Sharp Plasmacluster SJ-F800SPBK User manual

REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . 11
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . .20
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . .38
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ
. .47
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . .56
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .65
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . .74
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .83
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . .92
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . .101
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . 110
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . 119
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
. .146
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . .155
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . .164
• Household use only • Free standing type
• Sólo para uso tidomésco •
De estructura independiente
• Solo per uso domestico • Libera installazione
• Usage domestique • Produit pose libre
•
Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
• Οικιακή χρήση μόνο • Μη σταθερού τύπου
•
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
•
Enkel voor huishoudelijk gebruik
• Vrijstaand type
•
Tylko do użytku domowego
• Typ wolnostojący
•
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
• Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat
•
Pouze pro použití v domácnostech
• Volněstojící provedení
•
Len na používanie v domácnosti
• Voľne stojaci typ
• Tik namųūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
•
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
•
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
•
Le za gospodinjsko uporabo
• Samostojna postavitev
• Призначений лише для
домашнього користування • Вільностоячий тип
• Да сvеизползва само за
домакински цели • Свободно (отделно) стоящ
тип
SJ-F800SP
Plasmacluster is a trademark
of SHARP Corporation
SJ-F750SP
SJ-F800SP
(A946)表1-3版.fm Page 1 Thursday, July 7, 2011 1:27 PM

2
■This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a:
isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane).
Observe the following rules to prevent ignition and
explosion.
• The refrigeration system behind and inside the
refrigerator contains refrigerant. Do not allow any
sharp objects to come into contact with the
refrigeration system.
• Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. (This refrigerator
has adopted automatic defrosting system.)
• Do not use electric appliances inside the refrigerator.
• Use only the specified parts for the refrigerator
compartment light.
• Do not block the openings on the circumference of the
refrigerator.
• If the refrigeration system should get punctured, do not
touch the wall outlet and do not use open flames. Open
the window and air out the room. Then ask a service
agent approved by SHARP for servicing.
• This refrigerator should be disposed appropriately.
Take the refrigerator to a recycling plant for flammable
refrigerant and insulation blowing gases.
■Highly volatile and flammable materials such as ether,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol
etc. are liable to explode. Do not store these materials in
the refrigerator.
■Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
■Do not attempt to change or modify this refrigerator. This
may result in fire, electric shock or injury.
■Ensure that the refrigerator presents no danger to
children while being stored for disposal. (e.g. remove the
magnetic door seals to prevent child entrapment.)
■Do not touch the compressor unit or its peripheral parts,
as they become extremely hot during operation and the
metal edges may cause injury.
■Do not touch foods or metal containers in the freezer
compartment with your wet hands. This may cause
frostbite.
■Do not use an extension cord or adapter plug.
■Do not place bottled and canned drinks in the freezer as
they may crack when frozen.
■Make sure that the power cord has not been damaged
during installation or moving. If the power plug or cord is
loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
■Disconnect from the mains electricity supply by
removing the mains plug from the electricity supply
socket. Do not remove by pulling the mains lead. This
may cause electric shock or fire.
■Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a
special cord is required.
■In case of gas leak, ventilate the area by opening a
window, etc. Do not touch the refrigerator or the power
outlet.
■Do not place objects containing liquid or unsteady
objects on top of refrigerator.
■This refrigerator is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the refrigerator by a person
responsible for their safety. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the
refrigerator.
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation
manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
WARNING
CAUTION
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and
electronic equipment.
Following the implementation by member states private households within the EU states may
return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of
charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of
charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of
these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct
method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the
dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the
homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
Attention:
Your product is marked
with this symbol.
It means that used
electrical and electronic
products should not be
mixed with general
household waste.
There is a separate
collection system for
these products.
(A946)02-10_Eng.fm Page 2 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

3
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
WARNING
■Do not install the refrigerator in a damp or wet
location as this may cause damage to the
insulation and a leak. Condensation may also
build on the outer cabinet and cause rust.
1
Keep adequate ventilation space around the refrigerator.
• The figure shows the minimum required space for
installing the refrigerator. It differs from the space in
the measurement condition of the amount of power
consumption.
• It is possible to use the refrigerator with a less amount
of power consumption by keeping greater space.
• If using the refrigerator in the space below dimension
of the figure, it may cause the temperatures in the unit
to rise, loud noise, and failure.
2 Using the two front
adjustable feet, ensure that
the refrigerator is positioned
firmly and level on the floor.
3 When right and left doors are not properly aligned,
adjust using the adjustable feet.
4 Remove the 4 screws
of the cabinet lower
part, and then set the
foot cover (supplied
inside the refrigerator
compartment) with
removed 4 screws.
NOTE
• Position your refrigerator so that the plug is accessible.
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
• Do not place directly on the ground.
Provide suitable stand.
• To insert the power plug when the door is opened, door
alarm sounds but it is not abnormal. This sound stops when
closing the door.
When transporting
• Using the casters, it is possible to move back and forth.
• Carry the refrigerator by holding the handles located on
the rear and bottom.
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water.
If soapy water is used, wipe it off thoroughly with water.
This refrigerator is provided with a indicator of temperature
in the refrigerator compartment to allow you to control the
average temperature in the coldest zone.
Coldest zone
The symbol indicates the coldest zone in the
refrigerator compartment.
(The door pocket positioned at the same
height isn’t the coldest zone.)
Checking the temperature in the
coldest zone
You can carry out regular checks to ensure the
temperature in the coldest zone is correct and, if
necessary, adjust the refrigerator temp. control.
To maintain a correct temperature inside the appliance,
check that the indicator of temperature is always BLUE.
If the indicator of temperature turns WHITE, the
temperature is too high; in this case, increase the
refrigerator temp. control setting and wait for 6 hours
before checking the indicator of temperature again.
NOTE
• The internal temperature of the refrigerator depends on
various factors such as the ambient temperature of the
room, the amount of food stored and the frequency of door
opening.
• When fresh food has been introduced or the door has been
left open for some time, it is normal for the indicator of
temperature to turn WHITE.
INSTALLATION
90mm
or more
60mm
or more
60mm
or more
1180 mm
1500 mm
60mm or more
Lower the right side. Lower the left side.
(Until the adjustable foot on the
other side is slightly off-ground.)
When the left door is raised. When the right door is raised.
Screw
(4 screws)
Casters
rear bottom
INDICATOR OF
TEMPERATURE
Symbol
BLUE WHITE
Correct setting Temperature too high,
adjust the refrigerator temp.
control.
Adjustable foot
Foot cover
(A946)02-10_Eng.fm Page 3 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

4
1. Door pocket
2. Refrigerator shelf
3. Shelf
4. Bottle pocket (left)
5. Vegetable crisper
The cover of the Vegetable crisper
opens as the case is pulled.
6. Quick ice maker
The bottom of the tray contains refrigerant material
used in ice packs to speed up the ice making process.
The tray can also be used to freeze small food items
such as meat and fruits by removing the ice making
partition.
7. Freezer case (small)
8. Freezer case (large)
9. Casters
10. Adjustable feet
11. Foot cover
12. Aluminum panel
The panel is cooled from the rear, thus indirectly cool-
ing the refrigerator compartment. In this way, food is
refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.
13. Refrigerator LED light
14. Plasmacluster light
15. Utility pocket cover
16. Utility pocket
17. Egg holder
18. Egg pocket
19. Bottle rack
20. Fruit case
21. Fresh case
22. Bottle pocket (right)
To store large-size bottles,
move the partition all the
way back.
23. Ice cube maker
• Do not over fill the tray;
otherwise the ice cubes will be
joined together when frozen.
• When the ice cubes are made, turn
the lever clockwise to empty the ice
into the Ice cube box.
24. Ice cube box
To prevent damage to the Ice cube
box, do not make ice in the Ice cube
box or pour oil into it.
25. Magnetic door seal
26. Control panel
DESCRIPTION
25
13 12 14 13
25
15
1
17
18
19
20
22
21
26
23
24
7
8
25
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
25
9
10 11
16 15
16
1
22
17
SJ-F800SP
SJ-F750SP
Partition
Lever
Ice cube box
(A946)02-10_Eng.fm Page 4 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

5
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
Control panel
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air.
No operation and cleaning are required.
Defrosting
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving
system.
ḥ
SELECT
EXPRESS
ICE
LCD display
button
button
Finalizes the setting.
SELECT button
Press to select the Feature mark.
Plasmacluster
Express Ice Making
Express Freezing
Timer
• Features that start automatically
when inserting the power plug.
NOTE
• When no operation is made for 30 seconds,
the display will automatically return to the
initial content.
The backlight will become dark when there
is no operation for 3 minutes.
The backlight will turn off when there is no
operation for 6 minutes.
• Do not hit or apply sharp object on to the
LCD panel.
Refrigerator temperature setting
Freezer temperature setting
Each feature mark
Use to turn the select.
(Feature ON/OFF, or timer
setting, or temperature setting)
• Marks of features in operation are displayed.
EXPRESS ICE button
Press to start Express
Ice Making.
Refrigerator temp. control
Freezer temp. control
Door alarm
Child lock
Vacation mode
• When the refrigerator stops with power failure and the like,
display at the time of re-power distribution shows similarly as
before having a power failure. However, when it has a power
failure during operation of Express Ice Making, Express
Freezing, and Timer, operation is stopped at the time of re-power
distribution.
(A946)02-10_Eng.fm Page 5 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

6
Controlling Temperature
The refrigerator controls its temperature automatically.
However, if needed, adjust the temperature as follows.
Express Ice Making
Ice cubes can be made quicker than normal.
• This feature cannot be used simultaneously with Express Freezing.
Press the "EXPRESS ICE" button.
The mark appears and operation starts.
When the ice is completed, remove the ice.
To cancel operation
Press the "EXPRESS ICE" button again.
NOTE
• Express Ice Making ends automatically in about 1 hour
regardless of ice condition. (The mark disappears.)
• Express Ice Making may require more than
1 hour
in the
case operation overlaps with defrosting as operation is
started after defrosting is completed.
• Avoid opening the door as much as possible during
operation of this feature.
How to use the Quick ice maker
• Cool the Quick ice maker beforehand in the freezer
(for at least 1 day).
• When the ice cubes are made, remove the partition from
the tray, after that twist the both ends of the partition and
drop the ice.
• Standard time until the ice is completed :
approx. 20 minutes
•
When using the water stored in the refrigerator
compartment, at a room temperature of 30°C and with
the refrigerator set to 3°C and the freezer to -18°C.
• Ice making time may become longer than above
description depending upon room temperature and
water temperature and the opening and closing
frequency of the door etc.
• Ice making cannot be completed
in approx. 20 minutes if pouring
the water exceeding the water
level line. Also it becomes difficult
to remove the ice.
OPERATION (USING THE CONTROL PANEL)
Refrigerator compartment
Press the "SELECT" button and select the
"Refrigerator temp." mark.
Press the / button and set the temperature.
[ : increase, : decrease ]
Press the " " button.
Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 0.5°C.
When the refrigerator provides excessive
cooling.
For normal operation.
For keeping foods fresher tasting. When the
refrigerator does not provide sufficient cooling.
Freezer compartment
Press the "SELECT" button and select the
"Freezer temp." mark.
Press the / button and set
the temperature.
[ : increase, : decrease ]
Press the " " button.
Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 0.5°C.
For normal freezing.
When frozen food or ice cream is not
stored.
For making ice rapidly or fast freezing.
Partition
Water level
(A946)02-10_Eng.fm Page 6 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

7
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
Plasmacluster
The plasmacluster automatically starts operating
when the refrigerator is powered on.
Plasmacluster light of the refrigerator compartment
lights up blue during operation.
To cancel operation
Press the "SELECT" button and select the "Plasma-
cluster" mark.
Press the / button and
select "OFF".
Press the " " button.
To start operation
Select "ON" in step .
Notes about PLASMACLUSTER operation
The ionizer inside your refrigerator releases clusters
of ions, which are collective masses of positive and
negative ions, into the freezer and refrigerator
compartments. These ion clusters inactivate airborne
mold fungus.
• There may be a slight odors in the refrigerator.
This is the smell of ozone generated by the ionizer.
The amount of ozone is minimal, and quickly
decomposes in the refrigerator.
mold
fungus
Timer
Up to 99 minutes 30 seconds can be set in interval
of 30 seconds.
Press the "SELECT" button and select the "Timer"
mark. Previous set time is displayed.
Press the / button and
set the time.
[ : increase, : decrease ]
Push the button continuously, the setting can be
configured quickly.
Press the " " button.
Timer starts. The remaining time is displayed.
When the set time is reached, the end tone will
sound. (About 30 sec.)
To stop the end tone, press " ".
To cancel the timer
Press "SELECT" to select the "Timer" mark.
Press the " " button.
NOTE
During Timer operating it is not possible for the second time to
set Timer.
Express Freezing
High-quality frozen foods can be made using this feature and is convenient for home-freezing.
• This feature cannot be used simultaneously with Express Ice Making.
Press the "SELECT" button and select the "Express
freezing" mark.
Press the / button and
select "ON".
Press the " " button.
Express Freezing ends automatically in about 2 hours.
(The mark disappears.)
To cancel operation
Select "OFF" in step .
NOTE
• Large foods cannot be frozen in a single operation.
• Express Freezing may require more than 2 hours in the
case operation overlaps with defrosting as operation is
started after defrosting is completed.
• Avoid opening the door as much as possible during
operation of this feature.
(A946)02-10_Eng.fm Page 7 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

8
Door Alarm
When the refrigerator or freezer door is left open, the
door alarm will sound.
• The door alarm will sound 1 minute after opening the
door and again after 1 minute (once in each case).
• If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm
will sound continuously.
To cancel operation
Press the "SELECT" button and select the "Door
alarm" mark.
P
ress the / button and
select "OFF".
Press the " " button.
To start operation
Select "ON" in step .
Child Lock
Key operations of the control panel can be disabled.
Use this feature to prevent children or someone from
tampering with the panel.
Press the "SELECT" button and select the "Child
lock" mark.
P
ress the / button and
select "ON".
Press the " " button.
To cancel operation
Press the "SELECT" button continuously 2 seconds
or more.
Select "OFF" with
the / button
and press the
" " button.
Vacation Mode
Use this feature when going on a trip or leaving the house for a long time.
Press the "SELECT" button and select the
"Vacation mode" mark.
P
ress the / button and
select "ON".
Press the " " button.
To cancel operation
Select "OFF" in step .
NOTE
Food storage period in the refrigerator compartment
becomes approx.1/2 - 1/3 of normal operation, because the
temperature of the refrigerator compartment inside becomes
10°C. Please utilize only when there is no perishable food.
The temperature inside the refrigerator
compartment will be adjusted to 10°C.
This temperature cannot be modified.
(A946)02-10_Eng.fm Page 8 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

9
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
Refrigeration reduces the rate of food spoilage.
To maximize the shelf life of perishable food products,
ensure that the food is the freshest possible quality.
The following is a general guide to help promote longer
food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be
loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do
not seal) and place in the Vegetable crisper or the Fruit
case. Those fruits and vegetables with thick skins e.g.
oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
• Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended temperature
and shelf life of the product.
• Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
• Place on a plate or dish and cover with paper or plastic
wrap.
• For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear
of the shelves.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
NOTE
• Evenly place the food on
the shelves to allow
the cooling air to
circulate
efficiently.
• Hot foods should be
cooled before storing. Storing hot
foods increases the temperature in
the unit and increases the risk of food
spoilage.
• Do not block the outlet and inlet of the
cool air circulating circuit with foods or
containers; otherwise the foods will
not be evenly cooled throughout the
refrigerator.
• Keep the door securely closed.
Do not place food directly in front of cold air
outlet. This may lead to the food freezing.
For best freezing
• Quality of foods should be fresh.
• Freeze small quantities of food at a time to freeze them
quickly.
• Food should be properly stored or covered and the air
should be removed to seal tightly.
• Evenly place the food in the freezer.
• Label bags or containers to keep an inventory of freezing
food.
STORING FOOD
Meat, Fish, Poultry etc.
Vegetables are improper
in this case. They may
be frozen.
Bottles etc. Bottles etc.
(Big size)
Small foods
Eggs etc.
Dairy products
FruitsVegetables
Juice etc.
Small foods
Frozen foods
(Small size)
Frozen foods
(Big size)
IN
OUT
(A946)02-10_Eng.fm Page 9 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

10
WARNING
■Unplug the refrigerator first to prevent electric
shock.
■Do not splash water directly on the outer cabinet
or the interior. This may lead to rusting and
deterioration of the electrical insulation.
IMPORTANT
To prevent cracking on inside surfaces and plastic
components, follow these tips.
• Wipe any food oils adhered to plastic components.
• Some household chemicals may cause damage, so use
only diluted washing-up liquid (soapy water).
• If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped
off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
1 Remove the shelves and pockets from the cabinet and
door. Wash them in warm soapy dishwashing water;
rinse in clean water and dry.
2 Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off
soapy water.
3 Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4 Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
5 Wipe the control panel with the dry cloth.
NOTE
• To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy
duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder,
benzine, boiled water, etc.).
• If the power supply is disconnected, please wait for at least
5 minutes before re-connecting power.
• The glass shelves weigh approximately 3 kg each. Hold
firmly when removing from the cabinet or carrying.
• When dropped the juice and the like near the control panel,
wipe off directly. It becomes cause of failure of the control
panel.
• Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner
wall. This may cause the inner surface to crack.
When the compartment light is blown
Contact the service agent approved by SHARP to request
a replacement compartment light. The compartment light
is not to be removed other than by qualified service
personnel.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away
for an extended period, remove all food, clean the interior
thoroughly. Remove the power cord plug from the power
socket and leave all doors open.
Before you call for service, check the following points.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
CARE AND CLEANING
Problem Solution
The outside of a cabinet is hot when
touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.
• Loud noise produced by the compressor when operation starts
--- Sound becomes quieter after a while.
• Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after automatic defrost
operation.
• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from
time to time).
• Cracking or crunching sound, squeaking sound
--- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal
parts during cooling.
Frosting or dew generation occurs
inside or outside the refrigerator. This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost
and a dry cloth for wiping dew.
• When the ambient humidity is high.
• When the door is frequently opened and closed.
• When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)
The foods in the refrigerator
compartment freeze. • Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temp. control set
at 0°C?
• Is the refrigerator operated for a long time with freezer temp. control set at
-21°C?
• Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if
refrigerator temp. control is set to 6°C.
It smells in the compartment. • Wrapping is required for the foods with strong smell.
• Deodorizing unit cannot remove all of smell.
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
(A946)02-10_Eng.fm Page 10 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

11
■Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a:
isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo
pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la
ignición y explosión.
• El sistema de refrigeración detrás y delante del
frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún
objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con el
fin de acelerar el proceso de descongelamiento.
(Este frigorífico posee un sistema de
descongelamiento automático)
• No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico.
• Utilice sólo las piezas especificadas para la luz del
compartimiento del frigorífico.
• No bloquee las aperturas de alrededor del frigorífico.
• Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el
enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y
ventile la habitación. Luego pida el servicio de un
agente de servicio aprobado por SHARP.
• Se debería de deshacer de este frigorífico de forma
apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje
para refrigerantes inflamables y gases explosivos de
aislamiento.
■Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias
adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta
estos materiales en el frigorífico.
■La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
■No modifique este frigorífico. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de
lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica,
incendio o daños personales.
■Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su
desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la
puerta para prevenir que queden atrapados los niños).
■No toque la unidad del compresor o sus piezas
periféricas ya que pueden volverse muy calientes
durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden
provocar heridas.
■No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas.
Esto puede causar quemaduras.
■No utilice un cable de extensión o una clavija
adaptadora.
■No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el
congelador ya que podrían explotar al congelarse.
■Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya
dañado durante la instalación o el movimiento. Si la
clavija o el cable se encuentran flojos, no inserte la
clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o
incendios.
■Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el
enchufe. Tirar del cable puede causar choques
eléctricos o ignición.
■Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por
SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
■En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el
frigorífico ni el enchufe del mismo.
■No coloque contenederos de líquidos u objetos
inestables en la parte superior del frigorífico.
■Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o
mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos
que sean supervisadas o instruidas por una persona
responsable de su seguridad. Los niños pequeños
deben ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el mismo.
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea
este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la
legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro
de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los
centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también
su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno
nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse
debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y
pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste
alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo. Significa que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
(A946)11-19_Spa.fm Page 11 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

12
ADVERTENCIA
■No instale este frigorífico en un sitio húmedo o
mojado ya que puede deteriorarse el aislante
eléctrico y se pueden producir descargas
eléctricas. Además, se puede formar condensado
en el exterior del frigorífico.
1 Mantenga un espacio de ventilación adecuado
alrededor del frigorífico.
• La figura muestra el espacio mínimo requerido para la
instalación del frigorífico. Difiere del espacio en la
condición de medición de la cantidad de consumo de
energía.
• Es posible utilizar el frigorífico con un menor consumo
de energía eléctrica manteniendo un espacio mayor.
• Si utiliza un espacio para el frigorífico por debajo del
tamaño de la figura, podría ocasionar que la
temperatura en la unidad se eleve, ruido y fallos.
2 Utilizando las dos patas
frontales ajustables,
asegúrese de que el
frigorífico quede firmemente
colocado y nivelado en el
suelo.
3 Cuando la puerta derecha y la izquierda no están
debidamente alineadas, ajústelas utilizando los pies
ajustables.
4 Quite los 4 tornillos
de la parte inferior
del frigorífico y luego
coloque la cubierta
de protección inferior
(situada dentro del
compartimiento
congelador) con los
4 tornillos.
NOTAS
• Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible.
• Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
• No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
• No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte
adecuado.
• Al introducir el enchufe de toma de corriente cuando la
puerta está abierta, suena la alarma de la puerta pero esto
es normal. La alarma se detiene al cerrar la puerta.
Cuando se transporta
• Utilizando las ruedecillas, es posible moverlo hacia atrás
y hacia delante.
• Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas
localizadas al frente y detrás.
Antes de utilizar el frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en
agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con
agua para que no queden residuos de jabón.
Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador
de temperatura en el compartimiento del frigorífico que
permite controlar la temperatura media en la zona más
fría.
Zona más fría
El símbolo indica la zona más fría en el
compartimiento del frigorífico.
(El compartimiento de la puerta colocada a la
misma altura no es la zona más fría).
Comprobación de la temperatura en
la zona más fría
Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para
asegurar que la temperatura en la zona más fría es la
correcta, en caso necesario, ajuste el control de
temperatura del frigorífico.
Para mantener la temperatura correcta dentro del
electrodoméstico, compruebe que el indicador de
temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de
temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es
demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del
control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas
antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo.
NOTAS
• La temperatura interna del frigorífico-congelador depende
de varios factores tales como la temperatura ambiente de la
habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
• Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya
dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que
el indicador de temperatura se vuelva BLANCO.
INSTALACION
90mm
o más
60mm
o más
60mm
o más
1180 mm
1500 mm
60mm o más
Baje la parte
derecha.
(Hasta que el pie ajustable del
otro lado quede ligeramente por
encima del suelo.)
Cuando la puerta
izquierda está elevada. Cuando la puerta
derecha está elevada.
Baje la parte
izquierda.
Tornillo
(4 tornillos)
Ruedecillas
detrás
al frente
INDICADOR DE
TEMPERATURA
Símbolo
AZUL BLANCO
Ajuste correcto Temperatura demasiado
alta, ajuste el control de
temperatura del frigorífico.
Cubierta de
protección
inferior
Pie ajustable
(A946)11-19_Spa.fm Page 12 Thursday, January 8, 2009 1:57 PM

13
1. Compartimiento de la puerta
2. Estantería del frigorífico
3. Estante
4. Compartimiento para botellas
(izquierdo)
5. Gaveta para Vegetales
La tapa de la gaveta para
vegetales se abre al tirar del
compartimiento.
6. Generador rápido de hielos
La parte inferior de la bandeja contiene material
refrigerante que se utiliza en los paquetes para hacer
hielo para acelerar el proceso de hacer hielo. La
bandeja también se puede utilizar para congelar
alimentos pequeños tales como carne y frutas
quitando primero la pieza divisoria.
7. Compartimiento del congelador (pequeño)
8. Compartimiento del congelador (grande)
9. Ruedecillas
10. Pies ajustables
11. Cubierta de protección inferior
12. Panel de aluminio
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así
de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De
esta forma, los alimentos se congelan suavemente,
sin exponerlos a la corriente de aire frío.
13. Luz del LED del frigorífico
14. Luz del ionizador Plasmacluster
15. Tapa del compartimiento de usos múltiples
16. Compartmiento de usos multiples
17. Huevera
18. Bandeja huevera
19. Botellero
20. Compartimiento de la fruta
21. Compartimiento de frescos
22. Compartimiento para botellas (derecho)
Para meter botellas de
tamaño grande, mueva la
pieza divisoria
completamente hacia
atrás.
23. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
• No llene excesivamente la bandeja;
de lo contrario los cubitos de hielo
quedarían pegados al congelarse.
• Cuando estén hechos los cubitos,
gire la palanca en el sentido horario
para vaciarlos en la cubitera.
24. Cubitera
No haga hielo con la cubitera ni
vierta aceite en ella pues ésta
puede agrietarse.
25. Cierre magnético de la puerta
26. Panel de control
DESCRIPCION
25
13 12 14 13
25
15
1
17
18
19
20
22
21
26
23
24
7
8
25
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
25
9
10 11
16 15
16
1
22
17
SJ-F800SP
SJ-F750SP
Pieza
divisoria
Palanca
Cubitera
(A946)11-19_Spa.fm Page 13 Thursday, January 8, 2009 1:57 PM

14
Panel de control
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las rutas
del aire frío. No se requiere operación o limpieza.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente
automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de
energía.
EXPRESS
ICE SELECT
EXPRESS
ICE SELECT
Pantalla LCD Botón /
Botón
Finaliza el ajuste.
Botón SELECT
Pulse para seleccionar el
símbolo Característica.
NOTAS
• Cuando no se realiza ninguna operación
durante 30 segundos, la pantalla volverá
automáticamente al contenido inicial.
La luz de fondo se volverá oscura cuando no
se realiza ninguna operación durante 3
minutos.
La luz de fondo se apagará cuando no se
realiza ninguna operación durante 6 minutos.
• No golpee ni toque el panel LCD con un objeto
puntiagudo.
Ajuste de la temperatura del frigorífico
Ajuste de la temperatura del congelador
Cada símbolo de la característica
Utilice para girar la selección.
(Activación/desactivación de
característica o ajuste del
temporizador o ajuste de
temperatura)
• Se visualizan el símbolo de las características en funcionamiento.
• Características que comienzan
automáticamente al introducir el enchufe
de toma de corriente.
• Cuando el frigorífico deja de funcionar debido a un corte de corriente o
algo similar, la pantalla en el momento de redistribución de corriente
aparece de forma similar a como estaba antes del corte de corriente. Sin
embargo, cuando ocurre un corte de corriente durante la operación de
Hacer hielo rápido, Congelado rápido y Temporizador, la operación se
detiene en el momento de redistribución de corriente.
Botón EXPRESS ICE
Pulse para iniciar Hacer
hielo rápido.
Control de la temperatura del frigorífico
Control de la temperatura del congelador
Alarma de la puerta
Bloqueo para niños
Modo vacaciones
Ionizador “Plasmacluster”
Hacer hielo rápido
Congelado rápido
Temporizador
(A946)11-19_Spa.fm Page 14 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

15
Control de la temperatura
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso,
ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Hacer hielo rápido
Los cubitos de hielo se pueden hacer más rápido de lo normal.
• Esta característica no se puede utilizar simultáneamente con Congelado rápido.
Pulse el botón “EXPRESS ICE”.
Cuando el hielo está hecho, retírelo.
Para cancelar la operación
Pulse de nuevo el botón “EXPRESS ICE”.
NOTAS
• Hacer hielo rápido, termina automáticamente al cabo de
aproximadamente 1 hora independientemente de la
condición del hielo. (El símbolo desaparece).
• Hacer hielo rápido puede que requiera más de 1 hora en el
caso de que la operación se sobreponga con la
descongelación en cuanto comienza la operación después
de que se haya completado el descongelado.
• Trate al máximo de no abrir la puerta durante el
funcionamiento de esta característica.
Cómo utilizar el Generador rápido de hielos
• Enfríe el generador rápido de hielos de ante mano en el
congelador (durante por lo menos 1 día).
• Cuando estén hechos los cubitos de hielo, retire la pieza
divisoria de la bandeja después de retorcer ambos
extremos de la pieza divisoria y dejar caer el hilo.
• Tiempo estándar para que se haga el hielo:
aproximadamente 20 minutos
•
Cuando utilice el agua almacenada en el compartimiento
del frigorífico a temperatura ambiente de 30°C y con el
frigorífico ajustado a 3°C y el congelador a -18°C.
• El tiempo necesario para hacer hielo puede que sea
superior al de la descripción anterior dependiendo de la
temperatura ambiente y la temperatura del agua y de la
frecuencia de cierre y abertura de la puerta etc.
• No se puede hacer hielo en
aproximadamente 20 minutos si al
poner el agua se pasa de la línea de
nivel. También es más difícil retirar
el hielo una vez hecho.
FUNCIONAMIENTO (UTILIZANDO EL PANEL DE CONTROL)
Compartimiento frigorífico
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Temperatura del frigorífico”.
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
[ : aumentar, : disminuir]
Pulse el botón “ ”.
Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 0,5°C .
Cuando el frigorífico demasiado.
Para funcionamiento normal.
Para conservar los alimentos más frescos.
Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
Compartimiento congelador
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Temperatura del congelador”.
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
[ : aumentar, : disminuir]
Pulse el botón “ ”.
Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 0,5°C.
Para congelado normal.
Cuando el alimento congelado o el helado
no son almacenados.
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
Aparece el símbolo y comienza la operación.
Pieza
divisoria
Nivel de
agua
(A946)11-19_Spa.fm Page 15 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

16
Ionizador “Plasmacluster”
El ionizador "Plasmacluster" empieza a funcionar
automáticamente cuando se conecte la alimentación
del frigorífico.
La luz del ionizador Plasmacluster del compartimiento
frigorífico se ilumina en azul durante el funcionamiento.
Para cancelar la operación
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Ionizador Plasmacluster”.
Pulse el botón / y seleccione “OFF”.
Pulse el botón “ ”.
Para comenzar la operación
Seleccione “ON” en el paso .
Notas sobre la operación del Ionizador
“Plasmacluster”
El ionizador del interior de su frigorífico libera grupos de
iones, que son masas colectivas de iones positivos y
negativos, al congelador y al compartimiento del refrigerador.
Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire.
•
Es posible que se perciban ciertos olores en el
congelador del frigorífico. Es el olor del ozono generado
por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se
descompone con rapidez en el congelador del frigorífico.
hongos
de moho
Temporizador
Se pueden ajustar hasta 99 minutos 30 segundos en
intervalos de 30 segundos.
Pulse el botón “
SELECT
” y seleccione
el símbolo
“Temporizador”. Se visualiza el tiempo ajustado anterior.
Pulse el botón / y ajuste la hora.
[ : aumentar, : disminuir]
Pulse el botón continuamente, el ajuste se puede
configurar rápidamente.
Pulse el botón “ ”.
Comienza el temporizador. Se visualiza el tiempo restante.
Cuando se alcanza el tiempo ajustado, sonará el tono
de final. (Unos 30 segundos).
Para silenciar el tono de final, pulse “ ”.
Para cancelar el temporizador
Pulse “SELECT” para seleccionar el símbolo
“Temporizador”.
Pulse el botón “ ”.
NOTA
Durante el funcionamiento del Temporizador no es posible
ajustar el Temporizador por segunda vez.
Congelado rápido
Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta característica que es conveniente para congelar en casa.
• Esta característica no se puede utilizar simultáneamente con el Hacer hielo rápido.
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Congelado rápido”.
Pulse el botón / y seleccione “ON”.
Pulse el botón “ ”.
El congelado rápido termina automáticamente en unas
2 horas. (
El símbolo
desaparece).
Para cancelar la operación
Seleccione “OFF” en el paso .
NOTAS
• Los alimentos grandes no se pueden congelar en una sola
operación.
• El congelado rápido puede que requiera más de 2 horas en
el caso de que la operación se sobreponga con la
descongelación en cuanto comienza la operación después
de que se haya completado el descongelado.
• Trate al máximo de no abrir la puerta durante el
funcionamiento de esta característica.
(A946)11-19_Spa.fm Page 16 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

17
Alarma de la puerta
Cuando se deja abierta la puerta del frigorífico o del
congelador, sonará la alarma de la puerta.
• La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber
abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto
(una vez en cada caso).
• Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente
3 minutos, la alarma sonará continuamente.
Para cancelar la operación
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Alarma de la puerta”.
Pulse el botón / y seleccione “OFF”.
Pulse el botón “ ”.
Para comenzar la operación
Seleccione “ON” en el paso .
Bloqueo para niños
Se pueden inhabilitar las teclas de funcionamiento del
panel de control. Utilice esta característica para evitar
que los niños o cualquier persona intente forzar el
panel.
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Bloqueo para niños”.
Pulse el botón / y seleccione “ON”.
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Pulse el botón “SELECT” continuamente durante
2 segundos o más.
Seleccione “OFF” con el botón / y pulse el botón “ ”.
Modo vacaciones
Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de casa durante un largo tiempo.
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Modo vacaciones”.
Pulse el botón / y seleccione “ON”.
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Seleccione “OFF” en el paso .
NOTA
El período de almacenamiento de los alimentos en el
compartimiento del congelador es aproximadamente 1/2- 1/3
del funcionamiento normal, debido a que la temperatura
dentro del compartimiento del frigorífico es 10°C. Utilizar sólo
cuando no haya alimentos perecederos.
La temperatura dentro del compartimiento
del frigorífico se ajustará a 10°C.
Esta temperatura no se puede modificar.
(A946)11-19_Spa.fm Page 17 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

18
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se
estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los
productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la
comida que compra sea lo más fresca posible.
A continuación se dan unas guías generales para poder
guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y
vegetales deben ser envueltas seguramente en material
plástico, p.ej. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y
colocadas en la gaveta para vegetales o compartimiento
de la fruta. Las frutas y vegetales con cáscaras delgadas
como p.ej. las naranjas, no requieren ser envueltas.
Productos lácteos y huevos
• La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de
caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil
y temperatura de conservación recomendada del
producto.
• Coloque los huevos en la huevera.
Carne / Pescado / Aves
• Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo
con papel o una lámina de plástico.
• Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
• Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores
herméticos.
NOTAS
• Coloque de manera balanceada la
comida en los estantes
para permitir que el
aire frío circule
eficientemente.
• Los alimentos
calientes deben enfriarse antes de
colocarlos en el frigorífico. Si coloca
alimentos calientes se eleva la
temperatura de la unidad y aumenta
el riesgo de que se estropeen.
• No bloquee la salida ni la entrada del
circuito de circulación de aire frío con
alimentos ni recipientes, de lo
contrario los alimentos no se
enfriarían de forma uniforme en el
frigorífico.
• Mantenga bien cerrada la puerta.
No coloque los alimentos directamente delante de la
salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen.
Para una mejor congelación
• La comida debe ser fresca.
• Congele la comida en porciones pequeñas para
congelarla más rápido.
• La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta,
eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.
• Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
• Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para
mantener un inventario de lo que tenga congelado.
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
Vegetales Frutas
Productos lácteos
Comida de
dimensiones pequeñas
Huevos etc.
Botellas etc.
(Tamaño grande)
Carne, Pescado, Aves etc.
• Los vegetales son
inadecuados en este
compartimiento. Podrían
congelarse.
Comida de
dimensiones pequeñas
Jugo etc.
Botellas etc.
Alimentos
congelados
(Tamaño pequeño)
Alimentos
congelados
(Tamaño grande)
ENTRADA
SALIDA
(A946)11-19_Spa.fm Page 18 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

19
ADVERTENCIA
■Desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
■No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la
oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
IMPORTANTE
Para evitar el agrietamiento de las superficies
internas y en los componentes de plástico, siga
estos consejos.
• Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los
alimentos que se haya quedado adherida a los
componentes de plástico.
• Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños,
así que utilice solamente líquido de limpieza diluido
(agua jabonosa).
• Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede resultar
en rotura de las partes plásticas.
1 Retire los estantes y los compartimientos del frigorífico
y de la puerta. Lávelos con agua tibia jabonosa;
enjuague con agua limpia y seque.
2 Limpie el interior con un paño humedecido en agua
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría
para quitar el agua enjabonada.
3 Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
4 Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo
de dientes y agua caliente con detergente para
lavavajillas.
5 Limpie el panel de control con un paño seco.
NOTAS
• Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o
solventes de uso pesado (laca, pintura, polvo de pulido,
bencina, agua hervida, etc.).
• Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5
minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.
• Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del cabinete
o desee transportarlas.
• Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel
de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el
panel de control tenga fallos.
• No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared
interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la
superficie interior.
Cuando la luz del compartimiento se
funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado
por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del
compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser
sustituida por nadie más que por el personal de servicio.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar
fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo
completamente de comida y limpie a fondo el interior.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la
pared y deje ambas puertas abiertas.
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Problema Solución
El exterior de la carcasa del frigorífico
está caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
Cuando hay un ruido del frigorífico. Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.
• El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
• El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación
automática de descongelamiento.
• Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede
hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
• Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido --- Ruido producido por la
expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico
durante el enfriamiento.
Se produce escarcha o condensación
en el interior o exterior del frigorífico. Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo
para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
• Cuando la humedad del ambiente es alta.
• Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
• Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua
(se requiere envolverlos).
Los alimentos en el compartimiento del
congelador del frigorífico. • ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la
temperatura del frigorífico en 0°C?
• ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la
temperatura del congelador en -21°C?
• Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele
aunque tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a 6°C.
Existen olores en el compartimiento. • Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
• La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
HAGA LO SIGUIENTE
(A946)11-19_Spa.fm Page 19 Sunday, December 21, 2008 4:07 PM

20
■Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a:
isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano).
Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed
esplosioni.
• Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno
del frigorifero contiene refrigerante. Evitate pertanto
che qualsiasi oggetto tagliente venga a contatto con il
sistema di refrigerazione.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi
per accelerare il processo di scongelamento. (Questo
frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento
automatico.)
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del
frigorifero.
• Utilizzare solo i componenti specifici per la luce del
comparto frigorifero.
• Non bloccare le aperture sulla circonferenza del
frigorifero.
• Se il sistema di refrigerazione viene forato, non toccare
la presa a parete e non utilizzare fiamme aperte. Aprire
la finestra e lasciare entrare l'aria nella stanza,
Rivolgersi quindi a un centro di assistenza approvato
da SHARP per richiedere la riparazione.
• Il frigorifero deve essere smaltito in modo appropriato.
Portare il frigorifero in un impianto di riciclaggio per il
refrigerante infiammabile e I gas di isolamento
esplosivi.
■Materiali infiammabili e altamente volatili come etere,
petrolio, gas propano, collanti e alcool puro possono
provocare esplosioni. Non riponete tali prodotti nel
frigorifero.
■Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere
causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola
regolarmente con cura.
■Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali
interventi devono essere eseguiti solo da personale
tecnico specializzato. In caso contrario si corre il rischio
di shock elettrico, di incendio o di ulteriore
danneggiamento.
■Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo
per i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento
(p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta
per evitare che i bambini vi restino intrappolati).
■Non toccare il compressore e le sue parti periferiche,
poiché durante il funzionamento esse si scaldano molto
ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono
causare lesioni.
■Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel
comparto freezer con le mani bagnate. Ciò può dar
luogo a congelamento cutaneo.
■Non utilizzare una prolunga o un adattatore.
■Evitare di collocare bevande in bottiglia o in lattina nel
freezer, poiché potrebbero esplodere con il freddo.
■Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato
danneggiato durante l’installazione o lo spostamento.
Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati, non
inserire la spina di alimentazione. Ciò comporta il rischio
di scosse elettriche o incendi.
■Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica,
non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si
corre il rischio di shock elettrico o di incendio.
■Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga
danneggiato, deve essere sostituito da un centro di
assistenza autorizzato dalla SHARP, in quanto viene
richiesto un filo particolare.
■Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo le
finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di
corrente.
■Non mettere oggetti riempiti di liquidi o oggetti instabili
sulla sommità del frigorifero.
■Si deve evitare che persone (compresi bambini) con
funzioni fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza e conoscenza usino il frigorifero, a meno che
non siano sotto la supervisione o non abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso del frigorifero da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
piccoli devono essere controllati in modo che non vi
giochino.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per
favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
AVVERTENZE
ATTENZIONE
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della
spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in
conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei
suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono
conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta
designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio
prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente
dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti
al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto
negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul
metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite
gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta
sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme ai
normali rifiuti
domestici. Per tali
prodotti è previsto un
sistema di raccolta a
parte.
(A946)20-28_Ita-2版.fm Page 20 Tuesday, March 10, 2009 1:34 PM
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Sharp Refrigerator manuals

Sharp
Sharp SJ-P43N-SL User manual

Sharp
Sharp SJ-40JM User manual

Sharp
Sharp SJ-273T User manual

Sharp
Sharp SJ-F821VM-SS User manual

Sharp
Sharp SJ-L2350E0I-CH User manual

Sharp
Sharp SJ-X300 User manual

Sharp
Sharp SJ-FBB05DTXWD-EU User manual

Sharp
Sharp SJ-F886WG User manual

Sharp
Sharp SJ-47L-G3 User manual

Sharp
Sharp SJ-340V User manual

Sharp
Sharp SJ-PC58A User manual

Sharp
Sharp SJ-WP331T User manual

Sharp
Sharp SJ-GC680V User manual

Sharp
Sharp SJ-260N User manual

Sharp
Sharp SJ-360IS User manual

Sharp
Sharp SJ-T2227M5W-EU User manual

Sharp
Sharp SJ-BA20IMXI1-UA User manual

Sharp
Sharp SJ-T555R User manual

Sharp
Sharp SJ-B1237M00X-EN User manual

Sharp
Sharp TM585 User manual