Seneca Z109S-DI User manual

2 3
19-40Vcc
19-28Vca
10-40V
19-28V
+
mA
789
I
+
mA
789
I
+
mA
456
I
+
mA
456
I
112 mm
18 mm
100 mm
ITALIANO - 1/4MI003421-I
MI003421-I MI003421-I
MI003421-I
ITALIANO - 2/4
ITALIANO - 3/4
ITALIANO - 4/4
La tensione di alimentazione deve essere compresa tra 10 e 40 V~
(polarità indifferente), 19 e 28 V ;~
vedere anche la sezione NORME DI INSTALLAZIONE.
I Iimiti superiori non devono essere superati, pena gravi danni al
modulo.
E' necessario proteggere la sorgente di alimentazione da eventuali
guasti del modulo mediante fusibile opportunamente dimensionato.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
INGRESSO
ALIMENTAZIONE
Z109S-DI
ALIMENTATORE CON SEPARAZIONE GALVANICA
PER LOOP DI CORRENTE
I
Ingresso corrente 0 - 20 mA o 4 - 20 mA.
Alimentazione del sensore in tecnica 2 fili: 20 V stabilizzata, 20mA~
max protetta dal corto circuito.
Misura e ritrasmissione su uscita analogica isolata, con uscita in
corrente 0 - 20 mA o 4 - 20 mA.
Indicazione su frontale di presenza alimentazione
Isolamento di sicurezza 300 V CAT II~
CARATTERISTICHE GENERALI
SPECIFICHE TECNICHE COLLEGAMENTI ELETTRICI
Si raccomanda l'uso di cavi schermati per il collegamento dei segnali; lo
schermo dovrà essere collegato ad una terra preferenziale per la
strumentazione. Inoltre è buona norma evitare di far passare i conduttori
nelle vicinanze di cavi di installazioni di potenza quali trasformatori,
inverter, motori, forni ad induzione ecc.
NORME DI INSTALLAZIONE
Il modulo Z109S-DI è progettato per essere montato su guida DIN
46277, in posizione verticale.
Per un funzionamento ed una durata ottimale, bisogna assicurare una
adeguata ventilazione ai moduli, evitando di posizionare canaline o altri
oggetti che occludano le feritoie di ventilazione.
Evitare il montaggio dei moduli sopra ad apparecchiature che generano
calore; è consigliabile il montaggio nella parte bassa del quadro.
CONDIZIONI GRAVOSE DI FUNZIONAMENTO:
Le condizioni di funzionamento gravose sono le seguenti:
Tensione di alimentazione elevata (> 30V / > 26 V ).~~
Alimentazione del sensore in ingresso.
Utilizzo dell'uscita in corrente impressa.
Quando i moduli sono montati affiancati è possibile che sia necessario
separarli di almeno 5 mm nei seguenti casi:
Con temperatura del quadro superiore a 45°C e almeno una delle
condizioni di funzionamento gravoso verificata.
Con temperatura del quadro superiore a 35°C e almeno due delle
condizioni di funzionamento gravoso verificata.
INGRESSO ATTIVO : collegamento da utilizzare con trasduttori in
tecnica a 2 fili.
Il trasduttore viene alimentato direttamente dal modulo Z109S-DI con
una tensione di 20 V stabilizzati, 20 mA max., con protezione~
contro il cortocircuito.
INGRESSO PASSIVO : collegamento da utilizzare nel caso in cui la
corrente in ingresso sia impressa dall'esterno ( l'alimentazione del loop
proviene dall'esterno ).
USCITA
USCITA ATTIVA : collegamento da utilizzare quando il loop di uscita
deve essere alimentato direttamente dal modulo Z109S-DI.
Il modulo Z109S-DI può pilotare sul loop un carico massimo di 600
ohm, con alimentazione del loop protetta contro il cortocircuito.
USCITA PASSIVA : collegamento da utilizzare nel caso in cui
l'alimentazione del loop di corrente proviene dall'esterno.
Lo strumento è conforme alle seguenti normative:
EN61000-6-4 (emissione elettromagnetica, amb.
industriale)
EN61000-6-2 (immunità elettromagnetica, amb.
industriale)
EN61010-1 (sicurezza)
Normative:
10 - 40 V , 19 - 28 V 50-60Hz, max 2.5W.~~
Uscita: Corrente 0 - 20 mA o 4 - 20 mA, impedenza loop < 600Ω
Condizioni Ambientali
- Temperatura:
- Umidità:
- Temp. di stoccaggio:
- Grado di protezione:
Specifiche contenitore
- Dimensioni e Peso:
- Materiale:
da -20° a + 60°C
min: 30%, max 90% a 40°C non condensante
da -20° a + 85°C
IP20 (vedere sez.Norme di installazione)
100 x 112 x 18mm, 130g
PBT, colore nero
Errori riferiti al campo
di misura dell’ingresso:
Coefficiente Termico
0,02%/°K
EMI
<1%
Connessioni: Morsetti a vite estraibili a 3 vie passo 5mm.
Sezione cavo 0.25-2.5 mm²
Tempo di risposta: <200us, frequenza limite (-3dB) 6kHz
Protezione Ingresso: 30V continuativi.
Contro sovratensioni impulsive 400W/ms
Isolamento: Isolamento di sicurezza < 300 V rispetto a terra CAT II~
Tensione di prova 3500 V a 3 punti~
Questo documento è di proprietà SENECA srl. La duplicazione e la riproduzione sono vietate, se non autorizzate. Il
contenuto della presente documentazione corrisponde ai prodotti e alle tecnologie descritte. I dati riportati potranno
essere modificati o integrati per esigenze tecniche e/o commerciali. Il contenuto della presente documentazione viene
comunquesottopostoarevisioneperiodica.
SENECA s.r.l.
Via Austria, 26 - 35127 - PADOVA - ITALY
Tel. +39.049.8705355 - 8705359 - Fax +39.049.8706287
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi con servizio
diraccoltadifferenziata).
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattato come rifiuto
domestico. Sarà invece consegnato al centro di raccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto
negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme
dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggio dei materiali contribuirà alla conservazione delle risorse
naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella
Vostracittà,ilservizioperlosmaltimentodeirifiutioilfornitoredacuiaveteacquistatoilprodotto.

2 3
+
mA
789
I
+
mA
789
I
10-40V
19-28V
+
mA
456
I
+
mA
456
I
112 mm
18 mm
100 mm
MI003421-E MI003421-E
MI003421-E MI003421-EENGLISH - 1/4
ENGLISH - 2/4
ENGLISH - 3/4
ENGLISH - 4/4
Power voltage must be in a range from 10 to 40 V (indifferent~
polarity), from 19 to 28 V ; see also section~INSTALLATION
NORMS.
Upper limits must not be exceeded, if it happen there could be
damages for module.
It is necessary to protect power source from possible module's
failure by fuse correctly dimentioned.
ELECTRICAL CONNECTIONS
POWER
Z109S-DI
POWER-SUPPLY PLUS GALVANIC SEPARATION
FOR CURRENT LOOP
Input current 0 - 20 mA or 4 - 20 mA.
Sensors supply in two wires technique: 20V stabilized, 20mA max~
protected against short circuit.
Measure and retransmission or an analog insulated output, current
output 0 - 20 mA or 4 - 20 mA.
Frontal power supply presence indicator.
Safety isolation 300 V CAT II~
GENERAL FEATURES
TECHNICAL FEATURES ELECTRICAL CONNECTIONS
For signals connection please use shielded cables; the equipment cable
shields must be connected to a preferential ground. It’s also a good rool
avoid to pass wires near power installation cables like transformers,
inverters, motors, induction ovens etc.
HOW TO INSTALL
Z109S-DI module is designed to be on a DIN 46277 bar, ininstalled
vertical position.
For working properly and long life, make sure that adequate ventilation is
provided for the module, avoiding placing raceways or other objects which
could obstruct the abat-vents. Avoid to install module over equipment that
generates heat.
We suggest you to install the module in the lower part of the cabinet.
HEAVY WORKING CONDITIONS:
Heavy working conditions are:
High power voltage a ( > 30V / > 26 V ).~~
Input sensor feeded.
Use of output in impressed current.
When modules are installed side by side it may be necessary to
separate them at least 5 mm in the following cases:
Upper board temperature higher than 45°C and at least one of the
heavy working conditions verified.
Upper board temperature higher than 35°C and at least two of the
heavy working temperature verified.
EN
ACTIVE INPUT: use this connection with transducers 2 wires
technology.
Transducer is directly powered by Z109S-DI module 20V stabilized~
voltage, 20mAmax., protected against short circuit.
PASSIVE INPUT : use this connection if input current is given from
external (loop power supply is given from external).
EN61000-6-4 (electromagnetic compability, industrial
environment)
EN61000-6-2 (electromagnetic immunity, Industrial
environment)
EN61010-1 (security)
OUTPUT
ACTIVE OUTPUT : use this connection when output loop is to be
directly feeded from Z109S-DI module.
Loop power supply given by Z109S-DI module is protected against
short circuit.
Max load resistance 600 ohm.
PASSIVE OUTPUT : use this connection if current loop's power supply
is given from external.
Standards: Complying equipments with prescriptions:
INPUT
10 - 40 V , 19 - 28 V 50-60Hz, max 2.5 W.~~
Current 0 - 20 mA or 4 - 20 mA, 20 V stabilized loop~
supply, input impedance ~50Ω
Output: Current 0 - 20 mA or 4 - 20 mA, loop impedance
Environemental conditions
- Temperature:
- Humidity:
- Storage temperature:
- Protection degree
From -20 to +60 °C.
min:30%, max 90% at 40°C not condensing
From -20 to +85 °C
IP20 (see also section .How to install)
Box specification
- Dimensions and weight:
- Material:
100 x 112 x 18mm, 130g
PBT, Black color
Errors referred to
Input’s measure range:
Connections: Removable 3-way screw terminals, 5 mm pitch.
cable section's 0.25-2.5 mm²
Response time: <200us, cutoff frequency (-3dB) 6kHz
Inputs protection: 30V continuously.
Against surge pulses 400W/ms
Insulation: Safety insulation < 300 V referred to ground CAT II~
Test voltage 3500 V 3-way~
Disposal of Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other
Europeancountrieswithseparatecollectionprograms)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as
household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local city office, waste disposal service or thè retail store where you
purchasedthisproduct.
SENECA s.r.l.
Via Austria, 26 - 35127 - PADOVA - ITALY
Tel. +39.049.8705355 - 8705359 - Fax +39.049.8706287
This document is property of SENECA srl. Duplication and reprodution are forbidden, if not authorized. Contents of the
present documentation refers to products and technologies described in it. All technical data contained in the document
maybemodifiedwithoutpriornoticeContentofthisdocumentationissubjecttoperiodicalrevision.

+
mA
789
I
+
mA
789
I
2 3
10-40V
19-28V
+
mA
456
I
+
mA
456
I
112 mm
18 mm
100 mm
FRANCAIS - 1/4MI003421-F
MI003421-F MI003421-F
MI003421-F
FRANCAIS - 2/4
FRANCAIS - 3/4
FRANCAIS - 4/4
CARACTERISTIQUES GENERALES
SPECIFICATIONS TECHNIQUES RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
L'utilisation de câbles blindés est recommandée; le bouclier devra être
raccordé à une terre spécifique d'instrumentation. Une bonne habitude
consiste à éviter le cheminement des circuits d'instrumentation en proximité de
câbles de puissance des transformateurs, d'onduleurs, de moteur, de fours à
induction etc...
INSTALLATION
Le module Z109S-DI est conçu pour être monté sur un rail selon DIN 46277,
en position verticale.
Afin d'assurer un fonctionnement et une durée de vie optimaux , il est
nécessaire d'assurer une ventilation adéquate aux modules, en prenant soin
d'éviter de placer des canalisations ou autres objets qui gêneraient la
ventilation.
Eviter le montage des modules au-dessus d'appareils dégageant de la chaleur;
il est conseillé de monter les modules en partie basse des chassis.
CONDITIONS EXTREMES DE FONCTIONNEMENT:
Les conditions extrèmes de fonctionnement sont les suivantes:
Tension d' alimentation élevée (> 30V / > 26 V ).~~
Entrée active.
Sortie en courant contraint.
Quand les modules sont montés côte à côte, il est possible qu'il soit
nécessaire de les dans les cas suivants:séparer d'au moins 5 mm
Température du chassis supérieure à 45°C et au moins une des
conditions extrêmes de fonctionnement.
Température du chassis supérieure à 35°C et au moins deux des
conditions extrêmes de fonctionnement.
FZ109S-DI
ALIMENTATION AVEC ISOLEMENT GALVANIQUE
POUR BOUCLE DE COURANT
La tension d'alimentation doit être comprise entre 10 et 40 V (polarité~
indifférente), 9 et 28 V ; voir aussi~INSTALLATION.
Les Iimites supérieures ne doivent pas être dépassées, sous
peine d'endommager gravement le module.
Il est nécessaire de protéger l'alimentation auxilaire d'une défaillance
du module au moyen d'un fusible correctement dimensionné.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
ENTREE
ALIMENTATION
ENTREE ACTIVE : pour raccordement à transmetteur en technique 2
fils.
Le transmetteur est alimenté directement par le module Z109S-DI:
tension 20V stabilisée, 20 mA max, protection contre les courts-~
circuits.
ENTREE PASSIVE : pour raccordement à un transmetteur actif
(courant généré par une source externe).
SORTIE
SORTIE ACTIVE : raccordement à récepteur passif, la boucle de
courant est générée par le module Z109S-DI.
La sortie est protégée contre les courts-circuits.
Résistance de charge max. 600 ohms.
SORTIE PASSIVE : raccordement à récepteur actif, la boucle de
courant est alimentée de l'extérieur.
Normes: Le convertisseur est conforme aux normes suivantes:
EN61000-6-4 (émission électromagnétique, ambiance
industrielle.)
EN61000-6-2 (immunité électromagnétique, ambiance
industrielle.)
EN61010-1 (sécurité).
Courant d'entrée 0 - 20 mA ou 4 - 20 mA.
Alimentation capteur technique 2 fils: 20V stabilisés, 20mA max~
avec protection contre les courts-circuits.
Mesure et retransmission vers la sortie isolée galvaniquement,
courant de sortie 0 - 20 mA ou 4 - 20 mA.
Indication sur plaque frontale de la présence de l'alimentation.
Isolation de sécurité 300V CAT II~
10 - 40 V , 19 - 28 V 50 - 60 Hz, max 2.5 W.~~
Courant: 0 - 20 mA ou 4 - 20 mA, alimentation de la
boucle 20 V stabilisé, résistance interne ~50Ω~
Sortie: Courant contraint 0 - 20 mA ou 4 - 20 mA, résistance
de charge max 600 .W
Conditions climatiques
- Température:
- Humidité relative:
- Temp. de stockage:
- Degré de protection:
Spécification de boite
- Dimensions et poids:
- Boite:
de -20°C au .60°C
min: 30%, max: 90% à 40°C sans condensation
de -20°C au .85°C
IP20 (voir aussi les )Instructions de montage
100 x 112 x 18mm, 130g
PBT, couleur noir
Erreur par rapport à la
gamme de mesure:
Coefficient deTempérature
0,02%/°K
EMI
<1%
Connexions: Bornes à vis amovibles 3-voies pas 5 mm
section du câble 0,25-2,5 mm²
Temps de réponse: <200us, fréquence de coupure (-3dB) 6kHz
Protection des entrées: 30V en permanence.
protégé contre les impulsions de surtension 400W/ms.
Isolement Isolation de sécurité <300V référence avec la terre CAT II~
Tension de test 3500 V à 3-voies~
Élimination des déchets électriques et électroniques (applicable dans l'Union européenne et dans les
autres pays qui pratiquent la collecte sélective). Le symbole reporté sur le produit ou sur l'emballage
indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit au contraire être remis à
une station de collecte sélective autorisée pour le recyclage des déchets électriques et électroniques. Le
fait de veiller à ce que le produit soit éliminé de façon adéquate permet d'éviter l'impact négatif potentiel
sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dû à l'élimination non conforme de ce dernier. Les
recyclage des matériaux contribue à la conservation des ressources naturelles. Pour avoir des
informations plus détaillées, prière de contacter le bureau préposé de la ville intéressée, le service de
ramassagedesdéchetsoulerevendeurduproduit.
Ce document est la propriété de SENECA srl. Il est interdit de le copier ou de le reproduire sans autorisation. Le
contenu de la présente documentation correspond aux produits et aux technologies décrites. Les données reportées
pourront être modifiées ou complétées pour des exigences techniques et/ou commerciales.
SENECA s.r.l.
Via Austria, 26 - 35127 - PADOVA - ITALY
Tel. +39.049.8705355 - 8705359 - Fax +39.049.8706287

2 3
10-40V
19-28V
+
mA
789
I
+
mA
789
I
+
mA
456
I
+
mA
456
I
112 mm
18 mm
100 mm
DEUTSCH - 1/4MI003421-D
MI003421-D MI003421-D
MI003421-D
DEUTSCH - 2/4
DEUTSCH - 3/4
DEUTSCH - 4/4
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DIE ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG
Die Verwendung von abgeschirmten Leitungen wird empfohlen. Verwenden Sie ein
Referenz-Massepotential. Es ist empfehlenswert, die Signalleitungen nicht in der Nähe
von Starkstromleitungen für z.B. Motoren, Transformatoren etc. zu installieren.
INSTALLATION
Das Z109S-DI Modul wurde so entwickelt, dass es auf einer DIN 46277 Hut-Schiene in
vertikaler Position befestigt werden kann.
Um einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer sicherzustellen, ist es
erforderlich für eine entsprechende Belüftung der einzelnen Module zu sorgen.
Vermeiden Sie die Installation von Objekten, die entsprechende Lüftungsmöglichkeiten
verdecken.
Vermeiden Sie das Montieren von Modulen oder Geräten, die starke Wärme erzeugen
können; es wird empfohlen, die Signalwandler im unteren Bereich des Schaltschranks
zu montieren.
EXTREMBEDINGUNGEN:
Extrembedingungen sind:
Hohe Spannung ( > 30V / > 26 V ).~~
Sensorversorgung.
Verwendung des Ausgangs mit eingeprägtem Strom.
Wenn Module nebeneinander montiert werden, kann es unter folgenden Bedingungen
erforderlich sein, einen zwischen den ModulenAbstand von mindestens 5 mm
einzuhalten:
Die obere Betriebstemperatur ist höher als 45°C und mindestens
eine Extrembedingung existiert.
Die obere Betriebstemperatur ist höher als 35°C und mindestens
zwei Extrembedingungen existieren.
D
EN61000-6-4 (elektromagnetische Störungen, industrielle
Umgebung)
EN61000-6-2 (elektromagnetische industrielle
Immunität,
Umgebung)
EN61010-1 (Sicherheit).
Z109S-DI
AKTIVER TRENNWANDLER FÜR 0/4-20 mA
MIT GALVANISCHER TRENNUNG
AUSGANG
Die Spannungsversorgung muss in einem Bereich von 10 bis 40 V~
liegen (Polarität gleichgültig), von 19 bis 28 V ; siehe auch Abschnitt~
INSTALLATION.
Die oberen Grenzen dürfen nicht überschritten werden. Eine
Überschreitung kann zu Beschädigungen des Moduls führen.
Es ist erforderlich die Spannungsversorgung mit einer korrekt
dimensionierten Sicherung zu schützen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
EINGANG
SPANNUNGSVERSORGUNG
AKTIVER EINGANG : Diese Anbindung wird bei 2-Draht Sensoren
verwendet.
Der Sensor wird direkt vom Z109S-DI Modul mit einer 20V , 20 mA~
max. Sensorversorgung gespeist. Die Versorgung ist
Kurzschlussfest.
PASSIVER EINGANG : Diese Anbindung erfolgt, wenn der Sensor
über eine externe Sensorversorgung gespeist wird
(Schleifenversorgung von extern).
AKTIVER AUSGANG : Verwendung, wenn die Ausgangsschleife direkt
vom Z109S-DI Modul gespeist wird.
Die Stromschleifenversorgung vom Z109S-DI Modul ist gegen
Kurzschluss geschützt. Maximaler Lastwiderstand 600 Ω.
PASSIVER AUSGANG : Anbindung, wenn die
Stromschleifenversorgung von extern erfolgt.
Das Instrument
entspricht folgenden
Standards:
Eingangssignal 0 - 20 mA oder 4 - 20 mA;
Sensorversorgung in 2-Draht-Technik: 20V stabilisiert, 20mA max.
kurzschlussfest.
Messung und Übertragung an einen galv. getrennten Stromausgang
0 - 20 mA oder 4 - 20 mA.
Anzeige der Spannungsversorgung über Front-LED.
Schutzisolation < 300V CAT II~
10 - 40 V , 19 - 28 V 50-60Hz, max 2.5W.~~
Strom: 0 - 20 mA or 4 - 20 mA, 20 V stabilisierte~
Stromschleifenversorgung, Eingangsimpedanz: ~50Ω
Ausgang:
Umgebungsbedingungen
- Temperatur:
- Luftfeuchtigkeit:
- Lagertemperatur:
- Schutzgrad:
von-20 bis +60°C
min30%, max90% bei 40°C nicht kondensierend
von-20 bis +85°C
IP20 (siehe auch unter Kapitel ).Installation
100 x 112 x 18mm, 130g
PBT, Schwarz
Verbindungen:
<200µs, grenzfrequenz (-3dB) 6kHz
Eingangsschutz: 30V ununterbrochen.
Ausgangsschutz / Versorg: Schutz gegen Überspannungsimpulse 400W/ms.
Isolierung: Schutzisolation < 300 V gegen Erde CAT II~
Testspannung 3500 V drei-punkt~
SENECA s.r.l.
Via Austria, 26 - 35127 - PADOVA - ITALY
Tel. +39.049.8705355 - 8705359 - Fax +39.049.8706287
Dieses Dokument ist Eigentum der Fa. SENECA srl.. Das Kopieren und die Vervielfältigung sind ohne vorherige
Genehmigung verboten. Inhalte der vorliegenden Dokumentation beziehen sich auf das dort beschriebene Gerät. Alle
technischen Inhalte innerhalb dieses Dokuments können ohne vorherige Benachrichtigung modifiziert werden. Der
InhaltdesDokumentsistInhalteinerwiederkehrendenRevision.
Entsorgung von alten Elektro und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen
europäischenLändernmitseparatemSammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht wie
HausmuII behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt
zum Recyclen von Elektro und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt,
helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzubeugen, die durch
unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere
Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren
Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, Ihren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses
Produktgekaufthaben.
-
-:

2 3
10-40V
19-28V
+
mA
789
I
+
mA
789
I
+
mA
456
I
+
mA
456
I
112 mm
18 mm
100 mm
ESPAÑOL - 1/4MI003421-S
MI003421-S MI003421-S
MI003421-S
ESPAÑOL - 2/4
ESPAÑOL - 3/4
ESPAÑOL - 4/4
SALIDA
La tensión de alimentación debe estar comprendida entre 10 y 40V~
(polaridad indiferente) o bien 19 y 28V ; véase también la sección~
NORMAS DE INSTALACIÓN.
Los límites superiores no se deben superar, de lo contrario se
puede dañar gravemente el módulo.
Es necesario proteger la fuente de alimentación de eventuales averías
del módulo mediante con fusible debidamente dimensionado.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ENTRADA
ALIMENTACIÓN
Z109S-DI
ALIMENTADOR CON SEPARACIÓN GALVÁNICA
ES
CARACTERÍSTICAS GENERALES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El instrumento es conforme a las siguientes normativas:
EN61010-1 (seguridad)
EN50081-2 (emisión electromagnética, ambiente industrial)
EN50082-2 (inmunidad electromagnética, ambiente industrial)
ENTRADA ACTIVA: conexión para utilizar con transductores en
técnica de 2 cables.
El transductor es alimentado directamente por el módulo Z109S-DI
con una tensión de 20V estabilizados, 20 mA máx., con protección~
contra cortocircuito.
ENTRADA PASIVA: conexión para utilizar en caso en que la corriente
en entrada esté impresa desde el exterior (la alimentación del loop
proviene del exterior).
SALIDA ACTIVA: conexión para utilizar cuando el loop de salida debe
ser alimentado directamente por el módulo Z109S-DI.
El módulo Z109S-DI puede controlar una carga máxima de 600Ω en el
loop, con alimentación del mismo protegida contra cortocircuito.
SALIDA PASIVA: conexión para utilizar en caso en que la alimentación
del loop de corriente proviene del exterior.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Se recomienda usar cables blindados para conectar las señales; la blindaje
deberá ser conectada a una toma de tierra preferencial para la
instrumentación. Además, es conveniente evitar que los conductores pasen
cerca de cables de instalaciones de potencia tales como inverter, motores,
hornos por inducción, etc.
NORMAS DE INSTALACIÓN
El módulo está diseñado para ser montado sobre un carril DIN 46277, en
posición vertical.
Para un funcionamiento y una duración óptima, es necesario asegurar una
adecuada ventilación del/los módulos, evitando colocar canales u otros objetos
que obstruyan las ranuras de ventilación.
Evitar el montaje de los módulos sobre equipos que generen calor; se
recomienda montarlos en la parte inferior del cuadro.
CONDICIÓN GRAVOSA DE FUNCIONAMIENTO:
Las condiciones de funcionamiento gravosas son las siguientes:
-Tensión de alimentación elevada ( > 30V / > 26 V )~~
-Alimentación del sensor en entrada.
-Uso de la salida en corriente impresa.
Cuando los módulos son montados uno al lado del otro, es posible que sea
necesario separarlos al menos 5 mm en los siguientes casos:
-Con temperatura del cuadro superior a 45°C y al menos una de las
condiciones de funcionamiento gravoso comprobada.
-Con temperatura del cuadro superior a 35°C y al menos dos de las
condiciones de funcionamiento gravoso comprobada.
Entrada corriente 0 - 20 mA o 4 - 20 mA.
Alimentación del sensor en técnica de 2 cables: 20V estabilizada,
20mA máx. protegida contra cortocircuito.
Medición y retransmisión en salida analógica aislada, con salida en
corriente 0 - 20 mA o 4 - 20 mA.
Indicación en placa frontal de presencia de alimentación
Safety Insulation < 300 V respect to ground CAT II~
Normativas:
10 - 40 V , 19 - 28 V 50-60Hz, max 2.5W.~~
Corriente 0 - 20 mA o 4 - 20 mA, alimentación del loop
20 V , impedancia de entrada ~50Ω~
Salida: Corriente 0 - 20 mA o 4 - 20 mA, impedancia loop<600Ω
Condiciones ambientales
- Temperatura:
- Humedad:
- Temp. almacenamiento:
- Grado de protección:
-20°C - +65 °C
min:30%, max 90% a 40°C no condensante
-20°C - +85 °C
IP20 vea las: NORMAS DE INSTALACIÓN
100 x 112 x 18mm, 130g
PBT, , color negro
Errores referidos al campo
de medición de la entrada:
Calibración
0,2% o 10µA
Conexiones: Terminales de tornillo desmontables de 3 vías paso de
5mm. Sección de cable 0,25 a 2,5 mm²
Tiempo de respuesta < 200 µs, frecuencia de corte (-3dB) 6kHz
Protección Entrada: 30V continuativos.
contra sobrecargas impulsivas 400 W/ms
Aislamiento Safety Insulation <300 V respect to ground CAT II~
Tensiòn de prueba 3500 V 3 puntos~
-
-
SENECA s.r.l.
Via Austria, 26 - 35127 - PADOVA - ITALY
Tel. +39.049.8705355 - 8705359 - Fax +39.049.8706287
Eliminación de los residuos eléctricos y electrónicos (aplicable en la Unión Europea y en los otros países
con recogida selectiva). El símbolo presente en el producto o en el envase indica que el producto no será
tratado como residuo doméstico. En cambio, deberá ser entregado al centro de recogida autorizado
para el reciclaje de los residuos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que el producto sea
eliminado de manera adecuada, evitar un potencial impacto negativo en el medio ambiente y la salud
humana, que podría ser causado por una gestión inadecuada de la eliminación del producto. El reciclaje
de los materiales contribuirá a la conservación de los recursos naturales. Para recibir información más
detallada, le invitamos a contactar con la oficina específica de su ciudad, con el servicio para la
eliminaciónderesiduosoconelproveedoralcualseadquirióelproducto.
El presente documento es propiedad de SENECA srl. Prohibida su duplicación y reproducción sin autorización. El
contenido de la presente documentación corresponde a los productos y a las tecnologías descritas. Los datos
reproducidos podrán ser modificados o integrados por exigencias técnicas y/o comerciales.
Table of contents
Languages:
Other Seneca Power Supply manuals
Popular Power Supply manuals by other brands

Honeywell
Honeywell HPR12DC416UL Product installation document

Kerbl
Kerbl STARKLINE DUO 1500 manual

SRS Labs
SRS Labs PS350 Instructions for installing GPIB

Pulsar
Pulsar PSBOC15512110 manual

Hama
Hama ATX PC Power Supply 250 W operating instructions

Weinzierl
Weinzierl KNX IP LineMaster 762.1 secure Operation and installation manual

Roithner LaserTechnik
Roithner LaserTechnik D-31M Operation manual

Clearaudio
Clearaudio smart power 12V user manual

Gallagher
Gallagher MBS200 instructions

Altronix
Altronix AL300ULXJ Installation guides

Delta Electronics
Delta Electronics DPS-275GB Specifications

Simco-Ion
Simco-Ion Type N Series Installation and operating instructions