SFA-SANIFLO SANIALARM User manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTALACIÓN
NOTICE D'INSTALLATION
The user should retain these instructions for future reference
El usuario debe conservar el manual de instrucciones para futura referencia
Alire attentivement et à conserver à titre d’information
1
04.15
IND1-01
201
USA
SFA-SANIFLO INC.
105 Neweld Avenue, Suite B
Edison, NJ 08837
Tel. 800 571 8191
Fax 732 225 6072
Website : www.sanio.com
SFA-SANIFLO INC.
1-685 Speedvale Avenue West
Guelph ON - N1K 1E6
Tel. 800 363 5874
Fax 519 824 1143
Website : www.sanio.ca
CANADA
UNITED STATES
TEL FAX
USA 800 571 8191 732 225 60 72
Canada English : 800 363 5874 519 824 1143
French : 800 877 8538 519 824 1143
SERVICE HELPLINES
Service information :
www.sanio.com - www.sanio.ca
CDN
EF

0
3
2
SILICONE
1
AB
3
Ø 3/8”
(10 mm)
Ø 1/8”-3/16” (3-5 mm)
ON OFF
SFA
BIP
2 x 1,5V AAA
4- /4” (121 mm)
2” (51 mm)

4
SANIPACK
SANIVITE
SANIGRIND PRO
SANIBEST PRO
1-5/8” (41 mm)
1-3/4” (45 mm)
7” (178 mm)
7” (178 mm)
5”(127mm)
1-
SANIPLUS
1/2”
(38mm)
1-1/2”
(38mm)
1-1/2”
(38mm)
4-3/4” (121 mm)
5
(FOR EXTERN ALARM)
2” (51 mm)
OFF
External alarm
Alarma Externa
Alarme Externe

Description
SANIALARMis a separate device
that can be tted on most SFA sanio
units. The installation and maintenance
instructions given in this manual
should be complied with.
Operating principle
SANIALARMconsists of a buzzer, a
pressure controller, 2 batteries 1,5 V
(not supplied), an ON-OFF switch, a
plunger tube and facility for external
alarm connection. As soon as an
abnormal water level is reached in the
unit, the buzzer sounds an alarm.
Technical data
Power supply: 2 batteries 1,5V AAA
Buzzer: 80 dB
Mounting hole: 3/8” (10 mm)
Extern Alarm connection:
2 cable terminals
6.35mm
Application
Suitable to be used with Saniplus,
Sanibest Pro, Sanigrind Pro,
Sanipack and Sanivite
Installation
A/ Sanialarm
1 - Loosen the screw under the box.
Remove cover. Insert two batteries
1,5V (type AAA) . CheckSANIALARMoperation by
operating the ON-OFF switch.
Put the cover back into position and tighten
the screw
.
2 - Depending on the Sanio unit,
mark the location where the hole is to
be drilled Ø 3/8” (10 mm) (See
dimensions on diagram 4). Look for
a small indent and word 'ALARM'
embossed onto the lid of the Sanio
unit. (Not on pre 2007 models).Use a
steel bit, preferably a new one. Drill
slowly and in short bursts (to avoid the
melting of sanio unit cover). It is
recommended to rst drill a guidance
hole with Ø 1/8” (3 mm) or Ø3/16”
(5mm) before usingabitwith Ø3/8”
(10mm) .
Caution:do not use a percussion drill
or an auger bit which would cause
burrs
Take the burr o the edges of the hole
obtained. Take the anged plunger
tube, pinch its wideend between the
ngers to reduce its dimension. Insert
the tube into the installation hole
progressively . Before completing this
mounting operation, spread some
silicone (not supplied) around the tube
and around the hole for optimum
sealing ef ciency. Push in the tube
until its ange rests on the lid of
the sanio unit.
3 - Put the end of pressure controller
on the top of the plunger tube and
push the box until contact with the
cover of the sanio unit is obtained.
B
A
5
4
3
2
1
CDN
USA
Commissioning
Make sure the On-OFF switch is on
the ON position.
Use
If the alarm sounds continuously switch
it off and do not use any appliance
connected to the Sanio unit.
Disconnect the power supply if
necessary .
Once the cause for alarm operation
has been removed, do not forget to put
the switch back to the ON position.
Caution: the alarm may go o and stop
(high water inow, temporary clogging).
No action should be taken unless this
occurs several times or becomes
continuous.
Maintenance
1 – When cleaning, avoid applying a
wet sponge to ventilation holes as this
may cause a short-circuit.
2 – Replace the batteries once a year .
Warranty
SANIALARMcomes with a 1-year
warranty, provided it has been installed
and maintained in wompliance with
this manual.
Checks
a - Partial:set the ON-OFF switch to
OFF and then set it to ON again.
If the batteries are OK, a buzzer
sounds for 3 seconds.
b - Full:After replacing batteries dip the
Sanialarm
tube into a container full of water
about 4-1/2” (115 mm) high. When
the tube is about 4 fths immersed
the alarm should sound. Ret the
Sanialarmto the rubber plunger
tube which should still be in place in
the lid of the Sanio unit.
Descripción
SANIALARMes una caja independiente
que puede instalarse en la mayoria de
los trituradores SFA. Respetar todas las
reglas de instalación y mantenimiento
1
10
11
9
7
8 Extern Alarm
6
E
See gure 5
Sanialarm can be used without battery.
Remove cover and connect an external alarm
to the 2 free cable terminals.
Set the switch to OFF, In case of a high water
level in the unit, Sanialarm closes the contact
( Volt free contact).

Principio de funcionamiento
SANIALARMconsta de un zumbador ,
de un presostato, de dos pilas de 1,5V
(no suministrada), de un botón
ON-OFF, de un tubo de inmersión y de
una posibilidad de conectar una alarma
exterior. Cuando el agua dentro del
triturador alcanza un nivel anormal, el
zumbador emite una señal de alarma.
Entonces, el usuario debe tomarla en
consideración.
Datos técnicos
Alimentación: 2 pilas 1,5V AAA
Zumbador: 80 dB
Oricio de montaje: 3/8” (10 mm)
Conexión para
alarma externa: 2 2 terminales
6.35mm
Ámbito de aplicación
Adecuado para ser utilizado con el Saniplus,
Sanibest Pro, Sanigrind Pro,
Sanipack y Sanivite
Instalación
A/ Sanialarm
1 - Aojar el tornillo debajo de la caja.
Retirar la tapa. Introducir dos pilas de
1,5V( tipo AAA). Comprobar el
SANIALARMsoplando en la contera
del presostato y maniobrando el botón
ON-OFF . Por último volver a poner la
tapa y el tornillo.
2 - Según el tipo de Sanibroyeur ,
localizar el lugar para taladrar el
oricio de instalación de Ø 3/8”
(10 mm) (ver medidas en el esquema 4).
Utilizar un taladro metálico,
preferentemente nuevo. Taladrar
lentamente y por momentos (para no
derretir la tapa del triturador). Se
recomienda taladrar previamente un
oricio de guía de Ø 1/8” (3 mm) ó
Ø 3/16” (5 mm) (para no resbalar)
antes de utilizar el taladro de
Ø 3/8” (10 mm) .
Atención: no utilizar trépano, ni la
broca para madera que dejan rebabas
y no empujan hacia el exterior las
virutas producidas.
Desbarbar lo mejor posible los bordes
del oricio taladrado. Tomar el tubo
sumergido con collarín, asiéndolo por
el extremo abocinado para reducir su
tamaño. Introducir el tubo en el oricio
de instalación progresivamente. Antes
de terminar este montaje, poner
silicona (no suministrada) alrededor del
tubo y cerca del oricio para obtener
una mejor impermeabilidad. Empujar el
tubo hasta que el cuello se apoye en
la tapa del Sanibroyeur .
3 - Poner la contera del presostato en
la parte superior del tubo de inmersión
y empujar la caja hasta que toque la
tapa del Sanibroyeur .
B/ Alarma e xterior
El SANIALARMbrinda la posibilidad
de recibir una alarma exterior en los
terminales situados en la caja. Esta
alarma puede ser una bombilla de 3V ,
un zumbador más potente u otro
sistema de 3V de muy baja tensión.
Implementación
Cuidar de que el botón esté en
posición ON.
Utilización
En caso de alarma continua, después
de haber puesto el botón en posición
OFF , dejar de utilizar los dispositivos
que llegan al triturador. Retirar el
enchufe si es necesario.
Después de haber eliminado la causa
del funcionamiento de la alarma, no
olvidarse de volver a poner el botón en
posición ON
7
6
B
A
5
4
3
2
Atención: la alarma puede ponerse
en marcha y luego pararse (ujo
importante de agua, atasco
provisional). Vigilar el dispositivo pero
intervenir sólo si el fenómeno vuelve a
producirse varias veces, o se vuelve
continuo.
Alarma externa
Garantía
SANIALARMestá garantizada 1 año
siempre y cuando la instalación y el
mantenimiento sean conformes al
presente folleto.
Control
a - Parcial: bascular el botón ON-OFF
a OFF y ponerlo de nuevo en ON.
Si la carga de las pilas es correcta,
debe oírse un timbre (3 segundos).
b - Completo: durante el cambio de
pilas, utilizar el tubo de control liso
Colocarlo en el saliente dispuesto
debajo de la caja (ver esquema 3)
e introducir el tubo en un recipiente
lleno de agua de 4-1/2” (115 mm)
de altura aproximadamente.
Cuando las 4/5 partes del tubo
están sumergidas, el timbre debe
sonar. Retirar el tubo liso y colocar
el SANIALARMen el tubo
sumergido ya instalado en el
aparato.
10
9
8
De s c ript if
SANIALARM
SANIALARM
est un boîtier d'alarme
sonore pouvant s’installer sur les
broyeurs S FA.
R especter toutes les règles
d’installation et d’entretien décrites
dans cette notice.
P rinc ipe de fonc tionnement
est composé d’un buzzer,
d’un pressostat, de 2 piles (non
fournies), d’un bouton ON-OFF, d’un
tube plongeur et d’une possibilité de
branchement d’une alarme extérieure
Dès que l’eau dans le broyeur atteint
un niveau anormal, le buzzer émet un
signal d’alarme. L’utilisateur doit alors
tenir compte de ce signal.
Donné e s te c hnique s
Alimentation : 2 piles 1,5V AAA
Buzzer : 80 dB
Trou de montage : 10mm
R accordement
alarme externe:: 2 cosses 6.35mm
3
2
1
F R
Dom a ine d’a pplic a tion
Installation possible (voir page verso)
sur les sanibroyeurs.
4
El Sanialarm puede ser utilizado sin batería.
Abra la tapa y conecte una alarma externa
a los 2 terminales con acceso libre.
Ponga el interruptor en OFF.
En caso de un alto nivel de agua en la unidad
, el Sanialarm cierra el contacto
(contacto libre de potencial)
funcionamiento del
Ver esquema 5

Attention:
Ins ta lla tion
1 - Voir s chéma 1.
Dévisser la vis sous le boîtier. E nlever
le couvercle. Introduire 2 piles 1,5V de type
2 - Voir s chémas 2 et 4 pour les c otes .
S elon le type de S anibroyeur,
repérer l’endroit où il faut percer le trou
d’installation à Ø 10. Utiliser un foret
métallique, neuf de préférence. Percer
lentement et par à-coup (pour éviter
de faire fondre le couvercle du
broyeur). Il est recommandé de percer,
au préalable, un trou de guidage de
Ø 3 ou Ø 4 (afin d’éviter de déra-
per) avant d’utiliser le foret de Ø 10
.
ne pas utiliser de trépan,
ni de mèche à bois qui font des
bavures et qui ne ramènent pas vers
l’extérieur du broyeur, les copeaux
effectués.
É bavurer au mieux les bords du trou
percé. Prendre le tube plongeur à
collerette, pincer entre les doigts
l’extrémité évasée de celui-ci, de maniè-
re à réduire sa dimension. Insérer le tube
dans le trou d’installation progressive-
ment. Avant d’arriver au bout de ce mon-
tage, mettre du silicone (non fourni)
autour du tube et près du trou pour une
meilleure étanchéité. Pousser le tube jus-
qu'à ce que la collerette s’appuie sur le
couvercle du S anibroyeur.
3 - Voir s chéma 3.
Mettre l’embout du pressostat dans le
haut du tube plongeur et pousser le
boîtier jusqu’à ce qu’il touche le
couvercle du S anibroyeur.
M is e e n s e r vic e
Bien veiller à laisser le bouton sur la
position ON.
U tilis a tion
E n cas d’alarme continue, après avoir
mis le bouton sur la position OFF, ne
plus utiliser les appareils sanitaires
E nlever la prise de courant si
B
A
5
6
7
AAA. Vérier le fonctionnement du
SANIALARM en manoeuvrant le bouton ON-
OFF et en souant dans l’embout du
pressostat. Enn remettre le couvercle et
la vis.
connectés au broyeur.
Attention
SANIALARM
Partiel
nécessaire.
Après élimination de la cause du
fonctionnement de l’alarme, penser à
remettre le bouton sur la position ON.
l’alarme peut s’enclencher
puis s’arrêter (afflux d’eau important,
bouchon provisoire) S urveiller
l’appareil mais n’intervenir que si le
phénomène se reproduit plusieurs fois,
ou devient continu.
E ntre tie n
1 – Lors du nettoyage, éviter de
passer une éponge mouillée au niveau
des trous d’aération (risque de
court-circuiter l’appareil).
2 – Changer les piles une fois par an.
C ontrôle
a - culbuter le bouton
ON-OFF sur OFF et le repasser sur
ON. S i les piles sont bonnes, une
sonnerie doit retentir (3 secondes).
b - C omplet :Voir schéma 3..
R etirer le boîtier d’alarme et posi-
tionner le tube gris sous le boîtier.
Immerger les 4/5 du tube dans un
verre d’eau. La sonnerie doit reten-
tir. Le boitier d’alarme fonctionne.
R etirer le tube gris et remettre le
S ANIAL AR M en place sur l’appa-
reil.
G a ra ntie
est garantie 2 ans dans
la mesure où l’installation et l’entretien
sont conformes à la présente notice.
10
8
9
11
Le sanialarm peut etre utilisé sans pile.
Ouvrir le boitier et connecter une Alarme
externe sur les 2 cosses libres.
Mettre le bouton en position OFF,
en cas de niveau
anormal dans le broyeur,
le SANIALARM ferme le contact.
Alarme externe
Voir schéma 5
Table of contents
Languages:
Popular Security System manuals by other brands

Basbau Innovation
Basbau Innovation BB203 user manual

Ametek
Ametek AN-3100D Installation and configuration manual

Soundoff Signal
Soundoff Signal nROADS ENRBCSHM 1 Z Series manual

Larson Electronics
Larson Electronics SPWASN-HRN-PA-ATMOD1 Operation guide

SVAT
SVAT CVQ1000 instruction manual

QIMMIQ
QIMMIQ GVR102 user guide