Sharp SJ-L1123M1X-UA User manual

Home Appliances
Холодильник
SJ-L1123M1X-UA
User ManualEN
Інструкція з експлуатації
UA

EN -1-
Your fridge freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage
to property. To avoid the risk of damage read this manual carefully before using your fridge freezer for the rst time. It
contains important safety information on the installation, safety, use and maintenance of your Fridge Freezer. Retain
this manual for future use.
Contents
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ........................................................................2
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER....................................................................6
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER........................................................6
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............................................................9
CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING ..........................................................................9
CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............................................................10
FIRE
Warning; Risk of re / ammable materials

EN -2-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge
clear from obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process.
WARNING: Do not use other electrical appliances inside
the Fridge.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets
or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: To avoid personal injury or damage this
appliance must be installed in accordance with the
manufacturer instructions.
The small quantity of refrigerant used in this fridge is eco-
friendly R600a (an isobutene) and is ammable and
explosive if ignited in enclosed conditions.
* While carrying and positioning the fridge, do not damage
the cooler gas circuit.
* Do not store any containers with ammable materials, such
as spray cans or re extinguisher rell cartridges in the
vicinity of the fridge.
* This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as;
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments which can be equated with ordinary
household
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments which can be equated with
ordinary household
- bed and breakfast type environments which can be
equated with ordinary household

EN -3-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
- catering and similar non-retail applications which can be
equated with ordinary household
* Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do
not use any other supply. Before connecting your fridge,
ensure that the information on the data plate (voltage and
connected load) matches the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualied electrician)
* This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazard involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance, shall not be made by
children without supervision.
* Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance,
very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected
to use appliances safely unless continuous supervision is
given, older children (8-14 years old) and vulnerable people
can use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning use of the
appliance. Very vulnerable people are not expected to use
appliances safely unless continuous supervision is given.
* A damaged power cord /plug can cause re or give you
an electric shock. When damaged it must be replaced, this
should only be done by qualied personnel.
* This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.

EN -4-
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
* Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
* Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems.
* Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
* Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice cream and making
ice cubes.
* One-, two- and three-star compartments are not suitable for
the freezing of fresh food.
* If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS

EN -5-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
Disposal
• All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging
in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details.
• When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable
the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
• A cut off plug inserted into a 16 amp socket is a serious safety (shock) hazard. Please ensure the cut off plug
is disposed of safely.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible
for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve
the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not
suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not
responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
• A damaged power cord / plug can cause re or give you and electric shock. When damaged it must be
replaced, this should only be dine by qualied personnel.
• Never bend the power cord excessively.
• Never touch the power cord / plug with wet hands as this could cause a short circuit electric shock.
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer department. Bottles or cans may explode.
• When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may cause ice burns and/or cuts.
• Do not remove items from the freezer if your hands are damp or wet. Tis could cause skin abrasions or frost /
freezer burns.
• Do not refreeze food once it has thawed out.
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or package implies that the product should not be treated as domestic waste.
Instead, it should be delivered to applicable waste collection places recycling electrical and electronic
equipment. Recycling materials will help natural resources be preserved. For more detailed information
regarding recycling of this product, please contact local authority, domestic waste disposal service or the
shop you have purchased the product from.
Please ask your local authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes.
Installation Information
Before unpacking and manoeuvering your fridge freezer please take some time to familiarise yourself with the following
points.
• Position away from direct sunlight and away from any heat source such as a radiator.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores, and should be at least
5 cm away from electrical ovens.
• Do not expose your fridge freezer to moisture or rain.
• Your fridge freezer should be positioned at least 20mm away from another freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top and back of your fridge freezer. Do not place anything on
top of your fridge freezer.
• For safe operation it is important that your fridge freezer is safe and balanced. The adjustable feet are used to
level your fridge freezer. Make sure that your appliance is level before placing any foodstuffs inside it.
• We recommend that you wipe all shelving and trays with a cloth soaked in warm water mixed with a teaspoon
of bicarbonate of soda before use. After cleaning rinse with warm water and dry.
For Denmark products:
The appliance is equipped with a plug approved in the EU ( EU-Schuko Plug) and can be used in Finland, Norway and
Sweden. In Denmark, the appliance is only approved for use with a wall outlet type E or type CEE7 // 7-S with a ground
leg. If there is only wall outlet type K at the connection point, Replacing EU-Schuko plug with the Danish plug must be
performed by only an authorized service personel. Alternatively, connect a suitable and approved power adapter to
transition between Schuko plug and Danish earth system. This adapter (min. 10 amps and up to max. 13 amps) can
be ordered via at well assorted whitegoods dealer or authorized electrician. Only with one of these methods it can be
ensured that the appliance is the correct safety ground. In the absence of earthing installation, an authorised electrician
should carry out an earthing installation. In the case of use without earthing installed, we will not be responsible for any
loss of use that may occur.

EN -6-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
Before Using your Fridge Freezer
• Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer
if it is damaged
• When using your fridge freezer for the rst time, keep it in an upright position for at least 3 hours before
plugging into the mains. This will allow efcient operation and prevents damage to the compressor.
• You may notice a light odour when using your fridge freezer for the rst time. This is perfectly normal and
will fade away as the fridge starts to cool.
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER
Ice tray
Egg holder
1
2
3
4
56
7
1. Freezer compartment
2. Thermostat box
3. Fridge shelves
4. Crisper cover
5. Crispers
6. Bottle shelf
7. Door shelves
This gure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance.
Parts may vary according to the model of the appliance.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER
Thermostat setting
The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge
and freezer compartments. To change the temperature the knob can be
rotated from position 1 to 5 (5 being the coldest).
Important note: Do not rotate beyond position 1 as this will stop your
appliance working.
• For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between 1 and 3 position.
• For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knop to the 3-4 position.
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects
the temperature in the refrigerator compartment. If required, change the temperature setting.
Super switch (If super switch is available)
• Normally set this switch to ‘0’ position. Except when the ambient temperature
is low like in winter. (ie.below 16°C) or when the freezer temperature needs to
be maintained lower. In that case, turn the switch to ‘1’ position ON.
• To set super switch ON that is on the thermostat box, press the switch down
to ‘1’ position. The switch will lit.
• When the freezer compartment is cooled down to sufcient temperature, or
the weather gets hot, turn the super switch off to save electrical consumption.
• When you rst switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the
appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufcient
temperature.
• In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in
order not to damage the compressor.
Super freezing: If ambient temperature is more than 16°C, this switch must be used as superfreeze switch. For
maximum freezing capacity, please turn on this switch when placing fresh food. After placing fresh food in the freezer,
24 hours ON position is generally sufcient. In order to save energy, please turn off this switch after 24 hours from
placingfresh food.

EN -7-
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER
Warnings for temperature settings
• The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the
temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting.
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C .
• The thermostat setting should be set by taking into consideration how often the fresh food and freezer doors
are opened and closed, how much food is stored in the refrigerator and the environment in which and the
positioning of the appliance.
• We recommend that when rst using the fridge freezer it should be left running for 24 hours uninterrupted to
ensure it is completely cooled . Do not open the fridge doors, or put food inside for this period.
• Your fridge freezer has a 5 minute built in delay function, designed to prevent damage to the compressor. When
power is applied to your fridge freezer, it will begin to operate
normally after 5 minutes.
• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature
intervals stated in the standards, according to the climate class
stated in the information label. It is not recommended that your
fridge is operated in the environments which are out of the
stated temperature intervals in terms of cooling efciency.
• This appliance is designed for use at an ambient tem-perature
within the 16°C - 32°C range.
Climate Class Ambient Temperature oC
TBetween 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Temperature indicator
In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in
the coldest area.
To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK”
appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means temperature has not been set
properly
It may be difcult to see the indicator, make sure it is properly lit.Each time the temperature setting device is
changed, wait for the stabilisation of the temperature inside the appliance before proceeding, if necessary,
with a new temperature setting. Please change the position of the temperature setting device progressively and wait at
least 12 hours before starting a new check and potential change.
NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into the appliance,
it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal build up
of ice crystals of ice crystals (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment, evaporator (overloaded
appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until
compressor off periods are obtained again.
Store food in the coldest area of the refrigerator.
Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate
cooling area. The coldest area is just above the crisper.
The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator.
To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is
located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
The upper limit of the coldest area is indicated by the lower side of the sticker (head of
the arrow). The coldest area upper shelf must be at the same level with the arrow head.
The coldest area is below this level.
As these shelves are removable, make sure they are always at the same level with these
zone limits described on the stickers, in order to guarantee temperatures in this area.
OK
“Door Open” Indicator;
• The “Door Open” indicator on the lock slide indicates whether the door
is closed properly or not.
• If the red indicator is visible, the door is still open.
• If the red indicator is invisible, the door is properly closed.
• Observe that the freezer door should always be kept closed properly.
This will prevent food inside the freezer from defrosting; it will avoid
heavy ice and frost build-up inside the freezer and an unnecessary
increase in energy consumption.

EN -8-
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER
Cleaning
• Beforecleaningyourfridgefreezer,turnyourmainssupplyoffandremovetheplugfromthesocket.
• Do not wash your fridge freezer by pouring water on to it.
• Use a warm, soapy cloth or sponge to wipe the interior and exterior of your fridge freezer.
• Carefully remove all shelves and drawers by sliding upwards or outwards and clean with soapy water. Do not
wash in a washing machine or dishwasher.
• Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all purpose cleaning agents to clean your fridge
freezer. This may cause damage to the plastic surfaces and other components with the chemicals they contain.
• Clean the condenser at the back of your fridge freezer at least once a year with a soft brush or vacuum cleaner.
Makesurethatyourfridgeisunpluggedwhilecleaning.
Accessories
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.
Visualandtextdescriptionsontheaccessoriessectionmayvaryaccordingwhichmodelyouhave..
Defrosting
Refrigerator compartment;
• Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation ; water is collected by the
evaporating tray and evaporates automatically.
• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically to prevent the water from
collecting on the bottom of the refrigerator.
Freezer compartment;
Frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. (Use the plastic scraper provided.)
The freezer compartment should be cleaned in the same way as the refrigerator at least twice a year.
For this;
• The day before you defrost, set the thermostat dial to “5” position to freeze the foods completely.
• During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and kept in a cool place. The
inevitable rise in temperature will shorten their storage life. Remember to use these foods within a relatively
short period of time.
• Set thermostat knob to position “•” or unplug the unit; leave the door open until completely defrosted.
• To accelerate the defrosting process one or more basins of warm water can be placed in the freezer compartment.
• Dry the inside of the unit carefully and set the thermostat knob to MAX position.
Replacing LED Lighting
If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel
only.

EN -9-
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE
Refrigerator compartment
• To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment.
• Allow warn or hot food to cool down before storing. This helps reduce power consumption.
• To avoid frost buildup ensure that nothing is stored touching the back wall.
• The coldest area of the refrigerator is at the bottom. We recommend to use this area to store food that will perish
easily, such as sh, ready meals, baked goods or dairy products. The warmest area is the top shelf of the door.
We recommend you store butter or cheese here.
Freezer compartment
• Use the freezer to store frozen foods for long periods of time and make ice cubes.
• To freeze fresh food - ensure that as much of the surface of food to be frozen is in contact with the cooling
surface.
• Do not put fresh food on either side of frozen food as it can thaw it.
• While freezing fresh foods(i.e meat,sh and mincemeat),divide into portion sizes.
• Once the unit has been defrosted replace the foods into freezer and remember to consume them in a short
period of time.
• Never place warm food in the freezer compartment.
• The instructions shown on frozen food packages should always be followed carefully and if no information is
provided food should not be stored for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen foods ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing
is intact.
• Frozen foods should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the food and should be
stored in the freezer as soon as possible.
• If a package of frozen food shows signs of humidity and abnormal swelling it has been previously stored at an
unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is
opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home.
Always follow the instructions printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
That; If you decide to open the freezer door again immediately after closing, it may be difcult to re-open. This is normal
and after the freezer has reached an equilibrium condition the door will open easily.
Important note:
• Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after being thawed
they must NEVER be re-frozen.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger,
garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they
are stored for a long period. Therefore, only add a small amount of spice if planning to freeze, or the desired
spice should be added after the food has been thawed.
• The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and
butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in plastic folios or
bags.
CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING
If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution.
If your refrigerator is not working.
Check that ;
• It is switched on at the mains ,
• The thermostat setting is on “•” position,
If the different compartments of the fridge do not get cold enough:Check that ;
• You have not overloaded the appliance ,
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough space at the rear and side walls.
Your fridge freezer is too noisy.
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the
compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ;
The appliance is well levelled ,
• Nothing is touching the rear.
If there is water in the lower part of the refrigerator ;
Check that ;
The drain hole for defrost water is not clogged insert a space please (Use defrost drain plug to clean the drain hole)

EN -10-
CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING
CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Always allow foodstuffs to cool before storing in the appliance.
2. Thaw food in the fridge compartment, this helps save energy.
Recommendations
• In instances of a power cut unplug the appliance. This prevents damage to the compressor. You should delay
plugging in 5 – 10 minutes after you regain power supply. This will avoid damage to components.
• The cooling unit of your refrigerator is hidden in the rear wall. Therefore, water droplets or ice may occur on the
rear surface of your fridge due to the operation of the compressor in specied intervals. This is normal. There
is no need to perform a defrosting operation unless the ice is excessive.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays), put the thermostat to “•” position. After
defrosting, clean your fridge and leave the door open to prevent humidity and odor build up.
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for
the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in
a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be
responsible for any repair and failure within the guarantee period.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult an authorised service
provider.

UA -11-
Попередження: Ризик пожежі / легкозаймисті матеріали
Шановний покупцю!
Мета нашої компанії - пропонувати високоякісну продукцію, яка відповідає всім сучасним вимогам і навіть
перевищує сподівання наших покупців. Якість цього приладу, який був виготовлений на сучасному обладнанні,
була ретельно перевірена під час виробництва. Ця інструкція призначена допомогти покупцеві впевнено і
максимально ефективно користуватися цим приладом, який виготовлений за найсучаснішими технологіями.
Перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію, яка містить загальну інформацію щодо
правильного встановлення, технічного обслуговування й експлуатації приладу. З питань встановлення приладу
зверніться до найближчої авторизованої сервісної служби.
Декларація про відповідність нормам ЄС
Цей прилад призначено тільки для домашнього використання. Використання приладу не за призначенням
(наприклад, для охолодження приміщення) є неприпустимим і небезпечним. Розроблення, виготовлення і
розповсюдження цього приладу виконується згідно з наступними стандартами:
- Директива про низьку напругу, 2006/95/EC.
- Директива про електромагнітну сумісність, 2004/108/EC.
- Директива про маркування у Євросоюзі, 93/68/EEC.
* Ця інструкція з експлуатації може стосуватися кількох моделей, тому можуть трапитися незначні відмінності.
ЗМІСТ
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА .................................12
ЧАСТИНА 2. ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ ТА ВІДДІЛЕННЯ .............................................17
ЧАСТИНА 3: РІЗНІ ФУНКЦІЇ І МОЖЛИВОСТІ ..........................................................18
ЧАСТИНА 4. ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ У ХОЛОДИЛЬНИКУ ................................20
ЧАСТИНА 5: ПЕРЕД ВИКЛИКОМ СЕРВІСНОЇ СЛУЖБИ .......................................21
ЧАСТИНА 6: ПОРАДИ ЩОДО ЕКОНОМІЇ ЕНЕРГІЇ .................................................22

UA -12-
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб у
вентиляційних отворах корпусу та внутрішній
конструкції не було сторонніх предметів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не застосовуйте механічні
пристрої та інші засоби для прискорення процесу
розморожування окрім тих, які рекомендує виробник.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте електричні
прилади у відсіках для зберігання харчових продуктів,
окрім рекомендованих виробником пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускайте пошкодження
холодильного контуру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб уникнути небезпеки через
нестійкість пристрою, він має бути встановлений згідно
з інструкціями.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Розміщуючи прилад, не допускайте
защемлення або пошкодження шнуру живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розташовуйте багатомісні
розетки або переносні джерела живлення з заднього
боку приладу.
Якщо у приладі використовується холодильний агент
R600a (про це можна дізнатися з інформації на
етикетці на холодильнику), необхідно дотримуватися
обережності під час транспортування та монтажу, щоб
уникнути пошкодження деталей приладу, що містять
холодильний агент. Хоча R600a є екологічно безпечним
природним газом, він є вибухонебезпечним, і в разі його
витікання через пошкодження деталей холодильного
контуру слід не допускати використання відкритого полум’я
або джерел тепла поблизу холодильника та провітрити
приміщення, в якому розташовано прилад, протягом
кількох хвилин.
* Під час перенесення та розташування холодильника
необхідно слідкувати за тим, щоб не пошкодити
холодильний контур.
* Не зберігайте в цьому пристрої вибухові речовини такі,
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА

UA -13-
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА
як аерозольні балони з горючим паливом.
* Цей прилад призначений для використання в домашніх
або подібних умовах, як-от:
- у кухонних куточках магазинів, офісів та інших робочих
зонах;
- домашніх господарствах та клієнтами в готелях,
мотелях та інших житлових приміщеннях;
- у місцях ночівлі зі сніданком;
- у місцях громадського харчування та аналогічних
неторговельних закладах.
* Якщо штепсель холодильника не підходить до
розетки, його повинен замінити виробник, його агент з
обслуговування або спеціаліст аналогічної кваліфікації,
щоб уникнути небезпеки.
* Цей прилад не призначено для використання людьми
(включно з дітьми) із обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також
тими, які мають недостатній досвід та знання, окрім
тих випадків, коли вони користуються приладом під
наглядом або керівництвом особи, яка відповідає за
їхню безпеку.
* Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом. До
шнура живлення цього холодильника був приєднаний
спеціальний штепсель із заземленням. Цей штепсель
можна вмикати лише у заземлену розетку, обладнану
плавким запобіжником щонайменше на 16 амперів.

UA -14-
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА
* Якщо у вашому будинку немає такої розетки, зверніться
до уповноваженого електрика для встановлення такої.
Цей прилад можуть використовувати діти старші 8
років та особи зі зниженими фізичними, сенсорними та
ментальними можливостями або котрим бракує досвіду
та знань, якщо їм забезпечено нагляд та інструкції
щодо безпечного користування приладом і якщо вони
розуміють можливу небезпеку. Діти не повинні бавитися
з приладом. Чищення та обслуговування не повинні
здійснювати діти без нагляду.
* Дітям від 3 до 8 років дозволяється завантажувати
та розвантажувати холодильник. Не передбачено
виконання дітьми будь-яких операцій з очищення або
обслуговування приладу, не передбачено використання
приладу дітьми у ранньому віці (від 0 до 3 років), діти
молодшого віку (від 3 до 8 років) можуть користуватися
приладом під постійним наглядом дорослих, діти
старшого віку (від 8 до 14 років), а також люди з
фізичними вадами можуть безпечно користуватись
пристроєм під належним доглядом або після детальних
роз'яснень щодо умов користування приладом. Не
передбачено використання приладу людьми з важкими
фізичними вадами без постійного нагляду.
* Цей прилад не призначено для використання на висоті
понад 2000 м над рівнем моря.

UA -15-
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА
Щоб уникнути забруднення їжі дотримуйтесь
наступних інструкцій:
* Відкривання дверей упродовж тривалого проміжку часу
може призвести до суттєвого підвищення температури
у відділеннях приладу.
* Виконуйте регулярну очистку поверхонь, що вступають
у контакт з їжею, а також доступних для очищення
систем зливу.
* Зберігайте сире м'ясо або рибу у спеціальних
контейнерах холодильника, щоб запобігти їх контакту
або потрапляння крапель на інші продукти.
* Морозильні камери, позначені двома зірочками,
призначені для зберігання попередньо заморожених
продуктів, зберігання або виготовлення морозива чи
кубиків льоду.
* Морозильні камери, позначені однією, двома або
трьома зірочками, не призначені для заморожування
свіжих продуктів.
* У разі, якщо холодильник лишається пустим протягом
тривалого часу, розморозьте, помийте та висушіть
прилад і лишіть двері відчиненими, щоб запобігти
утворенню плісняви всередині приладу.

UA -16-
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА
Старі та несправні холодильники
• Якщо у старому холодильнику є замок для блокування дверей, слід зняти або вивести з ладу замок
перед утилізацією холодильника, щоб уникнути нещасного випадку, в разі якщо дитина потрапить у
пастку, замкнувши себе всередині приладу.
• Старі холодильники містять ізоляційний матеріал та холодильний агент, до складу якого входить ХФВ.
Тому, викидаючи старі холодильники, дбайте про те, щоб не зашкодити довкіллю.
Примітки:
• Уважно прочитайте цю інструкцію перед встановленням та використанням приладу. Виробник не несе
відповідальності за збитки, що сталися через неналежне використання приладу.
• Дотримуйтеся всіх вказівок, наведених на приладі та в посібнику, та зберігайте цей посібник в надійному
місці, щоб мати змогу звернутися до нього в майбутньому для вирішення можливих проблем.
• Цей прилад призначений для побутового використання. Він може використовуватися лише в
домашньому господарстві та за своїм призначенням. Він не призначений для комерційного чи загального
користування. Таке використання призведе до скасування гарантії на прилад, і компанія-виробник не
нестиме відповідальності за можливі збитки.
• Цей прилад призначений для побутового використання і придатний лише для охолодження та зберігання
харчових продуктів. Він не призначений для комерційного чи загального користування та/або зберігання
речовин, відмінних від харчових продуктів. Компанія-виробник не несе відповідальності за збитки, що
можуть статися через неналежне використання.
Попередження щодо техніки безпеки
• Для живлення приладу не використовуйте спарені розетки чи подовжувальний шнур.
• Не користуйтеся перехідниками
• Не використовуйте шнур живлення, якщо він пошкоджений або зношений.
• Не тягніть, не згинайте та не пошкоджуйте шнур живлення.
• Цей прилад призначений для використання дорослими, не дозволяйте дітям гратися з приладом чи
кататися, висячи на його дверях.
• Не вставляйте вилку в розетку та не виймайте її вологими руками — це може призвести до ураження
електричним струмом!
• Не кладіть скляні пляшки або банки з напоями у морозильну камеру. Пляшки або банки можуть
розколотися.
• З метою безпеки не зберігайте у холодильнику вибухонебезпечні або легкозаймисті речовини. Пляшки з
високим вмістом алкоголю необхідно щільно закрити й розташувати в холодильній камері вертикально.
• Коли дістаєте лід з морозильної камери, не торкайтеся до нього — лід може спричинити обмороження
та/або порізи шкіри.
• Не торкайтеся заморожених продуктів вологими руками! Не вживайте в їжу морозиво та кубики льоду,
щойно вийняті з морозильної камери!
• Розморожені харчові продукти не можна повторно заморожувати. Це може заподіяти шкоду здоров’ю,
наприклад, спричинити харчове отруєння.
• Не накривайте корпус та верхню частину холодильника тканиною. Це впливає на ефективність роботи
холодильника.
• Під час транспортування зафіксуйте аксесуари у холодильнику, щоб уникнути їхнього пошкодження.
• Не користуйтеся перехідниками.
Утилізація старого пристрою
Цей символ на виробі чи пакуванні означає, що прилад не слід викидати разом з побутовими
відходами. Натомість, його слід доставити до відповідного пункту збору та утилізації електричного
та електронного обладнання. Це дозволяє уникнути негативного впливу на навколишнє середовище
та здоров'я людей через неправильну процедуру утилізації відходів і гарантує належне знищення
приладу. Повторне перероблювання матеріалів допомагає зберігати природні ресурси. За більш
докладною інформацією щодо утилізації цього приладу зверніться до місцевої адміністрації,
служби утилізації побутових відходів або до магазину, в якому він був придбаний.
Зверніться до муніципальної влади стосовно виконання Директиви ЄС про відходи електричного
та електронного устаткування, з метою повторного використання, перероблювання та відновлення.
Встановлення та експлуатація холодильника
Перед використанням холодильника слід звернути увагу на викладену нижче інформацію.
• Робоча напруга холодильника становить 220–240 В за частоти 50 Гц.
• Якщо у вас немає розетки, що відповідає цим вимогам, зверніться до кваліфікованого електрика.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що сталися внаслідок використання приладу без
належного заземлення.
• Холодильник слід ставити в місці, де на нього не потраплятимуть прямі сонячні промені.
• Прилад має бути розташований на відстані щонайменше 50 см від кухонних плит, газових печей та
радіаторів опалення та щонайменше 5 см від електричних плит.
• Прилад не можна використовувати поза приміщенням та залишати під дощем.
• Якщо холодильник розташовано поряд з морозильним апаратом глибокого заморожування, між ними
має бути відстань не менше 2 см, щоб запобігти конденсації на зовнішній поверхні.

UA -17-
• Необхідно, щоб вгорі над вашим приладом було щонайменше 150 мм вільного простору. Не ставте нічого
на поверхню приладу.
• Слід відрегулювати висоту передніх ніжок, щоб забезпечити стійку і надійну роботу холодильника. Для
регулювання ніжок їх можна прокручувати за годинниковою стрілкою (або у протилежному напрямку). Це
слід зробити до того, як покладете в холодильник харчові продукти.
• Перед використанням холодильника вимийте всі деталі теплою водою з додаванням чайної ложки
харчової соди, а потім промийте чистою водою і висушіть. Після чищення встановіть усі деталі на місце.
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА
Перед використанням холодильника
• Перед першим вмиканням холодильника або після транспортування для забезпечення ефективної
роботи залиште холодильник у вертикальному положенні протягом 3 годин. Після цього його можна
вмикати в розетку. Недотримання цієї вимоги може призвести до пошкодження компресора.
• При першому увімкненні холодильника може з’явитися сторонній запах. Запах зникне, коли
розпочнеться охолодження.
ЧАСТИНА 2. ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ ТА ВІДДІЛЕННЯ
Лоток для льоду
Лоток для яєць
1
2
3
4
56
7
1. Морозильна камера
2. Термостат
3. Полиці холодильника
4. Кришка контейнерів для фруктів
та овочів
5. Контейнери для фруктів та овочів
6. Полиця для пляшок
7. Полиця на дверях
Цей малюнок надає інформацію щодо компонентів пристрою.
Компоненти можуть відрізнятися залежно від моделі.

UA -18-
ЧАСТИНА 3: РІЗНІ ФУНКЦІЇ І МОЖЛИВОСТІ
Регулювання термостату
Термостат автоматично регулює внутрішню температуру відсіку
холодильника і морозильної камери. Обертаючи коліщатко від
положення 1-5, буде підтримуватися холодніша температура.
Важлива примітка: не намагайтеся повертати ручку далі, ніж
положення 1, інакше робота пристрою буде припинена.
Для короткострокового зберігання продовольства в морозильній камері, ви можете встановити кнопку між
положенням 1 і 3.
Для тривалого зберігання продовольства в морозильній камері, ви можете встановити кнопку на положення 3-4.
Зверніть увагу, що; зовнішня температура середовища, температура свіжозаморожених продуктів і те, як
часто відкриваються двері, впливає на температуру у холодильній камері. Якщо необхідно, змініть температуру.
Перемикач (при його наявності)
За нормальних умов встановіть перемикач у положення «0». (За винятком
тих випадків, коли температура навколишнього середовища низька
(тобто, нижче 16 °C), або коли необхідно підтримувати нижчу температуру
у морозильному відділенні. У цьому випадку встановіть перемикач у
положення «1» ON (УВІМК.))
Щоб встановити перемикач термостата у положення ON (УВІМК.), натисніть
його до положення «1». Перемикач буде світитися.
Коли температура у морозильному відділенні знизиться до достатньої, або
коли погода стане теплішою, встановіть перемикач у положення ВИМК., щоб використовувати холодильник у
більш енергоефективному режимі.
• Під час першого вмикання приладу для належного охолодження холодильник має безперервно
працювати протягом 24 годин, доки не охолоне до потрібної температури.
• Протягом цього часу не відкривайте дверцята занадто часто і не перевантажуйте холодильник.
Якщо прилад був вимкнений або відключений від електромережі, слід зачекати не менше 5 хвилин перед
повторним вмиканням або підключенням, щоб не пошкодити компресор.
Швидке заморожування: Якщо температура навколишнього середовища вища за 16 °C, цей перемикач
повинен використовуватися, як перемикач швидкого заморожування. Для максимальної холодопродуктивності
увімкніть цей перемикач перед розміщенням свіжих продуктів. Після розміщення свіжих продуктів у морозильній
камері встановіть перемикач у положення ON (УВІМК.) та зачекайте 24 години. Для зменшення споживання
електроенергії, через 24 години після розміщення свіжих продуктів у морозильній камері, вимкніть цей
перемикач.
Попередження щодо регулювання температури
• Не рекомендовано використовувати холодильник за температури навколишнього середовища нижче
10 °C із точки зору його ефективності.
• Регулювання температури слід робити з урахуванням частоти відкривання дверей та кількості продуктів
у холодильнику.
• Для досягнення повного охолодження холодильник після вмикання має безперервно працювати до
24 годин за температури навколишнього середовища. У цей період не слід часто відкривати двері
холодильника та класти в нього забагато продуктів.
• Щоб запобігти пошкодженню компресора, у холодильнику передбачено функцію 5-хвилинної затримки,
коли його вимикають з розетки і знову вмикають, або у разі збою електроживлення. Нормальна робота
холодильника розпочнеться за 5 хвилин.
• Холодильник призначений для роботи при температурах навколишнього середовища, вказаних у
стандартах, відповідно до кліматичного класу, зазначеного на інформаційній етикетці. Не рекомендується
використовувати холодильник при температурах, які виходять за
межі вказаних діапазонів, оскільки це впливає на ефективність
охолодження.
• Це обладнання призначене для використання при температурі
навколишнього середовища у межах 16 - 43 °C.
Кліматичний
клас
Температура
навколишнього
середовища oC
TВід 16 до 43 (°C)
ST Від 16 до 48 (°C)
NВід 16 до 32 (°C)
SN Від 10 до 32 (°C)

UA -19-
ЧАСТИНА 3: РІЗНІ ФУНКЦІЇ І МОЖЛИВОСТІ
Індикатор відчинених дверцят
Індикатор відчинених дверцят на ручці показує чи закрито двері
правильно чи вони все ще відкриті.
Якщо індикатор червоний, то двері все ще відкриті
Якщо індикатор білий, то двері правильно закриті.
Слідкуйте, щоб двері холодильника були завжди закритими. Це запобігає
розморожуванню харчових продуктів; уникненню наростання льоду,
намерзанню всередині холодильника й непотрібному збільшенню
споживання енергії.
Індикатор температури
Для кращого налаштування температури, холодильник оснащений індикатором температури у зоні з
найнижчою температурою.
Для кращого зберігання продуктів в холодильнику, особливо в зоні з найнижчою температурою,
переконайтеся, що на індикаторі температури показується «OK». Якщо повідомлення «OK» немає, це
означає, що налаштування температури було зроблено неправильно.
Якщо індикатор температури горить не досить яскраво, а «OK» показується на чорному фоні, цей
напис може бути важко побачити. Для того, щоб побачити цей індикатор, необхідно достатньо світла.
Щоразу під час зміни температури пристрою, почекайте стабілізації температури всередині
холодильника, перш ніж починати нове налаштування температури. Змінюйте значення налаштувань
температури пристрою поступово і почекайте, принаймні, 12 годин, перш ніж перевіряти їх і робити нові зміни.
ПРИМІТКА: Після декількох відкривань (або тривалого відчиняння) дверцят, або коли у холодильник були
розміщені свіжі продукти, «OK» може не відтворюватися в індикаторі значення температури, це нормально.
Якщо на випарнику холодильного відділення (через перевантаження приладу, високу температура в приміщенні,
часте відкривання дверцят) утворилися кристали льоду (вони з'являються на нижній стінці приладу), переведіть
перемикач температури приладу у нижче положення, коли знову почнеться період вимкнення компресору.
Розміщення продуктів в зоні з найнижчою температурою
Зберігання продуктів виконуватиметься найкращим чином, якщо розмістити їх у найвідповіднішій
зоні охолодження. Зона з найнижчою температурою міститься відразу над контейнером.
Цей символ вказує на зону з найнижчою температурою.
Для того, щоб температура у зоні була найнижчою, переконайтеся,
що полиця знаходиться на рівні символу, як це показано на малюнку.
Верхня межа зони з найнижчою температурою вказана на нижній частині наліпки
(вістря стрілки). Верхня полиця зони з найнижчою температурою повинна бути на
однаковому рівні з вістрям стрілки. Зона з найнижчою температурою знаходиться
нижче цього рівня.
Оскільки полиці відділення знімні, переконайтеся, що вони розміщені на одному
рівні з обмеженнями зони, вказаними на наліпках. Це гарантує, що в цій зоні буде
підтримуватися відповідна температура.
OK
Компоненти
Лоток для льоду
• Наповніть водою лоток для льоду й покладіть його у морозильне відділення.
• Після того, як вода повністю замерзне, ви можете зігнути лоток, як показано нижче на малюнку, щоб
отримати кубики льоду.
Графічний та текстовий зміст розділу додаткового приладдя може змінюватися залежно від моделі
холодильника.
Очищення та обслуговування
• Передусім вимкніть установку від електроживлення
• Не мийте прилад, розливаючи воду.
• Використовуйте теплу мильну воду, тканину або губку, щоб витерти внутрішню та зовнішню частину
холодильника.
• Обережно зніміть усі полиці та контейнери та мийте їх окремо милом і водою. Не мийте їх у посудомийній
машині.
• Не використовуйте для очищення холодильника розчинники, абразивні мийні засоби, засоби для миття
скла. Хімічні сполуки у цих засобах можуть пошкодити пластикові поверхні.
• Коли очищення холодильника завершене, знову увімкніть прилад сухими руками.
• • Очищайте конденсатор на задній панелі холодильника мінімум раз на рік м’якою щіткою або пилотягом.
Це збереже електроенергію та збільшить продуктивність.
ЖИВЛЕННЯ МАЄ БУТИ ВІД’ЄДНАНО.
Table of contents
Languages:
Other Sharp Refrigerator manuals

Sharp
Sharp SJ-WS360T User manual

Sharp
Sharp SJ-P47N User manual

Sharp
Sharp SJ-F72PC-BE User manual

Sharp
Sharp SJ-2822M User manual

Sharp
Sharp SJ-UF088M4B-EU User manual

Sharp
Sharp SJ-FJ97V User manual

Sharp
Sharp SJ-BA09DTXWF-EU User manual

Sharp
Sharp SJ-MB300S User manual

Sharp
Sharp SJ-SC680V User manual

Sharp
Sharp SJ-BA31IMXI2-EU User manual

Sharp
Sharp SJ-P682MFG-K User manual

Sharp
Sharp SJ-XP59PG User manual

Sharp
Sharp SJ-BB10DTXWE-EU User manual

Sharp
Sharp SJ-F5X75VGW User manual

Sharp
Sharp SJ-LE134M1X-EU User manual

Sharp
Sharp SJ-F90PS User manual

Sharp
Sharp SJ-UF088M4B-EN User manual

Sharp
Sharp SJ-25P User manual

Sharp
Sharp SJ-F624ST-SL User manual

Sharp
Sharp SJ-BM415D-SS2 Instruction sheet