia e disinfezione più mecolosa, ulizzare il metodo A o B:
Metodo A (disinfezione accurata): Immergere la sonda del termometro in OPA (o-Phthalaldehydehyde) allo
0,55%, come il CIDEX OPA, per almeno 12 minu a 20°C.
Metodo B (disinfezione minore): Ulizzando un panno morbido e pulito immerso in alcol medico al 70%,
pulire la sonda 3 volte, per almeno 1 minuto ogni volta.
5. Ripetere i passaggi da 1 a 3 per rimuovere i residui di OPA.
Nota 1: L'uso reale non è raccomandato a casa in quanto l'OPA non sarà facilmente disponibile al di fuori di un
ospedale. Se la misurazione reale è necessaria, si consiglia vivamente una disinfezione accurata.
Nota 2: Si prega di operare in conformità con il manuale di riferimento OPA. Per evitare di danneggiare il termo-
metro, osservare quanto segue:
• Non usare benzene, diluente per vernici, benzina o altri solven for per pulire il termometro.
• Non tentare di disinfeare la sonda di rilevamento (punta) del termometro immergendola in alcol, OPA o
acqua calda (acqua oltre i 50°C (122°F)) per periodi prolunga.
• Non ulizzare la pulizia ad ultrasuoni per pulire il termometro.
GARANZIA LIMITATA
Il termometro è in garanzia per un anno dalla data di acquisto. Se il termometro non funziona correamente a causa di
componen difeosi o di una cava lavorazione, lo ripareremo o lo sostuiremo gratuitamente. Tu i componen sono
coper da questa garanzia, esclusa la baeria. La garanzia non copre i danni al termometro dovu ad un uso improprio.
Per oenere il servizio di garanzia, è necessario un originale o una copia della ricevuta di vendita dal rivenditore originale.
Shanghai Internaonal Holding Corp.GmbH(Europe) Eiestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP
Lo smalmento di questo prodoo e delle baerie usate deve essere eeuato in
conformità con le normave nazionali per lo smalmento dei prodo eleronici.
Il prodoo è in conformità con i requisi MDD 93/42/ECC. "0197" è il
numero di idencazione dell'oggeo nocato.
0197
Figura 3
Figura 4
Figura 5
JOYTECH HEALTHCARE CO.LTD.
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou City, 311100 Zhejiang, China
INFORMAZIONI DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Il disposivo soddisfa i requisi EMC della norma internazionale IEC 60601-1-2. I requisi sono
soddisfa alle condizioni descrie nella tabella soostante. Il disposivo è un prodoo medico
elerico ed è soggeo a parcolari misure precauzionali in materia di CEM che devono essere pub-
blicate nelle istruzioni per l'uso. Le apparecchiature di comunicazione HF portali e mobili possono
inuenzare il disposivo. L'uso dell'unità in combinazione con accessori non approva può inuire
negavamente sul disposivo e alterare la compabilità eleromagneca. Il disposivo non deve
essere ulizzato direamente adiacente o tra altre apparecchiature eleriche.

ATTENZIONE!
• Questo disposivo non deve essere ulizzato in prossimità o posizionato sopra altre apparecchiature eleroni-
che, come telefoni cellulari, ricetrasmetori o prodo di controllo radio.
• L'uso di accessori o cavi di alimentazione diversi da quelli specica, ad eccezione dei cavi vendu dal produt-
tore dell'apparecchiatura o del sistema come par di ricambio per i componen interni, può comportare un
aumento delle emissioni o una diminuzione dell'immunità dell'apparecchiatura o del sistema.
• In prossimità delle apparecchiature contrassegnate con il
con il seguente simbolo possono vericarsi interferenze:
TERMÓMETRO DIGITAL FLEXIBLE INSTANTÁNEO
MANUAL DEL PROPIETARIO
!
PRECAUCIÓN
• Lea las instrucciones atentamente antes de usar el termómetro digital.
• Riesgo de asxia: La tapa y la pila del termómetro pueden ser mortales si se ingieren. No permita que los niños
ulicen este disposivo sin la supervisión de un adulto.
• No use el termómetro en el oído. El termómetro solo está diseñado para lecturas orales, rectales y axilares.
• No coloque la pila del termómetro cerca de una fuente de calor extremo, ya que puede explotar.
• Rere la pila del disposivo cuando no se ulice durante mucho empo.
• El uso de las lecturas de temperatura para el autodiagnósco es peligroso. Consulte a su médico para la interpre-
tación de los resultados. El autodiagnósco puede provocar un empeoramiento de las condiciones existentes de
la enfermedad.
• No intente realizar mediciones cuando el termómetro esté mojado, ya que pueden producirse lecturas inexactas.
• No muerda el termómetro. Hacerlo puede llevar a una rotura y/o lesión.
• No intente desmontar o reparar el termómetro. Hacerlo puede dar lugar a lecturas inexactas.
• Después de cada uso, desinfecte el termómetro, especialmente si es ulizado por más de una persona.
• No fuerce el termómetro en el recto. Deje de introducirlo y evite la medición si siente algún dolor. Si no lo hace,
puede provocar una lesión.
• No use el termómetro por vía oral después de haberlo usado por vía rectal.
• Para los niños de dos años o menos, no use el disposivo por vía oral.
• Si se ha almacenado la unidad a temperaturas superiores a 5°C-40°C , déjela a una temperatura ambiente de
5°C-40°C durante unos 15 minutos antes de usarla.
INDICACIONES DE USO
Este termómetro digital está indicado para la medición de la temperatura del cuerpo humano de forma regular
por vía oral, rectal o bajo el brazo. El disposivo es reulizable para uso clínico o en el hogar en personas de todas
las edades, incluidos los niños menores de 8 años con la supervisión de un adulto.
LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR
Este termómetro digital proporciona una lectura rápida y altamente precisa de la temperatura corporal de un
individuo. Para comprender mejor sus funciones y proporcionar años de resultados ables, por favor lea primero
todas las instrucciones. Este disposivo se ajusta a las siguientes normas: Termómetros clínicos EN 12470-3 - Par-
te 3: Rendimiento de los termómetros eléctricos compactos (predicvos y no predicvos) con disposivo máximo,
equipo eléctrico médico ISO 80601-2-56 - Parte 2-56: Requisitos parculares de seguridad básica y funcionamien-
to esencial de los termómetros clínicos para la medición de la temperatura corporal, Equipo eléctrico médico EN
60601-1-11 - Parte 1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y el rendimiento esencial - Norma colate-
ral: Requisitos para el equipo y los sistemas eléctricos médicos ulizados en el ámbito de la atención sanitaria en
el hogar. Cumple con los requisitos de las normas EN 60601-1-2(EMC) y IEC/EN60601-1(Seguridad). El fabricante
ene la cercación ISO 13485.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
• El rendimiento del disposivo puede verse degradado en caso de que ocurra una o más de las
siguientes situaciones:
Operación fuera del rango de temperatura y humedad indicado por el fabricante.
Almacenamiento fuera del rango de temperatura y humedad indicado por el fabricante.
Choque mecánico (por ejemplo, caída del disposivo) o sensor degradado.
La temperatura del paciente está por debajo de la temperatura ambiente.
• Las comunicaciones de radiofrecuencia (RF) portáles y móviles pueden afectar al disposivo. Hay
que tomar precauciones especiales con respecto a la compabilidad electromagnéca (EMC). Consul-
te la información sobre EMC que gura en los documentos adjuntos.
CONTENIDO
1 termómetro, 1 manual de instrucciones, 1 estuche de almacenamiento
ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO
Corriente connua Código de lote
Pieza aplicada po BF Fabricante
Siga las instrucciones de uso Límite de temperatura de almacenamiento
y transporte: -20°C-55°C
EC REP Representante europeo autorizado
ES
!
PRECAUCIONES
55°C
-20°C
Figura 1
sonda
LCD tapa de la batería
botón on/o
Tipo Termómetro digital (no predicvo)
Rango de medida 32,0°C-42,9°C (90,0°F-109,9°F)(°C/°F elegidos por el fabricante)
Precisión
±0,1°C (±0,2°F) para 35,5°C-42,0°C a 18°C-28°C de rango de funcionamiento ambiental;
± 0,2 °C para otros rangos de medición y de funcionamiento ambiental
Modo operavo Modo directo
Monitor Pantalla de cristal líquido, 3 dígitos y medio
Memoria Para almacenar el úlmo valor medido
Batería Una pila de botón de 1,5 V DC (tamaño LR41 o SR41, UCC 392)
Duración de la batería Aprox. 200 horas de funcionamiento connuo o 1 año con 3 mediciones por día
ESPECIFICACIONES

Dimensiones 13,9 cm x 2,3 cm x 1,3 cm (largo x ancho x alto)
Peso Aprox. 13 gramos incluyendo la pila
Vida úl prevista Tres años
Rango de funcionamien-
to ambiental
Temperatura: 5°C-40°C
Humedad relava: 15%-95% RH
Presión atmosférica: 700 hPa - 1060 hPa
Condiciones de almace-
namiento y transporte
Temperatura: -20°C-55°C
Humedad relava: 15%-95% RH
Presión atmosférica: 700 hPa - 1060 hPa
Grado de protección IP IP 27
Clasicación Tipo BF
DIRECCIONES
1. Presione el botón de on/o junto a la pantalla LCD. Sonará un tono cuando la pantalla muestre
M
,
seguido de la úlma temperatura registrada. Después de mostrar la temperatura de autocomprobación, el
termómetro está en modo de test.
2. Coloque el termómetro en el lugar deseado (boca, recto o axila).
Uso oral: coloque el termómetro debajo de la lengua como se indica en la posición "
" de la gura 2. Cierre la boca y respire uniformemente por la nariz para evitar que
la medición se vea inuenciada por el aire inhalado/exhalado.
Uso rectal: lubrique la punta de la sonda de plata con vaselina para facilitar su inser-
ción. Inserte suavemente el sensor aproximadamente 1 cm en el recto.
Uso en la axila: seque la axila. Coloque la sonda en la axila y mantenga el brazo presionado rmemente a
un lado. Desde el punto de vista médico, este método siempre proporcionará lecturas inexactas y no debe
ulizarse si se requieren mediciones precisas.
3. El signo de grado parpadea durante el proceso de test. Cuando el parpadeo se detenga, sonará un pido duran-
te 10 segundos aproximadamente. La lectura medida aparecerá en la pantalla LCD simultáneamente. El empo
mínimo de medición hasta la señal acúsca (pido) debe mantenerse sin excepción. La medición connúa
incluso después de la nocación sonora. Para lograr un mejor resultado en la medición de la temperatura
corporal, se recomienda mantener la sonda en la boca o el recto unos 2 minutos, o en la axila unos 5 minutos,
independientemente del sonido del pido. Se debe mantener un empo mínimo de medición de 30 segundos.
Nota: Normalmente los pidos son "Bi-Bi-Bi-Bi-". La alarma suena más rápido cuando la temperatura alcanza
los 37,8°C o más, y los pidos son "Bi-Bi-Bi----- Bi-Bi-Bi------- Bi-Bi-Bi".
4. Para prolongar la vida úl de la pila, pulse el botón on/o para apagar la unidad al terminar el test. Si no se
hace nada, la unidad se apagará automácamente después de unos 10 minutos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensaje de
error Problema Solución
La temperatura tomada es inferior a
32,0°C.
Apáguelo, espere un minuto y tome de nuevo la
temperatura. Asegure la correcta colocación del
termómetro y un empo de medición suciente.
La temperatura tomada es superior a
42,9°C.
Apáguelo, espere un minuto y tome de nuevo la
temperatura. Asegure la correcta colocación del
termómetro y un empo de medición suciente.
El sistema no funciona correctamente.
Rere la pila, espere 1 minuto y vuelva a colo-
carla. Si el mensaje reaparece, contacte con el
vendedor.
Pila agotada. Si el icono de la pila parpa-
dea, no se puede medir la temperatura. Reemplace las pilas.
CAMBIO DE PILA
1. Cambie la pila cuando "" aparezca en la esquina inferior derecha
de la pantalla LCD.
2. Rere la tapa de la pila como se muestra en la gura 3.
3. Rere suavemente la placa de circuito de plásco con el compar-
mento de la pila aproximadamente 1 cm. (Véase la gura 4.)
4. Use un objeto punagudo, como un bolígrafo, para quitar la pila
vieja. Deshágase de la pila de forma legal. Reemplácela por una
nueva pila de botón de 1,5 V DC (LR41 o SR41, UCC 392 o equiva-
lente). Asegúrese de que la pila esté instalada con el polo "+" hacia
arriba. (Véase la gura 5.)
5. Deslice el comparmiento de la pila a su lugar y coloque la tapa.
CALIBRACIÓN
El termómetro se calibra inicialmente en el momento de la fabricación. Si el termómetro se uliza de acuerdo
con las instrucciones de uso, no es necesario un reajuste periódico. Sin embargo, recomendamos comprobar la
calibración cada dos años o siempre que se cuesone la precisión clínica del termómetro. Encienda el termó-
metro, métalo en el baño María y luego compruebe su precisión de laboratorio. Envíe el disposivo completo al
distribuidor o fabricante.
Las recomendaciones anteriores no sustuyen a los requisitos legales. El usuario debe cumplir siempre con los
requisitos legales para el control de la medición, la funcionalidad y la precisión del disposivo que se exigen en el
ámbito de las leyes, direcvas u ordenanzas pernentes en las que se ulice el disposivo.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
1. Sumerja la sonda del termómetro en agua deslada durante al menos 1 minuto.
2. Use un paño limpio y suave para limpiar el termómetro y eliminar cualquier residuo.
3. Repita tres veces los pasos 1 y 2, hasta que no se vea ningún residuo.
4. Para una limpieza y desinfección completa, ulice el método A o B:
Método A (desinfección de alto nivel): Sumerja la sonda del termómetro en OPA (o-Ftalaldehído) al 0,55%,
como el CIDEX OPA, durante al menos 12 minutos a 20°C.
Método B (desinfección de bajo nivel): Usando un paño limpio y suave sumergido en alcohol medicinal al
70%, limpie la sonda 3 veces durante al menos 1 minuto cada vez.
5. Repita los pasos 1 a 3 para eliminar los residuos de OPA.
Nota 1: No se recomienda el uso rectal en casa ya que el OPA no estará disponible fácilmente fuera de un hospi-
tal. Si fuera necesaria una medición rectal, recomendamos rmemente una desinfección de alto nivel.
Nota 2: Siga el manual de referencia del OPA. Para evitar que el termómetro se dañe, tenga en cuenta y observe
lo siguiente:
• No use benceno, disolvente de pintura, gasolina u otros disolventes fuertes para limpiar el termómetro.
• No intente desinfectar el sensor (punta) del termómetro sumergiéndolo en alcohol, OPA o agua caliente (agua
a una temperatura superior a 50°C) por períodos prolongados
• No ulice la limpieza ultrasónica para limpiar el termómetro.
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
GARANTÍA LIMITADA
El termómetro ene garana de un año a parr de la fecha de compra. Si el termómetro no funciona correcta-
mente debido a componentes defectuosos o problemas de mano de obra, lo repararemos o reemplazaremos sin

coste alguno. Todos los componentes están cubiertos por esta garana, excluyendo la pila. La garana no cubre
los daños en su termómetro debido a un uso inadecuado. Para obtener el servicio de garana, se requiere un
original o copia del recibo de venta del minorista original.
Shanghai Internaonal Holding Corp.GmbH(Europa)
Eiestrasse 80, 20537 Hamburgo, Alemania
EC REP
La eliminación de este producto y de las pilas usadas debe hacerse de acuerdo con las
regulaciones nacionales para la eliminación de productos electrónicos.
El producto cumple con los requisitos de la MDD 93/42/CEE. "0197" es el
número de idencación del organismo nocado.
0197
JOYTECH HEALTHCARE CO.LTD.
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou City, 311100 Zhejiang, China
INFORMACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
El disposivo cumple los requisitos de compabilidad electromagnéca (EMC) de la norma interna-
cional IEC 60601-1-2. Los requisitos se sasfacen en las condiciones descritas en la tabla que gura
a connuación. El disposivo es un producto médico eléctrico y está sujeto a medidas de precau-
ción especiales con respecto a la compabilidad electromagnéca (EMC) que deben ser publicadas
en las instrucciones de uso. Los equipos de comunicaciones de HF, portáles y móviles, pueden
afectar al disposivo. El uso de la unidad junto con accesorios no autorizados puede afectar nega-
vamente al disposivo y alterar la compabilidad electromagnéca. El disposivo no debe ulizarse
directamente junto a otros equipos eléctricos o entre ellos.
ADVERTENCIAS
• Este disposivo no debe ulizarse cerca o encima de otros equipos electrónicos, como teléfonos móviles,
transceptores o productos de radiocontrol.
• El uso de accesorios o cables de alimentación disntos de los especicados, con excepción de los cables vendi-
dos por el fabricante del equipo o sistema como piezas de recambio de componentes internos, puede provocar
un aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad del equipo o sistema.
• Pueden producirse interferencias en las proximidades del equipo marcado con el siguiente símbolo:
Rev05.01/0713al00014
Table of contents
Languages:
Other Self-Diagnostics Thermometer manuals