SG GROUP 3200W E.START User manual

0
Español
3200W ELECTRIC START
GENERADOR INVERTER
INVERTER GENERATOR
GERADOR INVERSOR
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE ULIZAR O EQUIPAMENTO
Español
CONSERVE ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de
seguridad importantes.
KEEP THIS MANUAL
It includes important safety
instructions.
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Inclui instruções de segurança
importantes.
English
Português


1
Español
GRACIAS por su compra de nuestro generador inverter.
● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa
SG GROUP.
● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido
del manual sin la autorización escrita de SG GROUP.
● SG GROUP se reserva el derecho de modificación de nuestros productos
asícomo la revisión del manual sin previo aviso.
● Use este manual como parte del generador. Si revende el generador, se
debe entregar el manual con el generador.
● Este manual contiene la forma de operar correctamente el generador; por
favor, lea cuidadosamente antes de usar el generador. El funcionamiento
correcto y seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del
generador.
● SG GROUP innova de forma continua el desarrollo de sus productos tanto
en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del
manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con
el producto.
● Póngase en contacto con su distribuidor si tiene alguna pregunta o duda.

2
Español
Contenido del manual.
1. Información de seguridad……………………………………….…………. 4
1.1 Resumen de los peligros más importantes…………………....……4
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso ……………..….…5
3. Identificación de componentes………………………………..…..……… 6
3.1 Panel de control ………………………………………………..……..….8
3.2 Modo ECO……………………………………………………….……….8
4. Comprobaciones previas al funcionamiento………………………..………8
4.1Conexionado de la batería……………………………………………..….8
4.2 Carga y revisión de Aceite…………………………………….….………9
4.3 Carga y revisión de combustible…………………………………….……..10
5. Arranque del motor con batería ……………………..…..…….……..11
5.1Arranque del motor con cuerda…………………………………..
6. Modificación del carburador para funcionamiento a gran altitud……..
7. Uso del generador…………………………………………….……….……15
7.1 Uso de la toma de 12V de CC ……………………………..……….……..16
7.2 Uso de la toma de 230V de AC ……………..…………..….……….……18
7.3 Indicador de sobrecarga………………..…………………..………….18
7.4 Sistema de alarma de aceite………………………………….………20
8. Parada del motor ………………………………………….………………..21
9. Mantenimiento ………………………………………………..…………….22
9.1 Cambio de aceite………………………………………..……………..…23
9.2 Mantenimiento del filtro de aire …………………………..……………..24
9.3 Mantenimiento de la bujía…………………….………………………….26
9.4 Mantenimiento del guarda chispas…………………………..…………….27
10.Transporte y almacenaje…….………………………………………....28
10.1 Transporte………………………………………………..……………28
10.2 Almacenaje……..………………………………………………..28
11.Solución de Problemas……………………………………..…..…………..30
12.Información técnica ……………………………………………………….32
13.Información de la garantía…………………………………..…………..... 33
14.Declaración de conformidad CE…………………………………………..
15.Asistencia postventa………………………………………………………..
3
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
13
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29
29
32
34
35
Final manual
Final manual

3
Español
1.Información sobre la seguridad:
La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido
importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el
uso de este equipo sea totalmente seguro.
Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la
gravedad del sus consecuencias si no se cumplen:
PELIGRO
Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocarálesiones
graves o letales.
ADVERTENCIA
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
PRECAUCION
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
NOTA
Situación que de no evitarse, puede causar daños materiales.
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la máquina.
¡Lea por completo el manual de usuario antes del uso de la maquina!
El uso del equipo sin estar correctamente informado de su funcionamiento y normas
de seguridad entraña peligros.
No permita que nadie use el grupo sin haber sido instruido para ello.
¡La gasolina es explosiva e inflamable!
No repostar con máquina en marcha.
No repostar fumando o con llamas.
Limpiar los derrames de gasolina.
Dejar enfriar antes de repostar.
Use envases homologados para la gasolina.
No utilice el generador en atmósferas potencialmente explosivas, plantas de gas o
similar, consulte con los responsables de seguridad.
¡Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono venenoso!
Nunca use dentro de casa, garajes, túneles, bodegas o cualquier lugar sin
ventilación.
No use el equipo cerca de ventanas o puertas donde los gases puedan entrar al
interior.
El escape expulsa monóxido de carbono venenoso. Usted no podráver ni oler este
gas por lo que es muy peligroso.
¡Atención a los riesgos eléctricos!
No opere el generador con las manos mojadas.
No exponga el generador a la lluvia, humedad o nieve.
Compruebe que el cableado eléctrico y que los aparatos a conectar estén en buen
estado.
Conecte la toma de tierra del generador.

4
Español
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso:
----1----
Advertencia Escape
----2----
Especificaciones
----3----
Instrucciones estrangulador,
válvula combustible.
----4----
Panel de control
-----5----
Decorativo
-----6----
Especificaciones
----7----
Guía rápida de uso y
contacto postventa
----8----
Especificaciones
-----9----
Advertencia maquina sin
aceite
----10----
Avisos de seguridad
----11----
Avisos de seguridad
----12----
Especificaciones y normas

5
Español
3. Identificación de los componentes:
VALVULA COMBUSTIBLE
ESTRANGULADOR
TUBO DE ESCAPE
TIRADOR DE ARRANQUE
RUEDAS DE TRANSPORTE
TAPON DE GASOLINA
TAPA DE MANTENIMIENTO Y BATERIA
MANCERA TRASPORTE

6
Español
3.1 Panel de control.
INTERRUPTOR ARRANQUE SALIDA 230V OK BASES DE SALIDA 230V
MODO ECO SOBRECARGA
FALTA DE ACEITE
SALIDA 12V
REARME 12V
DISPLAY

7
Español
3.2 Uso del modo ECO.
Cuando el interruptor de modo ECO esta desactivado (posicion OFF) el
motor trabaja siempre a un régimen de revoluciones constante. Se recomienda
este modo si se van a conectar aparatos con cargas altas ( 2000W o más), ya
que el grupo tendráuna mejor respuesta a este alto consumo.
Cuando el interruptor de modo ECO está activado (posición ON) las
revoluciones del motor se autoajustan a la carga que conectemos en cada
momento. Si conectamos una baja carga el motor trabajará a menos
revoluciones. Según se aumente la carga al equipo las revoluciones
aumentarán.
El uso del modo ECO permite el ahorro importante de combustible
especialmente con cargas bajas. También obtendremos un nivel inferior de
ruido y menos emisiones de gases a la atmósfera.
SELECTOR DE MODO ECO
MODO ECO ACTIVADO (OFF) MODO DESACTIVADO (ON)
Al conectar un aparato eléctrico de alto consumo (superior a 2000W)
mantenga el modo ECO desactivado (Posición OFF).
Para el uso de la toma de corriente continua 12V mantenga siempre el modo
ECO desactivado (Posición OFF).
Puede usar la toma de corriente continua 12V y la de corriente 230V al
mismo tiempo, pero mantenga el modo ECO desactivado (Posición OFF) en
todo momento.
Es normal que al desactivar el modo ECO (Posición OFF) el motor aumente su
nivel de ruido ya que aumentan las revoluciones del motor.

8
Español
4. Comprobaciones previas al funcionamiento:
4.1 Conexionado de la batería.
La batería se entrega desconectada de origen. Antes de conectar la batería
revise que el interruptor de arranque en el panel de control (ENGINE-MOTOR)
está en “OFF”.
Con la ayuda de un destornillador abra la tapa de mantenimiento según el
grafico inferior. Encontrarálos terminales “A” y “B” en el interior según el punto
1, extráigalos y realiza la conexión según el punto 2:

9
Español
4.2 Carga y revisión del nivel de aceite.
NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la
máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite!
Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada
para que no haya error en la puesta del aceite.
Desenrosque los tornillos y abra la tapa de mantenimiento. Retire el tapón de
llenado y rellene de aceite por el orificio de llenado hasta alcanzar el nivel
máximo mostrado en la figura inferior:
L: Mínimo H: Máximo
La capacidad del aceite hasta el nivel correcto es de unos 0.65L.
Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE15W30 SAE10W30 ó
SAE10W40. Calidad del aceite API: “SG”, “SF” (ver en especificaciones del
envase).
NOTA: Tenga en cuenta que el motor consume algo de aceite con el uso,
revise el nivel de aceite antes de cada uso y reponga si el nivel ha disminuido.
NOTA: Nunca use aceites viejos, sucios, en mal estado o si no conoce su
grado y calidad. No mezcle aceites de diferentes tipos.
NIVEL MÁXIMO

10
Español
4.3 Carga y revisión del nivel de combustible.
NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior).
NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de
aceite/gasolina.
NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo
contrario, se puede dañar seriamente el motor.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del
reloj, rellene de gasolina sin alcanzar el nivel máximo de la figura inferior. La
capacidad aproximada del depósito es de 6.8 Litros.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable. Está
totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama en el
momento del repostaje o en el lugar donde se almacena el combustible.
ADVERTENCIA: Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Evite derrames de combustible al repostar. (Limpie
posibles derrames antes de arrancar de nuevo el motor)
ADVERTENCIA: No llene demasiado el tanque de combustible (no supere
el nivel máximo). Después de repostar, asegúrese de que el tapón del depósito
estácerrado y asegurado.
PRECAUCION: Evite el contacto con la piel y no respire el vapor del
combustible.
SOLO GASOLINA (SIN MEZCLA DE ACEITE).
NIVEL MÁXIMO COMBUSTIBLE

11
Español
5 Arranque del generador (modo eléctrico).
PRECAUCION: Siempre antes de arrancar el motor este seguro de que
no hay ningún aparato conectado al generador.
PRECAUCION: Verifique siempre antes de cada uso que el nivel de
aceite es correcto.
1 Gire el aireador del tapón de gasolina a “ON”.
2 Gire la válvula de paso de gasolina a Abierto "ON":
3 Estire del estrangulador para pasar a la posición de aire cerrado según
la figura inferior. Esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el
arranque.

12
Español
4Pulse el interruptor de arranque del motor a “START” y suelte una vez el
motor haya arrancado.
Es normal que en el primer arranque de la máquina o si no fue arrancada en un
largo tiempo requiera de más de un intento.
NOTA: Si el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el interruptor de
arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar
sobrecalentar el motor de arranque.
En la primera puesta en marcha de la máquina, la batería puede estar baja de
carga si ha estado mucho tiempo almacenada. Si observa que la carga es
insuficiente arranque el equipo de forma manual con cuerda (punto 5.1 de este
manual) La batería se recarga de forma automática mientras el generador está
en marcha.
5Una vez arrancado el motor espere unos segundos y a continuación
introduzca la palanca del estrangulador para abrir el aire según la figura inferior.
El motor comenzaráa trabajar de forma estable y estálisto para conectarle los
equipos.

13
Español
5.1 Arranque generador con cuerda
Si no tiene suficiente carga la batería puede arrancar el generador de forma
manual con la cuerda de arranque.
1 Gire el aireador del tapón de gasolina a ON.
2 Gire la válvula de paso de gasolina a Abierto "ON"
3Estire del estrangulador para pasar a la posición de aire cerrado según la
figura inferior. Esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el
arranque.

14
Español
4Situéel interruptor de arranque del motor a “ON”
5 Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el
recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando
tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda.
Tire de nuevo con suavidad hasta que note una leve resistencia, ahora deje
recoger la cuerda y tire de forma enérgica para arrancar el motor.
Deje recoger la cuerda lentamente sin que la maneta golpee el equipo. Si no
consiguióarrancar en el primer intento repita la operación.
NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podría
dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la
garantía.
NOTA: No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador
pueda golpear la máquina. Acompañe con la mano la maneta hasta que se
haya recogido.

15
Español
6Una vez arrancado el motor espere unos segundos y a continuación
introduzca la palanca del estrangulador para abrir el aire según la figura inferior.
El motor comenzaráa trabajar de forma estable y estálisto para conectarle los
equipos.
NOTA: Si el generador se detiene y no se puede arrancar, compruebe el
nivel de aceite en primer lugar.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla
sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta

16
Español
6 Modificación del carburador para funcionamiento a
gran altitud
A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será
demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y el consumo de combustible
aumentará. Una mezcla muy rica, ensuciará también la bujía y dificultará el
arranque.
Si el generador funciona siempre en la altitud por encima de los 900 metros,
póngase en contacto con un servicio autorizado para modificar el carburador
(este servicio no es garantía por tanto seria presupuestado).
La potencia de salida 230V del generador variaráen función de la altura y otros
elementos como humedad y temperatura, vea el capítulo corrección ambiental
de este manual.
NOTA: Si el carburador ha sido
modificado para funcionar a gran altitud,
la mezcla de aire-combustible será
demasiado pobre para funcionar a
bajas altitudes. El funcionamiento a
baja altura puede causar que el motor
se sobrecaliente y se dañe seriamente.
Sería necesario devolver el carburador
a su estado original.
Reference
Descripción
401049
Inyector 900-1800mts
401050
Inyector 1800-2500mts
401051
Junta asiento de cierre
Nota: El asiento de cierre de la cazoleta
puede resultar dañado durante el
desmontaje, se recomienda
reemplazarlo siempre junto al inyector.
Carburador
Asiento cierre
Inyector
Cazoleta
Tornillo

17
Español
7 Uso del generador:
ADVERTENCIA: para hacer más seguro el uso del generador conecte la
toma de Tierra a una pica de cobre independiente .Si tiene dudas consulte con
su electricista.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo
a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz). El retorno de la
red principal chocaría con la tensión del generador y provocaría graves daños
al equipo, o incluso un incendio.
ADVERTENCIA: No haga la conexión en paralelo con otros generadores,
ambos resultarían dañados y con riesgo de incendio.
NOTA: No conecte una extensión al tubo de escape.
NOTA: Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de usar un
cable de buena calidad y con una sección adecuada, consulte a su electricista.
NOTA: Muchos equipos tienen consumos mayores cuando arrancan. Los
más comunes son los aparatos que usan un motor inductivo. Ejemplos:
compresores, bombas de agua, sierras, hidro-lavadoras, pulidoras industriales
y en general cualquier equipo que sea movido por un motor. Estos aparatos
requieren hasta 3 veces más potencia para su arranque. Como ejemplo, una
bomba de agua de 500W necesitaría un generador de 1500W para su arranque.
Verifique que las cargas a conectar no superan la potencia máxima del grupo
según esta pauta, si tiene dudas consulte a distribuidor que le suministro el
generador.

18
Español
7.1 Uso de la toma de 12V de corriente continua.
NOTA: La toma de 12V de corriente continua es solo válida para la carga
de baterías de 12V. No conecte aparatos eléctricos o electrónicos de 12V al
generador.
Antes de la carga de una batería, revise las instrucciones de seguridad y uso
que le fueron suministradas con la misma.
NOTA: La toma de 12V debe usarse solo con el modo ECO desactivado
(OFF).
NOTA: Las tomas de AC 230V y CC12V pueden ser usadas al mismo
tiempo pero con el modo desactivado (OFF).
1En primer lugar conecte las pinzas del cable de carga en los bornes de la
batería.
2Posteriormente conecte el cable de carga al panel del generador.
3Arranque el generador.
PRECAUCION: Conecte el cable rojo (+) al terminal rojo (+) de la batería
y el cable negro (-) al negativo (-) de la batería.
PRECAUCION: Con el fin de evitar chispazos en los terminales de la
batería, conectar primero el cable de carga a los terminales de la batería y
posteriormente conectar al generador.
CABLE DE CARGA
Table of contents
Languages:
Other SG GROUP Inverter manuals