Shure PG27 User manual

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
日本語
中文
한국어
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
日本語
中文
한국어
Wired Microphones
PG27
©2008 Shure Incorporated
27A12114 (Rev. 1)
N108

3
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” -
depending on the imminence of the danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of
incorrect operation.
WARNING
If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.•
Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.•
CAUTION
Never disassemble or modify the device, as failures may result.•
Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.•
Keep the microphone dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.•
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles -
AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort
suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts
matériels suite à une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT
Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou de choc•
électrique.
Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d'entraîner des blessures ou la•
défaillance du produit.
ATTENTION
Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.•
Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des•
défaillances.
Maintenir le microphone sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes et à l'humidité.•
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“
und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des
Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge
des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder
Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
ACHTUNG
Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder•
Stromschlägen kommen.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum•
Produktausfall kommen.
VORSICHT
Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.•
Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.•
Das Mikrofon trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.•
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm

4
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E
“ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in
conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla
proprietà in conseguenza di un funzionamento errato.
AVVERTENZA:
L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o•
folgorazione.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto•
stesso.
ATTENZIONE
Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.•
Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.•
Mantenete il microfono asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.•
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos -
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales
como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a
la propiedad como resultado del uso incorrecto.
ADVERTENCIA
Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas•
eléctricas.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.•
PRECAUCION
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.•
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.•
Mantenga el micrófono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.•
安全にお使いいただくために
危険や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った扱いをすると生じることが想定される内容を次の定義のよ
うに「警告」「注意」の二つに区分しています。
警告: この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。
注意: この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能性
が想定される内容です。
警告
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。•
本製品の改造は試みないでください。 改造した場合には怪我や製品故障の原因となります。•
注意
分解・改造は故障の原因となりますので絶対におやめください。•
無理な力を与えたり、ケーブルを引っ張ったりしないでください。故障の原因となり •
ます。
マイクロホンは濡らさないようにしてください。極度の高温・低温や湿気にさらさないでください。•

5
部件名称
有毒有害物质或元素
铅(PB) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬
Cr (VI)
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
印制电路板 XOOOOO
机器加工金属部件 XOOOOO
其他附属部件 XOOOOO
O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006规定的限量要求以下
X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006规定的限量要求
安全事项
根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”对未正确使用可能导致的后果做出标识。
警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的人身伤亡事故。
小心:如果没有遵循这些小心事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的人身伤害或财产损失。
警告
如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。•
不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。•
小心
不要拆开或改装设备,这样可能会导致故障。•
不要用力过大,不要拉扯缆线,否则会导致故障。•
应让话筒保持干燥,并避免暴露在极高的温度和湿度下。•
안전 유의사항
잘못된사용으로발생할수있는결과는위험의절박한정도나피해의심각성에따라,"경고"나"주의"두가지
기호중의하나로표시하였습니다.
경고:이경고를무시하면올바르지못한작동의결과로심각한부상이나사망이유발될수있습니다.
주의:이주의를무시하면올바르지못한작동의결과로가벼운부상이나재산상의손해가유발될수
있습니다.
경고
물이나이물질이기기내부에들어가면,화재나감전을초래할수있습니다.•
이제품을개조하려고시도하지마십시오.사람이다치거나제품의고장을일으킬수있습니다.•
주의
고장이일어날수있으므로,기기를절대분해하거나개조하지마십시오.•
과도한힘을주거나케이블을잡아당기지마십시오.고장이일어날수있습니다.•
마이크를건조한상태로유지하고극한온도나습도에노출시키지마십시오.•

6
General Description
The PG27 large diaphragm side-address condenser microphone features a neutral frequency response and low-
self noise for faithful reproduction of a wide variety of sound sources—from piano and wind instruments to drum
overheads, acoustic guitars, and vocals.
AMicrophone Capsule: 1.1-inch (27 mm) gold-sputtered Mylar®diaphragm
BPad Switch: Use to prevent clipping from extremely loud sound sources.
CXLR Connector: microphone-level output

7
XLR Connection
Connect to a microphone input on a mixer, console, or other device.
Mounting
Attach to a micropone stand using the supplied stand adapter.
To reduce rumble from stand vibrations, use a Shure A27SM shock mount.
Address the microphone from the front
Note: Condenser microphones such as the PG27 require phantom power supplied by a
mixer, preamplifier, or console.

8
Pad Switch
The pad switch helps prevent distortion from extremely loud sources, such as when
close-miking horns or drums.
UnidirectionalmicrophonessuchasthePG27progressivelyboostbassfrequenciesby6to10dBbelow100Hz
whenthemicrophoneisatadistanceofabout6mm(1/4in.)fromthesoundsource.Thisphenomenon,knownas
proximity effect, can be used to create a warmer, more powerful sound.
Proximity Effect

9
General Rules for Use
Aim the microphone toward the desired sound source (such as the talker, singer, or instrument) and away•
from unwanted sources.
Place the microphone as close as practical to the desired sound source.•
Work close to the microphone for extra bass response.•
Use only one microphone to pick up a single sound source.•
Use the fewest number of microphones as practical.•
Keep the distance between microphones at least three times the distance from each microphone to its source.•
Place microphones as far as possible from reflective surfaces.•
Add a windscreen when using the microphone outdoors.•
Avoid excessive handling to minimize pickup of mechanical noise and vibration.•
Do not cover any part of the microphone grille with your hand, as this will adversely affect microphone•
performance.
APPLICATION SUGGESTED MICROPHONE PLACEMENT TONE QUALITY
Vocals Lipslessthan15cm(6in.)awayortouchingthe
windscreen, on axis to microphone.
Robust sound, emphasized
bass, maximum isolation from
other sources.
15to60cm(6in.to2ft.)awayfrommouth,just
above nose height.
Natural sound, reduced bass.
20to60cm(8in.to2ft.)awayfrommouth,
slightly off to one side.
Natural sound, reduced bass
and minimal “s” sounds.
90cmto1.8m(3to6ft.)away. Thinner, distant sound; notice-
able levels of ambient noise.
Guitar & Bass
Amplifiers
2.5 cm (1 in.) from speaker, on-axis with center of
speaker cone.
Sharp attack; emphasized
bass.
2.5 cm (1 in.) from speaker, at edge of speaker
cone.
Sharp attack; higher frequency
sound.
15to30cm(6to12in.)awayfromspeakerand
on-axis with speaker cone.
Medium attack; full, balanced
sound.
60to90cm(2to3ft.)backfromspeaker,on-axis
with speaker cone.
Softer attack; reduced bass.
Microphone Techniques

1000 Hz
98765432 98765432
+20
+10
0
–10
–20
dB
20 50 100 1000 10000 20000
Hz
10
Frequency Response 20 to 20,000 Hz
Polar Pattern Cardioid
Sensitivity
(at 1 kHz, open circuit voltage)
−41dBV/Pa
1 Pascal=94 dB SPL
Max SPL
(20 Hz to 20 kHz, <1% THD)
PAD OFF: 134 dB SPL
PAD ON: 154 dB SPL
Polarity Positive pressure on diaphragm produces positive voltage
on pin 2 with respect to pin 3
Switch Attenuator: 20 dB
Power Requirements 48 Vdc phantom, 10 mA
SPECIFICATIONS
Note: specifications are subject to change.

11
Optional Accessories
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to EMC Directive 2004/108/EC. Meets applicable tests and perfor-
mancecriteriainEuropeanStandardEN55103(1996)parts1and2,forresidential(E1)andlightindustrial
(E2) environments.
Furnished Accessories
Padded Zipper Pouch
Stand Adapter
Popper Stopper™
PS-6
Windscreen
A32WS
ShureLock™ Rubber Isolated Shock Mount
A27SM

12
Description générale
Le microphone électrostatique à captage latéral à grand diaphragme PG27 se distingue par une réponse en fré-
quence neutre et un faible bruit propre assurant une reproduction fidèle d’une grande variété de sources sonores—
des instruments à vent et piano aux batteries (suspendu), guitares acoustiques et la voix.
ACapsule de microphone : Diaphragme en Mylar®pulvérisé à l’or de 27 mm (1,1 pouce)
BInterrupteur d’atténuateur : Sert à éviter l’écrêtage des sources sonores extrêmement bruyantes.
CConnecteur XLR : Sortie niveau microphone

13
Connexion XLR
Montage
Pour réduire le bruit de fond provenant des vibrations du pied, utiliser une monture silentbloc
Shure A27SM.
Remarque : Les microphones électrostatiques tels que le PG27 nécessitent une
alimentation fantôme fournie par un mélangeur, un préamplificateur ou une console.

14
Interrupteur d’atténuateur
L’interrupteur d’atténuateur aide à éviter la distorsion de sources extrêmement
bruyantes, par exemple du captage de près des cuivres ou des batteries.
LesmicrophonesunidirectionnelstelsquelePG27augmententprogressivementlesfréquencesdesgravesde6
à10dBendessousde100Hzlorsquelemicrophoneestéloignéde6mm(1/4po)environdelasourcesonore.
Ce phénomène, appelé effet de proximité, peut être souhaité pour obtenir un son plus chaud et plus puissant.
Effet de proximité

15
Règles générales d’utilisation
Diriger le microphone vers la source sonore désirée (telle qu’un orateur, un chanteur ou un instrument) et à•
l’opposé des sources sonores indésirables.
Placer le microphone le plus près possible de la source sonore.•
Pour obtenir davantage de graves, placer le microphone le plus près possible de la source sonore.•
Utiliser un seul microphone pour chaque source sonore.•
Utiliser un minimum de microphones dans la mesure du possible.•
La distance entre les microphones doit être d’au moins trois fois celle de chaque microphone à sa source.•
Placer les microphones le plus loin possible des surfaces réfléchissantes.•
Si le microphone est utilisé à l’extérieur, le munir d’une bonnette anti-vent.•
Éviter de manipuler le microphone outre mesure afin de minimiser le captage des bruits mécaniques et des•
vibrations.
Ne couvrir aucune partie de la grille du microphone avec la main car cela dégradera les performances du•
microphone.
APPLICATION PLACEMENT SUGGÉRÉ DU MICROPHONE QUALITÉ DE LA TONALITÉ
Voix Lèvresàmoinsde15cm(6po)delabon-
nette anti-vent ou la touchant, dans l’axe du
microphone.
Son puissant, graves accen-
tués, isolation maximum par
rapport aux autres sources.
15à60cm(6poà2pi)delabouche,justeau-
dessus de la hauteur du nez.
Son naturel, graves atténués.
20à60cm(8poà2pi)delabouche,légerdé-
saxage d’un côté.
Son naturel, graves atténués
et «sifflements» minimaux.
Éloignementde90cmà1,8m(3à6pi). Son plus ténu et distant,
niveaux sensibles de bruit
ambiant.
Amplificateurs de
guitare et de basse
2,5 cm (1 po) du haut-parleur, dans l’axe du cen-
tre du cône du haut-parleur.
Attaque incisive ; graves
accentués.
2,5 cm (1 po) du haut-parleur, au bord du cône du
haut-parleur.
Attaque incisive ; hautes fré-
quences accentuées.
15à30cm(6à12po)duhaut-parleuretdans
l’axe du cône du haut-parleur.
Attaque moyenne ; reproduc-
tion sonore riche et équilibrée.
60à90cm(2à3pi)duhaut-parleur,dansl’axe
du cône du haut-parleur.
Attaque plus douce ; graves
atténués.
Techniques d’utilisation du microphone

1000 Hz
98765432 98765432
+20
+10
0
–10
–20
dB
20 50 100 1000 10000 20000
Hz
16
Réponse en fréquence 20 à 20.000 Hz
Courbe de directivité Cardioïde
Sensibilité
(à 1 kHz, tension en circuit ouvert)
–41 dBV/Pa
1 Pascal=94 dB NPA
SPL maximum
(20 Hz à 20 kHz, DHT < 1 %)
ATTÉNUATEUR DÉSACTIVÉ: 134 dB NPA
ATTÉNUATEUR ACTIVÉ: 154 dB NPA
Polarité Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une
tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3.
Interrupteur Atténuateur: 20 dB
Alimentation 48 V c.c. fantôme, 10 mA
Caractéristiques
Remarque : Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification.

17
Accessoires en option
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM 2004/108/CE. Conforme aux critères applicables de
testetdeperformancesdelanormeeuropéenneEN55103(1996)parties1et2pourlesenvironnementsrésiden-
tiels (E1) et d’industrie légère (E2).
Accessoires fournis
Pochette à glissière rembourrée
Adaptateur de support
Filtre Anti-Pop
PS-6
Bonnette anti-vent
A32WS
Monture silentbloc élastique ShureLock™
A27SM

18
Allgemeine Beschreibung
Das PG27 Großmembran-Kondensatormikrofon wird von der Seite besprochen und weist einen
linearen Frequenzgang und geringes Eigenrauschen auf. Damit eignet es sich um ein breites
Spektrum von Klangquellen detailgetreu wiederzugeben, von Klavier und Blasinstrumenten bis hin
zu akustischen Gitarren, Gesang und Overheads von Schlagzeug.
AMikrofonkapsel mit goldbedampfter 27-mm-Mylar®-Membran
BVordämpfungsschalter: Dient zur Verhinderung von Clipping (Übersteuern) bei äußerst lauten Schallquellen.
CXLR-Stecker: Mikrofonpegelausgang

19
XLR-Anschluss
" O FJ OFO . J LSPGPOFJ OHBOH FJ OFT . J TDIQ VMUT FJ OFS , POTPMF PEFS FJ OFT BOEFSFO ( FS¤ UT BOTDIMJ FŸ FO
Befestigung
Befestigen Sie das Mikrofon mittels des mitgelieferten Stativadapters an einem Mikrofonstativ.
Um Rumpeln aufgrund von Stativvibrationen zu verringern können Sie einen Shure Shock-Absorber
A27SM verwenden.
Das Mikrofon von vorne her besprechen
Hinweis: Kondensatormikrofone wie das PG27 erfordern Phantomspeisung durch
einen Mischer, einen Vorverstärker oder eine Konsole.

20
Vordämpfungsschalter
Der Vordämpfungsschalter hilft, mögliche Verzerrungen bei äußerst lauten
Schallquellen zu verringern, wie z. B. bei Aufnahmen von Blechbläsern oder
Schlagzeug.
MikrofonemitRichtwirkungwiedasPG27verstärkentiefeFrequenzenunter100Hzum6bis10dB,wenn
sichdasMikrofonineinemAbstandvonetwa6mmvorderSchallquellebefindet.DieseEigenschaftwird
als Nahbesprechungseffekt bezeichnet und kann zum Erzeugen eines wärmeren, kräftigeren Klangs ver-
wendet werden.
Nahbesprechungseffekt

21
Allgemeine Regeln für den Gebrauch
Das Mikrofon auf die gewünschte Schallquelle (z. B. den Sprecher, Sänger oder das Instrument) und weg•
von unerwünschten Schallquellen richten.
Das Mikrofon so nahe wie möglich an der gewünschten Schallquelle platzieren.•
Das Mikrofon sehr nahe platzieren, um eine zusätzliche Bassanhebung zu erzielen, falls dies erwünscht ist.•
Nur ein Mikrofon zum Abnehmen einer einzelnen Schallquelle verwenden.•
Die geringst mögliche Anzahl an Mikrofonen verwenden.•
Den Abstand zwischen Mikrofonen mindestens dreimal so groß halten, wie den Abstand der Mikrofone zu•
der Schallquelle.
Mikrofone möglichst weit von akustischen Reflexionsflächen entfernt platzieren.•
Bei Einsatz des Mikrofons im Freien einen Windschutz anbringen.•
Das Mikrofon möglichst ruhig in der Hand halten, um mechanische Störgeräusche und Vibrationen minimal•
zu minimieren.
Keinen Teil des Mikrofonkorbs mit der Hand verdecken, da der Klang des Mikrofons dadurch beeinträchtigt•
wird.
ANWENDUNG EMPFOHLENE MIKROFONPLATZIERUNG KLANGQUALITÄT
Gesang Lippen weniger als 15 cm entfernt bis direkt and
den Mikrofonkorb, direkt auf die Mikrofonkapsel
gerichtet.
Druckvoller Klang, betonter
Bass, maximale Isolierung von
anderen Schallquellen.
15bis60cmvomMundentfernt,unmittelbarüber
Nasenhöhe.
Natürlicher Klang, verringerter
Bass.
20bis60cmvomMundentfernt,etwaszurSeite
versetzt.
Natürlicher Klang, verringerter
Bass und minimale Zischlaute.
90 cm bis 1,8 m entfernt. Dünnerer, entfernter
Klang; wahrnehmbare
Umgebungsgeräusche.
Gitarren- und
Bassverstärker
2,5 cm Abstand vom Lautsprecher, axial zur Mitte
des Lautsprecherkonus.
Druckvoller, höhenreicher
Klang mit angehobenem Bass.
2,5 cm Abstand vom Lautsprecher am Rand des
Lautsprecherkonus.
Druckvoller, mittenbetonter
Klang mit angehobenem Bass.
15 bis 30 cm Abstand vom Lautsprecher und axial
zum Lautsprecherkonus.
Voller, ausgeglichener Klang.
60mbis90cmAbstandvomLautsprecher,axial
zum Lautsprecherkonus.
Weicherer Klang; verringerter
Bass.
Mikrofonierung
Other manuals for PG27
1
Table of contents
Other Shure Microphone manuals

Shure
Shure 444T User manual

Shure
Shure KSM32 User manual

Shure
Shure 596LB User manual

Shure
Shure ES50 User manual

Shure
Shure Microflex MX391 Series User manual

Shure
Shure 202 User manual

Shure
Shure 55s User manual

Shure
Shure Microflex Advance MXA910 User manual

Shure
Shure Microflex MX100 Series User manual

Shure
Shure BG 1.0 User manual

Shure
Shure WCM16 ISOMAX User manual

Shure
Shure SM48 User manual

Shure
Shure 520DX User manual

Shure
Shure PG42 User manual

Shure
Shure BM 6620 User manual

Shure
Shure PE85 User manual

Shure
Shure 522 User manual

Shure
Shure KSM9 User manual

Shure
Shure Microflex MX391BP Series User manual

Shure
Shure PSM 200 User manual