Sellstrom MONITOR 2000 Instruction manual

SELLSTROM®S90494 Model 2000 MONITOR®
Installation, Operation & Maintenance Manual
Instruction: MON236
The Sellstrom’s Model 2000 Germicidal Monitor®was designed to be used with Sellstrom protective eyewear for optimum
sanitizing performance and results. If used accordingly, the Model 2000 Monitor®provides up to a 99.2% average kill rate
of germs, bacteria, mold, fungus and virus contaminants from eyewear surfaces. Keep and refer to these instructions.
Made and assembled in the U.S.A.
Underwriters Laboratories (UL) listed and CUL certied
Weight: 45 lbs. (without eyewear)
Dimensions: 32”H x 24.5”W x 9.5”L
Product that works.
ENGLISH
Sellstrom®
Elgin, IL 60123
Phone: (800) 323-7402
Fax: (847) 717-8419
www.sellstrom.com
© Copyright 2016, Sellstrom Manufacturing Company
Surewerx™
Coquitlam, BC V3K 0B3
Telephone: (800) 472-7685
Fax: (604) 523-7693
Web: www.surewerx.com

Product that works.
SELLSTROM MONITOR®
Instructions
1. Remove interior packaging material.
2. Carefully remove the tape from the top and bottom of
the lamp.
3. Plug the cordset into a grounded wall outlet, and
TEST UNIT PRIOR TO MOUNTING. DO NOT use
grounding adapters or remove the grounding pin from the
plug. Either practice is unsafe and may prevent proper
ignition of the lamp.
4. The Monitor® may be shelf or wall mounted. For
Wall Mounting: Knock out the two key hole slots in the
rear wall. Mount, using two #10 round head or #8 pan
head screws of sufcient length, into studs or into secure
wall anchors. Test to insure that the unit is rmly in place.
For Shelf Mounting: Place on a shelf which provides
adequate support for the Monitor and attach to the wall by
following the wall mounting instructions above.
5. The laments of the HYPER-GERMICIDAL™ LAMP
should glow whenever the cordset is plugged in - even
while the doors are open. This is NOT HARMFUL TO
USERS! The special ballast is designed to keep the
laments warm at all times.
WARNING! DON NOT EVER substitute any other
ballast. This ballast has been engineered specically for
the Monitor. Other ballasts may result in faulty operation
and possible over-exposure to ultra-violet (UV) radiation.
6. DO NOT ATTEMPT TO SUBSTITUTE ANY OTHER
LAMP IN THIS GERMICIDAL MONITOR. This quartz
germicidal lamp has a specic, controlled power output
and has a non-standard length. Run through 10 cycles to
“condition” the lamp before placing in service.
7. Place glasses with temples fully extended, with their
interior nose pieces facing the HYPER GERMICIDAL
LAMP, up to 6 on a shelf. Place goggles with nose piece
toward lamp, up to 5 on a shelf. See illustration inside
Monitor for proper placement. Do not overload.
8. Due to aging characteristics of UV radiation, products
subject to UV rays should be inspected for signs of
deterioration (cracking, clouding, loss of sheen) and if any
are found, IMMEDIATELY replaced with new products.
9. Close door securely. Turn the timer knob fully
clockwise until it stops to get a full 6 minutes of exposure
time, or stop at 5 to get its rated exposure time. The indi-
cator below it should glow with a blue light conrming
that the lamp has lit. An authorized person should
occasionally check that the blue glow is visible during
operation.
10. WARNING! EXPOSURE TO THE GERMICIDAL
LAMP’S RAYS MAY BE HARMFUL TO EYES AND SKIN.
DO NOT VIEW LAMP WHILE FULLY ENERGIZED. The
doors are provided with concealed interlocks. NEVER
ATTEMPT TO BYPASS INTERLOCKS.
11. SELLSTROM’S HYPER-GERMICIDAL LAMP has its
UV output peaked at the optimum germicidal wave length
of 2,537 Angstroms.
12. For the germicidal lamp to be completely effective,
surface debris must be removed from goggles and
glasses. Use of Sellstrom’s S23469 and S23470
Sellstrom’s Sta-Clear® Cleaning Stations are strongly
recommended. Simply add water to activate special lens
cleaning solutions in our Sellstrom Sta-Clear Tissues.
The lens cleaning tissues will not scratch polycarbonate
lenses and they are treated to help prevent fogging. DO
NOT USE TISSUES ON FOG-FREE (LFP) LENSES. LFP
lenses, by design, are less scratch resistant and care
should be taken in cleaning those lenses.
Monitor®patent #5160699
KEEP AND REFER TO THESE INSTRUCTIONS

Maintenance and Warnings
1.1 To clean, wipe all surfaces with a clean damp towel. Do not spray any liquids on the Monitor as it may result in electrical
shock and damage the Monitor.
1.2 Use caution when handling the glass lamp. If the lamp is cracked or broken, disconnect the power to avoid risk of
electrical shock. Use proper gloves to handle broken glass. Gather the lamp components and broken glass pieces, place
in a sealed container, close tightly and discard according to regulations in your area. Thoroughly wipe all surfaces
clean with a disposable towel.
1.3 WARNING! Exposure to rays from the germicidal lamp may be harmful to eyes and skin. Do not view lamp while
fully energized.
The laments of the Hyper-Germicidal Lamp should glow whenever the cord set is plugged in – even while the door is
open. This is NOT HARMFUL TO USERS! The special ballast is designed to keep the laments warm at all times
to extend the life of the lamp.
1.4 WARNING! Never substitute any other ballast. Other ballasts may result in faulty operation and possible over-expo
sure to ultra-violet (UV) radiation. Contact Sellstrom for any replacement parts.
1.5 If the door is opened while the timer is on, the door interlocks will interrupt the circuit and the lamp will turn off. DO NOT
BYPASS THE DOOR INTERLOCKS.
Caution: If the lamp does not turn off when the door is opened, disconnect the Monitor from the power source,
remove from service immediately, and contact Sellstrom.
1.6 A quick acting 10-Amp fuse has been included in the design for your protection against accidental electrical overloads. If
for any reason the unit fails to operate, remove from service and contact Sellstrom.
Product that works.
Page 2 of 3
MON236 rev4

Germicidal Lamp Replacement
1. Unplug the Germicidal Monitor from the power source.
2. Remove the wire rack by pulling the bottom of the rack upwards to disengage from the bottom hook.
3. To remove the Germicidal Lamp, simply rotate the lamp clockwise or counter-clockwise to unlock from the base.
4. Contact your local hazardous waste management authority for proper recycling/disposal instructions for UV lamps that
apply to your state.
5. Contact Sellstrom Customer service for replacement lamp ordering and before removing any electrical components.
Product Specications
• For indoor use only
• Rated for altitudes up to 4,000 meters
• To be used within temperatures of 0 to 40°C
• Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C
• Installation Category II
• Pollution Degree II
• Rated IP30
• 120 VAC, 60 Hz, 0.25 Amp
• Rated Line Voltage Range – 7.5% to +5%
• The Monitor may be used in a continuous operation.
• Sellstrom’s Hyper-Germicidal Lamp has its UV output peaked at the optimum germicidal wave length of 2,537 angstroms.
• Designed with a quick acting 10-Amp fuse to protect against accidental overloads.
Product that works.
Page 3 of 3
MON236 rev4

Product that works.
Cabinet germicide S90494, modèle 2000 MONITOR®
de SELLSTROM®Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien
FRANÇAIS
Mode d’emploi : MON236
Le modèle 2000 de cabinet germicide Monitor®de Sellstrom a été conçu pour garantir une désinfection optimale des
lunettes de protection Sellstrom, et un résultat irréprochable. S’il est utilisé conformément aux instructions, le modèle
2000 Monitor®élimine jusqu’à 99,2 % des contaminants sous forme de germes, bactéries, moisissures, champignons et
virus de la surface des lunettes. Conservez et consultez ces consignes.
Fabriqué et assemblé aux États-Unis. Homologué par
Underwriters Laboratories (UL) et certié CUL
Poids : 45 lb (sans lunettes)
Dimensions : 32 po H x 24,5 po l x 9,5 po L
Des produits qui marchent
Sellstrom®
Elgin, IL 60123
Téléphone: (800) 323-7402
Télécopie: (847) 717-8419
Web: www.sellstrom.com
© Copyright 2016, Sellstrom Manufacturing Co.
Surewerx™
Coquitlam, BC V3K 0B3
Téléphone: (800) 472-7685
Télécopie: (604) 523-7693
Web: www.surewerx.com

CABINET MONITOR®DE SELLSTROM
MODE D’EMPLOI
1. Retirer le matériau d’emballage intérieur.
2. Retirer délicatement le ruban du dessus et du
socle de la lampe.
3. Brancher le cordon amovible dans une prise
murale reliée à la terre et TESTER L’UNITÉ AVANT DE
LA MONTER. NE PAS utiliser d’adaptateurs de mise à
la terre et NE PAS retirer la broche de la masse de la
prise. Ces deux pratiques sont dangereuses et peuvent
empêcher le bon allumage de la lampe.
4. Le cabinet Monitor® peut être monté sur une
étagère ou à un mur. Pour montage à un mur : ouvrir les
deux encoches situées dans la paroi arrière. Accrocher le
cabinet en utilisant des vis à tête ronde n° 10 ou des vis à
tête tronconique n° 8 d’une longueur sufsante, dans des
poteaux muraux ou des ancrages muraux solides. Tester
pour vérier que l’unité est fermement xée. Pour
montage sur une étagère : Poser sur une étagère
procurant un support adéquat pour le cabinet Monitor et
xer au mur en suivant les instructions de montage mural
ci-dessus.
5. Les laments de la LAMPE HYPER-
GERMICIDALTM doivent toujours rougeoyer lorsque le
cordon est branché, et même pendant que la porte est
ouverte. Ceci est SANS DANGER POUR LES
UTILISATEURS! Le ballast spécial est conçu pour main-
tenir les laments chauds en tout temps.
ATTENTION! NE JAMAIS remplacer ce ballast par
aucun autre ballast. Ce ballast a été spéciquement
élaboré pour le cabinet Monitor. Les autres ballasts
risquent d’entraîner un fonctionnement défectueux et un
risque de surexposition à des rayonnements ultra-violets
(UV).
6. NE PAS ESSAYER DE REMPLACER LA LAMPE
DE CE CABINET GERMICIDE MONITOR. Cette lampe
germicide en quartz a une puissance de sortie spécique
contrôlée, et une longueur d’onde hors norme. Faire
marcher la lampe pendant 10 cycles pour la « roder »
avant de la mettre en service.
7. Placer les lunettes avec les branches complète-
ment ouvertes et l’intérieur de leur pontet nasal face à la
LAMPE HYPER GERMICIDE, jusqu’à 6 paires par
rayonnage. Placer les lunettes à coques avec le pontet
nasal dirigé vers la lampe, jusqu’à 5 paires par
rayonnage. Voir l’illustration à l’intérieur du cabinet
Monitor pour un positionnement adéquat. Ne pas
surcharger.
8. En raison du vieillissement caractéristique inigé
par les UV aux produits soumis à ce type de
rayonnements, ceux-ci doivent être inspectés pour
déceler les signes de détérioration (ssures,
opacication, perte de lustre); s’ils sont endommagés,
ils doivent
IMMÉDIATEMENT être remplacés par de nouveaux
produits.
9. Bien fermer la porte. Tourner complètement le
bouton de la minuterie dans le sens horaire jusqu’au
maximum pour régler le temps d’exposition à 6 minutes,
ou jusqu’à 5 pour obtenir le temps d’exposition nominal.
L’indicateur situé sous le bouton devrait émettre une lueur
bleue conrmant que la lampe s’est allumée. Une
personne autorisée devrait de temps à autre vérier que
la lueur bleue est visible durant le fonctionnement.
10. ATTENTION! L’EXPOSITION AUX RAYONS DE
LA LAMPE GERMICIDES PEUT ÊTRE DANGEREUSE
POUR LES YEUX ET LA PEAU. NE REGARDEZ PAS
LA LAMPE PENDANT QU’ELLE EST PLEINEMENT
ACTIVÉE. Les portes sont équipées de verrouillages
cachés. NE JAMAIS TENTER DE CONTOURNER LES
VERROUILLAGES.
11. L’émission d’UV de la LAMPE HYPER-
GERMCIDE de Sellstrom atteint la longueur d’onde
optimale de 2 537 angströms.
12. Pour que la lampe germicide soit pleinement
efcace, les débris doivent être retirés de la surface des
lunettes et des coques. L’utilisation des postes de
lavage Sta-Clear®n° S23469 et n° S23470 de Sellstrom
est fortement recommandée. Il suft d’ajouter de l’eau
pour activer la solution de nettoyage spéciale pour lu-
nettes contenue dans les lingettes Sta-Clear de Sell-
strom. Les lingettes de nettoyage optique ne rayent pas
les verres en polycarbonate et sont traitées pour empêch-
er la formation de buée. NE PAS UTILISER DE LIN-
GETTES SUR LES VERRES ANTI-BUÉE (LFP).
Les verres LFP sont, par dénition, moins résistants aux
rayures et leur nettoyage exige un soin particulier.
Monitor®brevet n° 5160699
CONSERVER ET CONSULTER CE MODE D’EMPLOI
Product that works.
Des produits qui marchent

Entretien et avertissements
1.1 Pour nettoyer, essuyez toutes les surfaces avec une serviette propre et humide. Ne pulvérisez aucun liquide sur le
cabinet car cela pourrait provoquer une décharge électrique et l’endommager.
1.2 Soyez prudent lors de la manipulation de la lampe en verre. Si la lampe est fendue ou cassée, débranchez le courant
pour éviter tout risque de décharge électrique. Utilisez des gants adaptés pour manipuler le verre brisé. Rassemblez les
composants de la lampe et les morceaux de verre brisé, placez-les dans un contenant scellé, fermez-le bien et
jetez-le conformément aux règlements en vigueur dans votre région. Nettoyez complètement toutes les surfaces
en les essuyant avec une serviette jetable.
1.3 ATTENTION! L’exposition au rayonnement de la lampe germicide peut être dangereuse pour les yeux et la peau.
Ne regardez pas la lampe pendant qu’elle est pleinement activée.
Les laments de la lampe hyper-germicide doivent toujours rougeoyer lorsque le cordon est branché, et même pendant
que la porte est ouverte. Ceci est SANS DANGER POUR LES UTILISATEURS! Le ballast spécial est conçu pour
maintenir les laments chauds en tout temps an de prolonger la durée de vie de la lampe.
1.4 ATTENTION! Ne remplacez jamais par un autre ballast. Les autres ballasts risquent d’entraîner un fonctionnement
défectueux et un risque de surexposition à des rayonnements ultra-violets (UV). Veuillez contacter Sellstrom pour
commander des pièces de rechange.
1.5 Si la porte est ouverte alors que la minuterie est en fonctionnement, le circuit sera interrompu par le déverrouillage de la
porte et la lampe s’éteindra. NE CONTOURNEZ PAS LES VERROUILLAGES DE LA PORTE.
Mise en garde : Si la lampe ne s’éteint pas quand la porte est ouverte, débranchez le cabinet de la source d’ali
mentation électrique, mettez-le immédiatement hors service et contactez Sellstrom.
1.6 Un fusible à action rapide de 10 A a été incorporé dans la conception de cet équipement pour vous protéger contre les
surcharges électriques accidentelles. Si pour une raison quelconque l’unité ne fonctionne pas, mettez-la hors service et
contactez Sellstrom.
Product that works.
Page 2 de 3
MON236 rev4
Des produits qui marchent

Remplacement de la lampe germicide
1. Débranchez le cabinet germicide de la source d’alimentation électrique.
2. Retirez la grille métallique en tirant le bas de la grille vers le haut pour la dégager du crochet inférieur.
3. Pour retirer la lampe germicide, il suft de la faire tourner dans le sens horaire ou anti-horaire an de la déverrouiller du socle.
4. Contactez les autorités locales chargées de la gestion des déchets dangereux pour obtenir des instructions appropriées au
recyclage/à l’élimination des lampes UV, applicables dans votre province.
5. Contactez le service à la clientèle de Sellstrom pour commander une lampe de remplacement et avant de retirer tout com
posant électrique.
Caractéristiques du produit
• Pour usage intérieur uniquement
• Capacité d’utilisation jusqu’4 000 mètres d’altitude
• À utiliser à des températures comprises entre 0° C et 40° C
• Humidité relative maximale de 80 % pour les températures allant jusqu’à 31° C, diminuant de façon linéaire à 50 % d’hu
midité relative à 40° C
• Installation de Catégorie II
• Niveau de pollution II
• Norme IP30
• 120 VAC, 60 Hz, 0,25 A
• Plage de tension de secteur nominale – 7,5 % à + 5 %
• Le cabinet peut être utilisé en fonctionnement continu
• L’émission d’UV de la lampe hyper-germicide de Sellstrom atteint la longueur d’onde optimale de 2 537 angströms.
• Conçue avec un fusible à action rapide de 10 A pour vous protéger contre les surcharges accidentelles.
Product that works. Page 3 de 3
MON236 rev4
Des produits qui marchent

Product that works.
MONITOR®modelo 2000 S90494 de SELLSTROM®
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
ESPANOL
Instrucciones: MON236
El Monitor®Germicida modelo 2000 de Sellstrom está diseñado para la desinfección de anteojos protectores de
Sellstrom con resultados óptimos. Si se usa correctamente, el Monitor®modelo 2000 ofrece una tasa de exterminación
del 99.2% de gérmenes, bacterias, hongos lamentos, hongos de otros tipos y contaminantes virales presentes en las
supercies de anteojos. Conserve estas instrucciones y consúltelas.
Fabricado y ensamblado en Estados Unidos.
Aprobado por Underwriters Laboratories (UL) y certicado por CUL
Peso: 45 libras (sin anteojos) Medidas: 32” (alto) x 24.5” (ancho) x 9.5” (largo)
Productos que funcionan.
Sellstrom®
Elgin, IL 60123
Teléfono: (800) 323-7402
Fax: (847) 717-8419
Web: www.sellstrom.com
© Copyright 2016, Sellstrom Manufacturing Company
Surewerx™
Coquitlam, BC V3K 0B3
Teléfono: (800) 472-7685
Fax: (604) 523-7693
Web: www.surewerx.com

Product that works.
SELLSTROM MONITOR®
Instrucciones
1. Retire el material de embalaje interior.
2. Con cuidado, quite la cinta de la parte superior e
inferior de la lámpara.
3. Enchufe el cable a una toma de pared con conex-
ión a tierra y PRUEBE LA UNIDAD ANTES DE AMURAR-
LA. NO utilice adaptadores de conexión a tierra ni quite
la pata de conexión a tierra del enchufe. Ambas prácticas
resultan peligrosas y pueden afectar el encendido de la
lámpara.
4. El Monitor®puede colocarse sobre un estante o
amurarse directamente a la pared. Para amurarlo: Abra
las dos ranuras tipo bocallave de la parte trasera de la
unidad. Luego, utilice montantes o anclajes para pared
correctamente colocados para atornillar por las ranuras
dos tornillos de cabeza redonda nº 1O o de cabeza alom-
ada nº 8 que tengan la longitud suciente. Verique que
la unidad quede amurada con rmeza. Para colocarlo
sobre un estante: Ponga la unidad sobre un estante que
sostenga bien el Monitor y amúrelo a la pared, siguiendo
las instrucciones para amurar la unidad proporcionada
anteriormente.
5. Los lamentos de la LÁMPARA HIPERGERMICI-
DA™deben estar incandescentes siempre que el cable
está enchufado, incluso si las puertas están abiertas.
ESTO NO ES NOCIVO PARA LOS USUARIOS. El balas-
to especial está diseñado para conservar el calor de los
lamentos en todo momento.
ADVERTENCIA, NUNCA utilice ningún otro balasto en
reemplazo. Este balasto ha sido fabricado especíca-
mente para este Monitor. El uso de otros balastos puede
resultar en un funcionamiento incorrecto y una posible
sobreexposición a la radiación ultravioleta (UV).
6. NO INTENTE UTILIZAR NINGUNA OTRA LÁM-
PARA EN REEMPLAZO EN ESTE MONITOR GERMI-
CIDA. Esta lámpara germicida de cuarzo produce una
emisión especíca controlada y tiene una longitud que
no es la estándar. Haga 1O ciclos para “acondicionar” la
lámpara antes de ponerla en servicio.
7. Coloque los anteojos con las patillas totalmente
abiertas con la sección para la nariz en dirección a la
LÁMPARA HIPERGERMICIDA: 6 anteojos como máxi-
mo por estante. Coloque las gafas de seguridad con la
sección para la nariz en dirección a la lámpara: 5 gafas
como máximo por estante. En la ilustración del interior
del Monitor, se muestra cómo ubicarlos correctamente.
No sobrecargue la unidad.
8. Dado que la radiación UV produce un grado de
desgaste, los productos sometidos a rayos UV han de re-
visarse en busca de señales de deterioro (grietas, opaci-
dad, pérdida de brillo) y, en caso de encontrarse dichos
defectos, se los debe cambiar INMEDIATAMENTE por
productos nuevos.
9. Cierre la puerta correctamente. Gire la perilla
del temporizador por completo hacia la derecha hasta
el tope para programar un tiempo de exposición de 6
minutos o hasta el número 5 para programar el tiempo
de exposición indicado. En el indicador de abajo, se verá
una luz azul como conrmación de que la lámpara está
encendida. Una persona autorizada debe encargarse
periódicamente de revisar que la luz azul esté encendida
durante el funcionamiento.
10. ADVERTENCIA, LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS
DE LA LÁMPARA GERMICIDA PUEDE SER NOCIVA
PARA LOS OJOS Y LA PIEL. NO MIRE LA LÁMPARA
CUANDO ESTÁ TOTALMENTE ENCENDIDA. Las puer-
tas están equipadas con sistemas de seguridad internos.
NUNCA INTENTE OMITIR O EVITAR LOS SISTEMAS
DE SEGURIDAD.
11. El máximo de emisión UV de la LÁMPARA HIP-
ERGERMICIDA DE SELLSTROM es a la longitud de
onda germicida óptima de 2,537 angstroms.
12. Para que la lámpara germicida funcione con total
eciencia, se debe retirar cualquier partícula supercial
que tengan las gafas de seguridad y los anteojos. Se
recomienda el uso de las estaciones de limpieza Sta-
Clear® S23469 y S23470 de Sellstrom. Agregue agua
para activar la solución de limpieza de lentes especial de
los paños de limpieza Sta-Clear de Sellstrom. Los paños
de limpieza de lentes no rayan los lentes de policarbon-
ato y tienen un tratamiento que contribuye a prevenir el
empañamiento. NO UTILICE PAÑOS EN LENTES AN-
TIEMPAÑANTES (LFP). Los lentes LFP, por su diseño,
ofrecen un menor grado de resistencia al rayado y, por
ende, se debe tener cuidado a la hora de limpiarlos.
Monitor®patente 5160699
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÚLTELAS
Productos que funcionan.

Mantenimiento y advertencias
1.1 Para limpiarlo, pásele una toalla húmeda limpia por todas las supercies. No rocíe el Monitor con ningún líquido, ya que
se puede producir una descarga eléctrica y dañar el monitor.
1.2 Tenga cuidado al manipular la lámpara de vidrio. Si la lámpara está rota o rajada, desconecte la electricidad para evitar
el riesgo de descarga eléctrica. Póngase guantes adecuados para manipular el vidrio roto. Junte las partes de la lámpara
y los trozos de vidrio roto, colóquelos en un recipiente sellado, ciérrelo bien y deséchelo de acuerdo con las disposiciones
de su zona. Limpie bien todas las supercies con una toalla de papel desechable.
1.3 ADVERTENCIA La exposición a los rayos de la lámpara germicida puede ser nociva para los ojos y la piel. No
mire la lámpara cuando está totalmente encendida.
Los lamentos de la lámpara hipergermicida deben estar incandescentes siempre que el cable está enchufado, incluso si
la puerta está abierta. ESTO NO ES NOCIVO PARA LOS USUARIOS. El balasto especial está diseñado para conservar
el calor de los lamentos en todo momento para extender la vida útil de la lámpara.
1.4 ADVERTENCIA Nunca utilice ningún otro balasto en reemplazo. El uso de otros balastos puede resultar en un
funciona miento incorrecto y una posible sobreexposición a la radiación ultravioleta (UV). Comuníquese con Sellstrom si
necesita repuestos.
1.5 Si la puerta está abierta cuando el temporizador está encendido, los sistemas de seguridad de la puerta interrumpirán el
circuito y la lámpara se apagará. NO OMITA O EVITE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE LA PUERTA.
Precaución: Si la lámpara no se apaga cuando la puerta está abierta, desconecte el monitor de la fuente de ali
mentación, póngalo fuera de servicio de inmediato y comuníquese con Sellstrom.
1.6 El diseño incluye un fusible rápido de 10 A como protección contra sobrecargas eléctricas accidentales. Si por algún
motivo la unidad no funciona, póngala fuera de servicio y comuníquese con Sellstrom.
Página 2
MON236 rev4
Product that works.
Productos que funcionan.

Cómo cambiar la lámpara germicida
1. Desenchufe el monitor germicida de la fuente de alimentación.
2. Quite la rejilla empujando la parte inferior de la rejilla hacia arriba para desengancharla del gancho inferior.
3. Para sacar la lámpara germicida, gírela hacia la derecha o hacia la izquierda para destrabarla de la base.
4. Consulte con la dirección de manejo de residuos peligrosos cuáles son las disposiciones para reciclar/desechar adecua
damente lámparas UV que se aplican a su estado.
5. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Sellstrom para hacer el pedido de la lámpara de repuesto y
antes de sacar cualquier componente eléctrico
Especicaciones del producto
• Sólo para uso en interiores
• Apto para uso en alturas de hasta 4,000 metros
• Intervalo de temperatura de uso de 0 a 40 °C
• Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas de hasta 31 °C con un descenso lineal hasta una humedad relativa
del 50% a 40 °C
• Categoría de instalación II
• Grado de contaminación II
• Grado de protección IP30
• 120 VCA, 60 Hz, 0.25 A
• Rango de tensión de línea nominal – 7.5% a +5%
• El monitor puede usarse en modo continuo.
• El máximo de emisión UV de la lámpara hipergermicida de Sellstrom es a la longitud de onda germicida óptima de 2,537
angstroms.
• Diseñado con un fusible de 10 A como protección contra sobrecargas accidentales.
Página 3
MON236 rev4
Product that works.
Productos que funcionan.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

GE
GE ImageQuant LAS 500 Site preparation guide

AB Sciex
AB Sciex 4500 Series System user's guide

Agilent Technologies
Agilent Technologies Magnis NGS Prep System Quick reference guide

Berthold
Berthold NightOWL II LB 983 Service manual

Stuart
Stuart SW6 Instructions for use

Ocean Insight
Ocean Insight OCEANHDX RAMAN quick start guide