SEVERIN FO 2400 - User manual

FIN
RUS
Fondue-Gerät
Fondue Set
Service à Fondue
Fondue Set
Set de Fondue
Set da fonduta
Fondue sæt
Fondueset
Fonduesetti
Zestaw do fondue
Συσκευ φοντ
Набор для
приготовления фондю
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
2929043

2
Lieber Kunde!
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-
schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro-
duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere
modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard
der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu kom-
plettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfaßt das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte
für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und
Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen

Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Gebrauchsanweisung aufmerksam
durchlesen.
Anschluss
Das Fondue-Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkon-
taktsteckdose anschließen. Die Netz-
spannung muss der auf dem Typenschild des
Fondue-Gerätes angegebenen Spannung
entsprechen. Das Gerät entspricht den
Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung
verbindlich sind.
Sicherheitshinweise
●Die Heizplatte und die
Gehäuseoberflächen sind bei Betrieb
sehr heiß!
●Nicht in den heißen Topf fassen.
●Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
●Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
●Schalten Sie das Fondue-Gerät nur ein,
wenn der dazugehörige und gefüllte Topf
auf die Heizplatte gesetzt wurde. Lassen
Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
●Nicht in Betrieb nehmen, wenn das
Gerät oder die Anschlussleitung
sichtbare Schäden aufweisen.
●Verbrauchtes Fett kann sich bei
Überhitzung entzünden. In diesem Fall
den Netzstecker ziehen und den Topf mit
einem Deckel oder ähnlichem abdecken
und die Flammen ersticken.
Schütten Sie niemals Wasser in heißes
oder brennendes Fett!
●Tragen Sie niemals das heiße Gerät.
Siedendes Fett kann schwere Ver-
brennungen verursachen.
●Den Fondue-Topf nur mit dem
zugehörigen Basisgerät benutzen, da
hierbei die Heizplatte mit einem
entsprechenden Temperaturregler
ausgestattet ist.
●Stellen Sie das Fondue-Gerät auf eine
wärmebeständige und
spritzunempfindliche Unterlage, da
Spritzer bei Verwendung von Fett
unvermeidlich sind.
●Leicht entflammbare Gegenstände aus
der Nähe des Gerätes entfernen.
●Die Anschlussleitung von heißen Teilen
fernhalten und so legen, dass das Gerät
nicht heruntergerissen werden kann.
●Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, die die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt
wurde, können von außen nicht
erkennbare Schäden vorliegen. Auch in
diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb
nehmen.
●Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
ziehen, ebenso bei:
-Störungen während des Betriebes,
-jeder Reinigung.
●Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch
einen externen Zeitschalter oder ein
separates Fernwirksystem betrieben zu
werden.
●Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
●Das Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
●Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu
3
Fondue-Gerät

vermeiden. Dies gilt auch für den
Austausch der Anschlussleitung.
Schicken Sie daher im Reparaturfall das
Gerät zu unserem Kundendienst. Die
Anschrift finden Sie im Anhang der
Anweisung.
Vor dem Gebrauch
Reinigen Sie den abgenommenen Topf vor
dem ersten Gebrauch gründlich mit einem
feuchten Tuch. Anschließend den Topf gut
abtrocknen, damit sich kein Wasser mit Fett
vermischt.
Bedienung
-
Fett, Brühe oder Käse entsprechend
Ihrem Rezept in den Topf geben. Bei
Verwendung von Fett oder Brühe muss
die Füllmenge innerhalb der Min.- und
Max.-Markierung liegen. Die maximale
Füllmenge beträgt 1,25 Liter.
-
Den Topf auf die Heizplatte setzen und
den Netzstecker einstecken.
Fleisch-Fondue
-
Den Temperaturregler auf „5“ drehen.
-
Fettbrühe oder Fett ca. 20 Minuten
vorheizen, bevor das Fleisch in den Topf
gegeben wird.
-
Die Zubereitungszeit beträgt ca. 11/2- 3
Minuten bei Verwendung von Fett und
ca. 3 - 4 Minuten bei Verwendung von
Fettbrühe.
Käse-Fondue
-
Den Temperaturregler auf „5“ drehen
und den Käse unter ständigem Rühren
zum Schmelzen bringen.
-
Wenn der Käse geschmolzen ist, kann
der Temperaturregler zum Warmhalten
auf ca. „2 - 3“ zurückgedreht werden.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den
Netzstecker. Vorsicht! Der Topfboden und
die Heizplatte sind noch einige Zeit heiß.
Hinweise zum Garen bei Verwendung von
Fett
Decken Sie den Topf beim Aufheizen nicht
mit einem Deckel ab. Das Fett und der
Gabelhalter könnten dabei überhitzen.
Verwenden Sie nur reine Pflanzenfette. Das
Fett muss hocherhitzbar sein,
geschmacksneutral, darf nicht qualmen und
nicht spritzen. Öle und tierische Fette sind
daher ungeeignet.
-
Verwenden Sie eine Fettfüllung nur 3-4
mal. Verbrauchtes Fett erkennen Sie
daran, dass es unangenehm riecht,
schäumt, dickflüssig und dunkler ist.
-
Verbrauchtes Fett wird durch die
Zugabe von frischem Fett nicht besser,
daher das Fett rechtzeitig komplett
wechseln.
-
Mischen Sie nicht mehrere Fettsorten
untereinander.
-
Keine zu großen Fleischstücke
verwenden.
-
Tiefgefrorenes Gargut vor der
Benutzung auftauen.
-
Das Gargut muss sorgfältig abgetrocknet
sein, damit das Fett nicht überschäumt.
-
Bis zum nächsten Garen das Fett
verschlossen und kühl aufbewahren.
Reinigung und Pflege
●Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
●Heizplatte und Anschlussleitung aus
Gründen der elektrischen Sicherheit
nicht mit Flüssigkeiten behandeln oder
gar darin eintauchen.
●Verbrauchtes Fett oder Fettbrühe nicht
in den Ausguss gießen. Das noch warme
Fett in den Hausmüll geben.
-
Der Edelstahltopf kann in der
Spülmaschine gereinigt werden. Eventl.
festhaftende Käsereste länger
einweichen lassen und mit einer
Topfbürste entfernen. Den Gabelhalter
mit Spritzschutz und die Gabeln mit
heißem Wasser unter Zusatz eines
leichten Spülmittels reinigen.
4

Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
5

Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations. Make sure that the
supply voltage corresponds to the voltage
marked on the rating label of the appliance.
This product complies with all binding CE
labelling directives.
Safety in use
●The hotplate and the pot get very hot
during use!
●Do not insert your hand in the hot pot.
●This appliance is not intended for use by
any persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
●Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
●Only switch on the appliance after the
filled pot has been placed onto the
hotplate. Only use the pot provided with
the appliance. Do not leave the fondue
set unattended while it is switched on.
●Do not operate the fondue set if the
appliance itself or the power cord show
any signs of damage.
●Stale fat may catch fire when overheated.
In this case, pull out the plug and
extinguish the fire by placing a lid or a
metal tray onto the pot.
Never pour water on hot or burning fat!
●Never attempt to carry the hot appliance.
Spilled hot fat may cause severe injuries
or burns.
●Only use the fondue pot with the base
unit provided as its hotplate is equipped
with an appropriate temperature control.
●Set up the fondue set on a suitable heat-
resistant surface.
●Make sure that no inflammable materials
are adjacent to the fondue set.
●Take care that the power cord does not
touch the hot parts of the appliance and
place it such that the appliance cannot be
pulled down.
●Before the appliance is used, the main
body as well as any attachment fitted
should be checked thoroughly for any
defects. Should the appliance, for
instance, have been dropped onto a hard
surface, it must not be used any longer:
even invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the
appliance.
●Unplug the appliance from the mains
supply socket:
-after each use,
-in the event of malfunction,
-before cleaning.
●The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
●No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
●This appliance is intended for domestic
use only and not for commercial
applications.
●In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards, repairs
of electrical appliances must be carried
out by qualified personnel, including the
replacement of the power cord. If repair
is needed, send the appliance to one of
our customer service departments.
Addresses can be found in the appendix
to this manual.
Before first use
Clean the pot with a damp cloth. Dry it
thoroughly afterwards.
6
Fondue Set

How to use your fondue set
-
Fill the pot with the required amount of
fat, broth or cheese, according to your
recipe. When using fat or broth, take
care that the level remains between the
minimum and maximum level marks.
The maximum capacity is 1.25 litres.
-
Place the pot onto the hotplate and plug
in the appliance.
Meat fondue
-
Turn the temperature control knob to
position “5“.
-
Preheat the fat or broth for about 20
minutes before you put in the meat.
-
When using fat, the cooking time is
approx. 11/2to 3 minutes and approx. 3 to
4 minutes when using broth.
Cheese fondue
-
Turn the temperature control knob to
position “5“ and put the cheese into the
pot. Stir continuously while the cheese is
melting.
-
Once the cheese has melted, the
temperature control knob can be turned
back to position “2“ or “3“ to keep the
cheese warm.
When cooking is finished pull out the plug.
Warning! The pot and the hotplate are still
hot.
Hints on use with fat
Do not cover the pot with a lid during pre-
heating. This is to prevent the fat and the
fork holder from over-heating. Only use
pure vegetable fat. The fat must be suitable
for high temperatures, neutral in taste and
must not smoke or spill. Therefore oil and
animal fat are not suitable.
-
Only use the same fat 3 or 4 times. Stale
fat smells bad, foams and becomes
viscous.
-
Do not add fresh fat to stale fat. Always
change the fat completely.
-
Do not mix different kinds of fat.
-
Chop the meat. Only use small pieces of
meat.
-
Frozen food should the thawed before it
is cooked.
-
Thoroughly dry the food stuffs to be
cooked to avoid that the fat foams over.
-
Keep the fat in a closed container and in
a cool place.
Cleaning and care
●Remove the plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down
before cleaning.
●For reasons of electrical safety, the
hotplate and power cord should not be
treated with liquids and should never be
immersed.
●Do not pour used fat or broth in a sink.
The warm fat may be discarded with the
domestic refuse.
-
The stainless steel pot can be cleaned in
the dishwasher. Residues of cheese may
be removed with a soft brush after the
pot has been steeped in water. Clean the
lid and the forks in warm soapy water.
Disposal Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. If the product
7

fails to operate and needs to be returned,
pack it carefully, enclosing your name and
address and the reason for return. If within
the guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
8

Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Ne brancher l’appareil que sur une prise
avec terre. Vérifiez que la tension du secteur
est conforme à celle indiquée sur la fiche
signalétique de l’appareil. Cet appareil est
conforme aux directives obligatoires
relatives à l’étiquetage CE.
Pour votre sécurité
●Le réchaud et le poêlon deviennent très
chauds pendant l’emploi.
●Ne pas mettre vos mains dans le poêlon
chaud.
●Cet appareil ne doit pas être utilisé par
une personne (y compris un enfant)
souffrant d'une déficience physique,
sensorielle ou mentale, ou manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf si
cette personne a été formée à l'utilisation
de l'appareil par une personne
responsable de sa sécurité, ou est
surveillée par celle-ci.
●Les enfants doivent être surveillés afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
●Placez toujours le poêlon rempli d’huile
sur le réchaud avant de mettre en marche
l’appareil. Utilisez uniquement le poêlon
livré avec l’appareil.
●Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci ou son
cordon d’alimentation est défectueux.
●La graisse usée et surchauffée peut
s’enflammer. Dans ce cas, retirez la fiche
de la prise, puis posez un couvercle ou
autre objet en métal sur le poêlon afin
d’étouffer les flammes.
Ne jamais verser de l’eau sur la graisse
chaude ou enflammée !
●Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne
jamais porter ni déplacer l’appareil
chaud.
●Utilisez le poêlon à fondue uniquement
avec le réchaud fourni. La plaque
chauffante de ce dernier est équipée d’un
thermostat approprié.
●Posez l’appareil sur une surface résistante
à la chaleur et aux éclaboussures.
●Évitez la présence d’objets ou de
matières inflammables à proximité de
l’appareil.
●Ne laissez jamais le cordon
d’alimentation toucher une surface
chaude et ne pas le laisser pendre dans le
passage où il pourrait être accroché.
●Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil si
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
être endommagé sans que ces dommages
soient visibles extérieurement.
●Débranchez toujours la fiche de la prise
murale :
-après chaque utilisation,
-en cas de fonctionnement défectueux,
-avant le nettoyage.
●L'appareil n'est pas destiné à être utilisé
avec un programmateur externe ou une
télécommande indépendante.
●Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet
appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
●Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et ne doit pas servir à
usage professionnel.
●Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d’un cordon
d’alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
9
Service à Fondue

d’emploi.
Avant la première mise en marche
Nettoyez le poêlon avec un chiffon humide
puis sécher soigneusement.
Utilisation
-
Selon votre recette, mettez de l’huile, du
bouillon ou du fromage dans le poêlon.
Le niveau de remplissage doit se trouver
entre les graduations minimum et
maximum. La capacité maximum est de
1,25 litres.
-
Placez le poêlon sur le réchaud puis
branchez l’appareil.
Fondue bourguignonne
-
Mettez le bouton du thermostat sur la
position «5».
-
Préchauffez le bouillon ou l’huile
pendant 20 minutes avant d’y mettre la
viande.
-
Pour l’huile, le temps de cuisson est de
11/2à 3 minutes et de 3 à 4 minutes pour
le bouillon.
Fondue savoyarde
-
Mettez le bouton du thermostat sur la
position «5», puis faire fondre le fromage
en remuant continuellement.
-
Une fois le fromage fondu, mettez le
bouton du thermostat sur la position «2»
ou «3» pour maintenir le fromage au
chaud.
Retirez la fiche de la prise de courant après
utilisation. Attention! Le réchaud et le
poêlon sont encore très chauds.
Conseils pratiques
Pendant le préchauffage, ne pas couvrir le
poêlon afin d’éviter la surchauffe de la
graisse et du repose-fourchette. Utilisez
uniquement une huile pouvant être chauffée
à haute température.
L’huile ne doit pas dégager de fumée ni
provoquer des éclaboussures. Par
conséquent, la graisse animale est impropre
à la préparation de la fondue.
-
Ne pas utiliser la même huile plus de trois
ou quatre fois. Une huile usée prend une
couleur foncée et une odeur désagréable
et devient visqueuse.
-
Une huile usée ne peut être améliorée en
y ajoutant de l’huile fraîche. Renouvelez
toujours la quantité d’huile entière.
-
Ne pas mélanger des huiles de qualités
différentes.
-
Coupez la viande en petits morceaux. Ne
pas utiliser des morceaux trop grands.
-
Avant la cuisson, fait décongeler les
aliments congelés.
-
Bien sécher les aliments afin d’éviter que
l’huile mousse.
-
Gardez l’huile dans un endroit fermé et
frais.
Nettoyage et entretien
●Débranchez toujours la fiche de la prise
murale et laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
●Pour des raisons de sécurité, le réchaud
et le cordon d’alimentation ne doivent
jamais entrer en contact avec l’eau et ne
doivent en aucun cas y être immergés.
●Ne pas verser l’huile usée dans l’évier.
Une graisse encore tiède peut être jetée
avec les ordures ménagères.
●Le poêlon inox peut être nettoyé au lave-
vaisselle. Les restants de fromage
s’enlèvent avec une brosse à vaisselle.
Pour les résidus difficiles, mettez-le à
tremper dans l’eau. Le couvercle et les
fourchettes se nettoient à l’eau chaude
savonneuse.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
10

pendant une durée de deux ans à partir de la
date d’achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Au cours de cette
période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l’usure normale de l’appareil, les
pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d’emploi. Aucune
garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet
d’une intervention à titre de réparation ou
d’entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l’adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
11

Geachte klant,
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
men eerst de volgende instructies zorgvuldig
lezen.
Aansluiting op het stroomnet
Het Fondue-apparaat op een geaard
stopcontact aansluiten dat volgens
voorschrift is gemonteerd. De netspanning
moet overeenkomen met de spanning die
op het typeplaatje van de fonduepan staat.
Het apparaat voldoet aan de CE richtlijnen.
Veiligheidsvoorschriften
●De kookplaat en de pot worden zeer
heet tijdens het fonduen!
●Niet met de handen in de hete pan
grijpen.
●Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
gebrek aan ervaring en wetenschap,
behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
●Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
●Zet het fondue-apparaat alleen aan, als
de daartoe behorende, gevulde pan op
de kookplaat is gezet. Houdt altijd
toezicht op het apparaat.
●Niet in gebruik nemen wanneer het
apparaat of het snoer zichtbare
beschadigingen vertonen.
●Gebruikt vet kan bij oververhitting
ontbranden. In dit geval dient u de
stekker uit het stopcontact te trekken en
met een deksel of iets vergelijkbaars de
pan afdekken zodat de vlammen doven.
Giet echter nooit water in heet of
brandend vet !
●Til het hete apparaat nooit op. Kokend
vet kan ernstige verbrandingen
veroorzaken.
●De Fondue-pan alleen met het
bijbehorende basisapparaat gebruiken
dit omdat de kookplaat is uitgerust met
een temperatuurregelaar.
●Plaats de fondue pan op een hitte
bestendige plaats waar het spetteren
geen kwaad kan.
●Licht ontvlambare voorwerpen uit de
buurt van het apparaat houden.
●Het netsnoer uit de buurt van hete delen
houden en zo neer leggen dat het
apparaat niet naar beneden getrokken
kan worden.
●Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet de hoofdunit en de hulpstukken,
die worden aangebracht, eerst zorgvuldig
op eventuele schade controleren. Ingeval
het aparaat, bij voorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen moet men het niet
meer gebruiken: zelfs onzichtbare
beschadiging kunnen ongewenste
effecten hebben op de gebruiksveiligheid
van het apparaat.
●Verwijder de stekker uit het stopcontact :
-Na ieder gebruik
-Bij storingen tijdens gebruik,
-Bij het schoonmaken.
●Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik
met een externe tijdklok of een apart
afstandsbedienings systeem.
●Indien het apparaat verkeerd gebruikt
wordt of wanneer men deze instructies
niet volgt kan er geen aanspraak op evt.
schades gedaan worden.
●Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
●Reparaties aan elektrische apparaten
moeten door vakkundige mensen
uitgevoerd worden, dit i.v.m. het
veiligheidsaspect en om gevaar te
voorkomen. Dit geldt ook voor het
vervangen van het netsnoer. Stuur
daarom uw apparaat op naar onze
servicedienst. Het adres vindt men
verderop in deze gebruiksaanwijzing.
12
Fondue Set

Voor het in gebruik nemen
Reinig de losse pan met een vochtige doek
voordat men deze voor de eerste keer
gebruikt. Droog vervolgens de pan goed af
zodat water niet met vet in aanraking komt.
Bediening
-
Vet, bouillon of kaas al naar gelang van
het recept in de pan doen. Bij gebruik
van vet of bouillon moet de inhoud
binnen de min.-en max.-markering
liggen. De maximale inhoud bedraagt
1,25 Liter.
-
De pan op het kookplaatje zetten en de
stekker in het stopcontact steken.
Vlees-Fondue
-
De temperatuuregelaar op „5“ zetten.
-
Het vet ca. 20 minuten voorverwarmen
alvorens men het vlees in de pan te doet.
-
De bereidingstijd bedraagd ca. 11/2- 3
minuten bij gebruik van vet en ca. 3 - 4
minuten bij gebruik van bouillon.
Kaas-Fondue
-
De temperatuurregelaar op „5“ draaien
en de kaas al roerend smelten.
-
Als de kaas gesmolten is, kan de
Temperatuurregelaar teruggedraaid
worden op ca. ,,2 - 3”.
Trek na het gebruik de stekker uit het
stopcontact. Let op! De pan en de kookplaat
zijn nog enige tijd heet.
Tips bij het gebruik van vet
Plaats geen deksel op de pot tijdens het
voorverwarmen. Dit is om te voorkomen dat
het vet en de vorkhouder oververhitten
Gebruik alleen zuiver plantaardige vetten.
Het vet moet geschikt zijn voor hoge
temperaturen, smaakloos zijn, niet roken en
niet spetteren. Olie en dierlijk vet is daarom
niet geschikt.
-
Gebruik het vet slechts 3-4 maal.
Verbruikt vet kan men herkennen
wanneer het onaangenaam ruikt,
schuimt, dik en donker is.
-
Verbruikt vet wordt door toevoeging van
schoon vet niet beter, vervang daarom
tijdig het complete vet.
-
Vermeng geen verschillende soorten vet
met elkaar.
-
Snij het vlees. Gebruik alleen kleine
stukjes voor het fonduen.
-
Ingevroren voedsel eerst laten ontdooien
voordat men het kookt.
-
Het voedsel wat men kookt moet goed
droog zijn zodat het vet niet
overschuimd.
-
Berg het vet op in een gesloten container
in een koele plaats.
Schoonmaken en onderhoud
●Voor het schoonmaken moet men eerst
de stekker uit het stopcontact trekken en
het apparaat laten afkoelen.
●Kookplaat en netsnoer voor
veiligheidsredenen niet met vloeistoffen
behandelen en nooit onderdompelen.
●Verbruikt vet of bouillon niet in de
gootsteen gieten. Warm vet mag men
weggooien bij het huisvuil.
-
De roestvrijstalen pan kan in de
vaatwasser gedaan worden eventuele
vastzittende kaasresten langer laten
inweken en met een zachte afwasborstel
verwijderen. De deksel en de vorkjes in
warm water en zeep schoonmaken.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
13

door ons bevoegde instellingen.
14

Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Conexión a la fuente principal.
Conecte solamente a un enchufe
perfectamente instalado y con toma de
tierra. Asegúrese de que el voltaje de la red
se corresponde con el voltaje marcado en la
etiqueta de clasificación del aparato. Este
producto cumple las Directivas vigentes.
Seguridad al utilizarlo
●La placa calorífica y el recipiente se
calientan mucho al utilizarlo.
●No introduzca su mano en el recipiente
caliente.
●Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
●Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.
●Conecte solamente este aparato cuando
el recipiente esté lleno y situado sobre la
placa calorífica, utilice solamente el
recipiente que trae el aparato. No deje
desantendido el Conjunto Fondee
mientras está conectado.
●No utilice el Conjunto Fondee si el
aparato en si mismo o el cable de
corriente tienen signos de estar dañados.
●Los vapores grasos pueden producir
fuego si se recalientan. En caso de que
esto suceda, desenchufe el aparato y
extinga el fuego poniendo una tapa o una
bandeja metálica sobre el recipiente.
No vierta nunca agua sobre la grasa
caliente o quemada.
●Nunca intente transportar el aparato en
caliente. La grasa caliente derramada
puede producir quemaduras o daños
severos.
●Utilice solo el recipiente de la fondue
con el elemento caloríco proporcionado
equipado con un control de la
temperatura apropiada.
●Coloque el Conjunto Fondee sobre una
superficie apropiada resistente al calor.
●Asegúrese de que no haya materiales
inflamables cerca del Conjunto Fondee.
●Cuide de que el cable de corriente no
toque ninguna de las partes caloríficas del
aparato y sitúelo tal que el aparato no
pueda ser tirado al suelo.
●Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superficie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
●Desconecte el aparato del enchufe de
corriente principal:
-Después de cada uso,
-En el caso de mal funcionamiento,
-Antes de limpiarlo.
●El aparato no debe ser utilizado con un
temporizador externo ni un sistema de
mando a distancia.
●No se aceptan responsabilidades si se
producen daños por uso impropio, o si
no se cumple con estas instrucciones.
●Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico y no comercial.
●Con el fin de cumplir con los reglamentos
de seguridad y para evitar peligros, las
reparaciones de aparatos eléctricos
deben de ser efectuadas por personal
cualificado, incluso reemplazar el cable
de alimentación.
15
Set de Fondue

Antes del primer uso.
Limpie el recipiente con un trapo húmedo.
Después séquelo completamente.
Cómo utilizar el Conjunto Fondee.
-
Llene el recipiente con la cantidad
requerida de grasa, caldo o queso, según
su receta. Cuando utilice grasa o caldo
cuide de que el nivel se encuentre las
marcas de nivel máximo y minimo. La
capacidad máxima es de 1,25 litros.
-
Ponga el recipiente sobre la placa
calorífica y enchufe el aparato.
Fondee de Carne
-
Coloque el selector de temperatura en la
posición “5“.
-
Haga un precalentamiento de la grasa o
el caldo alrededor de 20 minutos antes de
poner la carne.
-
Cuando utilice grasa, el tiempo de
cocinado es de entre 11/2a 3 minutos.
Cuando utilice caldo el tiempo de
cocinado debe de estar entre 3 y 4
minutos.
Fondee de Queso.
-
Coloque el selector de temperatura a la
posicíon „5“ y ponga el queso dentro del
recipiente. Remueva continuamente
mientras el queso se derrite.
-
Cuando el queso se ha derretido, el
selector de temperatura se puede colocar
en la posicíon „2“ o „3“ para mantener el
queso caliente..
Cuando se ha acabado de cocinar
desenchufe el aparato de la corriente.
Advertencia ; El recipiente y la placa
calorífica permanecen aún calientes.
Sugerencias para la utilización con grasa.
No coloque la tapa sobre el recipiente
durante el proceso de precalentamiento. De
este modo evitará que la grasa y el mango
del tenedor se sobrecalienten. Utilice
solamente grasa vegetal pura. La grasa debe
ser apropiada para altas temperaturas,
neutra al gusto, que no humee o se derrame.
Por lo tanto el aceite o la grasa animal no
son apropiados.
-
Utilice la misma grasa sólo 3 o 4 veces.
-
Situé un filtro tamaño 4 dentro del
soporte del filtro. La grasa muy utilizada,
huele mal, se espuma y se pone viscosa.
-
No añada grasa nueva a la vieja. Cambie
siempre completamente la grasa.
-
No mezcle diferentes calidades de grasa.
-
Corte la carne. Utilice sólo pequeños
trozos de carne.
-
Los alimentos congelados deberían
descongelarse previamente a ser
cocinados.
-
Seque completamente los alimentos para
evitar que se produzcan espumas.
-
Guarde la grasa en un recipiente cerrado
y en un lugar fresco.
Limpieza y cuidados.
●Saque el conector del enchufe de la
pared y deje que se enfríe el aparato
antes de limpiarlo.
●Por razones de seguridad con respecto a
la electricidad, la placa calorífica y el
cable de alimentacíon no deberían
tratarse con liquidos y no deberían
sumergirse.
●Nunca vierta la grasa o caldo en el
fregadero. La grasa utilizada puede
desecharse junto con la basura
doméstica.
-
El recipiente de acero inoxidable puede
limpiarse en el lavaplatos. Los resíduos
de queso deben sacarse con un cepillo
suave después de que el recipiente haya
estado en agua. Limpie la tapa y los
tenedores con agua templada jabonosa.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
16

Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
las averías debidas a uso o desgaste
normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
etc.
17

Gentile Cliente,
Vi preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni d’uso, prima di utilizzare
l’apparecchio.
Collegamento alla rete
Collegate l’apparecchio solo a prese di
corrente perfettamente installate con messa
a terra. Assicuratevi che la tensione
d’alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta portadati
dell’apparecchio. Questo prodotto è
conforme alle direttive vincolanti per
l’etichettatura CE.
Sicurezza d’utilizzo
●La piastra e il pentolino diventano molto
caldi durante l’uso!
●Non introducete le mani nel pentolino
caldo.
●Questo apparecchio non è previsto per
l'utilizzo da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza o conoscenza, a meno che
non siano adeguatamente sorvegliate o
istruite sull'uso dell'apparecchio dalla
persona responsabile della loro sicurezza.
●È necessario sorvegliare che i bambini
non giochino con l'apparecchio.
●Accendete l’apparecchio solo dopo aver
sistemato il pentolino riempito sulla
piastra. Utilizzate solo il pentolino fornito
in dotazione con l’apparecchio. Non
lasciate incustodito l’apparecchio per la
fonduta quando è in funzione.
●Non mettete in funzione il servizio da
fonduta se rinvenite segni di
danneggiamento sull’apparecchio o sul
cavo di alimentazione.
●Il grasso già usato può prendere fuoco se
viene surriscaldato. Nell’eventualità
prenda fuoco, disinserite la spina dalla
presa di corrente e spegnete le fiamme
chiudendo il pentolino con il coperchio o
con una lastra metallica.
Non gettate mai acqua sul grasso caldo o
in fiamme!
●Non trasportate mai l’apparecchio
quando è caldo. Gli schizzi del grasso
caldo potrebbero provocare ferite gravi o
scottature.
●Utilizzate il pentolino da fonduta solo
con l’apparecchio base fornito, perché la
piastra è dotata di un dispositivo di
controllo della temperatura.
●Sistemate il servizio da fonduta su una
superficie adeguata termoresistente.
●Assicuratevi che non ci siano materiali
infiammabili vicino al servizio da
fonduta.
●Evitate che il cavo di alimentazione
tocchi gli elementi caldi dell’apparecchio
e sistemate l’apparecchio in modo che
non possa cadere accidentalmente.
●Prima di ogni utilizzo, controllate
attentamente che l’apparecchio non
presenti tracce di deterioramento. Non
usate l’apparecchio nel caso in cui lo
stesso abbia incidentalmente subito colpi:
danni anche invisibili ad occhio nudo
potrebbero comportare conseguenze
negative sulla sicurezza nel
funzionamento dell’apparecchio.
●Disinserite la spina dalla presa di
corrente:
-dopo ogni uso,
-in caso di cattivo funzionamento,
-prima di procedere alla pulitura.
●L'apparecchio non è previsto per
l'utilizzo con un timer esterno o con un
sistema separato di comando a distanza.
●Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato o
dalla non conformità alle istruzioni.
●Questo apparecchio è destinato ad uso
esclusivamente domestico e non è inteso
per uso professionale.
●In conformità alle norme di sicurezza e
per evitare ogni pericolo, tutte le
riparazioni di un apparecchio elettrico -
compresa la sostituzione del cavo di
18
Set da fonduta

alimentazione – devono essere effettuate
da personale specializzato. Nel caso in cui
l’apparecchio richieda una riparazione,
rinviatelo ad uno dei nostri Centri
Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano
in appendice al presente manuale.
Primo utilizzo
Pulite il pentolino con un panno umido. In
seguito asciugatelo accuratamente.
Come utilizzare il servizio da fonduta
-
Riempite il pentolino con la quantità
sufficiente di grasso, brodo o formaggio a
seconda della ricetta. Quando utilizzate il
grasso o il brodo, fate attenzione a
rispettare i livelli di minimo e di massimo
indicati. La capacità massima è di 1,25
litri.
-
Poggiate il pentolino sulla piastra e
collegate l’apparecchio alla rete elettrica.
Fonduta alla carne
-
Ruotate la manopola della temperatura
sulla posizione “5“.
-
Lasciate riscaldare il grasso o il brodo per
circa 20 minuti prima di aggiungere la
carne.
-
Quando utilizzate il grasso il tempo di
cottura è di circa 11/2- 3 minuti, mentre
con il brodo è di circa 3 - 4 minuti
Fonduta al formaggio
-
Ruotate la manopola della temperatura
sulla posizione “5“ e aggiungete il
formaggio nel pentolino. Mescolare
continuamente mentre il formaggio
fonde.
-
Quando il formaggio è completamente
fuso, potete riportare la manopola della
temperatura sulla posizione “2“ o “3“ per
tenere il formaggio in caldo.
Al termine del processo di cottura,
disinserite la spina dalla presa di corrente.
Attenzione! Il pentolino e la piastra restano
caldi.
Consigli pratici per la cottura con il grasso.
-
Durante il preriscaldamento, non coprite
il pentolino con il coperchio.
Quest’accorgimento eviterà che il grasso
e il piano d’appoggio delle forchettine si
surriscaldino. Utilizzate solo grasso
vegetale puro. Il grasso deve essere
adatto per le alte temperatura, non
aromatizzato e non deve causare fumo o
spruzzi. Per questo motivo l’olio o il
grasso animale non è adatto.
-
Utilizzate lo stesso grasso solo per 3 o 4
volte. Il grasso già usato tende a formare
schiuma e diventa vischioso.
-
Non aggiungete grasso fresco a quello già
usato. Cambiate completamente il
grasso.
-
Non mescolate diversi tipi di grasso.
-
Spezzetate la carne. Utilizzate solo
piccoli pezzi di carne.
-
Gli alimenti congelati vanno scongelati
completamente prima di poter essere
cucinati.
-
Fate sgocciolare completamente gli
alimenti da cucinare per evitare che il
grasso formi della schiuma.
-
Conservate il grasso in un contenitore
chiuso e in un luogo fresco.
Pulizia e manutenzione
●Disinserite la spina dalla presa di
corrente a muro e lasciate che
l’apparecchio si raffreddi prima di
procedere alla pulitura.
●Per ragioni di sicurezza elettrica, la
piastra e il cavo di alimentazione non
vanno immersi o trattati con sostanze
liquide.
●Non versate il grasso o il brodo usati nel
lavello. Il grasso caldo può essere
smaltito con i normali rifiuti domestici.
-
Il pentolino in acciaio inossidabile è
lavabile in lavastoviglie. Per eliminare i
residui di formaggio, lasciate il pentolino
in ammollo per un po’ di tempo e poi
strofinatelo con una spazzola morbida.
Lavate il coperchio e le forchettine con
acqua calda e sapone.
19

Smaltimento
Non smaltite apparecchi vecchi o
difettosi gettandoli tra i normali
rifiuti domestici, ma solo tramite i
punti di raccolta pubblici.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di
2 anni dalla data di vendita (certificata da
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali
difetti del materiale o di particolari di
costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La garanzia decade
nel momento in cui gli apparecchi vengono
aperti o manomessi da Centri non da noi
autorizzati.
20
Other manuals for FO 2400 -
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SEVERIN Fondue Maker manuals