Shop Iron 85138 User manual

hydraulique, 20 tonnes
Presse d'atelier
Shop Press
20 Ton Hydraulic
85138
85138

85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
hydraulique, 20 tonnes
Presse d'atelier
SPÉCIFICATIONS
Capacité de la presse 20 tonnes (40 000 lb/18 181 kg)
Type de presse Hydraulique
Course 150 mm (5-7/8 po)
Largeur de lit 500 mm (19-5/8 po)
Gamme de travail 65 à 1 028 mm (2-1/2 à 40-1/2 po)
1 753 mm (69 po)
Symbole Pro priété ou déclaration
Lisez et comprenez ce manuel
d’instructions avant d’utiliser ce produit.
Portez des lunettes approuvées par I’ANSI
(ou la norme nationale applicable) ou des
lunettes de protection correctement ajustées
avec une protection supérieure et latérale.
Utilisez de chaussures de s
écurité.
mbole Propri
été ou déclaration
Risque de cisaillement/d’
écrasement
Risque d’injection.
Ne pas utiliser I’appareil sans les
protections (le cas
échéant).
Hauteur totale
85138
20 Ton Hydraulic Shop Press
Shop Press
20 Ton Hydraulic
T-ewe-eee-
eewewkeewe--eee
eeeeee
eeU-e
SPECIFICATIONS
Press Capacity 20 tons (40,000 lbs / 18,181 kg)
Press Type Hydraulic
Stroke 5-7/8 in. (150 mm)
Bed Width 19-5/8 in. (500 mm)
Working Range 2-1/2 to 40-1/2 in. (65 to 1028 mm)
Overall Height69 in. (1753 mm)
!CAUTION
!WARNING
!DANGER
CAUTION
NOTICE
!
The safety instructions provided in this manual are not intended to cover all possible conditions and practices
that may occur when using, maintaining and cleaning the product.
Always use common sense and pay particular attention to all DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE
statements of this manual.
WARNNGSYMBOLSANDDEFNTONS
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or death.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Addresses practices not related to personal injury.
Symbol Property or Statement
Read and understand this instruction
manual prior to using this product.
Wear ANSI approved (or applicable
national standard) goggles or properly
fitted protective glasses with top and side
protection.
Use safety footwear.
Symbol Property or Statement
Shear / Crush hazard.
Injection Hazard.
Do not operate without guards (if
applicable).

20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une décharge
électrique, des blessures graves et/ou la MORT.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
•
Gardez votre zone de travail propre, bien éclairée et
sans distractions. Placez l'éclairage de façon à ne pas
travailler dans l'ombre.
•
Tenez à l'écart de la zone de travail toute personne
ne portant pas l'équipement de sécurité approprié.
•
Entreposez correctement et dans un endroit sûr et
sec pour empêcher la rouille et l'endommagement.
•Restez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
ce produit. N'utilisez pas ce produit lorsque vous
êtes fatigué ou sous l'influence de drogues,
d'alcool ou de médicaments. Un moment
d'inattention pendant le fonctionnement peut
entraîner des lésions corporelles graves.
•Habillez-vous correctement. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants éloignés des pièces
•Ne tendez pas trop les bras lors de l'utilisation.
Un appui et un équilibre adéquat permettent un
meilleur contrôle dans les situations inattendues.
•Utilisez un équipement de protection individuelle.
Portez toujours des lunettes de protection. Les
équipements de protection tels que le masque
antipoussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, le casque et la protection de l'ouïe
réduiront les lésions corporelles.
•Ne laissez pas la familiarité acquise par une
utilisation fréquente vous permettre de devenir
complaisant et d'ignorer les principes de sécurité.
Un geste imprudent peut provoquer une blessure
grave en une fraction de seconde.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Consultez la Liste des Pièces à la fin de ce manuel pour connaître les contenus de l'emballage.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
•Utilisez l'outil approprié pour le travail. Cet outil a
été conçu pour une fonction spécifique. Ne démontez
pas ne modifiez pas ou n'altérez pas cet outil et ne
l'utilisez pas à des fins non prévues.
•
La charge maximale est de 20 tonnes.
Ne dépassez
pas cette capacité nominale. N'appliquez jamais une
force excessive sur une pièce à travailler et utilisez
toujours le manomètre pour déterminer avec précision
la charge appliquée.
•Inspectez la presse avant chaque utilisation. Ne
l'utilisez pas si un élément est plié, cassé, fissuré, fuit
ou présente d'autres dommages. N'utilisez pas la
presse après un effet de choc avant qu'un technicien
qualifié ne l'ait examinée.
•Vérifiez que tous les boulons et les écrous sont
bien serrés.
•Utilisez cette presse d'atelier uniquement sur
une surface stable, plane et non glissante.
La surface doit être capable de supporter le poids de
la presse d'atelier et de la charge.
•Assurez-vous que la pièce à travailler est
centrée et bien fixée. Une charge déséquilibrée
peut glisser des blocs de talon ou du cadre de lit.
•Gardez toujours les mains et les membres à
l'écart de la zone du cadre de lit.
•N'utilisez pas la presse d'atelier pour comprimer
un ressort ou tout autre article qui pourrait se
désengager et provoquer un danger potentiel. Ne
vous tenez jamais directement en face d'une presse
chargée et ne laissez jamais une presse chargée
sans surveillance.
•Ne laissez pas une personne non formée utiliser
la presse.
•
N'utilisez pas de liquide de frein ou un autre liquide
inapproprié à la place de l'huile hydraulique. Évitez
de mélanger différents types d'huile lorsque vous
ajoutez de l'huile hydraulique. Seule une huile de cric
hydraulique de bonne qualité peut être utilisée.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Travaillez dans un environnement de travail sûr.
Gardez hors de portée des enfants.
en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs peuvent se prendre dans les
pièces mobiles.
UNPACKING & INSPECTION
When unpacking, please inspect the product carefully to ensure the product is intact and undamaged. If any parts
are missing or broken, please call 1-800-386-0191 as soon as possible.
!WARNING Do not operate this product if damaged during shipment, handling, or after misuse.
Do not operate the product until the parts have been replaced or the fault rectified. Failure to do
so may result in serious personal injury or property damage.
!WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, serious injury and/or DEATH.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY RULES
•Operate in a safe work environment. Keep your
work area clean, well-lit and free of distractions.
Place lights so you are not working in a shadow.
•Keep anyone not wearing appropriate safety
equipment away from the work area.
•Store properly and in a safe and dry location to
prevent rust or damage. Keep out of reach of
children.
•Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating this product. Do
not use this product while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating may result in
serious personal injury.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
•Do not overreach when operating. Proper footing
andbalance enablesbetter control in unexpected
situations.
•Use Personal Protective Equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing
protection will reduce personal injuries.
•Do not let familiarity gained from frequent use to
allow you to become complacent and ignore
safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
WORK AREA SAFETY
PERSONAL SAFETY
This instruction manual is intended for your benefit. Please read and follow the safety, installation, maintenance
and troubleshooting steps described herein to ensure your safety and satisfaction. The contents of this instruction
manual are based upon the latest product information available at the time of publication. The manufacturer
reserves the right to make product changes at any time without notice.
Remove the parts and accessories from the packaging and inspect for damage. Make sure that all items in the
contents are included.
See the Parts List at the end of this manual for package contents.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
•Use the correct tool for the job. This tool was
designed for a specific function. Do not modify or
alter this tool or use it for an unintended purpose.
•The maximum load is 20 tons. Do not exceed this
rated capacity. Never apply excessive force to a
workpiece and always use the pressure gauge to
accurately determine the applied load.
•Inspect the press before each use. Do not use if
any component is bent, broken, cracked, leaking or
showing other damage. Do not use the press after a
shock load until a qualified technician has examined
the press.
•Check to ensure that all bolts and nuts are tight.
•Use this shop press only on a surface that is
stable, level and not slippery. The surface must be
capable of sustaining the weight of the shop press
and the load.
•Ensure that the workpiece is center-loaded and
secure. An unbalanced load may slip off the heel
blocks or bed frame.
•Always keep hands and feet away from the bed
frame area.
•Do not use the shop press to compress a spring
or any other item that could disengage and cause
a potential hazard. Never stand directly in front of a
loaded press and never leave a loaded press
unattended.
•Do not allow an untrained person to operate the
press.
•Do not use brake fluid or other improper fluid in
place of hydraulic oil. Avoid mixing different types
of oil when adding hydraulic oil. Only good quality
hydraulic jack oil can be used.

4
4
20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
•Do not expose the press to rain, snow or
inclement weather.
•Bolt the press to the floor if it is to be used on
bulky or unstable items.
Seek immediate, professional medical treatment if
hydraulic fluid penetrates your skin. It may feel like
a prickling or sting. Do not wait for the appearance
of symptoms. A toxic reaction will occur from the
exposure, and delay in treatment can lead to
amputation or death.
Inform the medical staff that you have a hydraulic fluid
penetration injury as soon as you arrive at the medical
facility. The symptoms are tissue swelling near the
wound that can burst through the skin. This follows with
throbbing and numbness in the tissue. Bring the
Material Safety Data Sheet for the hydraulic fluid with
you to the medical facility.
To avoid accidental skin injection:
•Do not touch or handle hydraulic hoses or
components while under pressure. A pinpoint
hole may inject hydraulic fluid into your flesh.
•Hydraulic oil under pressure is hotand can
burn.
•Hydraulic components require regular
inspection. Release all pressure from the system
before inspection.
INSTALLATION AND ASSEMBLY
Numbered references in parenthesis (#1) refer to the
included Parts List at the end of this instruction manual.
1. Position the Bottom Crossbeam (#23) so the bolt
holes align with the lower bolt holes in the Left
Post (#5). Insert a Bolt (#12) through each bolt
hole from the outside.
2. Position a Base section (#13) over the protruding
bolts. Secure in place with a Washer (#7) and Nut
(# 10) on each bolt.
3. Align each Support (#9) bolt hole with the holes on
the Left Post, then on the outer bolt holes of the
Base section. Place a Bolt (#12) through each bolt
hole from the outside, then secure the Supports
with a Washer (#7) and Nut (#10) on each bolt.
4. Follow steps 1 to 3 to attach the base section and
supports to the Right Post (#22).
HYDRAULIC SAFETY
Hydraulic fluid under pressure
can penetrate skin and cause
serious injury or death. In case
of accidental skin injection
seek immediate medical
treatment.
WARNING
!
Replace damaged hydraulic parts only with identical
manufacturer’s components.
•Do not attempt makeshift repairs to a hydraulic
system. Such repairs can fail suddenly and create
a hazardous condition.
•Never exceed the hydraulic system’s load
capacity (see Specifications).
•Do not adjust the hydraulic system’s safety
relief setting.
•Hydraulic fluid escaping under pressure has
sufficient force to penetrate your clothing and
skin.
•Always check for leaks wearing a face
shield and safety goggles.
•Wear rubberized gloves.
•Wear protective clothing.
•Do not use your hands to detect a
hydraulic fluid leak. Use a large piece of
wood, cardboard or paper and watch
for discoloration.
•A damaged or disconnected hydraulic hose
under pressure may whip around and inflict
personal injury or damage the work area. Secure
the hose to a fixed or permanent structure with
clamps or cable ties.
•Change your clothing immediately if sprayed
with hydraulic fluid. Store clothing or rags
contaminated with hydraulic fluid in an approved
metal safety can with a spring closing lid and
venting designed to contain a fire.
•Do notexpose the fluid to an ignition source.
Hydraulic fluid has a combustible flash point of
approximately 200°F (93 °C). Consult the Material
Safety Datasheet (MSDS) for your hydraulic oil to
determine the actual flashpoint.
5. Place the Upper Crossbeam (#20) to align the top
holes in the beam with the top holes in the Left
Post. Insert Bolts (#21) so it protrudes inside the
post. Repeat for the Right Post. Secure the Upper
Crossbeam in place with a Washer (#3) and Nut
(#2) on each bolt.
6. Raise the shop press frame upright.
7. Thread the Pressure Gauge (#1) into the pressure
gauge connection nut at the top of the Cylinder
(#4).
8. Thread the Upper Round Nut (#19)onto the
Cylinder (#4) until it reaches the top threads.
9. Slide the Cylinder through the opening in the under
plate on the Upper Crossbeam (#20) until the
Upper Round Nut (#19) is resting on top of the
plate. Position the Cylinder so the Pressure Gauge
is facing the front.
•N'exposez pas la presse à la pluie, à la neige
ou aux intempéries.
•
Boulonnez la presse au sol si elle doit être utilisée
sur des objets encombrants ou instables.
Demandez immédiatement un traitement médical
professionnel si le fluide hydraulique pénètre sous
votre peau. Cela peut ressembler à un picotement
ou à une piqûre. N'attendez pas l'apparition des
symptômes. Une réaction toxique se produira à la
suite à l'exposition, et un retard dans le traitement
peut entraîner une amputation, voire la mort.
Informez le personnel médical que vous souffrez d'une
blessure due à la pénétration d'un fluide hydraulique dès
votr arrivée à l'établissement médical. Les symptômes
sont un
gonflement des tissus près de la plaie qui peuvent
éclater à travers la peau. S'ensuivent un élancement et
un engourdissement des tissus. Apportez la fiche
signalétique de sécurité de produit du fluide hydraulique
avec vous à l'établissement médical.
Pour éviter une injection cutanée accidentelle :
•Ne touchez pas et ne manipulez pas les tuyaux
pression. Un trou ponctuel peut injecter du fluide
hydraulique dans votre chair.
•L'huile hydraulique sous pression est chaude et
peut brûler.
•
Les éléments hydrauliques doivent être inspectés
système avant l'inspection.
INSTALLATION ET ASSEMBLAGE
Les références numérotées entre parenthèses (nº 1)
1. Positionnez la barre transversale inférieure (nº 23)
de manière à ce que les trous de boulons soient
alignés avec les trous de boulons inférieurs du
poteau gauche (nº 5). Insérez un boulon (nº 12)
dans chaque trou de boulon depuis l'extérieur.
2. Positionnez une section de base (nº 13) sur les
boulons en saillie. Sécurisez en place à l'aide
d'une rondelle (nº 7) et d'un écrou (nº 10) sur
chaque boulon.
3. Alignez chaque trou de boulon du support (nº 9) avec
les trous du poteau gauche, puis avec les trous de
boulon extérieurs de la section de la base. Placez un
boulon (nº 12) dans chaque trou de boulon depuis
l'extérieur, puis fixez solidement les supports avec une
rondelle (nº 7) et un écrou (nº 10) sur chaque boulon.
4. Suivez les étapes 1 à 3 pour fixer la section de
base et les supports au poteau droit (nº 22).
SÉCURITÉ HYDRAULIQUE
Le fluide hydraulique sous
pression peut pénétrer la peau et
provoquer des blessures graves,
voire la mort. En cas d'injection
cutanée accidentelle, consulter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
!
Remplacez les pièces hydrauliques endommagées
uniquement par des éléments identiques du fabricant.
•N'essayez pas d'effectuer des réparations de
fortune sur un circuit hydraulique.
Ces réparations
peuvent tomber en panne soudainement et créer une
situation dangereuse.
•Ne dépassez jamais la capacité de charge du
circuit hydraulique (voir les spécifications).
•N'ajustez pas le réglage du dispositif de
sécurité du circuit hydraulique.
•
Le fluide hydraulique s'échappant sous pression
a une force suffisante pour pénétrer dans vos
vêtements et sous votre peau.
•Vérifiez toujours les fuites en portant un
écran facial et des lunettes de protection.
•Portez des gants caoutchoutés.
•Portez des vêtements de protection.
•N'utilisez pas vos mains pour détecter une
fuite de fluide hydraulique. Utilisez un
grand morceau de bois, de carton ou de
papier et observez la décoloration.
•
Un tuyau hydraulique endommagé ou déconnecté
sous pression peut être projeté et provoquer des
lésions corporelles ou endommager la zone de
travail. Sécurisez le tuyau à une structure fixe ou
permanente à l'aide de colliers ou d'attaches de câble.
•Changez immédiatement de vêtements si vous
êtes aspergé de fluide hydraulique. Conservez
les vêtements ou les chiffons contaminés par le
fluide hydraulique dans une boîte de sécurité
métallique approuvée, munie d'un couvercle à
fermeture à ressort et d'une ventilation conçue pour
contenir un incendie.
•N'exposez pas le fluide à une source
d'inflammation. Le fluide hydraulique a un point
d'éclair combustible d'environ 93 °C (200 °F).
Consultez la fiche technique sur la sécurité des
matériaux (MSDS) de votre huile hydraulique pour
déterminer le point d'éclair réel.
5. Placez la barre transversale supérieure (nº 20) de
manière à aligner les trous supérieurs de la poutre
avec les trous supérieurs du poteau gauche. Insérez
les boulons (nº 21) de manière à ce qu'ils dépassent
à l'intérieur du poteau. Répétez pour le poteau droit.
Fixez solidement la barre transversale supérieure en
place à l'aide d'une rondelle (nº 3) et d'un écrou
(nº 2) sur chaque boulon.
6.
Relevez le cadre de la presse d'atelier à la verticale.
7. Vissez le manomètre (nº 1) dans l'écrou de
raccordement du manomètre situé en haut du
vérin (nº 4).
8. Vissez l'écrou rond supérieur (nº 19) sur le vérin
(nº 4) jusqu'à ce qu'il atteigne les filets supérieurs.
9. Faites glisser le vérin dans l'ouverture de la plaque
inférieure sur la barre transversale supérieure
(nº 20) jusqu'à ce que l'écrou rond supérieur (nº 9)
repose sur le dessus de la plaque. Positionnez le
vérin de façon à ce que le manomètre soit orienté
vers l'avant.
ou les éléments hydrauliques lorsqu'ils sont sous
régulièrement. Relâchez toute la pression du
renvoient à la liste des pièces incluse à la fin de ce
manuel d'instructions.

20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
10. Thread the Lower Round Nut (#18) onto the
Cylinder from underneath and tighten to secure the
cylinder to the under plate on the Upper
Crossbeam.
11. Push each Worktable Pin (#8) through the
matching set of holes on the left and right side of
the frame. The Worktable (#16) will rest on these
so ensure they are level with each other.
12. Position the Worktable so the beams are outside
of the leg assemblies, then lower the Worktable so
it is resting on the Worktable Pins.
13. Secure the Pump (#15) with the Bolts (#6) and
Washers (#7) by inserting through the post and
into the screw holes in the pump mounting frame.
14. Connect the hydraulic hose from the pump (#15) to
the fitting on the side of the Cylinder (#4)
15. Insert the Bolt (#33) into the boltholeopening on
the Right Post above the Supports (#9). Secure
the Bolt to the Right Post with the Washer (#7),
and Nut (#10) on the inside of the post.
16. Slide the Foot Pedal’s (#30) bolt hole onto the bolt.
Ensure the pedal is face-up.Secure with a nut
(#32).
17. Secure the Pin (#29) to the Right Post with a
Washer (#28and Nut (#29), then place the Spring
(#26) onto the pin.
18. Attach the Spring to the back end of the Connector
Base (#25) using a Bolt (#11), Washer (#7), and
Nut (#10)
19. Attach one end of the Foot Pedal Connector (#24)
PERMANENTLY ANCHORING THE PRESS
The shop press can be permanently anchored to a
concrete floor.
Select an area that is clean and flat, and which will
have sufficient space to allow a user to operate the
press. Leave space on both sides of the press and be
sure to consider the area needed for loading and
unloading of workpieces.
Once an area is selected, drill two 13/16 in. (20 mm)
holes spaced 3 in. (75 mm) from the ends and on the
centerline of each Base (#13), four holes in total.
Measure the distance between all of the holes and
mark the hole locations onto the concrete floor.
Measure and compare again to ensure accuracy, then
drill the holes.
Use 3/4 in. (19 mm) concrete anchors (not included) to
permanently affix the shop press to the floor.
BEFORE FIRST USE
Before first use, check for proper hydraulic oil level in
the system. Then thoroughly test the hydraulic cylinder
for proper operation prior to actual use.
1. Purge air from the hydraulic system. See Bleeding
the Hydraulic System in the Maintenance section.
2. Test the shop press without a workpiece to ensure
allparts work smoothly.
3. Test again with a load. Gradually increase
pressure and watch that the workloaddoesnot
shift and there is no distortion or deflection of the
cylinder, leakage from the pump assembly or
shifting of the frame.
4. Consult a qualified technician should the pump
need to be examined or repaired.
Ensure all equipment operators are properly trained and
understand how to safely and correctly operate the press
prior to use. Industrial applications must follow OSHA
requirements.
WARNING
!
1. Lift or lower the bed frame until it is in position.
Insert a Worktable Pin (#8) into the left and right
posts beneath the bed frame. Lower the bed frame
so it rests on the bed frame pins.
2. Place the Heel Blocks (#17) onto the Worktable
to the Foot Pedal using a Bolt (#31), Washer (#7)
and Nut (#32).
20. Attach the other end of the Foot Pedal Connector
to the Connector Base (#25) using a Bolt (#31),
Washer (#7) and Nut (#10).
21. The Pump Handle (#14) may be used as an
alternative to the Foot Pedal. Insert the Pump
Handle into the Connector Base when needed.
22. Check that allbolts andnuts are completely
tightened.
23. Place the Heel Blocks (#17) onto the Worktable.
OPERATION
OPERATING THE SHOP PRESS
(#16), then insert a workpiece on the Heel Blocks.
3. Close the release valve on the pump by turning it
clockwise.
4. Pump the pedal or handle until the cylinder nears
the workpiece.
5. Align the workpiece and cylinder to ensure proper
center-loading.
6. Pump the pedal or handle to applyloadonto the
workpiece.
7. Once the work is completed, stop pumping the
pedal or handle. Slowly, and carefully remove the
load from the workpiece by turning the release
valve counterclockwise in small increments.
8. Once the cylinder has fully retracted, remove the
workpiece from the bed frame.
5
5
10.Vissez l'écrou rond inférieur (nº 18) sur le vérin par
le dessous et serrez-le pour fixer solidement le
vérin à la plaque inférieure de la barre transversale
supérieure.
11. Faites passer chaque goupille de table de travail
(nº 8) dans les trous correspondants sur les côtés
gauche et droit du cadre. La table de travail (nº 16)
reposera sur ces éléments, assurez-vous donc
qu'ils sont de niveau l'un par rapport à l'autre.
12. Positionnez la table de travail de façon à ce que
les poutres soient à l'extérieur des ensembles pieds,
puis abaissez la table de travail de façon à ce qu'elle
repose sur les goupilles de la table de travail.
13. Sécurisez la pompe (nº 15) avec les boulons (nº 6)
et les rondelles (nº 7) en les insérant à travers
le poteau et dans les trous de vis du cadre de
montage de la pompe.
14.Raccordez le tuyau hydraulique de la pompe
(nº 15) au raccord situé sur le côté du vérin (nº 4)
15. Insérez le boulon (nº 33) dans l'ouverture du trou
de boulon sur le poteau droit au-dessus des supports
(nº 9). Fixez solidement le boulon au poteau droit à
l'aide de la rondelle (nº 7) et de l'écrou (nº 10) à
l'intérieur du poteau.
16. Faites glisser le trou de boulon de la pédale (nº 30)
sur le boulon. Assurez-vous que la pédale est
orientée vers le haut. Sécurisez avec un écrou (nº 32).
17.
Fixez solidement l'axe (nº 29) au poteau droit à l'aide
d'une rondelle (nº 28) et d'un écrou (nº 29),
puis placez le ressort (nº 26) sur l'axe.
18. Sécurisez le ressort à l'extrémité arrière de la base
de raccordement (nº 25) à l'aide d'un boulon (nº 11),
d'une rondelle (nº 7) et d'un écrou (nº 10)
ANCRAGE PERMANENT DE LA PRESSE
La presse d'atelier peut être ancrée de manière
permanente sur un sol en béton.
Sélectionnez un endroit propre et plat, et qui aura
suffisamment d'espace pour permettre à un utilisateur
de faire fonctionner la presse. Laissez de l'espace des
deux côtés de la presse et tenez compte de la surface
nécessaire au chargement et au déchargement des pièces.
Une fois la zone sélectionnée, percez deux trous de
20 mm (13/16 po) espacés de 75 mm (3 po) des
extrémités et sur la ligne centrale de chaque base
(nº 13), soit quatre trous au total.
Mesurez la distance entre tous les trous et
marquez l'emplacement des trous sur le sol en béton.
Mesurez et comparez à nouveau pour vous assurer de
la précision, puis percez les trous.
Utilisez des ancres à béton de 19 mm (3/4 po) pour fixer
définitivement la presse d'atelier au sol.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, vérifiez que le niveau
d'huile hydraulique dans le circuit est correct. Ensuite,
testez minutieusement le fonctionnement du vérin
hydraulique avant son utilisation réelle.
1.
Purgez l'air du circuit hydraulique. Consultez la purge
du circuit hydraulique dans la section maintenance.
2.
Testez la presse d'atelier sans pièce à travailler pour
vous assurer que toutes les pièces fonctionnent
correctement.
3. Testez à nouveau avec une charge. Augmentez
progressivement la pression et vérifiez que la charge
de travail ne se déplace pas et qu'il n'y a pas de
distorsion ou de déviation du vérin, de fuite de
l'ensemble pompe ou de déplacement du cadre.
4. Consultez un technicien qualifié si la pompe doit
être examinée ou réparée.
Assurez-vous que tous les opérateurs de l'équipement
soient correctement formés et comprennent comment
utiliser correctement et en toute sécurité la presse avant de
l'utiliser. Les applications industrielles doivent respecter les
exigences de l'OSHA.
1.
Soulevez ou abaissez le cadre du lit jusqu'à ce qu'il
soit en position. Insérez une broche de table de
travail (nº 8) dans les poteaux gauche et droit sous
le cadre de lit. Abaissez le cadre de lit de manière
à ce qu'il repose sur les goupilles du cadre de lit.
20. Sécurisez l'autre extrémité du raccordement de la
pédale de la base de raccordement (nº 25) à l'aide
d'un boulon (nº 31) d'une rondelle (nº 7) et d'un
écrou (nº 10).
21.La poignée de la pompe (nº 14) peut être utilisée à
la place de la pédale. Insérez la poignée de la
pompe dans la base de raccordement lorsque cela
est nécessaire.
22. Vérifiez que tous les boulons et les écrous sont
complétement serrés.
23. Placez les blocs de talon (nº 17) sur la table de
travail.
3. Fermez la vanne de décharge de la pompe en la
tournant dans le sens horaire.
2. Placez les blocs de talon (nº 17) sur la table de
travail (nº 16), puis insérez une pièce à travailler
sur les blocs de talon.
4. Pompez la pédale ou la poignée jusqu'à ce que le
vérin s'approche de la pièce à travailler.
5. Alignez la pièce à travailler et le vérin garantir un
bon centrage de la charge.
6. Pompez la pédale ou la poignée pour appliquer la
charge sur la pièce à travailler.
7. Une fois le travail terminé, arrêtez de pomper la
pédale ou la poignée. Retirez lentement et avec
précaution la charge de la pièce à travailler en
tournant la vanne de décharge dans le sens
antihoraire par petits incréments.
8. Une fois que le vérin s'est complètement rétracté,
retirez la pièce à travailler du cadre de lit.
19.
Attachez une extrémité du raccordement de la pédale
(nº 24) à la pédale de commande à l'aide d'un boulon
(nº 31), d'une rondelle (nº 7) et d'un écrou (nº 32).
OPÉRATION
UTILISATION DE LA PRESSE D'ATELIER AVERTISSEMENT
!

6
6
20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
1. Maintain the tool with care. A tool in good condition
is efficient, easier to control and will have fewer
problems.
2. Inspect the tool components periodically. Repair or
replace damaged or worn components. Use only
identical replacement parts when servicing.
3. Follow instructions for lubricating and changing
accessories.
4. Only use accessories intended for use with this
tool.
5. Keep the tool handles clean, dry and free from
oil/grease at all times.
6. Maintain the tool’s labels and name plates. These
carry important information.
CARE AND MAINTENANCE
Only qualified service personnel should repair the tool. An
improperly repaired tool may present a hazard to the user
and/or others.
WARNING
!
HYDRAULIC CYLINDER MAINTENANCE
Monthly maintenance is recommended for the hydraulic
cylinder. Restrictions caused by dirt, rust, etc. may
cause either slow movement or extremely rapid jerks,
and result in damage of the internal components. The
following steps are designed to keep the pump
maintained and operational.
1. Lubricate the cylinder and pumping mechanism
with lightoil.
2. Visually inspect for cracked welds, bent, loose,
missing parts or hydraulic oil leaks.
3. Inspect the hydraulic cylinder immediately if it has
been subjected to an abnormal load or shock load.
4. Remove any hydraulicpump from service that is
damaged, worn down or operates abnormally, until
repaired or replaced by an authorized service
technician.
5. Check and maintain the cylinderoil level.
6. Always store the press with the hydraulic cylinder
in the fully retracted position. This will help protect
critical areas from corrosion.
7. Do not use brake or transmission fluids or regular
motor oil as they can damage the seals. Always
purchase and use products labeled as hydraulic
oil.
BLEEDING THE HYDRAULIC SYSTEM
Bleed excess air from the hydraulic system as follows:
1. Open the release valve by turning it
counterclockwise.
2. Remove the oil filler screw and fill the pump with
hydraulic fluid.
3. Wait 5 minutes for trapped air to rise to the
surface.
4. Pump the pedal or handle for several full strokes to
eliminate any air in the system.
5. Check the oil filler hole and if necessary, top off
with more hydraulicoil.
6. Re-install the oil filler screw and close the release
valve by turning counterclockwise.
7. Test the ram several times for properoperation
before putting it into use. Do not use the cylinder if
it still doesnotappear to be working properly.
Have a qualified service technician service or
repair the hydraulic system if needed.
CLEANING
Clean the outside of the press with a dry, clean and
soft cloth.
LUBRICATION
Inspect and lubricate the tool when required. Only use
a light oil. Periodically lubricate all moving parts. Do not
allow oil onto the heel blocks or frame of the shop
press
STORAGE
When not in use, store the press in a dry location with
ram and piston fully retracted. Apply a coat of light oil to
exposed metal surfaces.
DISPOSAL
Recycle a tool damaged beyond repair at the
appropriate facility.
Contact your local municipality for a list of disposal
facilities or by-laws for electronic devices, batteries, oil
or other toxic liquids.
NOTICE!Do not pollute the environment by allowing
uncontrolled discharge of waste oil.
DISPOSAL OF HYDRAULIC FLUID
Do not drain hydraulic oil into the sewer system or
dispos in an uncontrolled location. Hydraulic fluid may
take up to a year to breakdown in the environment and
the ingredients may still be toxic. Contact your local
municipality for proper disposal instructions or
locations.
1. Maintenez l'outil avec soin. Un outil en bon état est
efficace, plus facile à contrôler et présente moins
de problèmes.
2. Inspectez périodiquement les éléments de l'outil.
Réparez ou remplacez les éléments endommagés
ou usés. Pour l'entretien, n'utilisez que des pièces
de rechange identiques.
3. Suivez les instructions pour la lubrification et le
remplacement des accessoires.
4. N'utilisez que des accessoires destinés à être
utilisés avec cet outil.
5. Gardez toujours les poignées de l'outil
propres, sèches et exemptes d'huile ou de graisse
à tout moment.
6. Maintenez les étiquettes et les plaques
signalétiques de l'outil. Elles contiennent des
informations importantes.
SOIN ET MAINTENANCE
Seul un personnel d'entretien qualifié doit réparer l'outil.
Un outil mal réparé peut présenter un danger pour
l'opérateur et/ou d'autres personnes.
MAINTENANCE DU VÉRIN HYDRAULIQUE
Une maintenance mensuelle est recommandée pour le
vérin
hydraulique. Les restrictions causées par la saleté,
la rouille, etc. peuvent entraîner un mouvement lent ou
des secousses extrêmement rapides et endommager les
éléments internes. Les étapes suivantes sont destinées
à maintenir la pompe en bon état de fonctionnement.
1. Lubrifiez le vérin et le mécanisme de pompage
avec une huile légère.
2. Vérifiez visuellement l'absence de soudures
fissurées, de pièces tordues, desserrées,
manquantes ou de fuites d'huile hydraulique.
3.
Inspectez immédiatement le vérin hydraulique s'il a été
soumis à une charge anormale ou à un effet de choc.
4. Mettez hors service toute pompe hydraulique
endommagée, usée ou fonctionnant anormalement,
jusqu'à ce qu'elle soit réparée ou remplacée par un
technicien agréé.
5. Vérifiez et maintenez le niveau d'huile du vérin
6.
Stockez toujours la presse avec le vérin hydraulique
en position complètement rétractée. Cela permettra
de protéger les zones critiques de la corrosion.
7.
N'utilisez pas de liquide de frein ou de transmission,
ni d'huile moteur ordinaire, car ils peuvent
endommager les joints. Achetez et utilisez toujours
des produits étiquetés comme huile hydraulique.
PURGER LE CIRCUIT HYDRAULIQUE
Purgez l'excès d'air du système hydraulique comme suit :
1. Ouvrez la vanne de décharge en la tournant dans
le sens antihoraire.
2. Retirez la vis de remplissage d'huile et remplissez
la pompe de fluide hydraulique.
3. Attendez 5 minutes pour que l'air emprisonné
remonte à la surface.
4. Pompez la pédale ou la poignée pendant plusieurs
coups complets pour éliminer l'air présent dans le
système.
5. Vérifiez l'orifice de remplissage d'huile et, si
nécessaire, faites l'appoint avec plus d'huile
hydraulique.
6. Remettez en place la vis de remplissage d'huile et
fermez la vanne de décharge en la tournant dans
le sens antihoraire.
7. Testez le bélier plusieurs fois pour vérifier son bon
fonctionnement avant de le mettre en service.
N'utilisez pas le vérin s'il ne semble toujours pas
fonctionner correctement. Faites appel à un
technicien agréé pour entretenir ou réparer le
système hydraulique si nécessaire.
NETTOYAGE
Nettoyez l'extérieur de la presse avec un chiffon sec,
propre et doux.
LUBRIFICATION
Inspectez et lubrifiez l'outil lorsque cela est nécessaire.
N'utilisez qu'une huile légère. Lubrifiez périodiquement
toutes les pièces mobiles. Ne laissez pas d'huile sur les
blocs de talon ou le cadre de la presse d'atelier
ENTREPOSAGE
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, conservez la presse
dans un endroit sec avec le vérin et le piston
complètement rétractés. Appliquez une couche d'huile
légère sur les surfaces métalliques exposées.
ÉLIMINATION
Recyclez un outil irrémédiablement endommagé dans
l'installation appropriée.
Contactez votre municipalité locale pour obtenir une
liste des installations d'élimination ou des règlements
concernant les appareils électroniques, les piles, l'huile
ou d'autres liquides toxiques.
AVIS! Ne polluez pas l'environnement en autorisant un
déversement incontrôlé d'huile usagée.
ÉLIMINATION DU FLUIDE HYDRAULIQUE
Ne vidangez pas l'huile hydraulique dans les égouts ou
ne la jetez pas dans un endroit non contrôlé. Le fluide
hydraulique peut mettre jusqu'à un an pour se
décomposer dans l'environnement et les ingrédients
peuvent encore être toxiques. Contactez votre
municipalité locale pour connaître les instructions ou
les lieux d'élimination appropriés.
AVERTISSEMENT
!

20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
7
7
TROUBLESHOOTING
Contact your distributor for a solution if the tool does not function properly or parts are missing. If unable to do so,
have a qualified technician service the tool.
Problem(s) Possible Cause(s) Suggested Solution(s)
No oil flow 1. Cylinder does not move.
2. Air lock in the hydraulic lines.
3. No pressure reading on
gauge.
1. Check Oil level. Fill as required.
2. Loosen fitting to bleed line.
3. Check pressure gauge. Replace if
defective.
4. Check control valve. Clean, repair, or
replace if needed.
5. Check cylinder seals. Oil bypassing in
cylinder. Replace seals if needed.
Oil on press 1. Oil leaking from cylinder.
2. Oil leaking from loose fitting or
hydraulic line.
1. Replace seals if necessary.
2. Tighten or add sealant as required.
3. Defective fitting. Replace if needed.
Cylinder does not
move
1. Hydraulic problem.
2. Press overloaded.
3. Cylinder jammed or binding.
4. Press efficiency has dropped.
1. Check hydraulic system.
2. Press capacity exceeded. Use a larger
press.
3. Check the cylinder and repair or
replace if necessary.
4. Cylinder has been bent. Replace if
necessary.
5. Purge air from hydraulic system as
described in Bleeding the Hydraulic
System.
DÉPANNAGE
Contactez votre distributeur pour trouver une solution si l'outil ne fonctionne pas correctement ou si des pièces sont
manquantes. Si vous n'y parvenez pas, faites appel à un technicien qualifié pour l'entretien de l'outil.
Problèmes Causes possibles Solutions suggérées
Pas d'écoulement
d'huile
1. Le vérin ne bouge pas.
2. Blocage d'air dans les
conduites hydrauliques.
3. Aucune lecture de pression
sur le manomètre.
1. Vérifiez le niveau d'huile. Remplissez
au besoin.
2. Desserrez le raccord de la conduite
de purge.
3. Vérifiez le manomètre.
Remplacez s'il est défectueux.
4. Vérifiez le distributeur. Nettoyez,
réparez ou remplacez si besoin est.
5. Vérifiez les joints de vérin. Dérivation
de l'huile dans le vérin. Remplacez
les joints si besoin est.
Huile sur la presse 1. Fuite d'huile du vérin.
2. De l'huile s'échappe d'un
raccord desserré ou une
conduite hydraulique.
1. Remplacez les joints si nécessaire.
2. Serrez ou ajoutez du produit
d'étanchéité au besoin
3. Raccord défectueux. Remplacez-les
si besoin est.
Le vérin ne bouge pas 1. Problème hydraulique.
2. Presse surchargée.
3. Le vérin est bloqué ou
se coince.
4. L'efficacité de la presse
a chuté.
1. Vérifiez le circuit hydraulique.
2. Capacité de la presse dépassée.
Utilisez une presse plus grande.
3. Vérifiez le vérin et réparez-le
ou remplacez-le si nécessaire.
4. Le vérin a été plié. Remplacez-le
si nécessaire.
5. Purgez l'air du circuit hydraulique
comme décrit dans la purge du
circuit hydraulique.

8
8
20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
PARTS DIAGRAM
SCHÉMA DES PIÈCES

20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
9
9
# DESCRIPTION QTY
1 Pressure gauge 1
2 Nut M16 8
3 Washer M16 8
4 Cylinder 1
5Left Post 1
6 Bolt M10 x 15 4
7 Washer M10 16
8 Worktable Pin 2
9 Support 4
10 Nut M10 13
11 Bolt M10 x 30 18
12 Bolt M10 x 25 11
13 Base 2
14 Handle 1
15 Pump 1
16 Worktable 1
17 Arbor plate 2
PARTS LIST
# DESCRIPTION QTY
18 Lower Round Nut 1
19 Upper Round Nut 1
20 Upper crossbeam 1
21 Bolt M16 x 40 8
22 Right Post 1
23 Bottom crossbeam 1
24 Foot Pedal Connector 1
25 Connecter base 1
26 Spring 1
27 Nut M8 1
28 Washer M8 1
29 Pin M8 1
30 Foot pedal 1
31 Bolt M10 x 30 2
32 Nut M10 3
33 Bolt M10 x 60 1
Refer to the parts diagram to view corresponding item numbers.
N° DESCRIPTION QTÉ
1 Manomètre 1
2 Écrou M16 8
3Rondelle M16 8
4 Vérin 1
5Poteau gauche 1
6 Boulon M10 x 15 4
7Rondelle M10 16
8Goupille de la table de travail 2
9 Support 4
10 Écrou M10 13
11 Boulon M10 x 30 18
12 Boulon M10 x 25 11
13 Base 2
14 Poignée 1
15 Pompe 1
16 Table de travail 1
17 Plaque d'ancrage 2
LISTE DES PIÈCES
N° DESCRIPTION QTÉ
18 Écrou rond inférieur 1
19 Écrou rond supérieur 1
20 Barre transversale supérieure 1
21 Boulon M16 x 40 8
22 Poteau droit 1
23 Barre transversale inférieure 1
24 Raccordement de la pédale 1
25 Base de raccordement 1
26 Ressort 1
27 Écrou M8 1
28 Rondelle M8 1
29 Goupille M8 1
30 Pédale 1
31 Boulon M10 x 30 2
32 Écrou M10 3
33 Boulon M10 x 60 1
Reportez-vous au schéma des pièces pour voir les numéros d'articles correspondants.

10
10
20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
NOTES
RENARQUES

20 Ton Hydraulic Shop Press
85138
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
85138
11
11
NOTES
RENARQUES

85138
12
85138
12
Presse d'atelier hydraulique, 20 tonnes
20 Ton Hydraulic Shop Press
Table of contents