SEVERIN FO 9237 FONDUE User manual

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O
RU
Fondue 3
Fondue Set 7
Service à Fondue 11
Fondueset 15
Set de Fondue 19
Set da fonduta 23
Fondue sæt 27
Fondueset 31
Fonduesetti 35
Zestaw do fondue 39
44
49
www.severin.com
0232.043
Fo
nd
ue
3
F
ond
ue
S
et
7

2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein
SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser
Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke
SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
In den sieben Kategorien Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen & Genießen,
Haushalt, HairCare und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über
200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an
Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige
Produkt für Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH

3
Fondue
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durchlesen und
für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die mit den Sicherheitsanweisungen
vertraut sind.
Anschluss
Das Fondue-Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkon-
taktsteckdose anschließen. Die Netz-
spannung muss der auf dem Typenschild
des Fondue-Gerätes angegebenen Span-
nung entsprechen. Das Gerät entspricht den
Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung
verbindlich sind.
Sicherheitshinweise
∙Um Gefährdungen zu vermeiden
und um Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen Reparaturen am
Gerät und an der Anschlussleitung
nur durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Daher im
Reparaturfall unseren Kundendienst
telefonisch oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
∙
Vor der Inbetriebnahme
das komplette Gerät inkl.
Anschlussleitung und eventueller
Zubehörteile auf Mängel und
Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder
an der Anschlussleitung gezogen
wurde, können von außen nicht
erkennbare Schäden vorliegen. In
diesen Fällen das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
∙
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
∙
Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar
darin eingetaucht werden.
∙
Den Edelstahltopf im Spülwasser
reinigen.
∙
Detaillierte Hinweise zur Reinigung
bitte dem Abschnitt Reinigung und
Pflege entnehmen.
∙
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt,
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
∙
Das Gerät mit den Handgriffen
frei auf eine stabile,
temperaturbeständige,
DE

4
spritzunempfindliche Unterlage
stellen, um das Verschütten von
heißem Fett zu vermeiden.
∙
Das Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden,
wie z.B.
- in Küchen von Mitarbeitern in
Läden, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels
und weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
∙
Das Gerät darf nicht von Kindern
im Alter zwischen 0 und 8 Jahren
benutzt werden.
∙
Das Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren benutzt werden, wenn sie
ständig beaufsichtigt werden.
∙
Es kann von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
∙
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
∙
Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
∙Kinder von Verpackungsmaterial
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
∙Vorsicht! Die Heizplatte und die
Gehäuseoberflächen sind bei Betrieb sehr
heiß!
∙Nicht in den heißen Topf fassen.
∙Schalten Sie das Fondue-Gerät nur ein,
wenn der dazugehörige und gefüllte Topf
auf die Heizplatte gesetzt wurde. Lassen
Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
∙Verbrauchtes Fett kann sich bei
Überhitzung entzünden. In diesem Fall
den Netzstecker ziehen und den Topf mit
einem Deckel oder ähnlichem abdecken
und die Flammen ersticken.
Schütten Sie niemals Wasser in heißes
oder brennendes Fett!
∙Tragen Sie niemals das heiße Gerät.
Siedendes Fett kann schwere Ver-
brennungen verursachen.
∙Den Fondue-Topf nur mit dem
zugehörigen Basisgerät benutzen,
da hierbei die Heizplatte mit einem
entsprechenden Temperaturregler
ausgestattet ist.
∙Stellen Sie das Fondue-Gerät
auf eine wärmebeständige und
spritzunempfindliche Unterlage, da
Spritzer bei Verwendung von Fett

5
unvermeidlich sind.
∙Leicht entflammbare Gegenstände aus
der Nähe des Gerätes entfernen.
∙Die Anschlussleitung von heißen Teilen
fernhalten und so legen, dass das Gerät
nicht heruntergerissen werden kann.
∙Den Netzstecker ziehen
-nach jedem Gebrauch,
-bei Störungen während des
Betriebes,
-vor jeder Reinigung.
∙Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
∙Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Vor dem Gebrauch
Reinigen Sie Gerät, Topf und Zubehör wie
unter ‚Reinigung und Pflege’ beschrieben.
Bedienung
∙Fett, Brühe oder Käse entsprechend
Ihrem Rezept in den Topf geben. Bei
Verwendung von Fett oder Brühe muss
die Füllmenge innerhalb der Min.- und
Max.-Markierung () liegen. Die
maximale Füllmenge ist abhängig vom
Typ des Topfes (maximale Füllmenge =
obere Markierung):
∙Den Topf auf die Heizplatte setzen und
den Netzstecker einstecken.
Fleisch-Fondue
∙Den Temperaturregler auf „5“ drehen.
∙Fettbrühe oder Fett ca. 20 Minuten
vorheizen, bevor das Fleisch in den Topf
gegeben wird.
∙Die Zubereitungszeit beträgt ca. 1 ½ - 3
Minuten bei Verwendung von Fett und
ca. 3 - 4 Minuten bei Verwendung von
Fettbrühe.
Käse-Fondue
∙Den Temperaturregler auf „5“ drehen und
den Käse unter ständigem Rühren zum
Schmelzen bringen.
∙Wenn der Käse geschmolzen ist, kann
der Temperaturregler zum Warmhalten
auf ca. „2 - 3“ zurückgedreht werden.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den
Netzstecker. Vorsicht! Der Topf und die
Heizplatte sind noch einige Zeit heiß.
Hinweise zum Garen bei Verwendung
von Fett
Decken Sie den Topf beim Aufheizen nicht
mit einem Deckel ab, wenn der Gabelhalter
auf dem Topf liegt. Der Gabelhalter könnte
sonst überhitzen.
Verwenden Sie nur reine Pflanzenfette.
Das Fett muss hocherhitzbar sein,
geschmacksneutral, darf nicht qualmen und
nicht spritzen. Öle und tierische Fette sind
daher ungeeignet.
∙Verwenden Sie eine Fettfüllung nur 3-4
mal. Verbrauchtes Fett erkennen Sie
daran, dass es unangenehm riecht,
schäumt, dickflüssig und dunkler ist.
∙Verbrauchtes Fett wird durch die Zugabe von
frischem Fett nicht besser, daher das Fett
rechtzeitig komplett wechseln.
∙Mischen Sie nicht mehrere Fettsorten
untereinander.
∙Keine zu großen Fleischstücke

6
verwenden.
∙Tiefgefrorenes Gargut vor der Benutzung
auftauen.
∙Das Gargut muss sorgfältig abgetrocknet
sein, damit das Fett nicht überschäumt.
∙Bis zum nächsten Garen das Fett
verschlossen und kühl aufbewahren.
Reinigung und Pflege
∙Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
∙Heizplatte und Anschlussleitung aus
Gründen der elektrischen Sicherheit nicht
mit Flüssigkeiten behandeln oder gar
darin eintauchen.
∙Verbrauchtes Fett nicht in den Ausguss
gießen. Das erkaltete Fett in den
Hausmüll geben.
∙Den Edelstahltopf in warmem Wasser unter
Zusatz eines handelsüblichen Spülmittels
oder in der Spülmaschine reinigen. Eventuell
festhaftende Käsereste länger einweichen
lassen und mit einer Topfbürste entfernen.
∙Den Gabelhalter mit Spritzschutz und die
Gabeln mit heißem Wasser unter Zusatz
von Spülmittel reinigen.
∙Anschließend alle Teile gut abtrocknen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im
Internet auf unserer Homepage http://www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden
Sie sich im Garantiefall daher direkt an
den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen
und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Schäden, die auf Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäße
Behandlung oder normalen Verschleiß
zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter
Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich
werden, setzen Sie sich bitte telefonisch
oder per Mail mit unserem Kundendienst in
Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im
Anhang der Anleitung.

7
Fondue Set
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the
following instructions carefully and keep this
manual for future reference. The appliance
must only be used by persons familiar with
these instructions.
Connection to mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations. Make sure that the
supply voltage corresponds to the voltage
marked on the rating label of the appliance.
This product complies with all binding CE
labelling directives.
Important safety instructions
∙In order to avoid hazards, and to
comply with safety requirements,
repairs to this electrical appliance or
its power cord must be carried out by
our customer service. If repairs are
needed, please send the appliance
to our customer service department
(see appendix).
∙Before the appliance is used, the
main body including the power cord
as well as any attachment fitted
should be checked thoroughly for
any faults or defects. Should the
appliance, for instance, have been
dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to
pull the power cord, it must no longer
be used: even invisible damage
may have adverse effects on the
operational safety of the appliance.
∙Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely.
∙To avoid the risk of electric shock, do
not clean the appliance with liquids
or immerse it.
∙The stainless steel pot can be
cleaned in hot soapy water.
∙For detailed information on cleaning
the appliance, please refer to the
section Cleaning and care.
∙The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
∙To prevent hot oil from spilling
out, use the handles to place the
appliance on a stable, heat-resistant
work surface (which is impervious
to splashes and stains and has
sufficient surrounding space).
GB

8
∙This appliance is intended for
domestic or similar applications, such
as the
- staff kitchens in shops, offices and
other similar working environments,
- agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc.
and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙Children under 8 must not be
permitted to operate this appliance.
∙Older children of 8 or more, however,
may operate the appliance if they are
under constant supervision.
∙The appliance may only be used
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge,
if they have been given supervision
or instruction concerning the use of
the appliance and fully understand
all dangers and safety precautions
involved.
∙Children must not be permitted to
play with the appliance.
∙The appliance and its power cord
must be kept well away from children
under 8 at all times.
∙Caution: Keep any packaging materials
well away from children – such materials
are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
∙Caution: The hotplate and the pot get very
hot during use!
∙Do not insert your hand in the hot pot.
∙Only switch on the appliance after the filled
pot has been placed onto the hotplate. Only
use the pot provided with the appliance. Do
not leave the fondue set unattended while it
is switched on.
∙Stale fat may catch fire when overheated.
In this case, pull out the plug and extinguish
the fire by placing a lid or a metal tray onto
the pot.
Never pour water on hot or burning fat!
∙Never attempt to carry the hot appliance.
Spilled hot fat may cause severe injuries
or burns.
∙Only use the fondue pot with the base unit
provided as its hotplate is equipped with
an appropriate temperature control.
∙During operation, the appliance must
be placed on a heat-resistant surface,
impervious to splashes and stains.
∙Make sure that no inflammable materials
are adjacent to the fondue set.
∙Take care that the power cord does not
touch the hot parts of the appliance and
place it such that the appliance cannot be
pulled down.
∙Always remove the plug from the wall
socket
-after use,
-in case of any malfunction,
-before cleaning the appliance.
∙When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.

9
∙No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
Before first use
Clean the appliance, pot and accessories as
described in section Cleaning and care.
How to use your fondue set
∙Fill the pot with the required amount of fat,
broth or cheese, according to your recipe.
When using fat or broth, ensure that the
level remains between the minimum and
maximum level marks (). The maximum
capacity depends on the type of pot used
(upper level mark = maximum capacity).
∙Place the pot onto the hotplate and plug
in the appliance.
Meat fondue
∙Turn the temperature control knob to
position 5.
∙Preheat the fat or broth for about 20
minutes before you put in the meat.
∙When using fat, the cooking time is
approx. 1 ½ to 3 minutes and approx. 3 to
4 minutes when using broth.
Cheese fondue
∙Turn the temperature control knob to
position 5and put the cheese into the
pot. Stir continuously while the cheese is
melting.
∙Once the cheese has melted, the
temperature control knob can be turned
back to position 2or 3to keep the cheese
warm.
When cooking is finished pull out the plug.
Warning! The pot and the hotplate are still
hot.
Hints on use with fat
Do not cover the pot with a lid during pre-
heating. This is to prevent the fat and the
fork holder from over-heating.
Only use pure vegetable fat. The fat must
be suitable for high temperatures, neutral in
taste and must not smoke or spill. Oil and
animal fats are therefore not suitable.
∙Only use the same fat 3 or 4 times. Stale
fat smells bad, foams and becomes
viscous.
∙Do not add fresh fat to stale fat. Always
change the fat completely.
∙Do not mix different kinds of fat.
∙Chop the meat. Only use small pieces of
meat.
∙Frozen food should the thawed before it is
cooked.
∙Thoroughly dry the food stuffs to be
cooked to avoid that the fat foams over.
∙Keep the fat in a closed container and in
a cool place.
Cleaning and care
∙Remove the plug from the wall socket and
allow the appliance to cool down before
cleaning.
∙For reasons of electrical safety, the
hotplate and power cord should not be
treated with liquids and should never be
immersed.
∙Do not pour used fat or oil in a sink.
The cold fat may be discarded with the
domestic refuse.
∙The stainless steel pot can be cleaned in
hot soapy water or in the dishwasher. Any
cheese residues may be removed with a

10
soft brush after the pot has been steeped
in water.
∙Clean the lid and the forks in warm soapy
water.
∙Dry all accessories thoroughly afterwards.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human health.
Your local authority or retailer can provide
information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
If the product fails to operate and needs
to be returned, pack it carefully, enclosing
your name and address and the reason for
return. If within the guarantee period, please
also provide the guarantee card and proof
of purchase.

11
Service à Fondue
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
Ne brancher l’appareil que sur une prise
avec terre. Vérifiez que la tension du secteur
est conforme à celle indiquée sur la fiche
signalétique de l’appareil. Cet appareil est
conforme aux directives obligatoires relatives
à l’étiquetage CE.
Importantes consignes de sécurité
∙A fin d’éviter tout risque de blessures,
et pour rester en conformité avec
les exigences de sécurité, les
réparations de cet appareil électrique
ou de son cordon d’alimentation
doivent être effectuées par notre
service clientèle. Si des réparations
sont nécessaires, veuillez envoyer
l’appareil à notre service après-vente
(voir appendice).
∙Avant d’utiliser cet appareil, le
corps principal comprenant le
cordon d’alimentation ainsi que
tout accessoire en place doivent
être soigneusement vérifiés afin de
détecter des dommages ou défauts
éventuels. Au cas où l’appareil,
par exemple, serait tombé sur
une surface dure, ou si une force
excessive aurait été employée pour
tirer sur le cordon d’alimentation, il
ne doit plus être utilisé.
∙Débranchez toujours la fiche de
la prise murale et laissez refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
∙Pour éviter le risque de chocs
électriques, ne pas nettoyer l’appareil
avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
∙Le poêlon inox peut être lavé à l’eau
chaude additionnée de détergent.
∙Pour des informations détaillées
concernant le nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au paragraphe
Entretien et nettoyage.
∙L’appareil n’est pas destiné à être
utilisé avec un programmateur
externe ou une télécommande
indépendante.
∙Pour éviter que la graisse chaude
n’éclabousse, servez-vous des
poignées pour poser l’appareil
FR

12
sur une surface stable, résistant
à la chaleur (imperméable aux
éclaboussures et aux tâches et qui
dispose de suffisamment d’espace).
∙Cet appareil est destiné à une
utilisation domestique ou similaire,
telle que
- dans les cuisines pour personnel,
dans des bureaux et autres locaux
commerciaux,
- dans des organisations agricoles,
- par la clientèle dans les hôtels,
motels et hébergements similaires,
- et dans des maisons d’hôtes.
∙Les enfants de moins de 8 ans ne
sont pas autorisés à utiliser cet
appareil.
∙Cependant, les enfants âgés de 8
ans et plus peuvent utiliser l’appareil
à condition d’être surveillés en
permanence.
∙L’appareil ne peut être utilisé par des
personnes souffrant de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si celles-ci
ont été formées à l’utilisation de
l’appareil et ont été supervisées, et
si elles en comprennent les dangers
et les précautions de sécurité à
prendre.
∙Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil.
∙L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être, à tout
moment, tenus hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
∙Attention : Le réchaud et le poêlon
deviennent très chauds pendant l’emploi.
∙Ne pas mettre vos mains dans le poêlon
chaud.
∙Placez toujours le poêlon rempli d’huile
sur le réchaud avant de mettre en marche
l’appareil. Utilisez uniquement le poêlon
livré avec l’appareil.
∙La graisse usée et surchauffée peut
s’enflammer. Dans ce cas, retirez la fiche
de la prise, puis posez un couvercle ou
autre objet en métal sur le poêlon afin
d’étouffer les flammes.
Ne jamais verser de l’eau sur la graisse
chaude ou enflammée !
∙A fin d’éviter tout risque de brûlure, ne
jamais porter ni déplacer l’appareil chaud.
∙Utilisez le poêlon à fondue uniquement
avec le réchaud fourni. La plaque
chauffante de ce dernier est équipée d’un
thermostat approprié.
∙Posez l’appareil sur une surface
résistante à la chaleur et aux
éclaboussures.

13
∙Évitez la présence d’objets ou de matières
inflammables à proximité de l’appareil.
∙Ne laissez jamais le cordon d’alimentation
toucher une surface chaude et ne pas
le laisser pendre dans le passage où il
pourrait être accroché.
∙Débranchez toujours la fiche de la
prise murale
-après l’emploi,
-en cas de fonctionnement
défectueux,
-avant de nettoyer l’appareil.
∙Pour débrancher le cordon de la prise
murale, ne tirez jamais sur le câble mais
servez-vous de la fiche.
∙Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages éventuels subis par
cet appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil, le poêlon et les
accessoires tels indiqués au paragraphe
Entretien et nettoyage.
Utilisation
∙Selon votre recette, mettez de l’huile,
du bouillon ou du fromage dans le
poêlon. Le niveau de remplissage
doit se trouver entre les graduations
minimum et maximum (). La capacité
maximale dépend du type de récipient
utilisé (graduation supérieure = capacité
maximale).
∙Placez le poêlon sur le réchaud puis
branchez l’appareil.
Fondue bourguignonne
∙Mettez le bouton du thermostat sur la
position 5.
∙Préchauffez le bouillon ou l’huile pendant
20 minutes avant d’y mettre la viande.
∙Pour l’huile, le temps de cuisson est de 1
½ à 3 minutes et de 3 à 4 minutes pour le
bouillon.
Fondue savoyarde
∙Mettez le bouton du thermostat sur la
position 5, puis faire fondre le fromage en
remuant continuellement.
∙Une fois le fromage fondu, mettez le bouton
du thermostat sur la position 2ou 3pour
maintenir le fromage au chaud.
Retirez la fiche de la prise de courant après
utilisation. Attention! Le réchaud et le
poêlon sont encore très chauds.
Conseils pratiques
Pendant le préchauffage, ne pas couvrir le
poêlon afin d’éviter la surchauffe de la graisse
et du repose-fourchette.
Utilisez uniquement une huile pouvant être
chauffée à haute température. L’huile ne doit
pas dégager de fumée ni provoquer des
éclaboussures. Par conséquent, la graisse
animale est impropre à la préparation de la
fondue.
∙Ne pas utiliser la même huile plus de trois
ou quatre fois. Une huile usée prend une
couleur foncée et une odeur désagréable
et devient visqueuse.
∙Une huile usée ne peut être améliorée en
y ajoutant de l‘huile fraîche. Renouvelez
toujours la totalité de l‘huile.
∙Ne pas mélanger des huiles de qualités
différentes.
∙Coupez la viande en petits morceaux. Ne

14
pas utiliser des morceaux trop gros.
∙Avant la cuisson, fait décongeler les
aliments congelés.
∙Bien sécher les aliments afin d’éviter que
l‘huile ne mousse.
∙Gardez l‘huile dans un endroit fermé et
frais.
Entretien et nettoyage
∙Débranchez toujours la fiche de la prise
murale et laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
∙Pour des raisons de sécurité, le réchaud et
le cordon d’alimentation ne doivent jamais
entrer en contact avec l’eau et ne doivent
en aucun cas y être immergés.
∙Ne pas verser l’huile usée ou les matières
grasses dans l’évier. Les matières grasses
froides peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.
∙Le poêlon inox peut être lavé à l’eau
chaude additionnée de détergent ou au
lave-vaisselle. Les restants de fromage
s’enlèvent avec une brosse à vaisselle. Pour
les résidus difficiles, mettez-le à tremper
dans l’eau.
∙Le couvercle et les fourchettes se nettoient à
l’eau chaude savonneuse.
∙Séchez ensuite soigneusement tous les
accessoires.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés
et traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous débarrassant
correctement de ces appareils, vous
contribuez à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement. Votre mairie ou le magasin
auprès duquel vous avez acquis l’appareil
peuvent vous donner des informations à ce
sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d‘emploi. Aucune
garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet
d‘une intervention à titre de réparation ou
d‘entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte
pas les droits légaux des consommateurs
sous les lois nationales applicables en
vigueur, ni les droits du consommateur
face au revendeur résultant du contrat
de vente/d‘achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l‘adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.

15
Fondueset
Beste Klant,
Voordat men dit apparaat gebruikt, moet
men de volgende instructies goed doorlezen
en de handleiding bewaren voor latere
referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt
worden door personen bekend met de
gebruiksaanwijzing.
Aansluiting
Het Fondue-apparaat op een geaard
stopcontact aansluiten dat volgens
voorschrift is gemonteerd. De netspanning
moet overeenkomen met de spanning die op
het typeplaatje van de fonduepan staat. Het
apparaat voldoet aan de CE richtlijnen.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
∙Om risico te voorkomen, en te
voldoen aan de veiligheidseisen,
mogen reparaties aan dit elektrische
apparaat of het power snoer slechts
uitgevoerd worden door onze
klantenservice. Wanneer reparaties
nodig zijn, stuur het dan aan de
klantenservice van de fabrikant (zie
aanhangsel).
∙Voordat het apparaat gebruikt wordt
moet het hoofddeel inclusief het
snoer evenals welk hulpstuk dan ook
dat wordt aangebracht, zorgvuldig
gecontroleerd worden op eventuele
gebreken of defecten. Ingeval het
apparaat, bijvoorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen, of wanneer
men met overdadige kracht aan
het snoer getrokken heeft, mag
men het niet meer gebruiken: zelfs
een onzichtbare beschadiging kan
ongewenste effecten hebben op de
gebruiksveiligheid van het apparaat.
∙Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat
geheel afkoelen voordat men het
schoonmaakt.
∙Om elektrische schokken te
voorkomen dit apparaat nooit
met vloeistoffen schoonmaken of
onderdompelen.
∙De roestvrijstalen pan kan
schoongemaakt worden met warm
water en zeep.
∙Voor uitvoerige informatie over het
schoonmaken van het apparaat,
raadpleeg de sectie Onderhoud en
schoonmaken.
∙Dit apparaat is niet geschikt voor
gebruik met een externe tijdklok
of een apart afstandsbediening
systeem.
NL

16
∙Om morsen van hete olie te
voorkomen, moet men de
handgrepen gebruiken om
het apparaat op een stabiele,
hittebestendige ondergrond te
plaatsen (welke beschermd is
tegen druppels en vlekken en met
voldoende ruimte).
∙Dit apparaat is bestemd voor
huishoudelijk of gelijkwaardig
gebruik, zoals
- in bedrijfskeukens, in winkels,
kantoren of andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in hotels, motels enz.
en gelijkwaardige accommodaties,
- in bed and breakfast gasthuizen.
∙Kinderen onder 8 jaar oud mogen dit
apparaat niet gebruiken.
∙Kinderen ouder dan 8 jaar, echter,
mogen dit apparaat gebruiken onder
constante supervisie.
∙Het apparaat mag alleen gebruikt
worden door personen met
verminderde fysische, zintuigelijke
of mentale bekwaamheden, of
gebrek van ervaring en kennis,
wanneer deze onder begeleiding
zijn of instructies ontvangen
hebben over het gebruik van dit
apparaat en volledig de gevaren en
veiligheidsvoorschriften begrijpen.
∙Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
∙Het apparaat en het snoer moeten
altijd goed weggehouden worden van
kinderen jonger dan 8 jaar.
∙Waarschuwing: Houdt kinderen weg
van inpakmateriaal, daar deze een bron
van gevaar zijn bv. door verstikking.
∙Waarschuwing: De kookplaat en de pan
worden zeer heet tijdens het fonduen!
∙Niet met de handen in de hete pan
grijpen.
∙Zet het fondue-apparaat alleen aan, als
de daartoe behorende, gevulde pan op de
kookplaat is gezet. Houdt altijd toezicht
op het apparaat.
∙Gebruikt vet kan bij oververhitting
ontbranden. In dit geval dient u de stekker
uit het stopcontact te trekken en met
een deksel of iets vergelijkbaars de pan
afdekken zodat de vlammen doven.
Giet echter nooit water in heet of
brandend vet !
∙Til het hete apparaat nooit op. Kokend vet
kan ernstige verbrandingen veroorzaken.
∙De Fonduepan alleen met het
bijbehorende basisapparaat gebruiken dit
omdat de kookplaat is uitgerust met een
temperatuurregelaar.
∙Plaats de fonduepan op een
hittebestendige plaats waar het spetteren
geen kwaad kan.
∙Licht ontvlambare voorwerpen uit de buurt

17
van het apparaat houden.
∙Het netsnoer uit de buurt van hete
delen houden en zo neerleggen dat het
apparaat niet naar beneden getrokken
kan worden.
∙Verwijder altijd de stekker uit het
stopcontact:
-na gebruik,
-wanneer het apparaat niet werkt,
-wanneer men het apparaat
schoonmaakt.
∙Trek de stekker niet aan het snoer uit het
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
∙Indien het apparaat verkeerd gebruikt
wordt of wanneer men deze instructies
niet volgt kan er geen aanspraak op evt.
schades gedaan worden.
Eerste ingebruikname
Maak het apparaat, pan en hulpstukken
schoon zoals beschreven in de sectie
Onderhoud en schoonmaken.
Bediening
∙Vet, bouillon of kaas al naar gelang van
het recept in de pan doen. Bij gebruik van
vet of bouillon moet de inhoud binnen de
Min.- en Max.- markering () liggen. De
maximale inhoud is afhankelijk van het
type pan dat gebruikt wordt (bovenste
niveau markering = maximale inhoud).
∙De pan op het kookplaatje zetten en de
stekker in het stopcontact steken.
Vleesfondue
∙De temperatuurregelaar op 5zetten.
∙Het vet ca. 20 minuten voorverwarmen
alvorens men het vlees in de pan doet.
∙De bereidingstijd bedraagt ca. 1 ½ - 3
minuten bij gebruik van vet en ca. 3 - 4
minuten bij gebruik van bouillon.
Kaasfondue
∙De temperatuurregelaar op 5draaien en
de kaas al roerend smelten.
∙Als de kaas gesmolten is, kan de
temperatuurregelaar teruggedraaid
worden op ca. 2- 3.
Trek na het gebruik de stekker uit het
stopcontact. Let op! De pan en de kookplaat
zijn nog enige tijd heet.
Tips bij het gebruik van vet
Plaats geen deksel op de pot tijdens het
voorverwarmen. Dit is om te voorkomen dat
het vet en de vorkhouder oververhitten
Gebruik alleen zuiver plantaardige vetten.
Het vet moet geschikt zijn voor hoge
temperaturen, smaakloos zijn, niet roken en
niet spetteren. Olie en dierlijk vet is daarom
niet geschikt.
∙Gebruik het vet slechts 3-4 maal.
Verbruikt vet kan men herkennen
wanneer het onaangenaam ruikt, schuimt,
dik en donker is.
∙Verbruikt vet wordt door toevoeging van
schoon vet niet beter, vervang daarom
tijdig al het vet.
∙Vermeng geen verschillende soorten vet
met elkaar.
∙Snijd het vlees. Gebruik alleen kleine
stukjes voor het fonduen.
∙Ingevroren voedsel eerst laten ontdooien
voordat men het kookt.
∙Het voedsel wat men kookt moet goed
droog zijn zodat het vet niet overschuimd.
∙Berg het vet op in een gesloten container

18
op een koele plaats.
Onderhoud en schoonmaken
∙Voor het schoonmaken moet men eerst
de stekker uit het stopcontact trekken en
het apparaat laten afkoelen.
∙Kookplaat en netsnoer om
veiligheidsredenen niet met vloeistoffen
behandelen en nooit onderdompelen.
∙Giet geen verbruikt vet of olie in de
gootsteen. Het koude vet mag weggegooid
worden bij het huisvuil.
∙De roestvrijstalen pan kan schoongemaakt
worden met warm water en zeep of in de
vaatwasmachine. Eventuele vastzittende
kaasresten langer laten inweken en met
een zachte afwasborstel verwijderen.
∙De deksel en de vorkjes in warm water en
zeep schoonmaken.
∙Droog alle hulpstukken hierna goed af.
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit
symbool moeten apart weggegooit
worden van het huishouidelijke
afval, daar deze waardevolle
materialen bevatten welke men kan
recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en
de menselijke gezondheid beschermen. De
plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar
informatie over geven.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan
is door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
Deze garantieverklaring heeft geen invloed
op uw wettelijke rechten, en ook niet op
uw legale rechten welke men heeft als een
consument onder de toepasselijke nationale
wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons bevoegde instellingen.

19
Set de Fondue
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica.
Conecte solamente a un enchufe
perfectamente instalado y con toma de
tierra. Asegúrese de que el voltaje de la
red coincide con el voltaje indicado en la
etiqueta de clasificación del aparato. Este
producto cumple las Directivas vigentes.
Instrucciones importantes de seguridad
∙Para evitar cualquier peligro, y
cumplir con las normas de seguridad,
la reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cualificados.
Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
∙Antes de utilizar el aparato, es
importante examinar detenidamente
la carcasa, el cable eléctrico y
cualquier accesorio instalado para
detectar cualquier posible fallo o
defecto. En caso de que el aparato
haya caído sobre una superficie
dura, o se haya tirado en exceso
del cable de alimentación, no se
deberá utilizar de nuevo: incluso
los desperfectos no visibles pueden
tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
∙Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que esté
desconectado de la red eléctrica y se
haya enfriado por completo.
∙Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no limpie el aparato con
sustancias líquidas y no lo sumerja.
∙El recipiente de acero inoxidable se
puede limpiar en agua templada con
jabón.
∙Para tener información detallada
sobre la limpieza del aparato,
consulte la sección Limpieza y
mantenimiento.
∙El aparato no debe ser utilizado
con un temporizador externo ni un
sistema de mando a distancia.
∙Para no derramar el aceite caliente,
utilice los mangos del aparato para
colocarlo en una superficie estable
y termorresistente (insensible a
ES

20
las salpicaduras y manchas, y con
suficiente espacio alrededor).
∙Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- en cocinas de personal, en oficinas
y otros puntos comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y alojamientos
similares,
- en casas rurales.
∙Está prohibido el uso de este aparato
por niños menores de 8 años.
∙Los niños de 8 años o mayores,
pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión constante de un adulto.
∙El aparato podrá ser utilizado por
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, solo cuando
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo
todo el peligro y las precauciones de
seguridad.
∙Los niños no deben jugar con el
aparato.
∙El aparato y su cable eléctrico
siempre se deben mantener fuera
del alcance de niños menores de 8
años.
∙Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
asfixia.
∙Precaución: La placa calorífica y el
recipiente se calientan mucho al utilizarlo.
∙No introduzca su mano en el recipiente
caliente.
∙El aparato se debe conectar solo cuando
el recipiente esté lleno y situado sobre
la placa calorífica, utilice solamente el
recipiente que trae el aparato. No deje
la Fondue desatendida mientras está
conectada.
∙La grasa usada puede producir fuego al
recalentarla. En caso de que esto suceda,
desenchufe el aparato y extinga el fuego
poniendo una tapa o una bandeja metálica
sobre el recipiente.
No vierta nunca agua sobre la grasa
caliente o quemada.
∙Nunca intente transportar el aparato en
caliente. La grasa caliente derramada
puede producir quemaduras o daños
severos.
∙Utilice solo el recipiente de la fondue
con el elemento calorífico suministrado
que está equipado con un control de la
temperatura.
∙Coloque el Conjunto Fondue sobre una
superficie apropiada resistente al calor.
∙Asegúrese de que no haya materiales
inflamables cerca del Conjunto Fondue.
∙Cuide de que el cable de corriente no
Table of contents
Languages:
Other SEVERIN Fondue Maker manuals