manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sharp
  6. •
  7. Stereo Receiver
  8. •
  9. Sharp SA-107H User manual

Sharp SA-107H User manual

Other Sharp Stereo Receiver manuals

Sharp GX-CD5100W User manual

Sharp

Sharp GX-CD5100W User manual

Sharp CD-PC672 User manual

Sharp

Sharp CD-PC672 User manual

Sharp FV-DB2E User manual

Sharp

Sharp FV-DB2E User manual

Sharp XL-HF102B User manual

Sharp

Sharp XL-HF102B User manual

Sharp SC-3700CDH User manual

Sharp

Sharp SC-3700CDH User manual

Sharp SA-303H User manual

Sharp

Sharp SA-303H User manual

Sharp XL-30H User manual

Sharp

Sharp XL-30H User manual

Sharp CD-BP160W User manual

Sharp

Sharp CD-BP160W User manual

Sharp XL-30H User manual

Sharp

Sharp XL-30H User manual

Popular Stereo Receiver manuals by other brands

Teac AG-680 Service manual

Teac

Teac AG-680 Service manual

Kenwood KR-V888D instruction manual

Kenwood

Kenwood KR-V888D instruction manual

Teac AGV1050 owner's manual

Teac

Teac AGV1050 owner's manual

Sony STR-435 operating instructions

Sony

Sony STR-435 operating instructions

Pioneer Elite SC-68 Service manual

Pioneer

Pioneer Elite SC-68 Service manual

Pioneer SX-1250 operating instructions

Pioneer

Pioneer SX-1250 operating instructions

Marantz CINEMA 70S owner's manual

Marantz

Marantz CINEMA 70S owner's manual

Kenwood KMDX92 instruction manual

Kenwood

Kenwood KMDX92 instruction manual

Yamaha RX-830 owner's manual

Yamaha

Yamaha RX-830 owner's manual

Pioneer AVH-Z7250BT owner's manual

Pioneer

Pioneer AVH-Z7250BT owner's manual

Denon AVR-1311 owner's manual

Denon

Denon AVR-1311 owner's manual

Denon AVR-S760H owner's manual

Denon

Denon AVR-S760H owner's manual

Denon AVR-X7200W Service manual

Denon

Denon AVR-X7200W Service manual

Sony XAV-1500 operating instructions

Sony

Sony XAV-1500 operating instructions

Radio Shack DX-399 owner's manual

Radio Shack

Radio Shack DX-399 owner's manual

Sony STR-DE535 - Fm Stereo/fm-am Receiver operating instructions

Sony

Sony STR-DE535 - Fm Stereo/fm-am Receiver operating instructions

Pioneer SX-1000TA operating instructions

Pioneer

Pioneer SX-1000TA operating instructions

Yamaha MusicCast TSR-5B3D owner's manual

Yamaha

Yamaha MusicCast TSR-5B3D owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SA-107H
SHARP
SERVICE
MANUAL/SERVICE-ANLEITUNG/
MANUEL
DE
SERVICE
(©
INDEX
TO
CONTENTS
SPECIFICATIONS.
............
2~4
NAMES
OF
PARTS
...........
2~4
DISASSEMBLY
...............
5,6
ena
SELECTOR
ADJUST-
ab
iS
SoU
TIOMG
sal
ge
Sh
Le)
ve
By) HOS
a
5,
2
BLOCK.
DIAGRAM..............
CIRCUIT
DESCRIPTION
.......
ex
DIAL
CORD
STRINGING
......
10,
11
ADJUSTMENT
OF
TUNER
CIR
CUNT
os
ccsyen
otiaartens
weston
12
~15
ei
anes
OF
AMPLIFIER
CIRCUITE
Te
a
atera
tee
Satine
or
cbier
S
14,
15
CAUTION
(UK
ONLY)
...........
1
PACKING
METHOD
(UK
ONLY).....
16
NOTES
ON
SCHEMATIC
DIAGRAM
ieee
etc.
tes)
wienae
ailes
17,
18
SCHEMATIC
DIAGRAM.......
17
~20
WIRING
SIDE
OF
P.W.
BOARD
(1/2512
/2)
ied
aloes,
eas
21~24
CABINET
EXPLODED
VIEW
|!
:....
EQUIVALENT
Sie
(BLOCK
DIAGRAM)
OF
IC
.............
26
TYPES
OF
TRANSISTOR
AND
LED
.
.27
REPLACEMENT
PARTS
LIST...
28~32
FEATURES
©
HIGH-PERFORMANCE
HIGH-OUTPUT
RECEIVER
@
GRAPHIC
EQUALIZER
@CD
(Compact
Disc
Digital
Audio
Player)
WITH
SPECIAL-PURPOSE
INPUT
TER-
MINALS
@MICROPHONE
MIXING
CIRCUIT
INCOR-
PORATED
e@
QUADRATURE
CIRCUIT
EMPLOYED
IN
THE
FM
DETECTION
STAGE
eMUTING
CIRCUIT
INCORPORATED
@
LOW-DISTORTION
FET
IS
EMPLOYED
IN
THE
FM
HIGH-FREQUENCY
AMPLIFI-
CATION
STAGE.
@PLL
STEREO
DEMODULATION
CIRCUIT
WITH
GREAT
REFERENCE
TO
AGING
AND
EXCELLENT
STABILITY
e
BUILT-IN
LED
SIGNAL
METER
ATSM383023RCV
SA-107H
In
the
interests
of
user-safety
the
set
should
be
restored
to
its
original
condition
and
only
parts
identical
to
those
specified
be
used.
Im
Interesse
der
Benutzer-Sicherheit
sollte
dieses
Gerat
wieder
auf
seinen
urspringlichen
Zustand
eingestellt
und
nur
die
vorgeschriebe-
nen
Teile
verwendet
werden.
Dans
l’inérét
de
la
sécurité
de
l'utilisateur,
l'appareil
devra
étre
reconstitué
dans
sa
condition
premiére
et
seules
des
piéces
identiques
a
celles
spécifiées,
doivent
étre
utilisées.
©)
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE
DATEN..........
2~4
BEZEICHNUNG
DER
TEILE......
2~4
ZEREEGEN)
a.
e
sici8
aise
joni
oaks
ae
5,6
EINSTELLUNG
DES
SPANNUNGS-
WAHLERS
oi
5
ccc
a
5
6
as
se
eS
5,6
BLOCKSCHALT
PLANE:
fs
a
aheleists
oe
3
7
SCHALTUNGSBESCHREIBUNG
coe
OMT
SKALENSCHNURSPANNUNG
....
10,11
EINSTELLUNG
DES
TUNER-
:
KREISES
fico
aus
parepnan
on
Bos
Gi
15
14,
1
ANMERKUNGEN
ZUN
SCHEMATISCHEN
SCHALTPLA
17,1
PLAN
VERDRAHTUNGSSEITE
DER
LEITERPLATTE
(1/2,
2/2)
EXPLOSIONS
DARSTELLUNG
DES
GEHAUSES
ERSATZSCHALTKREIS
(BLOCK-
SCHALTPLAN)
DES
INTEGRIERTEN
SCHALTKREISES
21
~24
HAUPTMERKMALE
@
HOCHLEISTUNGS-RECEIVER
MIT
HOHER
AUSGANGS-LEISTUNG
@
FREQUENZGANGENTZERRERSTELLER
e
CD
(Digital-Kompaktschallplattenspieler)
MIT
SE
oee
oe
FUR
BESONDERE
@EINGEBAUTE
MIKROFON-MISCH-
SCHALTUNG
eiIN
DER
GLEICHRICHTUNGSSTUFE
EIN-
GEBAUTE
BLINDSCHALTUNG
eEINGEBAUTE
STUMMSCHALTUNG
e
IN
DER
UKW-HOCHFREQUENZ-
ae
STARKUNGSSTUFE
WURDE
EIN
(Feldeffekttransistor)
FUR
NIEDRIGE
VER
ZERRUNG
EiINGEBAUT.
eLANGLEBIGE
UND
STABILE
PLL-EMP-
FANGSGLEICHRICHTUNGSSCHALTUNG
Once
LEUCHTDIODEN-PEGEL-
(©
TABLE
DES
MATIERES
GE
REGLAGE
DU
SELECTEUR
DE
TENSION
DIAGRAMME
SYNPTIOQUE.........
DESCRIPTION
DU
CIRCUIT......
ae
PASSAGE
DU
FIL
DU
CADRAN.
REGLAGE
DU
CIRCUIT
DU
MINER,
ois
cc
of
a
cust
lane
Scat
totes
REGLAGE
DU
CIRCUIT
DE
L'AMPLIFICATEUR_
.........
REMARQUES
CONCERNANT
LE
DIAGRAMME
SCHEMATIQUE...
DIAGRAMME
SCHEMATIQUE....
COTE
CABLAGE
DE
LA
PLAQUETTE
DE
MONTAGE
IMPRIME
(1/2,2/2)
.........
21a24
VUE
EN
ECLATE
DU
CO
25
CIRCUITS
SEN
DIAGRAMME
SYNOPTIQUE)
DE
C
26
14,15
17,
18
17a20°
TYPES
DE
TRANSISTOR
ET
LED’
21139
LISTE
DES
PIECES
DE
RECHANGE?
S25)
Sv
a
28
432
PARTICULARITES
e@RECEPTEUR
A
HAUTE
Sone
ET
GRANDE
PERFORMANC
@
EGALISEUR
GHAPHIOUE
e@CD
(Tourne-disque
audio
digital
4
disque
compact)
eee”
BORNES
D’/ENTREE
A
BUT
SPECIAL
°
CIRCUIF
INCORPORE
DE
MICROPHONE
DE
MIXAGE
eCIRCUIT
DE
QUADRATURE
UTILISE
DANS
L’ETAGE
DE
DETECTION
FM
eCIRCUIT
DE
REGLAGE
SILENCIEUX
IN-
CORPORE
@UN
FET
A
FAIBLE
DISTORSION
EST
UTILISE
DANS
L’ETAGE
D’‘AMPLIFICA-
TION
DE
HAUTE
FREQUENCE
FM.
eCIRCUIT
DE
DEMODULATION
STEREO
A
PLL_AVEC
GRANDE
RESISTANCE
A
LA
FATIGUE
ET
EXCELLENTE
STABILITE
“ron
eee
DE
SIGNAL
INCORPORE
A
SHARP
CORPORATION
osaka,
Japan
SA-107H
©
FOR
A
COMPLETE
DESCRIPTION
OF
THE
OPERATION
OF
THIS
UNIT,
PLEASE
REFER
TO
THE
OPERATION
MANUAL.
SPECIFICATIONS
GENERAL
DESCRIPTION
Power
source:
Power
consumption:
Semiconductors:
Dimensions:
Weight;
AMPLIFIER
SECTION
Music
power
output:
Continuous
power
output:
Frequency
response:
Input
sensitivity
and
input
impedance:
PHONO;
TAPE;
CD;
AUX;
MIC;
.
Power
Switch
.
AFC
Switch
.
FM
Preset
Buttons
.
FM
Manual
Button
.
FM
Stereo
Indicator
.
Band
Selector
Switches
.
Tuner
Call
Button
.
Tuning
Control
10.
Headphones
Socket
COON
OoOhWNH
=
AC110V/220V/240V,
50/60Hz
210W
12
ICs
(Intergrated
Circuits)
42
Transistors
5
FET
48
Diodes
8
LEDs
(Light
Emitting
Diode)
Width;
330mm
(13”)
Height;
104mm
(4-1/8"')
Depth;
291mm
(11-7/16”")
4.4
kg
(9.9
Ibs)
2
X
55W/4
ohms
0.8%
total
harmonic
distortion
2
X
35W/4
ohms
0.8%
total
harmonic
distortion
20Hz
~
30kHz
(+3dB)
5mV,
47k
ohms
300mV,
47k
ohms
300mV,
47k
ohms
300mV,
47k
ohms
2mV,
10k
ohms
Phono
overload:
TUNER
SECTION
FM
Frequency
coverage:
Quieting
sensitivity:
Image
rejection:
IF
Rejection:
Harmonic
distortion:
Stereo
separation:
MW/LW
Frequency
range:
Usable
sensitivity:
Harmonic
distortion:
100mV
(RMS,
1kHz,
0.3%
THD)
87.6
~
108MHz
2uV
(40kHz
deviation,
S/N=26aB)
45dB
(at
98MHz)
75cB
(at
98MHz)
Mono:
0.6%
Stereo:
0.9%
33dB
LW;
MW;
LW;
MW;
1.5%
148.5
~
370kHz
520
~
1620kHz
350uV/m
(with
bar
antenna)
350uV/m
(with
bar
antenna)
NAMES
OF
PARTS
.
FM/MW/LW
Signal
Strength
Indicators
11.
Graphic
Equalizer
Controls
12.
Fader
Control
13.
Balance
Control
14.
Function
Indicator
15.
Muting
Indicator
16.
AUX
(Auxiliary)
Button
17.
Auxiliary
Input
(CD/AUX)
Button
18.
Volume
Control
19.
Loudness
Switch
20.
Mono
Switch
21.
Microphone
Sockets
22.
Muting
Switch
23.
External
FM
Antenna
Socket
24.
External
MW/LW
Antenna
Socket
25.
Phono
Input
Socket
26.
Tape
Input/Output
Socket
27.
CD
Sockets
28.
Auxiliary
Input
Socket
29.
Speaker
Socket
30.
AC
Voltage
Selector
31:
AC
Power
Supply
Cord
32.
FM
Preset
Tuning
Holes
26
27
28
29
Figure
2—2
32
Figure
2—3
©
EINE
VOLLSTANDIGE
BESCHREIBUNG
DER
BEDIENUNG
DIESES
GERATES
IST
IN
DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTHALTEN.
TECHNISCHE
DATEN
ALLGEMEINES
TUNERTEIL
Spannungsversorgung:
Netzspannung
UKW
Leistungsaufnahme:
110V/220V/240V,
50/60Hz
210W
Halbleiter:
12
ICs
(integrierte
Schaltungen)
42
Transistoren
5
FET
48
Dioden
8
LED
(lichtemittierende
Diode)
Abmessungen:
Breite;
330mm
Hohe;
104mm
Tiefe;
291mm
Gewicht:
44kg
VERSTARKERTEIL
Musikausgangsleistung:
Dauerausgangsleistung:
2
x
55W/4
Ohm
0,8%
totale
Klirrverzerrung
2
x
35W/4
Ohm
0,8%
totale
Klirrverzerrung
87,6
bis
108MHz
2uV
(40kHz
Abweichung,
Rauschabstand
=
26dB)
45dB
(bei
98MHz)
75dB
(bei
98MHz)
Mono;
0,6%
Stereo;
0,9%
Frequenzbereich:
Empfindichkeitsschwelle:
Spiegelselektion:
ZF-Selektion:
Klirrverzerrung:
Stereoabstand:
33dB
MW/LW
»
Frequenzbereich:
LW;
148,5
bis
370kHz
MW;
520
bis
1620kHz
Verwendbare
Empfindlichkeit:
LW;
350uV/m
(mit
Stabantenne)
MW;
350uV/m
(mit
Stabantenne)
Klirrverzerrung:
1,5%
SA-107H
SA-107H
©
POUR
LA
DESCRIPTION
COMPLETE
DE
L’OPERATION
DE
CET
APPAREIL,
VEUILLEZ
VOUS
REPORTER
AU
MODE
D’EMPLOI.
CARACTERISTIQUES
DESCRIPTION
GENERALE
Alimentation:
CA110V/220V/240V,
50/60Hz
Consommation:
210W
Semi-conducteurs:
12
ICs
(circuits
ingégrés)
42
transistors
5
FET
48
diodes
8
LED
(diode
électroluminescente)
Dimensions:
Largeur;
330mm
Hauteur;
104mm
Profondeur;
291mm
Poids:
44kg
SECTION
DE
L‘AMPLIFICATEUR
Sortie
de
puissance
2
x
55W/4
ohms
musicale:
Distorsion
harmonique
totale
de
0,8%
2
x
35V/4
ohms
Distorsion
harmonique
totale
de
0,8%
Sortie
de
puissance
continue:
Frequenzgang:
20
Hz
~
30
kHz
(+3
dB)
Eingangsempfindlichkeit
und-impedanz:
PHONO;
5mV,
47kOhm
TAPE;
300mV,
47kOhm
CD;
300mV,
47kOhm
AUX;
300mV,
47kOhm
MIC;
2mV,
10kOhm
Phonoilberlast:
100mV
(RMS,
1kHz,
0,3%
THD)
Réponse
en
fréquence:
20
Hz
a
30
kHz
(+3
dB)
Die
technischen
Daten
fiir
dieses
Modell
kénnen
ohne
vorherige
Ankiindigung
Anderungen
unterworfen
sein.
BEZEICHNUNG
DER
TEILE
.
Netzschalter
.
AFC-Schalter
UKW-Vorwahltasten
UKW-Manuelltaste
.
UKW/MW/LW-Signalstarkeanzeigen
UKW-Stereoanzeige
.
Wellenbereichswahlschalter
.
Tuner-Abruftaste
.
Abstimmungssteller
10.
Kopfhérerbuchse
11.
Frequenzgangentzerrersteller
12.
Uberblendsteller
13.
Balancesteller
14.
Funktionswahlanzeige
15.
Stummschaltungsanzeige
16.
Reservetaste
(AUX)
17.
Reserveeingangstaste
(CD/AUX)
18.
Lautstarkensteller
19.
Schalter
fiir
gehérrichtige
Lautstarke
20.
Mono-Schalter
21.
Mikrofonbuchsen
22.
Stummschaltungsschalter
23.
UKW-AuRenantennenanschliisse
24.
MW/LW-AuBenantennenanschliisse
25.
Phono-Eingangsbuchse
26.
Tonbandgerateingangs-/ausgangsbuchse
27.
CD-Buchsen
28.
Reserveeingangsbuchsen
29.
Lautsprecheranschliisse
30..
Netzspannungswahler
31.
Netzkabel
32.
UKW-Vorwahlabstimmlécher
OHONOMAWNH=
Sensibilité
et
impédance
d’entrée:
PHONO;
5mV,
47k
ohms
TAPE;
300mV,
47k
ohms
CD;
300mV,
47k
ohms
AUX;
300mV,
47k
ohms
MIC;
2mV,
10k
ohms
Surcharge
du
phono:
100mV
(efficace,
1kHz,
0,3%
DHT)
SECTION
DU
TUNER
FM
Etendue
de
fraquence:
Seuil
de
sensibilité:
Réjection
d’image:
Réjection
de
FI:
Distorsion
harmonique:
Séparation
stéréo:
PO/GO
Gamme
de
fréquences:
Sensibilité
utilisable:
Distorsion
harmonique:
87,6
a
108MHz
2uV
(déviation
de
40kHz,
signal/bruit
=
26dB)
45dB
(a
98MHz)
75dB
(&
98MHz)
Mono;
0,6%
Stéréo;
0,9%
33dB
GO;
148,5
a
370kHz
PO;
520
a
1620kHz
GO;
350uV/m
(avec
antenna
a
barreau)
PO;
350uV/m
(avec
antenna
a
barreau)
1,5%
Les
caractéristiques
de
ce
modéle
sont
sujettes
4
modifica-
tion
sans
préavis.
NOMENCLATURE
.
Commutateur
d’alimentation
.
Commutateur
de
réglage
automatique
de
fréquence
(AFC)
.
Boutons
de
préréglage
FM
.
Bouton
manuel
FM
.
Témoins
d’intensité
du
signal
FM/PO/GO
.
Témoin
de
FM
stéréophonique
.
Commutateurs
de
sélection
de
gamme
d’ondes
.
Bouton
d’appel
du
tuner
.
Commande
d’accord
10.
Douille
du
casque
11.
Commandes
de
I’égaliseur
graphique
12.
Commande
d’atténuation
13.
Commande
d’équilibrage
14.
Témoin
de
fonction
15.
Témoin
de
réglage
silencieux
16.
Bouton
auxiliaire
(AUX)
17.
Bouton
d’entrée
auxiliaire
(CD/AUX)
18.
Commande
de
volume
19.
Commutateur
de
compensation
physiologique
OONOoOHWNH
—
_
20.
Commutateur
monaural
21.
Douilles
de
microphone
22.
Commutateur
de
réglage
silencieux
23.
Bornes
d’antenne
externe
FM
24.
Bornes
d’antenne
externe
PO/GO
25.
Douille
d’entrée
phono
26.
Douille
d’entrée/sortie
de
bande
27.
Douilles
CD
;
28.
Douille
d’entrée
auxiliaire
29.
Bornes
d’enceintes
30.
Sélecteur
de
tension
de
secteur
31.
Cordon
secteur
32.
Trous
d’accord
préréglé
FM
DISASSEMBLY
Cautions
on
Disassembly
Follow
the
below-mentioned
notes
when
disassembling
the
unit
and
reassembling
it,
to
keep
its
safety
and
excellent
performance:
1.
Remove
the
power
supply
plug
from
the
wall
outlet
before
starting
to
disassemble
the
unit.
2.
Take
off
nylon
bands
or
wire
holders
where
they
need
be
removed
when
disassembling
the
unit.
After
servicing
the
unit,
be
sure
to
rearange
the
leads
where
there
were
before
disassembling.
.
Use
sufficient
care
on
static
electricity
of
integrated
circuits
and
other
circuits
when
servicing.
[A]
REMOVAL
OF
CABINET
1.
Remove
five
screws
from
the
cabinet
(two
at
the
right,
two
at
the
left
and
one
at
the
back),
and
hold
up
the
cabinet
to
detach
it
giving
a
force
to
its
lower
part.
See
Fig.
5—1.
[B]
REMOVAL
OF
BOTTOM
PLATE
1.
Turn
the
unit
over,
remove
11
screws
from
the
bottom
plate
and
shift
the
bottom
plate
backwards
to
detach
it.
See
Fig.
5-2.
[C]
REMOVAL
OF
FRONT
PANEL
1.
Remove
the
cabinet
and
bottom
plate
following
the
same
procedures
as
in
“[A]
REMOVAL
OF
CABINET”
AND
“[B]
REMOVAL
OF
BOTTOM
PLATE.”
2.
Remove
two
pieces
of
nylon
band
shown
in
Fig.
5—3.
3.
Remove
five
screws
from
the
front
panel
(three
at
the
right
and
two
at
the
left),
and
pull
the
panel
frontwards.
See
Fig.
5—3.
4.
Remove
one
screw
from
the
headphones
PWB
and
take
the
PWB
off.
See
Fig.
5—4.
5.
Remove
four
screws
from
the
switch
PWB
and
take
the
PWB
off.
See
Fig.
5—4.
6.
Remove
three
screws
from
the
graphic
equalizer
PWB
and
take
the
PWB
off.
See
Fig.
5—4.
[D]
REMOVAL
OF
INDIVIDUAL
PWBs
©
Individual
PWBs
do
not
need
to
be
removed
completely
but
to
the
extent
that
their
mounted
parts
can
be
replaced.
First
of
all,
remove
the
cabinet
and
bottom
plate,
and
then
detach
nylon
bands,
wire
holders,
etc.
upon
necessity.
1.
Antenna
Socket
PWB
(1)
Remove
the
antenna
cover
by
pushing
up
its
lower
central
part.
See
Fig.
5—1.
(2)
Remove
two
screws
from
the
antenna
socket
board
and
take
it
off.
See
Fig.
5—5.
2.
Preamplifier
PWB
(1)
Remove
six
screws
from
the
terminal
board
socket.
See
Fig.
5—5.
(2)
Remove
two
screws
from
the
terminal
board
bracket
and
detach
the
preamplifier
PWB
bending
the
terminal
board
backwards.
See
Fig.
5-5.
VOLTAGE
SELECTOR
ADJUSTMENT
The
voltage
selector
is
located
on
the
rear
of
the
unit.
If
adjustment
is
necessary,
use
a
screwdriver
in
order
to
turn
the
selector
in
either
direction
until
the
correct
voltage
figure
is
displayed
in
the
window
next
to
the
adjustment
screw.
SA-107H
SA-107H
Headphones
PWB
Figure
5—2
Graphic
Equalizer
PWB
Figure
5—4
Preamp.
PWB
{D]-2-(1)
Figure
5—5
ZERLEGEM
Vorsichtsma&nahmen
beim
Zerlegen
Zur
Aufrechterhaltung
der
Sicherheit
und
des
auferge-
w6hnlichen
Leistungsvermégens
des
Gerates
sollten
die
untenstehend
gegebenen
Anmerkungen
beim
Zerlegen
beachtet
werden.
1.
Vor
Beginn
jeglicher
Zerlegungsarbeiten
muf
der
Netz-
stecker
des
Gerates
aus
der
Steckdose
gezogen
werden.
2.
An
den
erforderlichen
Stellen
kénnen
die
Nylonbander
oder
Kabelhalter
abgenommen
werden,
missen
jedoch
nach
Beendigung
der
Wartungsarbeiten
unbedingt
wie-
der
an
den
urspriinglichen
Stellen
eingesetzt
werden.
.
Geniigende
Beachtung
sollte
dem
Auftreten
von
stati-
scher
Elektrizitat
in
integrierten
Schaltkreisen
und
ande-
ren
Kreisen
geschenkt
werden.
[A|ENTFERNEN
DES
GEHAUSES
1.
Funf
Schrauben
(je
zwei
auf der
rechten
und
linken
Seite
und
eine
an
der
Ruickwand)
vom
Gehause
entfernen,
dann
das
Gehause
an
seinem
unteren
Teil
zum
Abnehmen.
kraftig
nach
oben
ziehen.
Siehe
Abb.
5—1.
[B]
ENTFERNEN
DER
BODENPLATTE
1.
Das
Gerat
umdrehen,
11
Schrauben
von
der
Bodenplatte
entfernen,
dann
die
Bodenplatte
zum
Abnehmen
zurtick-
schieben.
Siehe
Abb.
5—2.
[C]JENTFERNEN
DER
FRONTPLATTE
1.
Das
Gehduse
und
die
Bodenplatte
gema&
der
Beschreibung
in
den
Abschnitten
“[A]
ENTFERNEN
DES
GEHAUSES”
und
“IB]
ENTFERNEN
DER
BODENPLATTE”
entfernen.
2.
Die
beiden
in
Abb.
5—3
gezeigten
Nylonbander
entfernen.
3.
Fiinf
Schrauben
(Fiinf
drei
auf
der
rechten
und
zwei
auf
der
linken
Seite)
von
der
Frontplatte
entfernen,
dann
die
Frontplatte
nach
vorn
ziehen.
Siehe
Abb.
5—3.
4.
Eine
Schraube
von
der
KopfhGrer-Leiterplatte
entfernen,
dann
die
Leiterplatte
abnehmen.
Siehe
Abb.
5—4.
5.
Vier
Schrauben
von
der
Schalter-Leiterplatte
entfernen,
dann
die
Leiterplatte
abnehmen.
Siehe
Abb.
5—4.
6.
Drei
Schrauben
von
der
Leiterplatte
des
Frequenzgangent-
zerrers
entfernen,
dann
die
Leiterplatte
abnehmen.
Siehe
Abb.
5-4.
(D|
ENTFERNEN
DER
EINZELNEN
LEITERPLATTEN
@
Die
einzelnen
Leiterplatten
brauchen
nicht
ganz,
sondern
nur
so
weit
entfernt
zu
werden,
daf& ihre
Montageteile
ausgewechselt
werden
kénnen.
Zuerst
das
Gehause
und
die
Bodenplatte,
dann
die
Nylonbander,
Leitungshalter
usw.
je
nach
Bedarf
entfernen.
1.
Antennenklemmen-Leiterplatte
(1)
Die
Antennenabdeckung
durch
Hochdricken
ihres
un-
teren
Mittelteils
entfernen.
Siehe
Abb.
5—1.
(2)
Zwei
Schrauben
von
der
Antennenklemmenleiste
entfernen,
dann
die
Leiste
abnehmen.
Siehe
Abb.
5—5.
2.
Vorverstarker-Leiterplatte
(1)
Sechs
Schrauben
von
Klemmenleistenanchlu&
entfer-
nen.
Siehe
Abb.
5—5.
(2)
Zwei
Schrauben
von
der
Klemmenleistenhalterung
ent-
fernen,
dann
die
Vorverstarker-Leiterplatte
abnehmen
und
dabei
die
Klemmenleiste
nach
hinten
biegen.
Siehe
Abb.
5—5.
EINSTELLUNG
DES
SPANNUNGSWAHLERS
Der
Spannungswahler
befindet
sich
an
der
Rickseite
des
Gerates.
Falls
eine
Anderung
der
Spannung
norwendig
sein
sollte,
benutzen
Sie
dazu
einen
Schraubenzieher.
Drehen
Sie
den
Spannungswénhler
in
beliebiger
Richtung,
bis
die
gewiin-
schte
Spannungszahl
im
Fenster
neben
der
Einstellschraube
erscheint.
DEMONTAGE
Précautions
a
prendre
pour
le
démontage
Se
conformer
aux
remarques
ci-dessous
lors
du
démontage
et
du
remontage
de
I’apareil,
afin
de
préserver
la
sécurité
et
l’excellente
performance
de
celui-ci.
1.
Enlever
la
fiche
d’alimentation
de
la
prise
murale
avant
de
commencer
a
démonter
I’appareil.
2.
Enlever
les
rubans
de
nylon
et
les
supports
de
cable
lorsqu’il
s‘avére
nécessaire
de
les
enlever
pour
démonter
l'appareil.
Aprés
avoir
réparé
celui-ci,
s’assurer
de
bien
remettre
les
cables
a
la
place
exacte
ou
ils
se
trouvaient
avant
le
démontage.
.
Préter
suffisamment
attention
a
|’électricité
statique
des
circuits
intégrés
et
des
autres
circuits
lors
de
la
répara-
tion.
[A]
DEPOSE
DU
COFFRET
1.
Déposer
les
cing
vis
du
coffret
(deux
a
droite,
deux
a
gauche
et
une
sur
l’arriére)
et
lever
le
coffret
pour
le
détacher
en
forgant
sur
sa
partie
inférieure.
Voir
la
Fig.
5—1.
DEPOSE
DE
LA
PLAQUE
DE
BASE
1.
Retourner
l’appareil,
déposer
les
11
vis
de
la
plaque
de
base
et
déplacer
la
plaque
de
base
vers
I’arriére
pour
la
détacher.
Voir
la
Fig.
5—2.
[C]
DEPOSE
DU
PANNEAU
AVANT
1.
Déposer
le
coffret
et
la
plaque
de
base
en
suivant
les
mémes
procédés
que
dans
“[A]
DEPOSE
DU
COFFRET”
et
dans
“B]
DEPOSE
DE
LA
PLAQUE
DE
BASE”.
2.
Déposer
les
deux
piéces
de
nylon
de
la
Fig.
5—3.
3.
Déposer
les
cing
vis
du
panneau
avant
(trois
4
droite
et
deux
a
gauche)
et
tirer
le
panneau
vers
l’avant.
Voir
la
Fig.
5-3.
4.
Déposer
la
vis
de
la
PMI
du
casque
et
déposer
la
PMI.
Voir
la
Fig.
5—4.
5.
Déposer
les
trois
vis
de
la
PMI
de
commutation
et
déposer
la
PMI.
Voir
la
Fig.
5—4.
6.
Déposer
les
quatre
vis
de
la
PMI
de
l’égaliseur
graphique
et
déposer
la
PMI.
Voir
la
Fig.
5--4.
[D|DEPOSE
DE
CHAQUE
PMI
e
Il
n’est
pas
nécessaire
de
déposer
chaque
PMI
compléte-
ment,
mais
uniquement
dans
la
mesure
ot,
leurs
piéces
incorporées
peuvent
étre
remplacées.
Déposer
d’abord
le
coffret
et
la
plaque
de
base
et
détacher
les
bandes
de
nylon,
les
serre-cables,
etc....suivant
la
nécessité.
1.
PMI
de
borne
de
I’antenne
(1)
Déposer
le
couvercle
de
l’antenne
en
poussant
sa
partie
centrale
inférieure.
Voir
la
Fig.
5—1.
(2)
Déposer
les
deux
vis
de
la
PMI
de
borne
de
I’antenne
et
la
déposer.
Voir
la
Fig.
5—5.
2.
PMI
du
préamplificateur
(1)
Déposer
les
six
vis
de
la
douille
de
la
plaquette
de
borne.
Voir
la
Fig.
5—5.
(2)
Déposer
les
deux
vis
de
la
patte
de
fixation
de
la
plaquette
de
borne
et
détacher
la
PMI
du
préamplifica-
teur
en
pliant
la
plaquette
de
borne
vers
I’arriére.
Voir
la
Fig.
5—5.
REGLAGE
DU
SELECTEUR
DE
TENSION
Le
sélecteur
de
tension
est
situé
sur
le
panneau
arriére
de
l’appareil.
Si
le
réglage
est
nécessaire,
utiliser
un
tournevis
pour
tourner
le
sélecteur
dans
un
sens
ou
dans
|’autre
jusqu’a
ce
que
le
chiffre
de
la
tension
appropriée
soit
affiché
dans
la
fenétre voisine
de
la
vis
de
réglage.
;
SA-107H
AGC
DETECTOR
03,4
AGC_AMP
(2)
FM
DETECTOR
TIo3
TI04
é
ea
=
0
FM
IF
FILTER
I
a)
TI02
_
TAP
crios
mw
=
__
IF
FILTER
10.7
MHz
IG
Bes
NWiiwl
FMIF
2
S
JA
AMP
+6
]
ae
Sol
O-—s}+-O-RE-O-CAHE
-
:
L2
TIO!
02)
pee
—
ANT
RF
IFT
Me
cS co
AM+B
a
ia
AM
IF
IN
DIO!
,102
2)
ts)
(Not
used
of
UK)
Iclol
©
Lio
™
[
L4
(cs)
AF
OUT
ww
FM
FM
IF/DETECTOR
LOW
Pas:
S|
LOCAL
FM
LOCAL
OSC
MW/LW
RF.IF
DET.
=
Y
=
osc
BUFFER
deste
()
LED401~403
+B
PREY
FM/MW/LW_
SIGNAL
:
From
AMP.
PWB.
Le
MWAW
BAR
ANT.
+8
LED404
FM
STEREO
WecO?
IND.
FREQUENCY
ADJ.
oi
FM
PRESET
--o7
oF
VR301
CA oP
oF
op
cP
0301,302
—
&M
PRESET
VR302~VR309
8
FM
VOLTAGE
TUNING
ADJ.
FM
PRESET
-M
FM
MW
LW
TUNER
MANUAL
REGURATOR
TUNING
STEREO
MONO
CALL
CIRCUIT
LEDSOI~
LEDSO4
FUNCTION
INDICATOR
“
|eaper
CONTROL
BALANCE
CONTROL
BONO!
ee
FCAT.
AME:
GRAPHIC
EQUALIZER
$0601
EQUALIZER
AMP.
NY
4d
#
loo
O
g
g
®
@508~051!
Z
a
Lod
S
=
P
2
°
ance
i)
1c701
VR702~
VR706
Ic6o2
SELECTOR
MUTING
iB
TUNER
SIGNAL
$2
a
&)
eS
;
i
S505
MUTING
AUX
1C502
2/4
@s501
9502
VOLUME
CONTROL
iceol
SPEAKER
SOCKET
0503,
506
9504,
0507
Q505
,
Q512
$0502
AUTO
FUNCTION
é
CONTROL
te)
Oo Oo
O
Oo
6
MUTING
TAPE
\_O.
Ic502
2/4
®
St
O
(0)
ial
at
t+
@
idusine
ad
|
CONSTANT
VOLTAG!
|
|
L?
CIRCUIT
+12V.
icso2
80s
De
“es
poe
+6
asio
cc
i
TO
AMP.
CIRCUIT
aS,
&)
-
co
903
—12V
+32V
rO}s
sws04
MUTING
IND.
el
+B
TO
TUNER
CIRCUIT
$0505
S
6
O
<>
INPUT
SELECTOR
aux(0
o
Oo
PLSO!
POWER
TRANSFORMER
C6
J
MUTING
T901
FUSE
POWER
SW.
MIC.
AMP.
MIC.
AMP.
Be
coy
synend
F901
sw90!
ic6ol
172
ic6ol
1/2
he
oO
O
oO
°
©
VOLTAGE
ram
wate
oO
@
2
Co)
SELECTOR
a
ll
Trov
(|
J60!
ae
601
110/220/240V
ALC
50/60H2
Figure
7
BLOCK
DIAGRAM
-7J-—
SA-107H
©
FUNCTION
SELECTOR
CIRCUIT
This
circuit
consists
of
IC501
and
other
adjacent
parts
and
affords
an
electronic
selection
of
the
input
functions
from
the
player,
tuner
and
cassette
deck
externally
connected
with
the
SA-107H.
And
its
important
feature
is
to
allow
an
automatic
changeover
among
those
external
units
and
to
provide
a
synchronous
control
in
the
case
of
recording
the
player's
sound
into
the
cassette
deck.
.
Function
Selection
in
the
SA-107H
When
the
play/cut
key
or
the
cartridge
forward
key
of
the
player,
or
the
play
key
of
the
cassette
deck,
or
the
tuner
call
key
of
the
tuner
is
turned
on,
a
high
level
signal
is
caused
to
enter
pins
@
to
©
of
IC501.
In
the
1C501,
an
audio
signal
is
then
produced
according
to
the
key
next
pushed
and
goes
out
of
pins
@
and
©
through
the
input
control
circuit
and
analog
switch
which
are
inside
the
IC501.
At
the
same
time,
the
transistor
0508,
Q509,
Q510
or
Q511
turns
on,
thereby
allowing
the
input
indicator
corresponding
to
the
key
pushed
to
be
lit.
When
the
function
selection
is
performed,
the
muting
circuit
functions.
(Refer
to
explanation
of
the
muting
circuit.)
Automatic
Changeover
among
External
Units
The
SA-107H
may
be
externally
connected
with
the
player
RP-107H
and
cassette
deck
RT-107H.
In
these
connections,
each
external
unit
is
independently
activated
by
operating
its
own
function
key.
@
For
the
player
RP-107H:
When
the
play/cut
key
or
cartridge
forward
key
of
the
player
is
pushed,
a
low
level
signal
is
applied
to
pin
@
of
the
socket
_SO601.
of
the
SA-107H
to
turn
on
Q509.
With
Q509
turned
on,
the
indicator
LED502
lights
up
and
+B
voltage
is
fed
to
pin
@
of
|C501
so
that
the
player’s
function
is
effected
in
the
SA-107H.
For
the
cassette
deck
RT-107H:
When
the
play
key
of
the
cassette
deck
is
pushed,
a
low
level
signal
is
applied
to
pin
@
of
the
socket
SO502
of
the
CIRCUIT
DESCRIPTION
SA-107H
to
turn
on
0504.
With
0503
turned
on,
+B
voltage
from
its
emitter
is
fed
to
pin
@
of
IC501
so
that
the
cassette
deck’s
function
is
effected
in
the
SA-107H.
At
the
time,
a
low
level
signal
goes
out
of
pin
@
of
IC501
to
turn
on
Q511,
thereby
causing
the
indicator
LED504
to
light
up.
For
the
tuner:
When
the
tuner
call
key
of
the
tuner
is
pushed,
0510
turns
on
and
a
high
level
signal
is
applied
to
pin
©
of
IC501
so
that
the
tuner’s
function
is
effected
in
the
SA-107H.
With
the
power
switch
turned
on,
however,
the
function
selector
switch
of
the
SA-107H
is
disregarded
and
the
tuner’s
function
is
instead
established
forcibly
by
0512
which
then
turns
on.
While
the
cassette
deck
RT-107H
is
reproducing
the
tape,
if
the
function
selector
switch
of
the
SA-107His
set
to
other
than
the
“tape”
position,
the
tape
indicator
(LED504)
is
put
off
and
a
low
level
signal
is
caused
at
the
base
of
0507
so
that
Q507
and
Q506
turn
on.
Then
a
negative
(—)
voltage
goes
out
of
the
collector
of
Q506
and
is
applied
to
pin
©
of
the
socket
SO502
of
the
SA-107H,
thereby
causing
the
cassette
deck
to
stop
operating.
While
the
player
RP-107H
is
playing
the
record,
if
the
function
selector
switch
of
the
SA-107H
is
set
to
other
than
the
“player”
position,
the
play
indicator
(LED502)
is
put
off
and
+B
voltage
is
applied
to
pin
@
of
the
socket
SO60?
of
the
SA-107H,
thereby
causing
the
player
to
stop
operating.
3.
Synchronous
Control
The
synchronous
control
is
effective
when
the
player
RP-107H
and
cassette
deck
RT-107H
are
cooperated
together
to
record
the
former's
reproduced
sound
into
the
latter.
For the
details
of
the
synchronous
control,
refer
to
the
respective
Service
Manuals.
While
the
units
are
in
such
synchronous
control,
if
the
function
selector
switch
of
the
SA-107H
is
set
to
other
than
the
“player”
position,
a
high
level
signal
is
applied
to
the
base
of
0501
and
Q502
which
gets
the
synchronous
control
signal
grounded,
thereby
the
synchronous
control
is
stopped.
PRE
AMP.
PWB-B2
~~
a5i2_2SAI015
GR
ale
Few
ea
a
ev
Peet
Tee
gears
aeian
1]
ou
aa
1508
Se]
ov|
©
et
ane
;
le
From
Tuner
Call
Switch
‘Vos
1cS01
ef
8
CoA
P
Tete
{Stes
vie
mute
__
——OuT.
S
DHOSSSOOS
Zz
CI
AP
WT
©)
SCHALTUNGSBESCHREIBUNG
FUNKTIONSWAHLSCHALTERSCHALTUNG
Diese
Schaltung
besteht
aus
dem
integrierten
Schaltkreis
1C501
und
anderen
dazugehGrenden
Teilen;
sie
erméglicht
eine
elektronische
Wahl
der
Eingangsfunktionen
vom
Plattenspieler,
Tuner
und
Cassetten-
deck,
die
auBen
an
den
SA-107H
angeschlossen
sind.
Das
wichtigste
Merkmal
dieser
Schaltung
ist
die
Méglichkeit
einer
automatischen
Umschaltung
zwischen
jenen
Zusatzgeraten
und
eine
synchronisierte
Steuerung
beim
Uberspielen
der
Schallplattenwiederga-
be
mit
dem
Plattenspieler
auf
ein
Band
im
Cassettendeck.
1.
Funktionswahl
im
SA-107H
Beim
Einschalten
der
Wiedergabe-/Unterbrechungstaste
order
der
Volauftaste
des
Plattenspielers,
oder
der
Wiedergabetaste
des
Cassettendecks,
oder
der
Tuner-Abruftaste
des
Tuners
wird
ein
hochpegeliges
Signal
erzeugt
und
den
Stiften
@
bis
©
von
1C501
zugeleitet.
Im
integrierten
Schaltkreis
IC501
wird
dann
ein
Tonsignal
entsprechend
der
nachsten
gedrtickten
Taste
erzeugt
und
von
den
Stiften
@
und
©
durch
den
Eingangs-Steuerstromkreis
und
Analog-
schalter
abgeleitet,
die
sich
im
IC501
befinden.
Gleichzeitig
schaltet
sich
der
Transistor
0508,
0509,
0510
oder
0511
ein,
so
da
die
der
gedriickten
Taste
entsprechende
Eingangsanzei-
ge
aufleuchten
kann.
Bei
der
Funktionswahl
funktioniert
die
Dampfungsschaltung.
(Siehe
Erklarung
der
Dampfungsschaltung.)
.
Automatische
Umschaltung
zwischen
den
Zusatzgeraten
Der
SA-107H
kann
auen
an
den
Plattenspieler
RP-107H
und
an
das
Cassettendeck
RT-107H
angeschlossen
werden.
Bei
diesen
Anschliissen
wird
jedes
Zusatzgerat
durch
Betatigung
seiner
eigenen
Funktionstaste
in
Betrieb
gesetzt.
e@
Fur
den
Plattenspieler
RP-107H:
Beim
Driicken
der
Wiedergabe-/Unterbrechungstaste
oder
der
Vorlauftaste
des
Plattenspielers
wird
ein
niederpegeliges
Signal
dem
Stift
@
des
Anschlusses
SO601
des
SA-107H
zugeleitet,
um
Q509
einzuschalten.
Bei
eingeschaltetem
Q509
leuchtet
die
Anzeige
LED502
auf,
und
eine
+B-Spannung
wird
dem
Stift
@
von
IC501
zugeleitet.
so
da&
der
SA-107H
auf
die
Plattenspieler-
funktion
eingestellt
wird.
e@
Fur
das
Cassettendeck
RT-107H:
Beim
Driicken
der
Wiedergabetaste
des
Cassettendecks
wird
ein
niederpegeliges
Signal
dem
Stift
@
des
Anschlusses
SO502
des
SA-107H
zugeleitet,
um
Q503
einzuschalten.
Bei
eingeschaltetem
Q503
wird
eine
+B-Spannung
von
dessen
Emitter
zum
Stift
®@
von
IC501
geleitet,
so
da&
das
SA-107H
auf
die
Cassettendeck-
funktion
eingestellt
wird.
Dabei
wird
ein
niederpegeliges
Signal
vom
Stift
@
von
IC501
abgeleitet,
um
0511
einzuschalten
und
dadurch
die
Anzeige
LED504
zum
Aufleuchten
zu
bringen.
@
Fur
den
Tuner
Beim
Driicken
der
Abruftaste
des
Tuners
schaltet
sich
0510
ein,
und
ein
niederpegeliges
Signal
wird
dem
Stift
@
von
1C501
zugeleitet,
so
da&
der
SA-107H
auf
die
Tunerfunktion
eingestellt
wird.
Bei
eingeschaltetem
Netzschalter
wird
jedoch
der
Funkti-
onswahlischalter
des
SA-107H
ignoriert
und
daftir
die
Funktion
des
Tuners
zwangslaufig
durch
den
Transistor
0512
eingestellt,
der
sich
einschaltet.
@
Wenn
der
Funktionswahlschalter
des
SA-107H
bei
Bandwieder-
gabe
mit
dem
Cassettendeck
RT-107H
auf
eine
andere
Stellung
als
“tape”
(Band)
eingestellt
wird,
erlischt
die
Bandanzeige
(LED504),
und
ein
niederpegeliges
Signal
wird
an
der
Basis
von
;
Q507
erzeugt,
so
da
sich
Q507
und
Q506
einschalten.
Dann
wird
eine
negative
(—)
Spannung
vom
Kollektor
des
Transistors
Q506
zum
Stift
©
des
Anschlusses
SO502
am
SA-107H
geleitet,
so
da
der
Cassettendeckbetrieb
aufhért.
Wenn
der
Funktionswahlschalter
des
SA-107H
auf
eine
andere
Stellung
als
“player”
(Plattenspieler)
eingestellt
wird,
wahrend
der
Plattenspieler
RP-107H
eine
Schallplatte
abspielt,
erlischt
die
Wiedergabeanzeige
(LED502),
und
eine
+B-Spannung
wird
dem
Stift
@
des
Anschlusses
SO601
am
SA-107H
zugeleitet,
so
da&
der
Plattenspielerbetrieb
aufhort.
Synchronisierte
Steuerung
Die
synchronisierte
Steuerung
ist
wirksam,
wenn
der
Plattenspieler
RP-107H
und
das
Cassettendeck
RT-107H
gemeinsam
betrieben
werden,
um
die
Schallplattenwiedergabe
mit
dem
ersteren
auf
das
Band
im
letzteren
zu
Uberspielen.
Einzelheiten
tiber
die’synchroni-
sierte
Steuerung
sind
in
den
entsprechenden
Service-Anleitungen
angegeben.
Wenn
der
Funktionswahlschalter
des
SA-107H
bei
synchronisierte
Steuerung
der
Gerdte
auf
eine
andere
Stellung
als
“player”
(Plattenspieler)
eingestellt
wird,
wird
ein
hochpegeliges
Signal
der
Basis
von
Q501
und
Q502
zugeleitet,
um
das
Signal
fur
synchroniei-
sierte
Steuerung
an
Masse
zu
legen,
wodurch
die
synchronisierte
Steuerung
aufhért.
=igt-
SA-107H
©)
DESCRIPTION
DU
CIRCUIT
CIRCUIT
DE
SELECTEUR
DE
FONCTION
Ce
circuit
est
constitué
de
IC501
et
des
autres
organes
adjacents
et
assure
la
sélection
électronique
des
fonctions
d’entrée
venant
de
la
platine
tourne-disque,
du
tuner
et
du
magnétophone
branchés
ex-
térieurement
au
SA-107H.
Sa
principale
particularité
est
de
permettre
un
changement
automati-
que
parmi
ces
appareils
externes
et
d’assurer
une
commande
syn-
chrone
lors
de
l’enregistrement
du
son
de
la
platine
tourne-disque
dans
le
magnétophone.
1.
Sélection
de
la
fonction
dans
le
SA-107H.
Quand
la
touche
de
lecture/retranchement
ou
la
touche
d’avance
du
bras
de
la
platine
tourne-disque,
ou
la
touche
du
magnétophone,
ou
la
touche
d’appel
du
tuner
est
allumée,
un
signal
de
niveau
haut
est
produit
et
entre
dans
les
broches
@
a
©
de
C501.
Dans
le
IC501,
un
signal
audio
est
alors
produit
suivant
la
touche
poussée
ensuite
et
sort
des
broches
@
et
©
par
le
circuit
de
commande
d’entrée
et
le
commutateur
analogique
qui
sont
placés
dans
le
IC501.
En
méme
temps,
le
transistor
508,
Q509,
0510
ou
0511
s’allume,
permettant
ainsi
au
témoin
d’entrée
correspondant
a
la
touche
enfoncée,
de
s‘allumer.
Quand
la
sélection
de
fonction
est
effectuée,
le
circuit
de
réglage
silencieux
fonctionne.
(Voir
|’explication
du
circuit
de
réglage
silencieux.)
2.
Changement
automatique
parmi
les
appareils
externes.
Le
SA-107H
peut
étre
extérieurement
branché
a
la
platine
tourne-
disque
RP-107H
et
au
magnétophone
RT-107H.
Lors
de
ces
connexions,
chaque
appareil
externe
est
indépendamment
commandé
en
opérant
sa
propre
touche
de
fonction.
e
Pour
la
platine
tourne-disque
RP-107H:
Quand
la
touche
de
lecture/retranchement
ou
la
touche
d’avance
du
bras
de
la
platine
tourne-disque
est
enfoncée,
un
signal
de
niveau
bas
est
appliqué
a
la
broche
@
de
la
douille
SO601
du
SA-107H
pour
allumer
le
Q509.
Quand
le
Q509
est
allumé,
le
témoin
LED502
s‘alume
et
une
tension
+B
est
alimentée
a
la
broche
@
de
IC501
de
telle
sorte
que
la
fonction
de
la
platine
tourne-disque
soit
assurée
dans
le
SA-107H.
e@
Pour
le
magnétophone
RT-107H:
Quand
la
touche
de
lecture
du
magnétophone
est
enfoncée,
un
signal
de
niveau
bas
est
appliqué
a
la
broche
@
de
la
douille
$0502
du
SA-107H
pour
allumer
le
Q503.
Quand
le
Q503
est
allumé,
une
tension
+B
venant
de
son
émetteur,
est
alimentée
a
la
broche
@
de
IC501
de
telle
sorte
que
la
fonction
du
magnétophone
soit
effectuée
dans
le
SA-107H.
A
ce
moment,
un
signal
de
niveau
bas
sort
de
la
broche
@
de
IC501
pour
allumer
Q511,
produisant
ainsi
I’allumage
de
la
LED504
de
témoin.
@
Pour
le
tuner:
Quand
la
touche
d’appel
du
tuner
est
enfoncée,
0510
s’allume
et
un
signal
de
niveau
haut
est
appliqué
a
la
broche
@
de
IC501
de
telle
sorte
que
la
fonction
du
tuner
soit
effectuée
dans
le
SA-107H.
Toutefois,
quand
le
commutateur
d’alimentation
est
allumé,
le
commutateur
de
sélection
de
fonction
du
SA-107H
n‘est
pas
considéré
et
la
fonction
du
tuner
est
établie
de
force
par
le
Q512
qui
s’allume
alors.
@
Quand
le
magnétophone
RT-107H
est
dans
le
mode
de
reproduc-
tion
d’une
bande,
si
le
commutateur
de
sélection
de
fonction
du
SA-107H
est
dans
une
autre
position
que
la
position
“tape”,
le
témoin
de
bande
(LED504)
est
coupé
et
un
signal
de
niveau
bas
est
produit
a
la
base
de
Q507
de
telle
sorte
que
0507
et
0506
s‘allument.
Puis,
une
tension
négative
(—)
sort
du
collecteur
de
Q506
et
est
appliquée
4
la
broche
©
de
la
douille
SO502
du
SA-107H
,
pour
arréter
l’opération
du
magnétophone.
Quand
la
platine
tourne-disque
RP-107H
est
dans
le
mode
de
lecture
d’un
disque,
si
le
commutateur
de
sélection
de
fonction
de
SA-107H
est
réglé
sur
une
autre
position
que
la
position
“player”,
le
témoin
de
lecture
(LED502)
est
coupé
et
une
tension
+B
est
alimentée
a
la
broche
@
de
la
douille
SO602
de
SA-107H,
arrétant
ainsi
l’opération
du
tourne-disque.
3.
Commande
synchrone
La
commande
synchrone
est
efficace
quand
le
tourne-disque
RP-107H
et
quand
le
magnétophone
RT-107H
fonctionnent
ensemble
pour
enregistrer
le
son
reproduit
par
le
premier
sur
le
second.
Pour
les
détails
sur
la
commande
synchrone,
voir
les
manuels
de
service
respectifs.
Quand
les
appareils
sont
sous
commande
synchrone,
si
le
com-
mutateur
de
sélection
de
fonction
du
SA-107H
est
réglé
sur
une
autre
position
que
la
position
“player”,
un
signal
de
niveau
haut
est
appliqué
a
la
base
de
Q501
et
de
Q502
qui
mettent
le
signal
de
commande
synchrone
4
la
terre,
arrétant
ainsi
la
commande
synchrone.
SA-107H
©
When
the
function
selector
switch
of
the
SA-107H
is
set
to
the
“player”
position,
+B
voltage
caused
at
the
emitter
of
0505
is
prevented
from
entering
the
base
of
0501
and
0502.
With
this
prevention,
the
synchronous
control
signal
goes
out
of
the
player
and
is
applied
to
the
cassette
deck,
so
that
both
units
are
synchronized
with
each
other
to
perform
the
record
playing
and
tape
recording
at
a
time.
MUTING
CIRCUIT
Input
signal
for
the
SA-107H
is
muted
in
the
following
cases.
1.
When
the
muting
switch
is
turned
on:
With
the
muting
switch
pushed,
+B
voltage
is
applied
to
the
base
of
0907
so
that
this
transistor
turns
on.
With
Q907
turned
on,
its
emitter
line
is
negatively
grounded
to
turn
on
Q801
and
Q802,
so
that
the
signal
input
line
is
subjected
to
the
musing.
At
the
same
time,
0904
and
Q903
both
turn
on
causing
the
muting
indicator
(PL501)
to
light
up.
.
When
the
function
selector
switch
is
changed
from
one
position
to
another:
When
the
function
selector
switch
is
changed
over,
a
high
level
signal
goes
out
of
pin
@)
of
IC501
through
the
mute
control
circuit
inside
the
|C501.
With
this
signal
given,
Q803
and
Q804
turn
on
so
that
the
muting
is
effected
with
the
muting
indicator
lighting
up.
The
muting
lasts
about
0.5
second
and
will
stop
thereafter.
.
When
the
power
switch
is
turned
on
and
off:
With
the
power
switch
turned.
on,
Q901
and
0902
turn
on
and
+B
voltage
is
applied
via
D905
and
D903
to
the
base
of
0803
and
0804
which
causes
the.
muting
circuit
to
operate.
As
charging
of
C901
is
stopped,
Q905
turns
on
causing
the
muting
circuit
not
to
operate.
With
the
power
switch
turned
off,
a
high
level
signal
is
applied
to
the
base
of
Q906,
and
with
DIAL
CORD
STRINGING
.
Turn
the
drum
fully
clockwise
(at
the
highest
frequency
position),
and
put
a
hook
of
the
spring
in
the
hole
of
the
drum.
.
Proceed
with
stringing
in
the
numerical
order
from
@
to
©.
.
After
the
stringing,
turn
the
tuning
control
knob
fully
counterclockwise
(at
the
lowest
frequency
position),
and
align
the
center
of
the
pointer
to
notch
of
the
front
bracket.
Pulley
(Large)
~~~.
(33)
Dial
cord
Assembly
(2)
of
1C501
Q906
turned
on,
0905
turns
of
so
that
the
charged
voltage
of
C911
is
fed
via
R907,
R908,
R905
and
D903
to
0803
and
0804.
With
0803
and
0804
turned
on,
the
muting
is
actuated
with
the
muting
indicator
lighting
up:
after
that,
power
supply
is
turned
off.
TO
POWER
oy
AMP.
CIRCUIT
L-ch
»——
R-ch
>—_
From
Muting
Switch
TO
POWER
AMP.
CIRCUIT
From
@)
pin
(High
Level)
Hcsos
yh
70908
orsov
Sx
zi2c-
Figure
10—1
rr,
Dial
Pointer
9
S
Setting
Point
Front
Bracket
Indicator
PWB
Dial
Pointer
Pulley
(Small)
(32)
Tuning
Knob
Figure
10—2
~10-
©
Bei
Einstellung
des
Funktionswahlschalters
des
SA-107H
auf
“‘play-
er”
(Plattenspieler)
wird
die
am
Emitter
von
Q505
erzeugte
+B-
Spannung
nicht
der
Basis
von
0501
und
0502
zugeleitet.
In
diesem
Falle
wird
das
Signal
fiir
synchronisierte
Steuerung
vom
Plattenspie-
ler
zum
Cassettendeck
geleitet,
so
da&
beide
Gerate
miteinander
synchronisiert
sind,
um
die
Schallplattenwiedergabe
und
Bandauf-
nahme
gleichzeitig
durchfihren
zu
kénnen
DAMPFUNGSSCHALTUNG
Das
Eingangssignal
fiir
den
SA-107H
wird
in
den
folgenden
Fallen
gedampift.
1.
Beim
Einschalten
des
Dampfungsschalters:
Bei
gedriicktem
Dampfungsschalter
wird
eine
+B-Spannung
der
Basis
von
0907
zugeleitet,
so
da
sich
dieser
Transistor
einschaltet.
Bei
eingeschaltetem
0907
ist
dessen
Emitterleitung
negativ
geerdet,
um
0801
und
0802
einzuschalten,
so
da&
die
Signaleingangsleitung
gedampft
wird.
Gleichzeitig
schalten
sich
Q904
und
Q903
ein,
so
da&
die
Dampfungsanzeige
(PL501)
aufleuchtet.
.
Beim
Umschalten
des
Funktionswahlschalters
von
einer
Stellung
auf
eine
andere:
Beim
Umschalten
des
Funktionswahlschalters
wird
ein
hochpegeli-
ges
Signal
vom
Stift
@
von
IC501
durch
den
Dampfungs-Steuer-
stromkreis
im
IC501
abgeleitet.
Bei
Zuleitung
dieses
Signals
schalten
sich
Q803
und
Q804
ein,
so
da
die
Dampfung
wirksam
ist
und
die
Dampfungsanzeige
aufleuch-
tet.
Die
Dampfung
dauert
ungefahr
0,5
Sekunden
und
wird
dann
beendet.
Beim
Ein-
und
Ausschalten
des
Netzschalters:
Bei
eingeschaltetem
Netzschalter
schalten
sich
Q901
und
Q902
ein,
und
eine
+B-Spannung
wird.
Uber
D905
und
D903
der
Basis
von
Q803
und
804
zugeleitet,
so
da&
die
Dampfungsschaltung
in
Funktion
tritt.
Bei
Beendigung
des
Aufladens
von
C901
schaltet
sich
Q905
ein,
so
da&
die
Dampfungsschaltung
nicht
funktioniert.
Bei
ausgeschaltetem
Netzschalter
wird
ein
hochpegeliges
Signal
der
Basis
von
Q906
zugeleitet,
und
bei
eingeschaltetem
Q906
schaltet
sich
Q905
aus,
so
daf§
die
Ladespannung
von
C911
tiber
R907, R908,
R905
und
D903
den
O803
und
O804
zugeleitet
wird.
Wenn
Q803
und
Q804
eingeschaltet
sind,
erfolgt
die
Dampfung
und
die
Damp-
fungsanzeige
leuchtet
auf;
danach
wird
die
pannungszufuhr
ab-
geschaltet.
SKALENSCHNURSPANNUNG
.
Drehen
Sie
die
Trommel
in
Uhrzeigersinn
voll
auf
(bis
zur
Position
der
héchsten
Frequenz)
und
stecken
Sie
den
Haken
der
Feder
in
die
Offnung
an
der
Trommel.
.
Fahren
Sie
in
numerischer
Abfolge
©
bis
mit
der
Besaitung
fort.
.
Drehen
Sie
nach
der
Besaitung
den
Abstimmsteller-
knopf
im
entgegengesetzten
Uhrzeigersinn
voll
auf
(bis
zur
Position
der
niedrigsten
Frequenz)
und
richten
Sie
den
Mittelpunkt
des
Zeigers
auf
die
kerbe
des
vorder
halters.
SA-107H
©
Quand
le
commutateur
de
sélection
de
fonction
du
SA-107H
est
réglé
sur
la
position
“player”,
une
tension
+B
est
produite
a
I’émetteur
de
Q505
et
n’entre
pas
dans
la
base
de
Q501
et
0502.
Par
cet
empéchement,
le
signal
de
commande
synchrone
sort
de
la
platine
tourne-disque
et
est
appliqué
au.
magnétophone,
de
telle
sorte
que
les
deux
appareils
soient
synchronisés
|’un
a
l'autre
pour
lire
le
disque
et
enregistrer
la
bande
en
méme
temps.
CIRCUIT
DE
REGLAGE
SILENCIEUX
Le
signal
d’entrée
du
SA-107H
subit
un
réglage
silencieux
dans
les
cas
suivants:
‘
1.
Quand
le
commutateur
de
réglage
silencieux
est
allumé:Quand
le
commutateur
de
réglage
silencieux
est
enfoncé,
une
tension
+B
est
appliquée
&
la
base
de
Q907
de
telle
sorte
que
ce
transistor
soit
allumé.
Quand
Q907
est
allumé,
la
ligne
d’émetteur
est
mise
a
la
terre
négativement
pour
allumer
le
témoin
de
réglage
silencieux
(PL501).
.
Quand
le
commutateur
de
sélection
de
fonction
passe
d'une
position
a
l'autre:
Quand
le
commutateur
de
sélection
de
fonction
est
changé,
un
signal
de
niveau
haut
sort
de
la
broche
@
de
IC501
par
le
circuit
de
commande
de
réglage
silencieux
a
l'intérieur
de
IC501.
Quand
ce
signal
est
donné,
Q803
et
Q804
s’allument
de
telle
sorte
que
le
réglage
silencieux
soit
effectué
avec
l’allumage
du
témoin
de
réglage
silencieux.
Le
réglage
silencieux
dure
pendant
0,5
secondes
et
s’arrétera
ensuite.
.
Quand
le
commutateur
d’alimentation
est
allumé
et
coupé:
Quand
le
commutateur
d’‘alimentation
est
allumé,
Q901
et
0902
s’allument
et
la
tension
+B
est
appliquée
via
D905
et
D903
a
la
base
de
Q803
et
0804,
ce
qui
fait
fonctionner
le
circuit
de
réglage
silencieux.
Comme
la
charge
de
C901
est
arrétée,
O905
s’allume
ne
faisant
pas
fonctionner
le
circuit
de
réglage
silencieux.
Quand
le
commutateur
d’alimentation
est
coupé,
un
signal
de
niveau
haut
est
appliqué
a
la
base
de
0906
et
quand
O906
est
allumé,
0905
s’éteint
de
telle
sorte
que
la
tension
chargée
dans
C911
soit
alimentée
a
Q803
et
0804
via
R907,
R908,
R905
et
D903.
Quand
Q803
et
0804
sont
allumées,
le
réglage
silencieux
est
effectué
avec
I’allumage
du
témoin
de
réglage
silencieux:
puis,
l’alimentation
est
coupée.
PASSAGE
DU
FIL
DU
CADRAN
.
Tourner
le
tambour
entiérement
4
gauche
(sur
la
position
de
la
plus
haute
fréquence)
et
placer
un
crochet
du
ressort
dans
le
trou
du
tambour.
.
Passer
le
fil
dans
l’ordre
numérique
de
@
a
©.
.
Aprés
le
passage
du
fil,
tourner
l’arbre
de
commande
d’accord
d’entrainement
entiérement
a
gauche
(dans
la
position
de
la
plus
basse
fréquence)
et
aligner
le
centre
de
|l’index
sur
|’encoche
du
support
avant.
SA-107H
©
ADJUSTMENT
OF
TUNER
CIRCUIT
FM
IF/RF
ADJUSTMENT
@
Before
the
adjustment,
loosen
the
core
of
T103
by
about
1mm.
@
Set
the
wave
band
selector
switch
at
FM
mono
position.
@
Set the
FM
preset
switch
at
MANUAL
position.
@
Set
the
AFC
switch
at
off
position.
@
Set
the
signal
generator
to
produce
a
signal
of
1kHz,
40kHz
dev.,
FM
modulated.
DIAL
POINTER
SETTING
REMARKS
IF
(Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12-1.)
Adjust
for
best
“IF”
IF
T101
Cine
10.7MHz
|
,
High
frequency
T103
T104
Repeat
steps
1
and
2
until
no
further
improvement
can
be
made.
Adjust
for
best:
“S”
Curve
RF
(Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12—4.)
—————
Lowest
87.36MHz
frequency
Band
coverage
Highest
10830MH2
|
sequency
Adjust
for
maximal
Tune
to
output.
S0MHz
Tracking
Tune
to
106MHz
8
Repeat
steps
4,
5
and
6,
7
until
no
further
improvement
can
be
made.
Potentiometer
(Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12—4.)
106MHz
VR302~309
Lowest
frequency
Band
coverage
Adjust
for
maximal
87.35MHz
output.
ADJUSTMENT
OF
FM
DETECTOR
COIL
e
Apply
a
signal
of
S8MHz
to
the
FM
External
antenna
socket
and
set
the
signal
generator
to
produce
an
FM
mono
signal
of
1kHz
(40kHz
dev.,
modulated
at
1kHz).
©
Connect
electronic
voltmeter
to
TP102
and
adjust
T103
so
that
the
voltmeter
reads
OV.
@
Adjust
T104
so
that
the
output
at
the
headphones
jack
has
a
minimum
distortion
(0.7%
or
less).
VCO
FREQUENCY
ADJUSTMENT
@
Set
the
wave
band
selector
switch
at
FM
at
FM
stereo
position.
e@
Set
the
signal
generator
to
produce
a
signal
of
1kHz,
40kHz
dev.,
FM
modulated
(mono
signal).
®
Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12—5.
DIAL
POINTER
SETTING
ADJUST-
FREQUENCY
MENT
REMARKS
Tune
to
98MHz
Adjust
for
76.00KHz
+
98MHz
at
60dB
100Hz
VR202
FM
STEREO
SEPARATION
ADJUSTMENT
@
Set
the
wave
band
selector
switch
at
FM
stereo
position.
@
Set
the
FM
stereo
modulator
to
produce
a
signal
L+
R:
20kHz,
L
—
R:
20kHz,
pilot
signal:
6kHz,
1kHz
FM
stereo
modulated.
©
Connect
instruments
as
shown
in
Fig.
12—6.
DIAL
POINTER
SETTING
ADJUST-
FREQUENCY
MENT
REMARKS
Tune
to
98MHz
Adjust
for
maximal
VR201
separation.
98MHz
at
60dB
Oscilloscope
Sweep
generato’
ls
TP101
@
Ground
Figure
12—1
FM
IF
ADJUSTMENT
o/
DS
10.7
MHz
Figure
12-3
FM
“S”
CURVE
10.7
MHz
Se
Figure
12—2
FM
“IF”
CURVE
Electronic
FM
Signal
voltmeter
generator
FM
External
Antenna
Socket
TP1010
TP101@
Ground
Figure
12-4
FM
RF/POTENTIOMETER
ADJUSTMENT
FM
Signal
generator
FM
External
Antenna
Socket
Frequency
counter
TP201@
TP201
@)
Ground
Figure
12-5
VCO
FREQUENCY
ADJUSTMENT
L+R:
20
kHz
dev.
L-R:
20
kHz
dev.
Pilot:
6
kHz
dev.
Electronic
FM
stereo
FM
Signal
FM
External
Speaker
Voltmeter
Modulator
Generator
Antenna
Socket Socket
Figure
12—6
FM
SEPARATION
ADJUSTMENT