SEVERIN FO 2405 User manual

ART.-NR. FO 2405
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Fondue 4
Fondue Set 7
Appareil à fondue 10
Fondueset 13
Set de Fondue 16
Set da fonduta 19
Fondue sæt 22
Fondueset 25
Fonduesetti 28
Zestaw do fondue 31
Συσκευή φοντύ 34
Набор для приготовления фондю 38

2
142 x 208 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und
bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und
Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt
das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten
Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal
Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes
Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.
de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH

3
142 x 208 mm
2
3
1
5
4
6
9
8
7

4
142 x 208 mm
Fondue
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durch und bewahren
Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät
darf nur von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
∙Das Fondue-Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
∙Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des
Fondue-Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
∙Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Fonduegabel (8 Stück)
2. Spritzschutz mit Arretiereinrichtung für Fondue-Gabeln
3. Handgriff
4. Edelstahltopf
5. Basis
6. Thermostatregler
7. Kontrollleuchte
8. Typenschild (Geräteunterseite)
9. Anschlussleitung mit Netzstecker
Sicherheitshinweise
∙Um Gefährdungen zu vermeiden
und um Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen Reparaturen am
Gerät und an der Anschlussleitung
nur durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Daher im
Reparaturfall unseren Kundendienst
telefonisch oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
∙Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder
an der Anschlussleitung gezogen
wurde, können von außen nicht
erkennbare Schäden vorliegen. In
diesen Fällen das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
∙Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
∙Die Basis darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
∙Die abnehmbaren Einzelteile im
Spülwasser oder in der Spülmaschine
reinigen.
∙Detaillierte Hinweise zur Reinigung
bitte dem Abschnitt Reinigung und
Pege entnehmen.
∙Das Gerät ist nicht dazu bestimmt,
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
∙Das Gerät frei auf eine
stabile, temperaturbeständige,
spritzunempndliche Unterlage stellen,
um das Verschütten von heißem Öl/
Fett zu vermeiden.
∙Den Edelstahltopf nur an den
Handgriffen anfassen.
∙Das Gerät ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie z.B.
- in Küchen von Mitarbeitern in
Läden, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels
und weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
DE

5
142 x 208 mm
∙Das Gerät darf nicht von Kindern im
Alter zwischen 0 und 8 Jahren benutzt
werden.
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren benutzt werden, wenn sie
ständig beaufsichtigt werden.
∙Es kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben.
∙Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
∙Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern jünger als 8 Jahre
fernzuhalten.
∙Die Reinigung und Wartung durch
den Benutzer darf nicht von Kindern
durchgeführt werden.
∙Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht
u.a. Erstickungsgefahr!
∙Vorsicht! Die Heizplatte und die Gehäuseoberächen
sind bei und nach dem Betrieb sehr heiß!
∙Nicht in den heißen Topf fassen.
∙Das Fondue-Gerät nur einschalten, wenn der
dazugehörige und gefüllte Topf auf die Heizplatte
gesetzt wurde.
∙Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen!
∙Öl/Fett kann sich bei Überhitzung entzünden. In diesem
Fall den Netzstecker ziehen und den Topf mit einem
Deckel oder ähnlichem abdecken und die Flammen
ersticken.
∙Niemals Wasser in heißes oder brennendes Öl/Fett
schütten!
∙Das heiße Gerät niemals tragen oder verschieben!
Siedendes Öl/Fett kann schwere Verbrennungen
verursachen.
∙ Leicht entammbare Gegenstände aus der Nähe des
Gerätes entfernen.
∙Die Anschlussleitung von heißen Teilen fernhalten und
so legen, dass das Gerät nicht heruntergerissen werden
kann.
∙Den Netzstecker ziehen
-nach jedem Gebrauch,
-bei Störungen während des Betriebes,
-vor jeder Reinigung.
∙Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
∙Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet
verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Edelstahltopf
Der Edelstahltopf kann auch ohne Basis auf
unterschiedlichen Herdplatten wie Ceran, Gas oder Elektro
benutzt werden und ist spülmaschinengeeignet.
Temperaturregler & Kontrollleuchte
∙Wird der Temperaturregler ganz nach rechts gedreht,
ist der Heizkörper dauerhaft eingeschaltet. Sobald der
Temperaturregler nach links gedreht wird, taktet das
Gerät und der Heizkörper wird wechselweise ein- und
ausgeschaltet.
∙Die rote Kontrollleuchte für die Heizfunktion leuchtet,
solange der Heizkörper eingeschaltet ist.
∙Nach Beendigung der Speisenzubereitung den
Temperaturregler auf die kleinste Stufe drehen und den
Netzstecker ziehen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme sämtliche Verpackungsreste
und Aufkleber vom Gerät entfernen und das Gerät reinigen
wie unter Reinigung und Pege beschrieben.
Bedienung
Gerät vorbereiten
∙Das Fondue-Gerät auf eine wärmebeständige und
spritzunempndliche Unterlage stellen, da Spritzer bei
Verwendung von Öl/Fett unvermeidlich sind.
∙Öl/Fett, Brühe oder Käse gemäß Rezept in den Topf
geben.
∙Bei Verwendung von Öl/Fett oder Brühe muss die
Füllmenge innerhalb der MIN- und MAX-Markierung
liegen.
∙Bei Käsefondue darf die MAX-Markierung nicht
überschritten werden.
∙Den Topf auf die Heizplatte setzen und den Netzstecker
einstecken.

6
142 x 208 mm
Zubereitung
Fleisch/Gemüse-Fondue mit Öl/Fett oder Brühe
∙Den Spritzschutz auf den Topf legen.
∙Den Temperaturregler auf die Position MAX drehen.
∙Brühe oder Öl/Fett ca. 20 Minuten vorheizen.
∙Die Lebensmittel auf die Fonduegabeln spießen und in
den Topf legen.
∙Die Zubereitungszeit beträgt ca. 1 ½ - 3 Minuten bei
Verwendung von Öl/Fett und ca. 3 - 4 Minuten bei
Verwendung von Fettbrühe.
Käse-Fondue
∙Den Temperaturregler auf die Position MAX“ drehen
und den Käse unter ständigem Rühren zum Schmelzen
bringen.
∙Wenn der Käse geschmolzen ist, kann der
Temperaturregler zum Warmhalten auf eine mittlere
Position zurückgedreht werden.
∙Brotstückchen auf die Fonduegabeln spießen und in den
Topf legen.
∙Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen.
∙Vorsicht! Der Topf und die Heizplatte sind noch einige
Zeit heiß.
Hinweise zum Garen bei Verwendung von Öl/Fett
∙ Nur reine Panzenfette oder Öle verwenden. Das Öl/
Fett muss hocherhitzbar sein, geschmacksneutral, darf
nicht qualmen und nicht spritzen.
∙Eine Füllung nur 3 - 4 mal verwenden. Verbrauchtes Öl/
Fett riecht unangenehm, schäumt, ist dicküssig und
dunkler.
∙Mehrere Fettsorten nicht untereinander mischen.
∙Keine zu großen Fleischstücke verwenden.
∙Tiefgefrorenes Gargut vor der Benutzung auftauen.
∙Das Gargut muss sorgfältig abgetrocknet sein, damit
das Öl/Fett nicht überschäumt.
∙Bis zum nächsten Garen das abgekühlte Öl/Fett in einen
geeigneten Behälter umfüllen und verschlossen und
kühl aufbewahren.
Reinigung und Pege
∙Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
∙Die Basis aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht
mit Flüssigkeiten behandeln oder gar darin eintauchen.
Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen.
∙Verbrauchtes Öl/Fett nicht in den Ausguss gießen. Das
erkaltete Öl/Fett in den Hausmüll geben.
∙Den Edelstahltopf, den Spritzschutz und die
Fonduegabeln in warmem Wasser unter Zusatz eines
handelsüblichen Spülmittels oder in der Spülmaschine
reinigen. Eventuell festhaftende Käsereste länger
einweichen lassen und mit einer Topfbürste entfernen.
∙Anschließend alle Teile gut abtrocknen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf
unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt
„Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten wertvolle
Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft
über die ordnungsgemäße Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben
die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber
dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien
unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt
an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In
diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,
die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung
oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder
Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder
per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der Anleitung.

7
142 x 208 mm
Fondue Set
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the following
instructions carefully and keep this manual for future
reference. The appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Connection to mains supply
∙The appliance should only be connected to an earthed
socket installed in accordance with the regulations.
∙Make sure that the supply voltage corresponds to the
voltage marked on the rating label of the appliance.
∙This product complies with all binding CE labelling
directives.
Familiarisation
1. Fondue forks (8 pieces)
2. Splash guard with fork holders
3. Handle
4. Stainless-steel bowl
5. Base
6. Thermostat control
7. Indicator light
8. Rating label (on underside of appliance)
9. Power cord with plug
Important safety instructions
∙In order to avoid hazards, and to
comply with safety requirements,
repairs to this electrical appliance or
its power cord must be carried out by
our customer service. If repairs are
needed, please send the appliance to
our customer service department (see
appendix).
∙Before the appliance is used, the main
body including the power cord as
well as any attachment tted should
be checked thoroughly for any faults
or defects. Should the appliance, for
instance, have been dropped onto
a hard surface, or if excessive force
has been used to pull the power cord,
it must no longer be used: even
invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the
appliance.
∙Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely.
∙To avoid the risk of electric shock,
do not clean the base with liquids or
immerse it.
∙Clean all detachable parts with hot
water and a mild detergent or in a
dish-washer.
∙For detailed information on cleaning
the appliance, please refer to the
section Cleaning and care.
∙The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
∙To prevent hot oil/fat from spilling
out, place the appliance on a stable,
heat-resistant work surface (which is
impervious to splashes and stains and
has sufcient surrounding space).
∙Hold the stainless-steel bowl only by
its handles.
∙This appliance is intended for
domestic or similar applications, such
as the
- staff kitchens in shops, ofces and
other similar working environments,
- agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc.
and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙Children under 8 must not be
permitted to operate this appliance.
∙Older children of 8 or more, however,
GB

8
142 x 208 mm
may operate the appliance if they are
under constant supervision.
∙The appliance may only be used
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge,
if they have been given supervision
or instruction concerning the use of
the appliance and fully understand
all dangers and safety precautions
involved.
∙Children must not be permitted to play
with the appliance.
∙The appliance and its power cord must
be kept well away from children under
8 at all times.
∙Children must not be permitted to
carry out any cleaning or maintenance
work on the appliance.
∙Caution: Keep any packaging materials well away
from children – such materials are a potential source of
danger, e.g. of suffocation.
∙Caution: The hotplate and the bowl get very hot during
use and will remain so for some time afterwards.
∙Do not insert your hand in the hot bowl.
∙ Only switch on the fondue set after the lled bowl
has been placed onto the hotplate. Only use the bowl
provided with the appliance.
∙Do not leave the fondue set unattended while it is
switched on.
∙ Oil/fat may catch re when overheated. In this case, pull
out the plug and extinguish the re by placing a lid or a
metal tray onto the bowl.
∙Never pour water on hot or burning oil/fat!
∙Never attempt to carry or move the appliance when it
is hot. Spilled hot oil/fat may cause severe injuries or
burns.
∙ Make sure that no inammable materials are adjacent to
the fondue set.
∙Take care that the power cord does not touch the
hot parts of the appliance and place it such that the
appliance cannot be pulled down.
∙Always remove the plug from the wall socket
-after use,
-in case of any malfunction,
-before cleaning the appliance.
∙When removing the plug from the wall socket, never pull
on the power cord; always grip the plug itself.
∙No responsibility is accepted if damage results from
improper use, or if these instructions are not complied
with.
Stainless-steel bowl
Without its base, the bowl may be used on various types
of hot plates - such as Ceran, gas or electric - and is
dishwasher-proof.
Variable thermostat and indicator light
∙If the thermostat control is set all the way to the right, the
heating element remains on. But if it is moved to the left,
the element will switch off and on alternately.
∙The red indicator light remains lit as long as the heating
element is on.
∙After use, return the thermostat to its lowest setting, and
unplug the appliance from the mains.
Before using for the rst time
Before using the appliance for the rst time, remove any
remaining packaging materials and stickers, and clean the
appliance as described in the Cleaning and care section.
How to use your fondue set
Preparing the appliance
∙During operation, the appliance must be placed on
a heat-resistant surface, impervious to splashes and
stains. When cooking food with a high oil/fat content,
splashes are not always avoidable.
∙Fill the bowl with the required amount of oil/fat, broth or
cheese, according to your recipe.
∙When using oil/fat or broth, ensure that the level remains
between the minimum and maximum level marks.
∙Do not exceed the marked Max. level when preparing
cheese fondue.
∙Place the bowl onto the hotplate and plug in the
appliance.
Food preparation
Meat/vegetable fondue with oil/fat or broth
∙Fit the splash guard on the bowl.
∙Turn the thermostat control to its MAX position.
∙Preheat the oil/fat or broth for about 20 minutes before
you put in the meat.
∙Skewer the food onto the fondue forks and place them in
the bowl.
∙When using oil/fat, the cooking time is approx. 1 ½ to 3
minutes and approx. 3 to 4 minutes when using broth.

9
142 x 208 mm
Cheese fondue
∙Turn the thermostat control to MAX and put the cheese
into the bowl. Stir continuously while the cheese is
melting.
∙Once the cheese has melted, the thermostat control can
be turned back to a medium position to keep the cheese
warm.
∙Skewer the bread pieces onto the fondue forks and
place them in the bowl.
∙ When cooking is nished pull out the plug.
∙Warning! The bowl and the hotplate are still hot.
Hints on using oil or fat
∙Use only pure vegetable oil or fat, which must be
suitable for high temperatures, neutral in taste and not
liable to smoke or spill.
∙Do not use the same oil or fat more than three or four
times. Otherwise it smells unpleasant, foams, and
becomes darker and viscous.
∙Do not mix different kinds of fat.
∙Chop the meat. Only use small pieces of meat.
∙Frozen food should the thawed before it is cooked.
∙Thoroughly dry the food stuffs to be cooked to prevent
the oil or fat from foaming over.
∙Once cooled down, keep the oil/fat in a suitable closed
container and store in a cool place.
Cleaning and care
∙Remove the plug from the wall socket and allow the
appliance to cool down before cleaning.
∙To avoid the risk of electric shock, do not clean the
base with liquids or immerse it. If necessary, wipe with a
slightly damp, lint-free cloth.
∙Do not pour used fat or oil in a sink. The cold oil/fat may
be discarded with the domestic refuse.
∙The stainless steel bowl, the splash guard and the
fondue forks may be cleaned in hot soapy water or in
the dishwasher. Any cheese residues may be removed
with a soft brush after the bowl has been steeped in
water.
∙Dry all accessories thoroughly afterwards.
Disposal
Devices marked with this symbol must be
disposed of separately from your household
waste, as they contain valuable materials which
can be recycled. Proper disposal protects the
environment and human health. Your local authority or
retailer can provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials
and workmanship for a period of two years from the date
of purchase. Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned to one of our
authorised service centres. This guarantee is only valid
if the appliance has been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not been modied,
repaired or interfered with by any unauthorised person, or
damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear and tear,
nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs
etc. This guarantee does not affect your statutory rights,
nor any legal rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the purchase
of goods. If the product fails to operate and needs to
be returned, pack it carefully, enclosing your name and
address and the reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee card and proof
of purchase.

10
142 x 208 mm
Appareil à fondue
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les
instructions suivantes et conserver ce manuel pour future
référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des
personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Branchement au secteur
∙Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre.
∙ Vériez que la tension du secteur est conforme à celle
indiquée sur la che signalétique de l’appareil.
∙Cet appareil est conforme aux directives obligatoires
relatives à l’étiquetage CE.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Fourchettes à fondue (8 pièces)
2. Couvercle anti-projections avec repose-fourchettes
3. Poignée
4. Cuve inox
5. Socle
6. Thermostat réglable
7. Témoin lumineux
8. Plaque signalétique (en dessous de l’appareil)
9. Cordon d’alimentation avec che
Importantes consignes de sécurité
∙ An d’éviter tout risque de blessures,
et pour rester en conformité avec les
exigences de sécurité, les réparations
de cet appareil électrique ou de son
cordon d’alimentation doivent être
effectuées par notre service clientèle.
Si des réparations sont nécessaires,
veuillez envoyer l’appareil à notre
service après-vente (voir appendice).
∙Avant d’utiliser cet appareil, le
corps principal comprenant le
cordon d’alimentation ainsi que
tout accessoire en place doivent
être soigneusement vériés an de
détecter des dommages ou défauts
éventuels. Au cas où l’appareil, par
exemple, serait tombé sur une surface
dure, ou si une force excessive aurait
été employée pour tirer sur le cordon
d’alimentation, il ne doit plus être
utilisé.
∙ Débranchez toujours la che de
la prise murale et laissez refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
∙Pour éviter le risque de chocs
électriques, ne pas nettoyer le socle
avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
∙Les accessoires devront être
soigneusement lavés à l’eau chaude
additionnée d’un léger détergent ou au
lave-vaisselle.
∙Pour des informations détaillées
concernant le nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au paragraphe
Entretien et nettoyage.
∙ L’appareil n’est pas destiné à être
utilisé avec un programmateur externe
ou une télécommande indépendante.
∙Pour éviter que l’huile/graisse chaude
n’éclabousse, poser l’appareil sur une
surface stable, résistant à la chaleur
(imperméable aux éclaboussures
et aux tâches et qui dispose de
sufsamment d’espace).
∙Tenez la cuve inox uniquement par
ses poignées.
∙ Cet appareil est destiné à une
utilisation domestique ou similaire,
telle que
- dans les cuisines pour personnel,
dans des bureaux et autres locaux
commerciaux,
- dans des organisations agricoles,
- par la clientèle dans les hôtels,
motels et hébergements similaires,
- et dans des maisons d’hôtes.
FR

11
142 x 208 mm
∙Les enfants de moins de 8 ans ne sont
pas autorisés à utiliser cet appareil.
∙Cependant, les enfants âgés de 8
ans et plus peuvent utiliser l’appareil
à condition d’être surveillés en
permanence.
∙L’appareil ne peut être utilisé par des
personnes souffrant de déciences
physiques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si celles-ci ont
été formées à l’utilisation de l’appareil
et ont été supervisées, et si elles
en comprennent les dangers et les
précautions de sécurité à prendre.
∙ Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil.
∙L’appareil et son cordon d’alimentation
doivent être, à tout moment, tenus
hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
∙Les enfants ne doivent pas être
autorisés à nettoyer ou entretenir
l’appareil.
∙Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages,
qui représentent un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
∙Attention : Le socle et la cuve deviennent très chauds
pendant l’emploi et le restent quelque temps après.
∙Ne pas mettre vos mains dans la cuve chaude.
∙Placez toujours la cuve remplie d’huile sur le socle avant
de mettre en marche l’appareil. Utilisez uniquement la
cuve livrée avec l’appareil.
∙ Ne pas laisser l’appareil à fondue sans surveillance
lorsqu’il est branché.
∙ L’huile/graisse risque de s’enammer quand elle est
surchauffée. Dans ce cas, retirez la che de la prise,
puis posez un couvercle ou autre objet en métal sur la
cuve an d’étouffer les ammes.
∙Ne versez jamais d’eau sur de l’huile/graisse chaude
en ammes!
∙ Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est chaud, c.-à-d.
en cours d’utilisation ou juste après utilisation. Soyez
extrêmement prudent: l’huile/graisse chaude peut
donner lieu à de graves brûlures.
∙ Évitez la présence d’objets ou de matières inammables
à proximité de l’appareil.
∙Ne laissez jamais le cordon d’alimentation toucher une
surface chaude et ne pas le laisser pendre dans le
passage où il pourrait être accroché.
∙Débranchez toujours la che de la prise murale
-après l’emploi,
-en cas de fonctionnement défectueux,
-avant de nettoyer l’appareil.
∙Pour débrancher le cordon de la prise murale, ne tirez
jamais sur le câble mais servez-vous de la che.
∙Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
éventuels subis par cet appareil, résultant d’une
utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Cuve inox
Sans son socle, la cuve inox peut être utilisée sur plusieurs
types de plaques chauffantes telles que surfaces en ceran,
brûleurs à gaz ou plaques électriques ; la cuve est lavable
au lave-vaisselle.
Thermostat réglable et témoin lumineux
∙ Lorsque le thermostat est à fond, sur la position la plus à
droite, la résistance fonctionne en permanence. Lorsque
le thermostat est tourné vers la gauche, la résistance
s’éteint puis s’allume par intermittence.
∙Le témoin rouge reste allumé lorsque la résistance
chauffe.
∙Une fois la cuisson terminée, réglez la commande du
thermostat sur la position minimum.
Avant la première utilisation
Retirez tout matériau d’emballage et autocollants, puis
nettoyez l’appareil tel indiqué au paragraphe Entretien et
nettoyage.
Utilisation
Préparation de l’appareil
∙ Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur
et aux éclaboussures. Lors de la cuisson des aliments
avec de l’huile/graisse, les éclaboussures ne sont pas
toujours évitables.
∙Selon votre recette, mettez de l’huile/graisse, du bouillon
ou du fromage dans la cuve.
∙Avec de l’huile /graisse ou bouillon, le niveau de
remplissage doit se trouver entre les repères minimum
et maximum.
∙Ne pas dépasser le repère « Max » lors de la
préparation d’une fondue au fromage.
∙Placez la cuve sur le socle puis branchez l’appareil.

12
142 x 208 mm
Préparation des aliments
Fondue Viande/légumes avec huile/graisse ou bouillon
∙Installez le couvercle anti-projections sur la cuve.
∙ Mettez le bouton du thermostat sur position «Max».
∙Préchauffez le bouillon ou l’huile/graisse pendant 20
minutes avant d’y mettre la viande.
∙ Piquez les aliments avec les fourchettes à fondue et
plongez-les dans la cuve.
∙ Pour de l’huile/graisse, le temps de cuisson est de 1 ½ à
3 minutes et de 3 à 4 minutes pour le bouillon.
Fondue savoyarde
∙ Mettez le bouton du thermostat sur position «Max», puis
faire fondre le fromage en remuant continuellement.
∙Une fois le fromage fondu, le thermostat peut être
tourné sur la position intermédiaire pour maintenir le
fromage au chaud.
∙ Piquez les morceaux de pain avec les fourchettes à
fondue et plongez-les dans la cuve.
∙ Retirez la che de la prise de courant après utilisation.
∙Attention! Le socle et la cuve sont encore très chauds.
Conseils concernant l’utilisation d’huile/graisse
∙Utilisez uniquement de la graisse végétale pure ou
de l’huile. L’huile/graisse doit convenir pour cuisson
à hautes températures, être neutre en goût et ne doit
dégager ni fumée ni projections.
∙N’utilisez la même huile/graisse que 3 ou 4 fois. Une
huile/graisse usée dégage des odeurs nauséabondes,
mousse, devient sombre et visqueuse.
∙Ne pas mélanger des huiles de qualités différentes.
∙Coupez la viande en petits morceaux. Ne pas utiliser
des morceaux trop gros.
∙Avant la cuisson, faites décongeler les aliments
congelés.
∙ Bien sécher les aliments an d’éviter que l’huile/graisse
ne mousse.
∙Une fois refroidie, conservez l’huile/graisse dans un
récipient adapté fermé et rangez-le dans un endroit
frais.
Entretien et nettoyage
∙ Débranchez toujours la che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
∙Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas
nettoyer le socle avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide. Si nécessaire, essuyez-le avec un
chiffon légèrement humide non-pelucheux.
∙ Ne pas verser l’huile usée ou les matières grasses dans
l’évier. L’huile/graisse peut être jetée avec les ordures
ménagères.
∙La cuve inox, le couvercle anti-projections et les
fourchettes à fondue peuvent être nettoyés à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Les restants
de fromage s’enlèvent avec une brosse à vaisselle. Pour
les résidus difciles, mettez-le à tremper dans l’eau.
∙Séchez ensuite soigneusement tous les accessoires.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce symbole doivent être
collectés et traités séparément de vos déchets
ménagers, car ils contiennent des matériaux
précieux qui peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces appareils, vous
contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur
la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le
magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil
peuvent vous donner des informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une
durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous
défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale
de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une
mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une
intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie
n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous
les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du
consommateur face au revendeur résultant du contrat
de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à
une de nos stations de service après-vente agréées, muni
de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil
pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à
votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture
etc.) certiée par le vendeur.

13
142 x 208 mm
Fondueset
Beste Klant,
Voordat men dit apparaat gaat gebruiken, moet men de
volgende instructies goed doorlezen en de handleiding
bewaren voor latere referentie. Dit apparaat mag alleen
gebruikt worden door personen die de gebruiksaanwijzing
goed doorgenomen hebben.
Aansluiting
∙Het fondue-apparaat op een geaard stopcontact
aansluiten dat volgens voorschriften is gemonteerd.
∙De netspanning moet overeenkomen met de spanning
die op het typeplaatje van de fonduepan staat.
∙Het apparaat voldoet aan de CE richtlijnen.
Beschrijving
1. Fondue vorken (8 stuks)
2. Anti-spetter ring met vorkhouders
3. Handgrepen
4. Roestvrijstalen pan
5. Basis
6. Regelbare thermostaat
7. Controlelampje
8. Typeplaatje (aan de onderzijde van het apparaat)
9. Snoer met stekker
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
∙Om risico’s te voorkomen, en om
te voldoen aan de veiligheidseisen,
mogen reparaties aan dit elektrische
apparaat of het netsnoer alleen
uitgevoerd worden door onze
klantenservice. Wanneer reparatie
nodig is, stuur het apparaat dan
op naar onze klantenservice (zie
aanhangsel).
∙Voordat het apparaat gebruikt
wordt moet het hoofddeel inclusief
het snoer evenals welk hulpstuk
dan ook dat wordt aangebracht,
zorgvuldig gecontroleerd worden
op eventuele gebreken of defecten.
Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld,
op een hard oppervlak is gevallen,
of wanneer men met teveel kracht
aan het snoer getrokken heeft, mag
men het niet meer gebruiken: zelfs
een onzichtbare beschadiging kan
ongewenste effecten hebben op de
gebruiksveiligheid van het apparaat.
∙Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat
helemaal afkoelen voordat het
apparaat schoonmaakt wordt.
∙Om een elektrische schok te
voorkomen, de basis nooit
schoonmaken of onderdompelen in
een vloeistof.
∙Alle hulpstukken moeten zeer goed
schoongemaakt worden met heet
water en een afwasmiddel of in de
vaatwasser.
∙Voor uitvoerige informatie over het
schoonmaken van het apparaat,
de paragraaf Onderhoud en
schoonmaken doorlezen.
∙Dit apparaat is niet geschikt voor
gebruik met een externe tijdklok of
een aparte afstandsbediening.
∙Om morsen van hete olie/vet te
voorkomen, moet het apparaat op een
stabiele, hittebestendige ondergrond
(die beschermd is tegen druppels
en vlekken en met voldoende ruimte
eromheen) worden geplaatst.
∙Houd de roestvrijstalen pan alleen bij
de handgrepen vast.
∙Dit apparaat is voor huishoudelijk of
gelijkwaardig gebruik bestemd, zoals
- in bedrijfskeukens, in winkels,
kantoren of andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in hotels, motels enz. en
gelijkwaardige accommodaties,
NL

14
142 x 208 mm
- in bed and breakfast gasthuizen.
∙Kinderen jonger dan 8 jaar oud mogen
dit apparaat niet gebruiken.
∙Kinderen jonger dan 8 jaar mogen dit
apparaat echter wel gebruiken onder
constante supervisie.
∙Het apparaat mag alleen gebruikt
worden door personen met
verminderde fysische, zintuiglijke of
mentale bekwaamheden of gebrek
van ervaring en kennis, wanneer deze
onder begeleiding zijn of instructies
ontvangen hebben over het gebruik
van dit apparaat en de gevaren en
veiligheidsvoorschriften volledig
begrijpen.
∙Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat.
∙Het apparaat en het snoer moeten
altijd goed weggehouden worden van
kinderen jonger dan 8 jaar.
∙Kinderen mogen dit apparaat in geen
geval schoonmaken of er onderhoud
aan plegen.
∙Waarschuwing: Houdt kinderen weg van
inpakmateriaal omdat dit een bron van gevaar is bijv.
voor verstikking.
∙Waarschuwing: De kookplaat en de pan worden
tijdens het gebruik zeer heet en zullen dit voor een lange
periode blijven.
∙Niet met de handen in de hete pan grijpen.
∙Zet het fondue-apparaat alleen aan, als de daartoe
behorende, gevulde pan op de kookplaat is gezet.
∙Houdt altijd toezicht op het apparaat.
∙Olie/vet kan vlam vatten wanneer deze verhit wordt.
In dat geval dient u de stekker uit het stopcontact te
trekken en met een deksel of iets vergelijkbaars de pan
afdekken zodat de vlammen gedoofd worden.
∙Gooi nooit water over heet of brandend olie/vet!
∙De fonduepan nooit verplaatsen tijdens gebruik of
wanneer deze nog heet is, hete olie/vet kan inke
brandwonden veroorzaken.
∙Licht ontvlambare voorwerpen uit de buurt van het
apparaat houden.
∙Het netsnoer uit de buurt van hete delen houden en
zo neerleggen dat het apparaat niet naar beneden
getrokken kan worden.
∙Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact:
-na gebruik,
-wanneer het apparaat niet werkt,
-wanneer men het apparaat gaat schoonmaken.
∙Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact,
trek aan de stekker zelf.
∙Indien het apparaat verkeerd wordt gebruikt of wanneer
men deze instructies niet opvolgt kan er geen aanspraak
op evt. schades gedaan worden.
Roestvrijstalen pan
Zonder de basis, mag de roestvrijstalen pan gebruikt
worden op diverse kookplaten zoals keramisch, gas of
elektrisch en hij is vaatwasserbestendig.
Regelbare thermostaat en controlelampje
∙Wanneer de thermostaat helemaal naar rechts gedraaid
wordt, zal het verwarmingselement constant aan
staan. Wanneer deze naar links gedraaid wordt, zal het
apparaat afwisselend uit en aanschakelen.
∙Het rode controlelampje zal aanblijven zolang als het
verwarmingselement aangezet is.
∙Na het beëindigen van maaltijdbereiding, de thermostaat
naar zijn laagste stand draaien, en de stekker uit het
stopcontact trekken.
Vóór het eerste gebruik
Verwijder alle overgebleven verpakkingsmaterialen en
stickers en maak het apparaat schoon zoals beschreven is
in het hoofdstuk Onderhoud en schoonmaken.
Bediening
Het apparaat klaarmaken voor gebruik
∙Plaats de fonduepan op een hittebestendige plaats waar
het spetteren geen kwaad kan. Wanneer men kookt met
olie/vet kan spetteren niet altijd voorkomen worden.
∙Olie/vet, bouillon of kaas al naar gelang van het recept
in de pan doen.
∙Bij gebruik van olie/vet of bouillon moet de inhoud
binnen de Min.- en Max.- markering liggen.
∙Bij het bereiden van kaasfondue de markering Max. niet
overschrijden.
∙De pan op het kookplaatje zetten en de stekker in het
stopcontact steken.

15
142 x 208 mm
Voedselbereiding
Vlees/groentefondue met olie/vet of bouillon
∙Plaats de anti-spetter ring op de pan.
∙ De temperatuurregelaar op zijn ‘Max’ stand zetten.
∙Het olie/vet ca. 20 minuten voorverwarmen alvorens
men het vlees in de pan doet.
∙Spies het voedsel aan de fonduevorken en plaats ze in
de pan.
∙De bereidingstijd bedraagt ca. 1 ½ - 3 minuten bij
gebruik van olie/vet en ca. 3 - 4 minuten bij gebruik van
bouillon.
Kaasfondue
∙ De temperatuurregelaar op zijn ‘Max’ stand zetten en de
kaas al roerend smelten.
∙Als de kaas gesmolten is, kan de regelbare thermostaat
teruggedraaid worden naar een stand in het midden om
de kaas warm te houden.
∙Spies de stukjes brood aan de fonduevorken en plaats
ze in de pan.
∙Trek na het gebruik de stekker uit het stopcontact.
∙Let op! De pan en de kookplaat blijven nog enige tijd
heet.
Tips bij het gebruik van olie/vet
∙Gebruik alleen pure plantaardig vet of olie. Het gebruikte
olie/het vet moet geschikt zijn voor hoge temperaturen,
neutraal van smaak zijn en mag niet roken of gemorst
worden.
∙Gebruik hetzelfde olie/vet slechts 3 o 4 keer. Muf
geworden olie/vet ruikt onprettig, schuimt, wordt
donkerder en kleverig.
∙Vermeng geen verschillende soorten vet met elkaar.
∙Snijd het vlees. Gebruik alleen kleine stukjes voor het
fonduen.
∙Ingevroren voedsel eerst laten ontdooien voordat men
het kookt.
∙Het voedsel wat men kookt moet goed droog zijn zodat
het olie/vet niet over schuimt.
∙Eenmaal afgekoeld, de olie en het vet opbergen in een
geschikte gesloten houder op een koele plaats.
Onderhoud en schoonmaken
∙Vóór het schoonmaken moet men eerst de stekker uit
het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen.
∙Om een elektrische schok te voorkomen de basis nooit
met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen. Als
het nodig is, afvegen met een licht vochtige, pluisvrije
doek.
∙Giet geen verbruikt vet of olie in de gootsteen. Het
koude olie/vet mag weggegooid worden bij het huisvuil.
∙De roestvrijstalen pan, de anti-spetter ring en de
fonduevorken mogen schoongemaakt worden met
warm water en zeep of in de vaatwasser. Eventuele
vastzittende kaasresten langer laten inweken en met
een zachte afwasborstel verwijderen.
∙Droog alle hulpstukken hierna goed af.
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten
apart weggegooid worden van het huishoudelijke
afval, daar deze waardevolle materialen bevatten
welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het
milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De
plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over
geven.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na
de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het
niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale
slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen
etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw
wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke
men heeft als een consument onder de toepasselijke
nationale wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons bevoegde instellingen.

16
142 x 208 mm
Set de Fondue
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por
personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica.
∙Conecte solamente a un enchufe perfectamente
instalado y con toma de tierra.
∙Asegúrese de que el voltaje de la red coincide con
el voltaje indicado en la etiqueta de clasicación del
aparato.
∙Este producto cumple con las directivas obligatorias que
acompañan el etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
1. Tenedores de fondue (8 piezas)
2. Protector antisalpicaduras con apoyo para los
tenedores
3. Asa
4. Cuenco de acero inoxidable
5. Base de la unidad
6. Termostato variable
7. Luz indicadora
8. Placa de características (en la supercie inferior de la
unidad)
9. Cable de alimentación con clavija
Instrucciones importantes de seguridad
∙Para evitar cualquier peligro, y cumplir
con las normas de seguridad, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cualicados. Si
es preciso repararlo, se debe mandar
el aparato a uno de nuestros servicios
de asistencia postventa (consulte el
apéndice).
∙Antes de utilizar el aparato, es
importante examinar detenidamente la
carcasa, el cable eléctrico y cualquier
accesorio instalado para detectar
cualquier posible fallo o defecto. En
caso de que el aparato haya caído
sobre una supercie dura, o se
haya tirado en exceso del cable de
alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos
no visibles pueden tener efectos
adversos sobre la seguridad en el uso
del aparato.
∙Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que esté desconectado
de la red eléctrica y se haya enfriado
por completo.
∙Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no limpie la base de la
unidad con sustancias líquidas y no lo
sumerja.
∙Los accesorios se deben fregar
meticulosamente con agua
caliente y un detergente suave o
introduciéndolos en el lavavajillas.
∙Para tener información detallada
sobre la limpieza del aparato, consulte
la sección Limpieza y mantenimiento.
∙El aparato no debe ser utilizado con
un temporizador externo ni un sistema
de mando a distancia.
∙Para no derramar el aceite/margarina
caliente, coloque el aparato en una
supercie estable y termorresistente
(insensible a las salpicaduras y
manchas, y con suciente espacio
alrededor).
∙Sujete el cuenco de acero inoxidable
solo por las asas.
∙Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- en cocinas de personal, en ocinas y
otros puntos comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
ES

17
142 x 208 mm
pensiones, etc. y alojamientos
similares,
- en casas rurales.
∙Está prohibido el uso de este aparato
por niños menores de 8 años.
∙Los niños de 8 años o mayores,
pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión constante de un adulto.
∙El aparato podrá ser utilizado por
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, solo cuando hayan
recibido la supervisión o instrucciones
referentes al uso del aparato y
entiendan por completo todo el peligro
y las precauciones de seguridad.
∙Los niños no deben jugar con el
aparato.
∙El aparato y su cable eléctrico siempre
se deben mantener fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
∙No se debe permitir que los niños
realicen ningún trabajo de limpieza o
mantenimiento del aparato.
∙Precaución: Mantenga a los niños alejados del
material de embalaje, porque podría ser peligroso,
existe el peligro de asxia.
∙Precaución: La placa caloríca y el recipiente se
calientan mucho durante el uso y se mantendrán
calientes durante cierto tiempo.
∙No introduzca su mano en el recipiente caliente.
∙El aparato se debe conectar solo cuando el recipiente
esté lleno y situado sobre la placa caloríca, utilice
solamente el recipiente que trae el aparato.
∙No deje la fondue desatendida mientras está conectada.
∙El aceite/margarina puede producir fuego al
recalentarla. En caso de que esto suceda, desenchufe
el aparato y extinga el fuego poniendo una tapa o una
bandeja metálica sobre el recipiente.
∙No eche nunca agua en el aceite/margarina vegetal
que esté caliente o ardiendo.
∙No transporte nunca la unidad cuando esté caliente,
p. ej. durante o inmediatamente después de haberla
usado (a causa del peligro de dar un tropezón). Tenga
muchísimo cuidado: El aceite/margarina caliente puede
causar quemaduras graves.
∙ Asegúrese de que no haya materiales inamables cerca
del Conjunto Fondue.
∙Cuide de que el cable de corriente no toque ninguna
de las partes calorícas del aparato y sitúelo tal que el
aparato no pueda ser tirado al suelo.
∙Apague y desenchufe siempre el aparato
-después del uso,
-si hay una avería, y
-antes de limpiarlo.
∙Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la
clavija.
∙El fabricante no es responsable de los daños
provocados por el uso incorrecto, o por el no
seguimiento de estas instrucciones.
Cuenco de acero inoxidable
El cuenco de acero inoxidable sin su base se puede utilizar
sobre distintos tipos de cocinas como vitrocerámica, cocina
de gas o eléctrica y se puede lavar en el lavavajillas.
Termostato variable y luz indicadora
∙Si el termostato está ajustado al máximo a la derecha,
el elemento térmico se mantendrá encendido de modo
continuo. Si se ajusta hacia la izquierda, el aparato se
encenderá y apagará sucesivamente.
∙La luz indicadora roja permanecerá encendida cuando
el elemento térmico esté encendido.
∙Después de su uso, gire el botón del termostato hasta
su posición más baja y desenchufe el aparato de la
toma de pared.
Antes de la primera utilización
Retire todo el material de embalaje y adhesivos, y limpie el
aparato siguiendo las instrucciones de la sección Limpieza
y mantenimiento.
Cómo utilizar el conjunto fondue.
Preparar el aparato
∙ Coloque el conjunto fondue sobre una supercie
apropiada resistente al calor. Cuando se cocinan
alimentos con aceite/margarina, no se puede siempre
evitar las salpicaduras.
∙Llene el recipiente con la cantidad requerida de aceite/
margarina, caldo o queso, según su receta.
∙Cuando utilice aceite/margarina o caldo cuide de que el
nivel se encuentre entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.
∙Durante la preparación de una fondue de queso, no
sobrepase la señal de nivel Máx.
∙ Ponga el recipiente sobre la placa caloríca y enchufe el
aparato.

18
142 x 208 mm
Preparación de los ingredientes
Fondue de carne/verdura con aceite/margarina o caldo
∙Coloque el protector antisalpicaduras en el cuenco.
∙ Coloque el selector de temperatura en la posición ‘Máx’.
∙Haga un precalentamiento de la margarina/aceite o el
caldo alrededor de 20 minutos antes de poner la carne.
∙Ensarte los ingredientes en los tenedores de la fondue e
introdúzcalos en el cuenco.
∙Cuando utilice margarina/aceite, el tiempo de cocción es
entre 1 ½ a 3 minutos. Cuando utilice caldo el tiempo de
cocinado debe ser entre 3 y 4 minutos.
Fondue de Queso.
∙Coloque el selector de temperatura en la posición
‘Máx’ e introduzca el queso en el recipiente. Remueva
continuamente mientras el queso se derrite.
∙Cuando el queso se haya derretido, podrá colocar el
botón de control de temperatura en la posición media
para mantener el queso caliente.
∙Ensarte los trozos de pan en los tenedores de fondue e
introdúzcalos en el cuenco.
∙Cuando termine de cocinar deberá desenchufar el
aparato de la corriente.
∙Advertencia: El recipiente y la placa caloríca
permanecen aún calientes.
Sugerencias para la utilización con margarina/aceite
∙Utilice solo margarina o aceite vegetal. El aceite/
margarina deben ser aptos para alcanzar temperaturas
elevadas, tener sabor neutro y no deben generar humo
ni salpicaduras.
∙Utilice el mismo aceite/margarina solo 3 o 4 veces. El
aceite/margarina usados generan olores desagradables,
espuma, se oscurecen y espesan.
∙No mezcle diferentes calidades de margarina.
∙Corte la carne. Utilice sólo pequeños trozos de carne.
∙Los alimentos congelados deberían descongelarse
antes de ser cocinados.
∙Seque por completo los ingredientes a cocinar para
evitar que se produzca espuma en el aceite/margarina.
∙Cuando se haya enfriado, guarde el aceite/margarina en
un recipiente adecuado cerrado y en un lugar fresco.
Limpieza y mantenimiento
∙Desenchufe el cable eléctrico y permita que el aparato
se enfríe antes de limpiarlo.
∙Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
limpie la base de la unidad con sustancias líquidas y no
lo sumerja. Si es necesario, límpielo con un paño sin
pelusa y ligeramente húmedo.
∙No tire la margarina o el aceite usado en el fregadero.
La margarina/aceite usado frío se puede tirar en la
basura doméstica.
∙El cuenco de acero inoxidable, el protector
antisalpicaduras y los tenedores de fondue se pueden
limpiar en agua templada con jabón o en el lavavajillas.
Los residuos de queso deben eliminarse con un cepillo
suave después de que el recipiente haya estado en
agua.
∙Después seque por completo todos los accesorios.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura este símbolo
deben ser eliminados por separado de la basura
doméstica, porque contienen componentes
valiosos que pueden ser reciclados. La
eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y
la salud de las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos
que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente
en el establecimiento de venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un período de dos
años, contado a partir de la fecha de compra, contra
cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no
haya sido modicado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado
como consecuencia de un uso inadecuado del mismo.
Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a
uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del consumidor
ante la falta de conformidad del producto con el contrato de
compraventa.

19
142 x 208 mm
Set da fonduta
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle
per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve
essere utilizzato solo da persone che hanno preso
familiarità con le seguenti istruzioni.
Collegamento alla rete
∙Collegate l’apparecchio solo a prese di corrente
perfettamente installate con messa a terra.
∙Assicuratevi che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
portadati dell’apparecchio.
∙ Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per
l’etichettatura CE.
Descrizione
1. Forchettine da fonduta (8 pz.)
2. Schermo paraspruzzi con supporto per forchettine da
fonduta
3. Manico
4. Contenitore in acciaio inossidabile
5. Unità base
6. Termostato variabile
7. Spia di controllo
8. Targhetta portadati (sotto l’apparecchio)
9. Cavo di alimentazione con spina
Importanti norme di sicurezza
∙Per evitare ogni rischio, e nel rispetto
delle norme di sicurezza, le riparazioni
a questo apparecchio elettrico o
al cavo di alimentazione devono
essere effettuate dal nostro servizio
di assistenza tecnica. Nel caso siano
necessarie riparazioni, vi preghiamo di
inviare l’apparecchio al nostro centro
di assistenza tecnica (v. in appendice).
∙Prima di mettere in uso l’apparecchio,
è necessario controllare attentamente
che il corpo principale, compreso
il cavo di alimentazione e ogni
accessorio inserito, non presentino
guasti o difetti. Se per esempio fosse
caduto battendo su una supercie
dura, o se è stata usata una forza
eccessiva nel tirare il cavo di
alimentazione, l’apparecchio non va
più usato: danni anche invisibili ad
occhio nudo potrebbero comportare
conseguenze negative sulla sicurezza
nel funzionamento dell’apparecchio.
∙Assicuratevi che l’apparecchio sia
disinserito dalla presa di corrente e si
sia raffreddato completamente prima
di pulirlo.
∙Per evitare eventuali rischi di scosse
elettriche, non pulite l’unità base con
liquidi e non immergetelo in sostanze
liquide.
∙Gli accessori devono essere puliti con
acqua calda e un detersivo leggero o
in lavastoviglie.
∙Per informazioni più dettagliate su
come pulire l’apparecchio, consultate
la sezione Manutenzione e pulizia.
∙ L’apparecchio non è previsto per
l’utilizzo con un timer esterno o con
un sistema separato di comando a
distanza.
∙Per evitare schizzi di olio/grasso
bollente, sistemare l’apparecchio
su una supercie di lavoro solida,
resistente al calore (che sia anche
impermeabile agli spruzzi e resistente
alle macchie e abbia sufciente spazio
libero tutt’intorno).
∙Tenete il contenitore in acciaio
inossidabile solo per i manici.
∙ Questo apparecchio è studiato per
il solo uso domestico o per impieghi
simili, come per esempio
- in cucine per il personale, negozi,
ufci e altri ambienti simili di lavoro,
IT

20
142 x 208 mm
- in aziende agricole,
- da clienti di alberghi, motel e
sistemazioni simili,
- da clienti di pensioni “bed-and-
breakfast” (letto & colazione).
∙ Ai bambini più piccoli di 8 anni di età
non deve essere consentito di mettere
in funzione l’apparecchio.
∙I bambini di 8 anni o più, comunque,
possono manovrare l’apparecchio solo
se sotto la costante supervisione di un
adulto.
∙L’apparecchio può essere usato anche
da persone con ridotte capacità siche
sensoriali o mentali, a condizione
che siano sotto sorveglianza, che
siano state date loro istruzioni sull’uso
dell’apparecchio e che comprendano
pienamente i rischi e le precauzioni di
sicurezza che l’apparecchio comporta.
∙Ai bambini non deve essere consentito
di giocare con l’apparecchio.
∙L’apparecchio e il cavo di
alimentazione devono essere tenuti
sempre fuori della portata di bambini
di età inferiore agli 8 anni.
∙Ai bambini non deve essere consentito
di effettuare operazioni di pulizia o di
manutenzione sull’apparecchio.
∙Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve
essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa
del rischio potenziale esistente, per esempio di
soffocamento.
∙Avvertenza: La piastra e il contenitore diventano molto
caldi durante l’uso e trattengono il calore anche per un
certo tempo dopo.
∙ Non mettete le mani nel contenitore quando è ancora
caldo.
∙Accendete l’apparecchio solo dopo aver sistemato
il contenitore pieno sulla piastra. Utilizzate solo il
contenitore fornito in dotazione con l’apparecchio.
∙Non lasciate incustodito l’apparecchio per la fonduta
quando è in funzione.
∙L’olio/grasso vegetale e surriscaldato rischia di
inammarsi. Nell’eventualità che prenda fuoco,
disinserite la spina dalla presa di corrente e spegnete le
amme chiudendo il contenitore con un coperchio o con
una lastra metallica.
∙Non versate mai dell’acqua sopra l’olio/grasso
vegetale caldo o bollente!
∙ Non tentate mai di spostare l’apparecchio quando è
caldo, e cioè durante o immediatamente dopo l’uso (per
evitare che l’olio/grasso vegetale trabocchi). Prestate
estrema cautela: l’olio/grasso vegetale caldo potrebbe
causare gravi ustioni.
∙ Assicuratevi che non ci siano materiali inammabili
vicino al set da fonduta.
∙Evitate che il cavo di alimentazione tocchi gli elementi
caldi dell’apparecchio e sistemate l’apparecchio in modo
che non possa cadere accidentalmente.
∙Disinserite sempre la spina dalla presa
-dopo l’uso,
-in caso di cattivo funzionamento,
-prima di pulire l’apparecchio.
∙Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate
mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la
spina.
∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni
risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle
istruzioni.
Contenitore in acciaio inossidabile
Separatamente dall’unità base dell’apparecchio, il
contenitore di acciaio inossidabile può essere utilizzato con
diverse piastre di cottura: di ceramica, a gas o elettriche ed
è lavabile in lavastoviglie.
Termostato variabile e spia di controllo
∙Con il termostato impostato tutto sulla destra, l’elemento
riscaldante resta costantemente attivato. Se viene
spostato verso sinistra, l’apparecchio si accende e si
spegne alternativamente.
∙La spia di controllo rossa rimane accesa per tutto il
tempo in cui l’elemento riscaldante è acceso.
∙Dopo l’uso, riportate il termostato sull’impostazione più
bassa e scollegate l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica.
Preparazione per il primo utilizzo
Eliminate ogni materiale e adesivo di imballaggio e pulite
l’apparecchio secondo quanto descritto nella sezione
Manutenzione e pulizia.
Table of contents
Languages:
Other SEVERIN Fondue Maker manuals
Popular Fondue Maker manuals by other brands

DAY Useful Everyday
DAY Useful Everyday 721030 instruction manual

Swissmar
Swissmar Mont Brule instruction manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson SBL-1 manual

ITW Food Equipment Group
ITW Food Equipment Group Vulcan VCM24 Installation & operation manual

Nouvel
Nouvel Wood Inox Instructions for use

DS Produkte
DS Produkte 6K114C0 instruction manual

BOSKA
BOSKA Choco Fondue Petit Marie Installation & use

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics Retro Chocolate Heaven RHM-800 instructions

Koolatron
Koolatron TCCSF-02 owner's manual

Kooper
Kooper Golosa 2192079 User instructions

NutriChief
NutriChief PKFNMK23 user manual

Bestron
Bestron Sweet Dreams DCM043 instruction manual