manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sharp
  6. •
  7. Calculator
  8. •
  9. Sharp EL-1607L User manual

Sharp EL-1607L User manual

SHARP
ELECTRONIC
PRINTING
CALCULATOR
ee
ELEKTRONISCHER
DRUCKTISCHRECHNER
moe
EL-1
607
L
CALCULATRICE
IMPRIMANTE
ELECTRONIQUE
pone
CALCULADORA
IMPRESORA
ELECTRONICA
=
E
L
9
6
07
L
CALCOLATRICE
ELETTRONICA
STAMPANTE
MODEL
=
ELEKTRONISK
RAKNARE
MED
UTSKRIFT
moverte
ELEKTRONISCHE
PRINTCALCULATOR
oe
E
L-
y
607
Ke
OPERATION
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE
D’EMPLOL
MANUAL
DE
MANEJO
MANUALE
Di
ISTRUZION!
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWILJZING
a
SHARP-05081
ENGUISH(
92
4.223
Soma
belt?
codes
OO
ne
aid
Bh
&
Page
2)
Saaee
CALCULATION
EXAMPLES
...............00-.
Page
64
a
DEUTSCH
3,
8
ee ae
eel
Bie
ae
Se
OAS
Se
a
Seite
11
RECHNUNGSBEISPIELE
.................04.
Seite
64
FRANGAIS:
oe
sork
fe
a
a
A
Ph
eee
eee
ae
Bed
Page
20
EXEMPLES
DE
CALCULS
...................0.
ae
Hh
EE
i
aeeeiietaeianaiel
ESPANOL
ico
ichtts
eet
ie
tak
2
Glaalaee
eek
Pagina
29
EJEMPLOS
DE
CALCULOS
...................
Pagina64.
ITARIAN@?!
io
Saat
Zocacce,
art
te
mah
te
Sy
ai,
AOA
hes
3.
ease
2
Pagina
38
ESEMPI
DICALCOLO
......................
Pagina
64
SVENSKA)
=
i.
80
2
4xe
tie
all
eb
eae
ae
a
re
Sida
47
GRUNDLAGGANDE
RAKNEEXEMPEL
.............
Sida
64
NEDERLANDS:
1.04)
Son
ceiciteice
Gelato
AMS
oi
de
lodend,
Sse
Pagina
55
REKENVOORBEELDEN
.................000-
Pagina
64
SO
8s
Caution!
The
socket
outlet
shall
be
installed
near
the
equipment
and
shall
be
easily
accessible.
Vorsicht!
Die
Netzsteckdose
muB
nahe
bei
dem
Gerat
angebracht
und
leicht
zuganglich
sein.
Observera!
Det
matande
vagguttaget
skall
placeras
nara
Apparaten
och
vara
latt
atkomligt.
Advarsel!
Stickkontakten
for
dette
materiel
skall
veera
anbragt
i
neerheden
af
materiellet
og
vare
let
tilgzengenlig.
Observera!
Stikkontakt
for
nettilkopling
skal
forefinnes
i
naerhaten
av
apparatet
og
skal
vare
lett
tilgjen-
gelig.
Attention!
La
prise
de
courant
murale
doit
étre
installée
&
proximité
de
l'appareil.et
doit
étre
facilement
accessible.
Aviso!
El
tomacorriente
debe
estar
instalado
cerca
del
equipo
y
debe
quedar
bien
accesible.
Attenzione!
El
presa
della
corrente,
deue
essere
installata
in
prossimita
dell'acessorio
ed
essere
facil-
mente
acessibile.
a
EL
TECLADO
LE
CLAVIER
_
TOETSENBORD
[=)
cr
4°)
-
<M
EE
n=
et
Ww
ie
Lu
ot
agatl)
aiaieien
SINE]
EL-2607LC
THE
KEYBOARD
LA
TASTIERA
EL-1607L
/
2607L
INTRODUCTION
Thank
you
for
your
purchase
of
the
SHARP
electronic
calculator,
mode!
EL-1607L/
2607L/2607LC.
Your
SHARP
calculator
is
specially
designed
to
save
work
and
increase
efficiency
in
all
business
applications
and
general
office
calculations.
Careful
reading
of
this
manual
will
enable
you
to
use
your
new
SHARP
to
its
fullest
capability.
Note:
Not
all
of
the
models
described
in
this
manual
may
be
available
in
some
countries.
OPERATIONAL
NOTES
To
insure
trouble-free
operation
of
your
SHARP
calculator,
we
recommend
the
following:
1.
The
calculator
should
be
kept
in
areas
free
from
extreme
temperature
changes,
moisture,
and
dust.
.
Asoft,
dry
cloth
should
be
used
to
clean
the
calculator.
Do
not
use
solvents
or
a
wet
cloth.
.
Turn
off
the
power
switch
prior
to
connecting
or
disconnecting
the
AC
cord.
.
If
service
should
be
required
on
this
equipment,
use
only
a
SHARP
servicing
dealer,
a
SHARP
approved
service
facility
or
SHARP
repair
service
where
available.
i)
OO
Note:
Unless
otherwise
specified,
the
text
material
applies
to
all
three
models.
Page
S
OPERATING
CONTHOLS:
-)
actnavening.
is
autar-dob
&
beg
e
Rao
hk
Sen
an
3
¢-
INK.
ROLLER
REPLACEMENT.
24
Gavi
Se
4
dose
oe
tON
4k
Ge
Ree
7
*OPAPER
ROLL
REPLACEMENT
Soy
e
Sods
wea
8
S:4
acd
aw
eee
y
8
©
TIE
Belen
rian
San
Bical
eck
etl
Weg
eas
Svea
ha
a
tee
tunnels
aed
ts
Sheet
9
@
DECIMALS
VOREM™
6.40%
ust
rcs
a
harerie
Setar
een Ese den
eal
e
gulag
ab
ohaeks
9
S
SPECIFICATIONS:
x
ate.
cs
aceck
Bi
4
apts
pod
acd
Waneble.,
&
deere
sek
A
eee
at
10
*
‘CALCULATION:
EXAMPLES.
6.0 3-6
au
hb
bad
ha
dwn
Geel
ata
a
aoa
be
64
OPERATING
CONTROLS
@
OMIM!
POWER
SWITCH
p
(2)
co
PRINT/ITEM
COUNT
MODE
SELECTOR:
“P”
position
(Print
mode):
The
calculator
functions
as
a
print/display
calculator.
“e”
position
(Neutral):
The
calculator
functions
as
a
display
cal-
culator.
(Non-print
mode)
“P*IC”
position
—
The
calculator
functions
as
a
print/display
calculator
with
an
item
counter.
The
counter
will
count
the
number
of
times
that
has
been
pressed
in
addition
Note:
«
Each
time
[==]
is
used
in
subtraction,
1
will
be
subtracted
from
the
count.
e
The
count
is
printed
when
the
calculated
result
is
obtained.
e
Pressing
of
‘
or
[+]
clears
the
counter.
Note:
The
counter
has
the
capacity
of
a
maximum
of
3
digits
(up
to
+999).
If
the
count
exceeds
the
maximum,
the
counter
will
recount
from
zero.
(3)
[_]
CONSTANT/ADD
MODE
SELECTOR:
“K”
position:
The
following
constant
functions
will
be
performed:
Multiplication:
The
calculator
will
automatically
remember
the
first
number
entered
(the
multiplicand)
and
instruc-
tion.
Division:
The
calculator
will
automatically
remember
the
second
number
entered
(the
divisor)
and
[=]
instruction.
“e”
position:
Neutral
“A”
position:
Use
of
the
Add
mode
permits
addition
and
subtraction
of
numbers
without
an
entry
of
the
decimal
point.
When
the
Add
mode
is
activated,
the
decimal
point
is
automatically
positioned
according
to
the
decimal
selector
setting.
Use
of
[+],
LX],
and
[£]
will
automatically
override
the
Add
mode
and
decimally
correct
answers
will
be
printed
at
the
preset
decimal
position.
(4)
[~~]
ROUNDING
SELECTOR:
“Te
position:
An
answer
is
rounded
up.
“5/4”
position:
An
answer
is
rounded
off.
“”
position:
An
answer
is
rounded
down.
EXAMPLE:
10.005
+
5
=
2.001
Set
decimal
to
2,
T
10.005
[=]
5
>
2-01
*
Set
decimal
to
2,
5/4
10.005
[+]
5
—
2:00
*
Note:
The
decimal
point
floats
during
successive
calculation
by
the
use
of
[x]
or
[#].
In
floating
decimal
point
system,
an
answer
is
rounded
down.
Os
mas
DECIMAL
SELECTOR:
Presets
the
number
of
decimal
places
in
the
answer.
In
the
“F”
position,
the
answer
is
displayed
in
the
floating
decimal
system.
GRAND
TOTAL
MODE
SELECTOR:
“GT”
position:
This
selector
will
accumulate
the
following:
The
symbol!
“
*
+”
will
be
printed.
1.
Addition
and
subtraction
totals
obtained
with
[C&4|
.
2.
Product
and
quotient
totals
obtained
with
[2]
or
[==]
.
3.
Answers
obtained
with
or
[MU]
.
“e”
position:
Neutral,
GT
OFF
PAPER
FEED
KEY
RIGHT
SHIFT
KEY:
Operation
of
this
key
in
entered
numbers
or
calculated
results
shifts
the
number
one
digit
to
the
right
together
with
the
decimal
point.
Used
for
one
digit
correction.
GRAND
TOTAL
KEY:
Prints
and
clear
the
“GT”
memory
contents.
NON-ADD/SUBTOTAL
KEY:
Non-Add
—
When
this
key
is
pressed
right
after
an
entry
of
a
number
in
the
Print
mode,
the
entry
is
printed
on
the
left-hand
side
with
the
symbol
“#”.
This
key
is
used
to
print
out
numbers
not
subjects
to
calculation
such
as
code,
date,
etc.
Subtotal
—
Used
to
get
subtotal(s)
of
additions
and/or
subtractions.
When
pressed
following
[=]
or
[==],
the
subtotal
is
printed
with
the
symbol
“0”
and
the
calculation
may
be
continued.
@
@
@@®@
@
@
@
By
pressing
this
key
even
in
the
Non-print
mode,
the
displayed
number
is
printed
with
the
symbol
“P”.
CLEAR
ENTRY/CLEAR
AND
TOTAL
KEY:
Clear
entry
—
Clears
number
which
has
been
entered
prior
to
use
of
a
function
key.
Ex.
123
x
455
—
123
x
456=
Press
123
455
456
Clear
and
total
—
When
used
following
a
function
key,
prints
the
total
of
addition
and
subtraction
with
the
symbol
“*”.
This
key
also
serves
as
a
clear
key
for
the
calculation
register
and
resets
an
error
condition.
The
contents
of
the
memory
are
not
affected
by
use
of
:
MEMORY
PLUS
KEY
(M—]
MEMORY
MINUS
KEY
SUBTOTAL
MEMORY
KEY
[xM]
TOTAL
MEMORY
KEY
CHANGE
SIGN
KEY:
Changes
the
algebraic
sign
of
a
number
(i.e.,
positive
to
negative
or
negative
to
positive).
MARKUP
KEY:
Used
to
perform
mark-ups,
percent
change
and
automatic
add-on/discount.
DISPLAY
Display
format:
PD
Dae
£
TP
dM
evseony
LL
oF
bot
bob
Lt
Lt.
oE
P7ADWIeC
CMO
1AM)
eee
he
of
ft
tot
bt
LE
Lb
EL
eg)
26071c)
Symbols:
M
:
Memory
symbol
Appears
when
a
number
is
in
memory.
Minus
symbol
Appears
when
a
number
is
a
negative.
Error
symbol
Appears
when
an
overflow
or
other
error
is
detected.
Grand
total
memory
symbol
Appears
when
a
number
is in
the
grand
total
memory.
INK
ROLLER
REPLACEMENT
{f
printing
is
blurry,
check
if
the
ink
roller
is
in
the
correct
position.
If
printing
is
blurry
even
when
the
ink
roller
is
in
the
proper
position,
replace
the
roller
with
our
authorized
new
ink
roller
according
to
the
following
procedure.
Ink
roller:
Type
EA-741R
WARNING
APPLYING
INK
TO
WORN
INK
ROLLER
OR
USE
OF
UNAPPROVED
INK
ROLLER
MAY
CAUSE
SERIOUS
DAMAGE
TO
PRINTER.
1.
Set
the
power
switch
to
the
OFF
position.
2.
Remove
the
printer
cover
by
sliding
it.
(Fig.
1)
3.
Move
the
knob
of
the
ink
roller
slightly
towards
you
and
then
lift
it
up
(in
the
direction
of
the
arrow).
Take
care
not
to
catch
the
ink
roller
under
the
case.
(Fig.
2)
4.
Install
the
new
ink
roller
and
push
the
knob
of
the
ink
roller.
Make
sure
that
the
ink
roller
is
securely
in
place.
(Fig.
3)
5.
Replace
the
printer
cover.
Note:
When
you
clean
the
printer
cover,
remove
the
printer
cover
by
sliding
it.
(Fig.
1)
Then
clean
the
printer
cover
by
using
a
soft,
dry
cloth.
Do
not
use
solvents
or
a
wet
cloth.
N
Fig.
1
Fig.
2
Fig.
3
If
the
print
becomes
dull
after
long
time
usage,
clean
the
printing
wheel
accordirg
to
the
following
procedures:
1)
Install
the
roll
paper
and
feed
it
until
it
comes
out
of
the
front
of
the
print
mechanisn.
2)
Remove
the
printer
cover
and
the
ink
roller.
3)
Put
a
small
brush
(like
a
tooth
brush)
lightly
to
the
printing
wheel
and
clean
it
ky
pressing
:
4)
Replace
the
ink
roller
and
the
printer
cover.
PAPER
ROLL
REPLACEMENT
1.
Assemble
the
paper
holder.
(Fig.
1)
2.
Insert
the
leading
edge
of
the
paper
into
the
opening
directly
behind
the
print
mechanism.
(Fig.
2)
3.
Press
the
paper
feed
key
and
feed
the
paper
under
the
edge
of
the
paper
cutter.
(Fig.
3)
4.
Place
the
new
roll
in
the
paper
holder
at
the
back
of
the
calculator.
(Fig.
4)
Paper
holder
Fig.
1
Paper
holder
Fig.
3
Fig.
4
DO
NOT
PULL
PAPER
BACKWARDS
AS
THIS
MAY
CAUSE
DAMAGE
TO
PRINTER
MECHANISM.
8
ERRORS
|
There
are
several
situations
which
will
cause
an
overflow
or
an
error
condition.
When
this
occurs,
the
error
symbol
“E”
will
be
displayed
and
all
keys
will
electronically
lock.
The
contents
of
the
memory
at
the
time
of
the
error
are
retained.
If
an
“O-E”
is
printed
on
the
tape
at
the
time
of
the
error,
must
be
used
to
clear
the
calculator.
If
an
“E”
with
any
numerals
except
zero
is
printed
on
the
tape,
the
error
may
be
cleared
with
or
and
the
calculation
can
still
be
continued.
If
an
“E”
is
not
printed
on
the
tape,
the
error
may
be
cleared
with
or
and
the
calculation
can
still
be
continued.
1.
Entry
of
more
than
10
digits
or
9
decimals.
(EL-1607L)
Entry
of
more
than
12
digits
or
11
decimals.
(EL-2607L/2607LC)
This
error
can
be
cleared
with
or
[=>].
2.
When
the
integer
portion
of
an
answer
exceeds
12
(10:
EL-1607L)
digits.
3.
When
the
integer
portion
of
the
contents
of
the
memory
exceeds
10
digits.
(EL-1607L)
(Ex.
[xi]
9999999999
1
[M+])
When
the
integer
portion
of
the
contents
of
the
memory
exceeds
12
digits.
(EL-2607L/
2607LC)
(Ex.
[#M]
999999999999
1
[M+])
4.
When
any
number
is
divided
by
zero.
(Ex.
5
[+]
0
[#])
DECIMAL
SYSTEM
Input
override
decimal
feature
The
calculator
operates
on
a
principle
of
floating
decimal
entries
with
preset
decimal
answers.
1.
An
entry
may
contain
up
to
11
(9:
EL-1607L)
decimal
places,
regardless
of
the
decimal
selector
setting.
2.
Answers
will
be
printed
to
the
preset
decimal
position
except
when
an
underflow
condition
prevails.
SPECIFICATIONS
Type:
Power
source:
Display:
Operating
capacity:
Display/Print
capacity:
Decimal
point:
Calculations:
PRINTING
SECTION
Printer:
Printing
speed:
Paper
feed
speed:
Printing
paper:
Operation
temperature:
Power
consumption:
Dimensions:
Weight:
Accessories:
Electronic
print/display
calculator
AC:
Local
voltage
Fluorescent
display
10
digits
(EL-1607L)
12
digits
(EL-2607L/2607LC)
With
symbol
and
3-digit
punctuations
11
digits
(display),
12
digits
(printing)
(EL-1607L)
13
digits
(display),
16
digits
(printing)
(EL-2607L/2607LC)
Automatic
decimal
point
positioning
by
preset
decimal
selector
(0Q-1—-2-3-6—F)
with
Add
mode
Four
arithmetic
calculations,
constant
multiplication
and
division,
power
calculation,
add-on/discount
calculation,
repeat
addition
and
subtraction,
reciprocal
calculation,
grand
total
calculation,
item
count
calculation,
markup
cal-
culation,
memory
calculation,
etc.
Mechanical
printer
Approx.
3.0
lines/sec.
Approx.
3.3
lines/sec.
57
mm
(2-1/4")
~
58
mm
(2-9/32")
wide
80
mm
(3-5/32")
in
diameter
(max.)
0°C
~
40°C
(32°F
~
104°F)
15.2
W,
126
mA
(120V),
73
mA
(220V
—
240V),
12.4
W
(Multi)
220
(W)
x
274
(D)
x
69
(H)
mm
8-21/32"
(W)
x
10-25/32"
(D)
x
2-23/32"
(H)
Approx.
1.4
kg
(3.1
Ibs.)
1
paper
roll,
1
ink
roller
(installed),
paper
holder
and
opera-
tion
manual
10
TECHNISCHE
GEGEVENS
Type:
Elektronische
print/display-calculator
Voeding:
Wisselstroom:
plaatselijke
netspanning
Display:
Fluorescerend
display
Bedrijfscapaciteit:
10
cijfers
(EL-1607L)
12
cijfers
(EL-2607L/2607LC)
Display/afdruk-capaciteit:
|
Met
symbool
en
3-cijferige
interpunctie
11
cijfers
(display),
12
cijfers
(afdrukken)
(EL-1607L)
13
cijfers
(display),
16
cijfers
(afdrukken)
(EL-2607L/
2607LC)
Decimaalteken:
Functie
voor
automatische
invoeging
van
decimaalteken
overeenkomstig
instelling
van
decimaal-keuzeschakelaar
(O—1—2-3-6-F)
Berekeningen:
Vier
basisrekenfuncties,
vermenigvuldigen
en
delen
met
constanten,
machtsverheffen,
opslag/korting
berekeningen,
herhaald
optellen
en
aftrekken,
reciproque
berekeningen,
eindtotaal
berekeningen,
berekeningen
met
postenteller,
proceniuele
prijsberekeningen,
geheugen-berekeningen
etc.
PRINTEENHEID
Printer:
Mechanische
printer
Afdruksnelheid:
Ca.
3,0
regels/sec.
Papiertoevoersnelheid:
Ca.
3,3
regels/sec.
Papier:
57
mm
—
58
mm
breed
80
mm
diameter
(max.)
Bedrijfstemperatuur:
o°c
—
40°C
Stroomverbruik:
15,2
W,
126
mA
(120
V),
73
mA
(220
V
—
240
V),
12,4
W
(multi-spanning
model)
Afmetingen:
220
(B)
x
274
(D)
x
69
(H)
mm
Gewicht:
Ca.
1,4
kg
Toebehoren:
1
rol
papier,
1
inktrol
(aangebracht),
papierrolhouder
en
gebruiksaanwijzing
63
CALCULATION
EXAMPLES
RECHNUNGSBEISPIELE
EXEMPLES
DE
CALCULS
EJEMPLOS
DE
CALCULOS
ESEMPI
DI
CALCOLO
GRUNDLAGGANDE
RAKNEEXEMPEL
REKENVOORBEELDEN
.
Set
the
decimal
selector
as
specified
in
each
example.
The
rounding
selector
should
be
in
the
“5/4”
position
unless
otherwise
specified.
.
The
grand
total
mode
selector
and
the
constant/add
mode
selector
should
be
in
the
“e”
position
(off
position)
unless
otherwise
specified.
.
The
print/item
count
mode
selector
should
be
in
the
“P”
position
unless
otherwise
specified.
.
If
an
error
is
made
while
entering
a
number,
press
or
and
enter
the
correct
number.
-
The
EL-1607L
does
not
print
alphabetic
characters
(K,
M,
GP,
-C,
F,
P).
.
Die
Einstellung
des
Komma-Tabulators
nimmt
man
den
Anleitungen
in
den
einzelnen
Beispielen
entsprechend
vor.
Den
Rundungsschalter
l&Bt
man,
falls
nicht
anders
ausgewiesen,
in
der
“5/4"-Stellung.
.
Der
Gesamtsummen-,
Konstantenbetriebs-
und
der
Additionshilfe-Wahlschalter
lat
man,
falls
nicht
anders
ausgewiesen,
in
der
“e”-Stellung
(Aus-Stellung).
.
Falls
nicht
anders
ausgewiesen,
stellt
man
den
Druckbetriebs/Postenzahler-
Wahischalter
auf
“P”.
.
Zur
Korrektur
von
Eingabefehlern
driickt
man
die
oder
-Taste
und
gibt
die
Zahl
korrekt
ein.
.
Der
EL-1607L
druckt
keine
alphabetischen
Zeichen
(K,
M,
GP,
C,
F,
P).
.
Régler
le
sélecteur
de
décimale
tel
que
spécifié
dans
chaque
exemple.
Le
sélecteur
d’arrondi,
doit
étre
placé
a
la
position
“5/4”
sauf
indication
contraire
.
.
Le
sélecteur
de
mode
de
grand
total
et
de
constante/d’addition,
doivent
étre
placés
a
la
position
“e”
(position
arrét)
sauf
indication
contraire.
.
Le
sélecteur
de
mode
d’impression,
et
le
sélecteur
de
mode
du
compteur
d’articles
doivent
étre
placés
a
la
position
“P”
sauf
indication
contraire.
.
En
cas
d’erreur
a
l’introduction
d’un
nombre,
appuyer
sur
la
touche
ou
et
introduire
le
nombre
correct.
.
La
EL-1607L
n’imprime
pas
les
caractéres
alphabétiques
(K,
M,
GP,
C,
F,
P).
64
.
Colocar
el
selector
decimal
segun
se
especifique
en
cada
ejemplo.
E!
selector
de
redondeo
debe
estar
en
la
posicién
“5/4”
salvo
que
se
especifique
lo
contrario.
.
El
selector
de
modo
de
total
global
y
selector
del
modo
de
constante/de
suma
debe
estar
en
la
posicién
“e”
(posici6n
de
desconexién)
salvo
que
se
especifique
lo
contrario.
.
El
selector
del
modo
de
impresién/modo
para
contar
articulos
debe
estar
en
la
posicién
“P”
salvo
que
se
especifique
lo
contrario.
.
Si
se
hace
un
error
al
ingresar
un
numero,
apretar
la
tecla
o
[=]
e
ingresar
el
numero
correcto.
.
La
EL-1607L
no
imprime
caracteres
alfabéticos
(K,
M,
GP,
C,
F,
P).
.
Regolare
il
selettore
decimale
come
specificato
in
ciascum
e
sempio.
Salvo
indicazione
contraria,
i!
selettore
di
arrotondamento
deve
essere
lasciato
in
posizione
“5/4”.
.
Salvo
indicazione
contraria,
i!
selettore
di
modo
del
totale
finale
e
il
selettore
di
modo
della
constante/addizione
deve
essere
lasciato
in
posizione
“e”
(disattivato).
.
Salvo
indicazione
contraria,
il
selettore
della
funzione
di
stampa/contaddendi
deve
essere
lasciato
in
posizione
“P”.
.
Se
impostando
un
numero
si
fa
un
errore,
premere
il
tasto
fe)
e
impostare
di
nuovo
il
numero
corretto.
.
La
EL-1607L
non
stampa
caratteri
alfabetici
(K,
M,
GP,
C,
F,
P).
.
Satt
decimalvaljaren
som
anges
i
de
olika
exemplen.
Avrundningsvaljaren
ska
vara
i
laget
“5/4”
om
inte
annat
anges.
.
Valjaren
fr
konstanv/ADD
och
valjaren
for
slutsvar
ska
vara
i
laget
“e”
(avstangd)
om
inte
annat
anges.
.
Valjaren
fér
utskrift/postraknare
ska
vara
i
laget
“P”
om
inte
annat
anges.
.
Felinslagning
rattas
till
med
eller
och
sen
kan
ratt
tal
slas
in.
.
EL-1607L
skriver
inte
ut
bokstaver
(K,
M,
GP,
C,
F,
P).
.
Stel
de
decimaal-keuzeschakelaar
in
zoals
aangegeven
in
ieder
voorbeeld.
De
afrondingskeuzeschakelaar
dient
op
“5/4”
te
staan,
tenzij
anders
vermeld.
.
De
eindtotaal-keuzeschakelaar
en
de
constante/decimaalteken-invoeging
keuze-
schakelaar
dienen
op
“e”
(uitgeschakeld)
te
staan,
tenzij
anders
vermeld.
.
De
afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar
dient
op
“P”
te
staan,
tenzij
andersver-
meld.
.
Maakt
u
een
fout
tijdens
het
invoeren
van
een
getal,
druk
dan
op
[C&A]
of
[>
en
voer
het
juiste
getal
in.
.
De
EL-1607L
kan
geen
letters
afdrukken
(K,
M,
GP,
C,
F,
P).
65
Print
characters
/
Ausgedruckte
Zeichen
/
Caractéres
imprimés
Caracteres
de
impresion
/
Caratteri
di
stampa
/
Utskrivna
tecken
/
Afdrukbare
tekens:
EL-2607L/
S
2607LC
*M
+M
~-M
OM
*
4
*G
F
YoM
M
M
M M
*
ok
:
EL-1607L
is
:
es
"
;
ie
=
Yo
Note:
All
totals
and
sub-totals
may
be
used
for
further
calculations.
RE-ENTER
the
number
into
the
calculator
by
using
the
FUNCTION
key
and
continue
the
problem.
Hinweis:
Alle
Summen
und
Zwischensummen
kénnen
fiir
weitere
Rechnungen
verwendet
werden.
Hierzu
gibt
man
die
Zahl
nochmals
unter
Verwendung
einer
Funktionstaste
ein
und
setzt
die
Rechnung
fort.
Remarque:
Tous
les
totaux
et
les
totaux
partiels
peuvent
étre
utilisés
pour
des
calculs
ultérieurs.
REINTRODUIRE
le
nombre
dans
la
calculatrice
en
utilisant
une
touche
de
FONCTION
et
poursuivre
le
calcul.
Nota:
Se
pueden
usar
todos
los
totales
y
los
totales
parciales
para
calculos
posteriores.
VOLVER
AINGRESAR
el
numero
en
la
calculadora
usando
una
tecla
de
FUNCION
y
continuar
efectuando
la
operacién.
Nota:
Tutti
i
totali
parziali
e
finali
possono
essere
usati
per
un
nuovo
calcolo.
REIMPOSTARE
il
numero
nella
catcolatrice
per
mezzo
di
un
testo
di
FUNZIONE
ed
eseguire
il
calcolo.
Anm.
Alla
svar
och
mellansvar
kan
anvandas
fér
fortsatt
kalkylering.
Fér
in
talet
i
raknaren
PA
NYTT
genom
att
trycka
en
RAKNETANGENT
och
fortsatt.
Opmerking:
Alle
totalen
en
subtotalen
kunnen
gebruikt
worden
in
verdere
berekenin-
gen.
Voer
het
betreffende
getal
NOGMAALS
in
door
op
een
FUNCTIETOETS
te
drukken
en
ga
door
met
de
berekening.
66
EXAMPLE:
BEISPIEL:
EXEMPLE: EJEMPLO:
ESEMPIO:
EXEMPEL:
VOORBEELD:
(123
+
456)
x
2=
Selector
Operation
Print
Note
Wahlschalter
Bedienung
Druck
_
Hinweis
Sélecteur
Operation
Impression
Note
Selector
Operacién
Impresion
Nota
Selettore
Operazione
Stampa
Nota
Valjare
Operation
Utskrift
Anmarkning
Keuzeschakelaar
Bediening
Afdruk
Opmerking
ere
123
123-00
+
+
a
[|
Ti
aoe
pies
5
Re-entry
of
total
Neueingabe
der
Summe
Réintroduction
du
total
%*
579-00
x
*
4
Reingreso
del
total
2
2.
=
Reimpostazione
del
totale
1158-00
*
Inféring
av
svar
Opnieuw
invoeren
van
totaal
ADDITION
/
ADDITION
/
ADDITION
/
SUMA
/
ADDIZIONE
/
ADDITION
OPTELLEN
12.45
+
36.62
—
93.20
=
Selector
Operation
Dispiay
Print
Wahischalter
Bedienung
Anzeige
Druck
Sélecteur
Operation
Affichage
Impression
Selector
Operaci6n
Exhibicion
Impresion
Selettore
Operazione
Display
Stampa
Valjare
Operation
Sifferskarm
Utskrift
Keuzeschakelaar
Bediening
Display
Afdruk
(2)
(3) (4)
reper
ogee
ee
:
;
=
9.0
36-62
+
=
93.20
[-=]
44.13-
93-20
-
44.13~
-44.13
REPEAT
ADDITION
AND
SUBTRACTION
WIEDERHOLTE
ADDITION
UND
SUBTRAKTION
ADDITION
ET
SOUSTRACTION
SUCCESSIVES
REPETICION
DE
SUMAS
Y
RESTAS
ADDIZIONI
E
SOTTRAZIONI
SUCCESSIVE
UPPREPA
ADDITION
OCH
SUBTRAKTION
HERHAALD
OPTELLEN
EN
AFTREKKEN
123
+
123
+
123
+
456
—
100
—
100
=
67
ADDITION
AND
SUBTRACTION
WITH
ADD
MODE
ADDITION
UND
SUBTRAKTION
MIT
ADDITIONSHILFE
ADDITION
ET
SOUSTRACTION
AVEC
MODE
D’ADDITION
SUMA
Y
RESTA
CON
MODO
DE
SUMA
ADDIZIONI
E
SOTTRAZIONI
CON
VIRGOLA
AUTOMATICA
ADDITION
OCH
SUBTRAKTION
|
ADD-LAGE
OPTELLEN
EN
AFTREKKEN
MET
DE
DECIMAAL-INVOEGINGSFUNCTIE
12.45
+
16.24
+
19.35
~
5.21
=
12.45
+
zm
28.69
16:24
+
1935
48.04
19-35
+
Ke
A
521
[==]
42.83
5-21
-
42.83
42-83
*
:
[+
]
was
not
used
in
the
entries.
:
[-]
wurde
nicht
fir
die
Eingabe
verwendet.
:
La
[-
]
n’a
pas
été
utilisée
dans
les
entrées.
:
La
[-]
no
ha
sido
usada
en
los
registros.
:
Il
[-
]
non
é
stato
usato
per
l'impostazione.
:
Tangenten
[-
_]
anvandes
ej
vid
inslagningen
av
talen.
:
[+]
werd
niet
gebruikt
tijdens
het
invoeren
van
de
getallen.
+ + +
ee
HF
MULTIPLICATION
/
MULTIPLIKATION
/
MULTIPLICATION
/
MULTIPLICACION
MOLTIPLICAZIONE
/
MULTIPLIKATION
/
VERMENIGVULDIGEN
12.36
x
3.33
x
53.21
=
12.36
12.36
12:36
x
rt
3.33
41.1588
3-33
x
53.21
53-21
=
2,190.06
2190-06
*
68
DIVISION
/
DIVISION
/
DIVISION
/
DIVISION
/
DIVISIONE
/
DIVISION
/
DELEN
256
+
12
+
0.56
=
256.
213333333333
(21.33333333
EL-1607L)
38.095238
12°
+
0-56
38-095238
*
MIXED
CALCULATIONS
/
GEMISCHTE
RECHNUNG
/
CALCUL
COMPLEXE
CALCULOS
MIXTOS
/
CALCOLI
MISTI
/
BLANDAD
RAKNING
GEMENGDE
BEREKENINGEN
A.
(10+2)x5=
B.5x2+12=
69
(5+
12)
x
3.2x
6.7
C.
aT
eam
i
—_k
po
Oo
cial
Dw
mN
belles
CONSTANT
MULTIPLICATION
AND
DIVISION
MULTIPLIKATION
UND
DIVISION
MIT
KONSTANTEN
MULTIPLICATION
ET
DIVISION
AVEC
CONSTANTE
MULTIPLICACION
Y
DIVISION
POR
UNA
CONSTANTE
MOLTIPLICAZIONI
E
DIVISIONI
CON
CONSTANTI
MULTIPLIKATION
OCH
DIVISION
MED
KONSTANTER
VERMENIGVULDIGEN
EN
DELEN
MET
CONSTANTEN
A.
62.35
x
11.11
=@
62.35
x
22.22
=
@
(1)
(2)
(3)
(4)
Feaz1o
62.35
62.35
62:35
x
ase
11.11
11-11
=K
692.709
692:709
*
®
ria
EE]
22.22
22-22
=|
1,385.417
1385-417
*
®
B.
11.11
+
77.77=@
22.22
+
77.77
=®@
(2)
anne
tk
es
Cr
77.77
77-77
=
0148
x
®
22.02
22:22
=
i
0-286
*
@
70

This manual suits for next models

2

Other Sharp Calculator manuals

Sharp ELSIMATE EL-327S User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-327S User manual

Sharp EL-2630P II User manual

Sharp

Sharp EL-2630P II User manual

Sharp EL-9600 User manual

Sharp

Sharp EL-9600 User manual

Sharp EL-501V User manual

Sharp

Sharp EL-501V User manual

Sharp ELSI MATE EL-M711G User manual

Sharp

Sharp ELSI MATE EL-M711G User manual

Sharp EL-2631L User manual

Sharp

Sharp EL-2631L User manual

Sharp EL-5230 User manual

Sharp

Sharp EL-5230 User manual

Sharp ELSIMATE EL-371S User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-371S User manual

Sharp EL-500M User manual

Sharp

Sharp EL-500M User manual

Sharp ELSI MATE EL-340W User manual

Sharp

Sharp ELSI MATE EL-340W User manual

Sharp EL-520XBWH User manual

Sharp

Sharp EL-520XBWH User manual

Sharp COMPET QS-2130 User manual

Sharp

Sharp COMPET QS-2130 User manual

Sharp EL-2910R User manual

Sharp

Sharp EL-2910R User manual

Sharp EL-2631L User manual

Sharp

Sharp EL-2631L User manual

Sharp EL-506V User manual

Sharp

Sharp EL-506V User manual

Sharp EL-2615H User manual

Sharp

Sharp EL-2615H User manual

Sharp Elsi Mate EK-244T User manual

Sharp

Sharp Elsi Mate EK-244T User manual

Sharp EL-2901RH User manual

Sharp

Sharp EL-2901RH User manual

Sharp CS-4194H User manual

Sharp

Sharp CS-4194H User manual

Sharp ELSI-814 User manual

Sharp

Sharp ELSI-814 User manual

Sharp EL-1801E User manual

Sharp

Sharp EL-1801E User manual

Sharp CS-4194H User manual

Sharp

Sharp CS-4194H User manual

Sharp el-9950 User manual

Sharp

Sharp el-9950 User manual

Sharp EL-506H User manual

Sharp

Sharp EL-506H User manual

Popular Calculator manuals by other brands

Canon F-960SG Instruction

Canon

Canon F-960SG Instruction

Victor V30-RA owner's guide

Victor

Victor V30-RA owner's guide

TI 84 - Viewscreen Calc quick guide

TI

TI 84 - Viewscreen Calc quick guide

LEXIBOOK E10 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK E10 instruction manual

HP 9s Practices

HP

HP 9s Practices

Samsung Camcorder owner's manual

Samsung

Samsung Camcorder owner's manual

Casio OH-300ES Specifications

Casio

Casio OH-300ES Specifications

Casio DR-420TEC user guide

Casio

Casio DR-420TEC user guide

Citizen SDC-740N instruction manual

Citizen

Citizen SDC-740N instruction manual

HP 35s Instruction guide

HP

HP 35s Instruction guide

HP 35s Instruction guide

HP

HP 35s Instruction guide

HP 9g Instruction guide

HP

HP 9g Instruction guide

Ortek CKP-115 user manual

Ortek

Ortek CKP-115 user manual

Macally BTCALKEY user manual

Macally

Macally BTCALKEY user manual

Canon F-789SGA instruction manual

Canon

Canon F-789SGA instruction manual

Casio CFX-9970G manual

Casio

Casio CFX-9970G manual

Texas Instruments TI-95 user guide

Texas Instruments

Texas Instruments TI-95 user guide

Lloyd's Accumatic 419 manual

Lloyd's

Lloyd's Accumatic 419 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.