Sharp MD-MT90H User manual

PORTABLER MINI-DISC RECORDER
LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE
GRABADOR/REPRODUCTOR MINIDISC PORTÁTIL
BÄRBAR MINISKIVINSPELARE
REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE
DRAAGBARE MINIDISC RECORDER
PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODELLO
MODÈLE MODEL
MODELO MODEL
MODELL
MD-MT90H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis vi und
D-1 bis D-44.
FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à vi et
F-1 à F-44.
ESPAÑOL ······ Consulte las páginas i al vi y
S-1 al S-44.
SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till vi och
V-1 till V-44.
ITALIANO ······ Leggere le pagine i a vi e
I-1 a I-44.
NEDERLANDS ······
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en
N-1 t/m N-44.
ENGLISH ······ Please refer to pages i to vi and
E-1 to E-44.
for SEEG
TINSZ0657AWZZ

2i
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
SPECIAL NOTES
●Audio-visuellesMaterialkannUrheberrechteumfassen,die
ohneGenehmigungdesEigentümersdieserUrheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent-
sprechenden nationalen Gesetze.
●Lematérielaudio-visuelpeutcomporterdesoeuvresfaisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées
sansl’autorisationdupossesseur du droit d’auteur,veuillez
vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
●El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la
autorización del poseedor de dichos derechos de autor.
Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
●Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete
som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy-
rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
●Ilmaterialeaudio-visivoche fosse soggetto a copyright non
puòessere registrato senza l’autorizzazionedelpossessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
●Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de auteurs-
rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende
wetten in het land van gebruik.
●Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in your
country.
●Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-
Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
●Ce matériel répond aux exigences contenues dans les
directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di-
rective 93/68/CEE.
●Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
●
Dennautrustning uppfyller kraven enligtriktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
●Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
●Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/
336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
●
Thisequipmentcomplieswith the requirements of Directives
89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en
godkendt type med indbygget sikring.
Vidanslutning till yttre likspänningskälla skall detalltidfinnas
en säkring i kretsen.
Käytettäessäakkua tai muttaulkopuolistatasajännitelähdettä
on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella
varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source,
ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA
IFRÄN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.

ii
●Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
●Este equipamento obedece às exigências das directivas
89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
●Detteproduktetoppfyllerbetingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
●Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonstenbesteht die Gefahr einesBrandesoderelektrischen
Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparatoa goteo osalpicaduradelíquidos. No deberán ponerse
encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como
por ejemplo un florero.
Varning:
Utsättinte enheten för droppeller stänk för attförhindra brand
eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser
bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessunliquidosull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi
sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio
vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om
brandenelektrischeschokken te voorkomen. Met vloeistoffen
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel
geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.

4
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning.
Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som
for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet.
Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla.
Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
iii
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller
Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen.
Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer
(Modellnummer: RPHOH0004AWZZ) entsprichtdas Modelldem
Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur
Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec
les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0004AWZZ). Si ceux-
civenaientà êtreendommagés, remplacez-lespar desécouteurs
appropriés.
PRECAUCIÓN:
La audición prolongada a alta potencia de un equipo estéreo
personal puede causar daños en los oídos del usuario.
El modelo satisface la ley relacionada con el empleo de los au-
riculares SHARP (número de modelo RPHOH0004AWZZ). En
caso de avería, pida unos auriculares adecuados.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan
skada hörseln.
Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för
användning med SHARP hörlurar (RPHOH0004AWZZ). Vid
skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può
danneggiare l’udito.
ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari
SHARP(numerodimodello RPHOH0004AWZZ).Ordinarenuovi
auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een
hoog volume kan het gehoor beschadigen.
Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de
SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0004AWZZ).
Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door
een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam-
age the user’s hearing.
The model is in compliance with the law in case of using it with
theSHARPearphones (model numberRPHOH0004AWZZ). Or-
der proper earphones if it comes in to damage.

iv
●VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur
entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen
Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege-
lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine
andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher
Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
●ATTENTION
Utiliserlelecteur-enregistreurminidiscportableen respectant
lesindications données dans ce manuel et éviterl’intervention
sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En
casdenon-respect,on s’exposeraà uneradiationdangereuse.
●PRECAUCIÓN
Utiliceelgrabador/reproductorportátil minidiscsólo deacuerdo
con las instrucciones dadas en este manual y no intente
interferirel interruptor de bloqueo nirealizarningún otro ajuste
porque podría ocasionar la exposición a radiación peligrosa.
●OBSERVERA
Använddenbärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med
anvisningarnaidenna bruksanvisning och försök inte påverka
låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan
leda till risk för farlig strålning.
●ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le
istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con
l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni,
poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose
radiazioni.
●LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld.
Maakgeen veranderingen in de interlockschakelaar of andere
onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke
stralingen veroorzaakt.
●CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with
the instructions given in this manual and do not attempt to
interfere with the interlock switch or make any other adjust-
ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
●Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
●
Ceproduitestclassifiécommeétant un LASER DE CLASSE 1.
●Este producto está clasificado como un PRODUCTO LASER
DE CLASE 1.
●Dennaprodukt klassificeras som KLASS 1LASERPRODUKT.
●
Questoprodotto èclassificetocome CLASS1LASER PRODUCT.
●Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT.
●This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
●Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
●Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
●Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
●Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
●
●

6
Eigenschaften der Laserdiode
●Material: GaAlAs
●Wellenlänge: 785 nm
●Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
●Matière: GaAlAs
●Longueur d’onde: 785 nm
●Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s
Répétition
Propiedades del diodo láser
●Material: GaAlAs
●Longitud de onda: 785 nm
●Tiempos del pulso:
Modo de lectura: 0,8 mW continuo
Modo de escritura:
máx. 10 mW 0,5s
Ciclo mín. 1,5s
Repetición
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Våglängd: 785 nm
●Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S
Repetition
v
Proprietà del diodo laser
●Materiale: GaAlAs
●Lunghezza d’onda: 785 nm
●Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Karakteristieken van laserdiode
●Materiaal: GaAlAs
●Golflengte: 785 nm
●Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
●Material: GaAlAs
●Wavelength: 785 nm
●Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous
Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S
Repetition
Laserdiodens egenskaber
●Materiale: GaAlAs
●Bolgelaengde: 785 nm
●Impulstider:
Laesemodus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivemodus: max 10 mW 0,5 S
min cyklus 1,5 S
Repetition
Laserdiodens egenskaper
●Material: GaAlAs
●Bølgelengde: 785 nm
●pulstid:
Lese-modus: 0,8 mW kontinuerlig
Skrive-modus: maks. 10 mW 0,5 S
min. syklus 1,5 S
Gjentakelse

Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan
åtgärdas av användaren.
Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga
spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före
underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un-
der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CAfornitoin dotazione non contiene parti idonee
al servizio da parte dell’utente.
Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo.
All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può
essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi
operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non
utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend
onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van
het toestel staat onder gevaarlijkespanning. Ontkoppel altijd
de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het
toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd
niet gebruikt.
Warning:
The suppliedAC adaptor contains no user serviceable parts.
Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer
wartbare Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür
qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden-
dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateurCAlivréavec l’appareil contientdesorganesnon-
réparables par l’utilisateur.
À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui
renferme des organes portés à haute tension. Débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi
prolongée.
Advertencia:
El adaptador de CA suministrado no contiene partes que
pueda reparar el usuario. Ni saque nunca las cubiertas a
menos que esté cualificado para ello.
Contienetensionespeligrosas.Desenchufesiempre la clavija
de alimentación del tomacorriente antes de cualquier
operación de servicio y cuando no se proponga utilizar el
aparato durante períodos prolongados.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSAMAINITULLATAVALLASAATTAAALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I
DENNABRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KANANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
vi

00/12/27 D_90seeg_1.fm
D-1 DEUTSCH
DEUTSCH
Wichtige Einführung
-Einführung/Inhalt-
Einführung
Inhalt
„Wichtige Einführung
Besondere Anmerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezeichnungen der Bedienungselemente und
Anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
„Vorbereitung
Einlegen einer Mini-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
„Grundbedienung
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
„Benutzerfreundliche Funktionen
Fortgeschrittene Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Fortgeschrittene Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Aufnahme von Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Überprüfen von Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Batteriebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Haltefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
„Fortgeschrittene Funktionen
Ändern von Einstellungen ab Werk. . . . . . . . . . . . . 28
Betiteln einer Mini-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-32
Editierung einer bespielten Mini-Disc. . . . . . . . . 33-35
Wiedergeben über ein anderes System . . . . . . . . . 36
„Referenzen
Sonstige Funktionen und Vorsicht . . . . . . . . . . . . . 37
Mini-Disc-Systembeschränkungen . . . . . . . . . . . . . 38
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmög-
liche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.

00/12/27 D_90seeg_1.fm
D-2
DEUTSCH
Wichtige Einführung
-Besondere Anmerkungen/Zubehör-
Besondere Anmerkungen
z
U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby Laboratories.
zDer mit dem MD-MT90H mitgelieferte Netzadapter darf
mit anderem Gerät nicht verwendet werden.
zVor wichtigen Aufnahmen sollte eine Probeaufnahme
durchgeführt werden, um sicherzustellen, daß die Auf-
nahme gut vorgenommen wird.
zFür Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus
Funktionsstörung dieses Gerätes resultiert, ist SHARP
nicht haftbar.
zDie Buchstaben in den in der Modellnummer enthaltenen
Klammern zeigen nur die Farbe des Produktes an. Bedie-
nungsschritte und technische Daten sind unbeeinflußt.
Zubehör
Hinweise:
Fernbedienung x 1 Ohrhörer x 1 Netzadapter
(RADPA7045AWZZ) x 1 Batterie-Tragebox x 1
Aufladbare Nickel-Metall-Hydrid-
Batterie (AD-N70BT) x 1 Anschlußkabel (für Analogaufnah-
me) x 1 Anschlußkabel (für Digitalaufnah-
me) x 1
z
In dieser Bedienungsanleitung erwähnte Teile und Vorrichtung außer den oben aufgeführten gehören nicht zum Lieferumfang.
zDer Netzadapter kann von demjenigen in der Abbildung abweichen.

DEUTSCH
00/12/27 D_90seeg_1.fm
D-3
Wichtige Einführung
-Bezeichnungen der Bedienungselemente und Anzeigen-
Bezeichnungen der Bedienungselemente und Anzeigen
„Hauptgerät
1.5V-Gleichspannungs-Eingangsbuchse (7)
2.Optischer/Line-Eingang (7, 8)
3.Mikrofon-Eingang (20)
4.Baß-/Löschtaste (12, 30)
5.Taste für Editierung/Markierungsautomatik/Zeit-
Markierung (18, 22, 29)
6.Anzeige/Zeichen-Wahltaste (23, 29)
7.Betriebsarten-/Ladetaste (14, 25)
8.Taste für Aufnahme/Titel-Markierung (9, 18)
9.Taste für Lautstärke/Cursor/Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf/Aufnahmepegel/Namenwahl (9,
12, 13, 29, 30)
10.Wiedergabe-/Pausentaste (9, 12)
11.Stopp-/Stromabschalt-/Haltetaste (10, 12, 27)
12.Taste für Eingabe/Schnellwiedergabe/Synchro
(14, 15, 17)
13.Fernbedienung/Ohrhörer/Line-Ausgang (11, 36)
14.Öffnungshebel (6)
15.Batteriefachdeckel (25)

00/12/27 D_90seeg_1.fm
D-4
DEUTSCH
Wichtige Einführung
-Bezeichnungen der Bedienungselemente und Anzeigen-
„Anzeigefeld
1.Pegelanzeige (9)
2.Aufnahmeanzeige (9)
3.Anzeige für verbleibende Aufnahmezeit (23)
4.Mono-Langspiel-Betriebsartenanzeige (16)
5.Wiederholanzeige (14)
6.TOC-Anzeige (10)
7.Synchron-Aufnahmeanzeige (15)
8.Disc-Betriebsartenanzeige
9.Discname-Anzeige (23)
10.Titelname-Anzeige (23)
11.Anzeige für Gesamtzahl von Titeln (23)
12.Schnellwiedergabeanzeige (14)
13.Batterieanzeige (24)
14.Zufallswiedergabe-Anzeige (14)
15.Titelnummer-Anzeige (23)
16.Zeichen-/Zeitinformations-Anzeige
„Fernbedienung
1.Ohrhörerbuchse (11)
2.Baß-/Lösch-/Titel-Markierungstaste (12, 18, 30)
3.Lautstärke-Abwärts-/Cursor-Taste (12, 30)
4.Lautstärke-Aufwärts-/Cursor-Taste (12, 30)
5.Halteschalter (27)
6.Wiedergabe-/Pausentaste (9, 12)
7.Schnellrücklauf-/Aufnahmepegel-Abwärts-/
Namenwahltaste (9, 13, 29)
8.Schnellvorlauf-/Aufnahmepegel-Aufwärts-/
Namenwahltaste (9, 13, 29)
9.Stopp-/Stromabschalttaste (10, 12)

DEUTSCH
00/12/27 D_90seeg_1.fm
D-5
Wichtige Einführung
-Zur Beachtung-
Zur Beachtung
„Wichtig
zBeim Überqueren von Straßen oder in der Nähe des Ver-
kehrs keinen Ohrhörer tragen.
zDas Gerät nicht bei einer hohen Lautstärke abspielen.
Ohrenärzte warnen vor ausgedehntem Abspielen mit
hohen Lautstärkepegeln.
zSollten Sie eine Beeinträchtigung Ihres Hörvermögens
feststellen, die Lautstärke vermindern oder die Verwen-
dung unterbrechen.
zEs sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie ange-
zündete Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
z
Sie sollten auf die Umweltaspekte von Batterieentsorgung achten.
zDas Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
zDieser portable MD-Recorder sollte nur im Bereich von
0°C - 40°C verwendet werden.
Um versehentlichen elektrischen Schlag oder andere
mögliche Probleme zu vermeiden, die untenstehenden
Vorsichtsmaßnahmen befolgen.
zDas Gerät nicht zerlegen oder modifizieren.
z
Das Gerät nicht fallen lassen oder heftigem Stoß aussetzen.
zDas Gerät nicht in der Nähe offener Flammen verwenden.
zKeine Flüssigkeit auf dem Gerät verschütten.
z
Keine andere externe Spannungsversorgung als 5V Gleich-
spannung verwenden, weil es das Gerät beschädigen kann.
zSHARP ist nicht haftbar für Schäden, die aus unsachge-
mäßem Betrieb resultieren. Alle Wartungsarbeiten sollten
von einem autorisierten SHARP-Kundendienstzentrum
ausgeführt werden.
„Aufbewahren des Gerätes
Das Gerät nicht an den folgenden Orten verwenden oder
belassen.
zWenn das Gerät in der Nähe der Tuner oder Fernsehge-
räte verwendet wird, kann es zu Störgeräusch und/oder
Bildstörung führen. Wenn diese Probleme auftreten soll-
ten, das Gerät weiter entfernt von solchen Geräten stel-
len.
zEs ist nicht ratsam, die Mini-Disc in eine hintere Hosenta-
sche zu stecken, weil dies beim Sitzen das Produkt
beschädigen kann.
zBeim Lenken eines Kraftfahrzeuges
keinen Ohrhörer verwenden, da dies
eine Verkehrsgefährdung verursa-
chen und illegal sein kann. Alle Si-
cherheitsvorschriften in Ihrer Gegend
befolgen.
zOrte, wo es stundenlang direkter Son-
nenstrahlung ausgesetzt wird (beson-
ders in Fahrzeugen mit geschlossenen
Türen und Fenstern), oder in der Nähe
der Heizgeräte. (Das Gehäuse kann
verformt bzw. verfärbt werden, oder das
Gerät kann nicht richtig funktionieren.)
zOrte, wo es übermäßigem Staub ausge-
setzt wird.
zOrte, wo es Wasser ausgesetzt wird.
zOrte, wo Temperaturen zu hoch oder niedrig sind.
zOrte, wo Luftfeuchtigkeit zu hoch ist (Ba-
dezimmer).
zOrte mit starken Magnetfeldern wie
Fernsehgeräte oder Lautsprecher.
zOrte, wo es Erschütterungen ausge-
setzt wird.
zOrte, wo Sand leicht in das Gerät ein-
dringen kann (Strände usw.).

00/12/27 D_90seeg_2.fm
D-6
DEUTSCH
Vorbereitung
-Einlegen einer Mini-Disc-
Einlegen einer Mini-Disc
Hinweise:
zKeine Mini-Disc unter den Halter stellen.
zWenn ein Widerstand gefühlt wird, die Mini-Disc in das
Gerät nicht gewaltsam einlegen, weil das Gerät
beschädigt werden kann. Wird Widerstand gefühlt, die
Mini-Disc herausnehmen und erneut einlegen.
zDie Klappe kann nicht geöffnet werden, wenn "TOC"
angezeigt wird (auf die Anweisung auf Seite 10 Bezug
nehmen).
1Den OPEN-Hebel schieben, die Fachklappe frei-
zugeben.
2Sie hochklappen.
3Eine Mini-Disc wie dargestellt einlegen.
4Die Fachklappe schließen.

DEUTSCH
00/12/27 D_90seeg_2.fm
D-7
Vorbereitung
-Anschlüsse-
Anschlüsse
Sie können Ihre Lieblings-CDs oder -bänder auf MD aufnehmen.

00/12/27 D_90seeg_2.fm
D-8
DEUTSCH
Vorbereitung
-Anschlüsse-

DEUTSCH
00/12/27 D_90seeg_3.fm
D-9
Grundbedienung
-Aufnahme-
Aufnahme
1Die REC-Taste drücken.
2Eine Wiedergabe an der Stereoanlage beginnen,
die an diesem portablen MD-Recorder angeschlos-
sen ist.
3Die - oder -Taste drücken, um den Aufnahme-
pegel einzustellen.
Analogaufnahme
Den Aufnahmepegel so einstellen, daß er sich bei
höchster Lautstärke der Quelle auf einen Punkt zwi-
schen ---4 dB und 0 dB einschwingt.
Digitalaufnahme
Sie können den Pegel in 1dB-Abständen im Bereich
von +12 - ---12 dB.
WennSiedenDigitalaufnahmepegeleinmaleinstellen,
bleibt die Einstellung auch nach dem Aufnahmestopp.
(Siehe Seite 28 für Abbruchanweisung.)
4Die PAUSE-Taste auf der Stereoanlage drücken,
um in die Wiedergabepausen-Betriebsart zu schal-
ten.
Hier können Sie nach dem aufzunehmenden Titel su-
chen.

00/12/27 D_90seeg_3.fm
D-10
DEUTSCH
Grundbedienung
-Aufnahme-
Unterbrechen der Aufnahme
Die PLAY/PAUSE-Taste drücken.
zZum Fortsetzen der Aufnahme die PLAY/PAUSE-Taste
noch einmal drücken.
zBei jedem Unterbrechen des Aufnahmevorgangs wird die
Titelnummer um eins erhöht.
Beenden der Aufnahme
Die /:OFF-Taste drücken.
zBeim Aufnahmestopp erscheint "TOC" (Inhaltsverzeich-
nis). Während "TOC" erscheint, ist der auf Mini-Disc auf-
gezeichnete Inhalt noch nicht geändert worden.
zUm es zu verhindern, daß die neue Aufnahme verloren
wird, kann die Mini-Disc nicht herausgenommen werden,
während "TOC" auf dem Display erscheint.
Ändern des auf Mini-Disc aufgezeichneten
Inhalts
In der Stopp-Betriebsart die /:OFF-Taste drücken.
Die Stromversorgung schaltet sich aus, nachdem der aufge-
zeichnete Inhalt auf der Mini-Disc geändert worden ist.
TOC
Nach einer Aufnahme- oder Editierungsfunktion wird "TOC"
(Inhaltsverzeichnis) angezeigt. Zum Beenden der Auf-
nahme- oder Editierungsfunktion die /:OFF-Taste drücken.
Bei diesem Vorgang blinkt "TOC", und "TOC EDIT!" wird
angezeigt. Bei der Aufnahme- oder Editierungsfunktion wird
die Klappe des MD-Geräts verriegelt; die Mini-Disc kann
nicht herausgenommen werden, bis der Vorgang fertig ist.
Warnung:
Wenn beim Anzeigen von "TOC" die Stromversorgung
abgeschaltet wird (Batterie/Netzadapter), bleibt die Klappe
verriegelt, bis die Stromversorgung aus Batterie/Netzad-
apter wiederhergestellt wird und das Gerät eingeschaltet
wird. Neue Aufnahmen oder editierte Änderungen werden
verloren und die Mini-Disc kann unbrauchbar werden.
Vorsicht:
Während "TOC" oder "TOC EDIT!" auf dem Display
erscheint, die untenstehende Anweisung befolgen.
Ansonsten können Titel nicht richtig aufgenommen wer-
den.
Hinweise:
zWährend der Aufnahme kann der Lautstärkepegel
geändert werden, ohne die Aufnahme zu beeinflus-
sen.
zWährend der Aufnahme können Sie den Baßpegel
nicht einstellen.
5Die PLAY/PAUSE-Taste auf dem MD-Recorder
drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen.
6Mit der Wiedergabe an der Stereoanlage beginnen;
das Ausgangssignal wird aufgenommen.
- Das Gerät nicht stoßen.
- Den Netzadapter nicht herausziehen.
- Die aufladbare oder eine Alkali-Batterie nicht entneh-
men.
- Das Gerät keinen Erschütterungen aussetzen.

DEUTSCH
00/12/27 D_90seeg_3.fm
D-11
Grundbedienung
-Wiedergabe-
Wiedergabe

00/12/27 D_90seeg_3.fm
D-12
DEUTSCH
Grundbedienung
-Wiedergabe-
Unterbrechen der Wiedergabe
Die PLAY/PAUSE-Taste drücken.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste
noch einmal drücken.
Beenden der Wiedergabe
Die /:OFF-Taste drücken.
Wenn das Gerät in der Stopp-Betriebsart mindestens 2
Minuten nicht betätigt wird, schaltet sich die Stromversor-
gung automatisch aus.
Abschalten der Stromversorgung
In der Stopp-Betriebsart die /:OFF-Taste drücken.
„Lautstärkeregelung
Durch Drücken der Taste VOL+ wird die Lautstärke
erhöht und durch Drücken der Taste VOL--- ve r mindert.
„Baßregelung
Bei jedem Drücken der BASS-Taste wird der Ton wie folgt
geschaltet.
Hinweise:
zWenn beim Abspielen einer Disc mit Hilfe des Netzadap-
ters ein Stromausfall auftreten sollte, ihn von der Wand-
steckdose trennen. Ansonsten kann beim Wieder-
herstellen der Stromversorgung Wiedergabe automatisch
beginnen.
zWenn Sie den Netzadapter anschließen, ohne die auflad-
bare Batterie einzusetzen, kann Wiedergabe automatisch
beginnen. Unbedingt die Stromversorgung abschalten.
zVor Beginn der Wiedergabe die Lautstärke vermindern.
Im Vergleich zu normalen Bändern haben Mini-Discs sehr
wenig Rauschen. Wenn die Lautstärke nach Ihren
gewöhnlichen Erwartungen des Rauschens eingestellt
wird, kann hohe Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchti-
gen.
zDer aus dem Ohrhörer ausstrahlende Ton kann Personen
um Sie belästigen. An besonders überfüllten Orten (z.B.
in Zügen oder Bussen) ist die Lautstärke zu vermindern.
1Den Ohrhörerstecker in die Ohrhörerbuchse auf
der Fernbedienung fest stecken.
2Die Fernbedienung an die Buchse REMOTE auf
dem Gerät anschließen.
3Eine Mini-Disc einlegen (Seite 6).
4Die PLAY/PAUSE-Taste drücken.
Wiedergabe beginnt automatisch mit einer vorbe-
spielten Mini-Disc (nur Wiedergabe) oder einer vor
versehentlichem Löschen geschützten Mini-Disc
(Wiedergabeautomatik).
BASS 1 Betont geringfügig.
BASS 2 Betont mehr.
BASS 3 Betont voll.
BASS OFF Abgebrochen.

DEUTSCH
00/12/27 D_90seeg_4.fm
D-13
Benutzerfreundliche Funktionen
-Fortgeschrittene Wiedergabe-
Fortgeschrittene Wiedergabe
„Auffinden der gewünschten Stelle
„Auffinden des Titelanfangs
Hörbarer Schnellvorlauf:
Während der Wiedergabe die -Taste gedrückt hal-
ten.
Hörbarer Schnellrücklauf:
Während der Wiedergabe die -Taste gedrückt hal-
ten.
zBeim Loslassen der - oder -Taste beginnt nor-
male Wiedergabe wieder.
zWenn während des Schnellvorlaufs der letzte Titel
das Ende erreicht, schaltet das Gerät indie Pausen-
Betriebsart. Wenn während des Schnellrücklaufs
der erste Titel den Anfang erreicht, schaltet das Ge-
rät in die Wiedergabe-Betriebsart.
Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels:
Während der Wiedergabe die -Taste drücken.
Neustart des laufenden Titels:
Während der Wiedergabe die -Taste drücken.
Auffinden des nächsten Titels:
Während das Gerät stoppt, die -Taste drücken.
Auffinden des vorherigen Titels:
Während das Gerät stoppt, die -Taste drücken.
zUm eine Anzahl Titel auf einmal zu überspringen,
die - oder -Taste wiederholt drücken, bis die
gewünschte Titelnummer angezeigt wird.
zWenn die PLAY/PAUSE-Taste gedrückt wird, be-
ginnt Wiedergabe ab Anfang des Titels.
Other manuals for MD-MT90H
2
Table of contents
Languages:
Other Sharp CD Player manuals

Sharp
Sharp CD-BK260V User manual

Sharp
Sharp MD-MS722 User manual

Sharp
Sharp CD-C75HR User manual

Sharp
Sharp MD-MS702MK User manual

Sharp
Sharp MD-MS722H User manual

Sharp
Sharp MD-MT90 User manual

Sharp
Sharp MD-MT15S User manual

Sharp
Sharp MD-S301H User manual

Sharp
Sharp MD-MT99H User manual

Sharp
Sharp MD-MS100H User manual

Sharp
Sharp MD-MT80H User manual

Sharp
Sharp MD-MT80H User manual

Sharp
Sharp MD-MS721H User manual

Sharp
Sharp MD-MT18H User manual

Sharp
Sharp QT-CH88H User manual

Sharp
Sharp MD-M11H Quick start guide

Sharp
Sharp MD-MT190H User manual

Sharp
Sharp MD-MT270H User manual

Sharp
Sharp CD-K7000V User manual

Sharp
Sharp WQ-CH800H Quick start guide