
Install or Remove the Stand Adapter
To mount the microphone on a 3/8 in. stand, insert the included brass stand adapter
and
tighten it with a coin
or
screwdriver.
Important
: Make sure that the slots on
the adapter face outward.
lnstalar o Ouitar
el
Adaptador para Pedestal
Para montar el micr6fono en un pedestal
de
3/8 pulgadas,
inserte el adaptador para pedestal
de
Jat6n
incluido y
ajUstelo con u
na
moneda o un destornillador.
lmportante
: AsegUrese
de
que
las ranuras del adaptador
esten orientadas hacia afuer
a.
Adjust Back Panel Switches
(D Bass
Rolloff
Switch
To reduce the bass, push the top-left
switch down. This can help lower background hum from A/C,
HVAC, or traffic.
@ Prese
nce
Boost
For a brighter sound
in
mid-range fre-
quencies, push the top-right switch up. This can help improve
vocal clarity.
@
Bypass
Switch
Push the bottom-left switch to the left
to
bypass the preamp and achieve the classic SM78 sound.
© Prea
mp
Sw
i
tch
To adjust the gain on the built-in preamp,
push the bottom-right switch to the left for +18 dB and to the
right tor +28 dB.
Ajuste de los interruptores del
panel trase
ro
0
lnterrupto
r
de
atenuac
l6n
de ba
jo
s Para reduclr los
bajos, presione
et
interruptor izquierdo superior hacia abajo
Esto puede ayudar a disminuir los zumbidos de fondo del aire
acondicionado. los sistemas de climatizaci6n o
el
tr8fico.
©
Aumento
de
presencia
Para obtener
un
sonido mas claro
en
las frecuencias medias, presione el interruptor superior
derecho hacia arriba. Esto puede ayudar a mejorar
la
claridad
vocal.
@
lnterruptor
de
derivaci6n
Presione el interrupter inferior
izqulerdo hacia la lzquierda para derivar el preamplificador y
conseguir el sonido
cl8.sico
del SM7B.
©
lnterruptor
del
preamplificador
Para ajustar la ganancia
del preamplificador incorporado, presione el interrupter inferior
de
recho hacia la izquierda para mas de 18 dB y hacia la dere-
cha para mas de 28 dB.
Einstellen der Schalter auf der
Ruckseite
CD
Bassabsenkungs-Aolloff
-
Schalter
: Zurn Verringe
rn
des
Basses den linken oberen Schaller nach unten schieben.
Hintergrundbrummen durch Luftkonditionierer, Heizungs-/
LQftungs-/Klimasysteme oder Straf3enverkehr kann so verrin-
gert werden.
©
Priisenzverstirkung
:
FUr
einen helleren Klang
im
mittleren
Frequenzbereich den rechten oberen Schaller nach oben
schieben. So
I8.sst
sich die stimmliche Kfarheit verbessern.
lnstallieren oder Entfe
rn
en
des Stativadapters
Zur
Montage
des
Mikrofons auf einem 3/8-Zoll-Stativ
den
im
Ueferumfang enthaltenen Messing-Stativadapter ein-
setzen
und
mil einer MUnze
oder
einern Schraubendreher
festziehen.
Wichtig
: Die Schlitze
des
Adapters mUssen nach auBen
weisen
Ajuster les commutat
eu
rs du
panneau arr
ie
re
Commutat
e
ur
d'
att
8
nuation
des
bas
ses :-pour reduire les
basses, pousser le commutateur superieur gauche vers le
bas. Cela peut permettre de reduire le bourdonnement de fond
provenant de la climatisation, du systeme de chauffage et de
climatisation ou de la circulation.
Ac
centuation
de
pr
e
sence
: pour obtenir un son plus clair dans
les frequences moyennes, pousser le commutateur superieur
droit vers le haut. Cela peut permettre d'ameliorer
la
clarte
vacate.
@
lnterrupteur
de
contourn
ement Pousser l'interrupteur
inferieur gauche vers la gauche pour contourner le preamplifica-
teur et obtenir
le
son classique du SM7B.
@
Commutateur
de
pr
e
amplicateur
Pour regler
le
gain du
preamplificateur integre, pousser
le
cornrnutateur inf9rieur droit
vers la gauche pour +
18
dB et vers la droite pour +28 dB.
Regolazione degli interrutto
ri
del
pannello posteriore
CD
lnt
err
uttore
per
attenuazlone
alle basse f
req
uenze: se
desiderata ridurre le basse frequenze, premete l'interruttore
in
alto a slnistra. Cosi facendo, epossibile ridurre
ii
ronzio dl sot-
tofondo proveniente
da
condizionatori, impianti di ventilazione/
climatizzazione o traffico.
©
Ampllfic
azi
one
di presenza: se desiderata
un
suono pill
chiaro alle frequenze intermedie, sollevate l'interruttore
in
alto a
destra. Cosl facendo, epossibile migliorare la chiarezza vocale.
@
lnte
rr
uttor
e di
by-p
a
ss:
se
desiderate escludere
ii
preamplifi-
catore e ottenere
ii
classico suono dell'SM7B, premete l'interrut-
tore
in
basso a slnistra verso sinistra.
©
lnterruttore
del
pr
ea
mplifl
ca
tore
:
se
desiderata regolare
il
guadagno sul preamplificatore integrato, premete l'interruttore
in
basso a destra verso sinistra per l'irnpostazione
a+
18
dB e
verso destra per l'impostazione a +28
dB.
Schakelaars op ac
ht
e
rp
aneel
aanpass
en
0 Bass
rolloff
-
schakelaar
: Duw de schakelaar linksboven naar
beneden om de
baste
verminderen. Di! vermindert he! achter-
grondgebrom van airco, HVAC of verkeer.
©Aanwez
lgheldsv
ersterki
ng
: Voor een helderder geluid
in
de middenfrequenties, duw je
de
schakelaar rechlsboven naar
boven. Dit verbetert de vocale helderheid.
@
Overbrugglng
sschakelaar Duw de schakelaar linksonder
naar links om de voorversterker
le
overbruggen en het klassieke
SM7B-geluid le bereiken.
@ Schakelaar
voorv
e
rster
k
er
Duw de schakelaar rechtsonder
naar links voor +
18
dB
en
naar rechts voor +28 dB om de verst-
erking op de ingebouwde voorversterker aan
te
passen.
Ajuste os interruptores do painel
traseiro
@
Umgehungsschalter:
Den linken unteren Schalter nach
links schieben,
um
den Vorver
st.3.rker
zu
umgehen und den
klassischen SM7B-Sound
zu
erzielen.
©
Vorverst8rkungsschalter:
Um
das Gain des integrierten
~~
:
::,
r~~ ~
:~
r~:
~~
~
;
,
~~
;~
~
:uep:;i~;::~~=~~od:i~u:a~:o. Issa
Vorverst8rkers einzusteUen, den rechten unteren Schalter nach pode ajudar a diminuir O ruido de fundo do ar-condicionado, de
~~~sds~~~~~;{e~e:.+18 dB
zu
erzielen, und nach rechts, um sistemas de ventilai;ao
ou
do transito.
Installer ou Retirer
L'adaptateur de Support
Pour monter le microphone sur un pied
de
3/8 po, inserer
l'adaptateur
de
pied en laiton fourni
et
le serrer avec une
pi8ce
de
monnaie ou un tournevis.
Important
: veiller aorienter tes fentes
de
l'adaptateur
vers l'exterieur.
lnstallazione o Rimozione
Dell'adattatore per Supporto
Per montare
ii
microfono su un'asta
da
3/8 in., inserite
l'adattatore per supporto in ottone e serratelo con l'ausilio di
una moneta o di un cacciavite.
lmportante:
assicuratevi che le scanalature dell'adattatore
siano rivolte verso l'esterno.
De Standaardadapter
lnstalleren of Verwijderen
Om
de
microfoon
op
een 3/8 inch standaard te bevestigen,
plaats
je
de
meegeleverde koperen standaardadapter en
draai
je
deze vast
met
een muntje
of
schroevendraaier.
Belangr
l
jk:
Zorg dat
de
sleuven
op
de
adapter naar buiten
zijn gericht.
lnstalar ou Remover o
Adaptador de Pedestal
Para montar o microfone
em
um suporte
de
3/8 pol., insira
o adaptador
de
pedestal
de
latao inclufdo e aperte-o com
uma
moeda ou chave
de
fenda.
lmportante
: certifique-se
de
que
as fendas
do
adaptador
estejam voltadas para fora.
YcraHOB
Ka
f1m1
CHRTf1e
Aaamepa
.QnR
CTO~Kf1
4ro6bl
ycraH0BMTb
MMKpO<f>OHa
Ha
CTOMKe
3/8
AIOMMa,
BCT8BbTe
npM11araeMbll11lal)'HHb1M
aaamep
ll11R
CTOl1KM
38TRHMTe
ero
C
noMOlJ..lblO
M0HeTbl
Mlll-1
OTBepTKM.
BaHC;HO
.
Y6ett1-1recb,
'-ITO
npope3M
Ha
aaanrepe
o6paweHbl
Hapymy.
©
Aefor
90
de
pre
sen9a: para um sorn com lrequ~ncias medias
mais brilhantes, empurre o interruptor
da
superior direito para
clma. Issa pode ajudar a
rne1horar
a clareza vocal.
@
lnter
r
uptor
bypas
s Empurre o interruptor inferior.esquerdo
para a esquerda para desativar o prEl-amplificador e obter o som
c!assico do SM7B.
@
Int
er
rupter
de
pr
e-
amplificai;ao
Para ajustar o ganho do
pr8-amplificador integrado, empurre o interruptor inferior direito
para a esquerda para obter +
18
dB, e para a direita para obter
+28 dB.
Peryn
1-1
posKa nepern10Yarnne~
3a.Ll
H
e~
na
He
n1-1
(D nepeKnK>"'laT8
nb
cnaAa
Ha
Hl13K11X
...
ac
ror
ax 4T06bl
n0HM3MTb
CO,ll8p>KaHM8
Hl13KMX
48CTOT,
onyCTMTe
eepxH11M
neeblH
nepeKI1t0'-1aT8/lb
eHl13.
3To
no3B01111T
CHM3MTb
q>ottoeoe
ryneHMe
OT
K0H.OML.1110H8P0B,
c;-icreM
llllA
ttarpeeaHMR,
B8HTMllRUMM
M
K0Htll1L.1110Hl1P0BaHMA
803L1yxa
11l1M
rpattcnopra.
© Yc
1-1neH11e
3
<l><l>eKTa
np11cyYcreMA
AnR
o6ecne4eH11R
0onee
RpKoro
JByKa
8 cpetttteM
JJManaJOHB
'-laCT0T,
not1Hl1MMTe
npaet.111
eepxHMM
nepeKntO'-larenb
aeepx. 3To
M0>Ker
noeblCMTb
'-IBTK0CTb
ronoca.
@ nepeKnK>'-larem.
o6
x
o.Qa
nepeee.Q11Te
neebll1
Hl1>KttMl1
nepeKnt0'-larenb eneeo
t1nR
o6xotta
npettycMnMrenR
11
o6ecne'-18HMR
KnaCCM'-leCKOr0
3Byt<a
SM7B.
7'-
9::,.,
~
7
9'';
9-v'J
!Ul
l:J
1i
(t
~ t
c.
f;U
J:
.ll
l:J
91'
L
,-{
?Q*;..,~3/8-{
;..,7<1);<.?;..,
l'l:!!i•J111H,l:lt,
11
Jl<l)JUlfl;<.?;..,
1'7~:1?-HliJ\L,,
lflU,t.:lt
l':,-1
;{-~1/J,l():lc"t.
••
,
7~:1?-<l);<.ov
~ti<9HJll:/EIP-n,
..
::c~
llillL-:lc"t.
A
t:!!
c::
o-J
~
E1
{:g
*I
~
::::
Ail
71
□
1013*
318'1Jtl
~!!!=-OIi 2/"l~lel\>1
~H~@
~5
~!!!-=-
Oi'il!Ei*
~-.m:il
5~0IL!
-=.efOlt,i.s!.
3'cOl~Al2.
:!:.II.
:Oi'a!Ei~I
-..,~01
Wot"'1li
~Wr.~
tf~Al2.
~~9!tJ¥1P
lii~Hll'iff
ll!!:llfi.!lll$:Rl'f
318
i.-tlii!ILt,
ili!i'liA~flltll'JJtffliil:!!lm
aH,
~~~ffllfm~•gn~~~~H.
a W
ll
a,
:
ilil11ilo~~H_tll'J!f!i!f/El9~.
~~§!ft~i~*
~
tlJ!
J
~H
UiH
~aWJl!!"1Elilf$:!IH£
318
ll<l;!i~_t,
,-!i'liMi!flltll'JiUl'l"1Eili
•~ffaH.
~m~~n•~m~v.
•••
lli ,
lliHffaff_tll'J!f!i!lfM~.
Pasang atau Lepas Adaptor
Dudukan
Untuk memasang mikrofon pada dudukan 3/8 in., pasang
adaptor dudukan kuningan yang disertakan
dan
kencang-
kan menggunakan koin atau obeng.
Pent
i
ng
: Pastikan selot pada adaptor menghadap ke luar.
o.:Jlj]
.9
i jol::JI v ~
u;S_;
J.WI
u<leo
J>,i
''°""
318
.,,ti.
J.bo
..,Jo
.,_.;J_,s:..JI
..,.S_;J
.~I..H &.o,i
4¥.l2'>
~
a.b..Jlj
~1
v"~I
..:,o
~I
.~b.11
~
...,.lto,JI
.Jc OJp.~1
06.:..cl.JI
ul
..:,o
.i.S'L
:
i"'t"
iJ!l
fl
'/eH&
ff*
(j)
11:it
il!
l'f:Jf
*:
JB,;i,;,;f[li,
illi>Jl'!ll:/i'.t;';ll'Jffclt.
i!'liilJJ
'r/!f1[2iJil. Dlii12illls'H1iMi.l'~ll'JltHl/llljli.
®
/la;lji
lll:ll!IHI :
~Qll!!!tt<l'fliff'lll'l<!fll!Jlll!!:ll'J)tili,
ilii>J
.t!llo/i.t;';ll'Jffclt. i!'liilJJ'rll;l;,AJlij.lli!I.
®*il:Jfclt: ~/El:/i'!ll:/i'l';';ll'Jffclt,
*ilmI~*H,
RI'~
All'J
SM7Bjli/J,.
©~
••
*
H:Jf
clt:JB,iJil§~ImI•*Hll'lll~,
~i>Jti'!ll:/a
l';';ll'JffcltR!f +
18
dB ll'JII~.
/>Jo/i!IIR~
+28
dB ll'JII~.
~
!l
7ar
~&
00
~~
<D
11:•1111•1111111:
~a~/!f1[1Ut, llli'!:/i'_clllllll!Jil'.
uta'l!JlJJ
/!f1[l!tiel211!,
illU\!ltn31:illl'llt•Pllll,
®
11111111
11
!4: ~all!l!:*!i!<l'lll:iHl:Jlllll'lill!DJlltll'Jff~. illi'!
;/i_clllll!ll_c. uta'l!JlJJIIDaAIUllli!I.
® *
•~m
ft
:li'!ti'l'lllllllttti'!II,
~~ilITTI~*H,
~~~
!!!All'J
SM7B
lif'lt.
©M
I•
* H
llllll:~~--~~m•~*ff_cll'JII~.
li'!:/al'
lllllltt:1f.!11~lll:lll
+18
dB,
tt:/a!11~lll:lll
+28
dB.
Sesuai
ka
n Sakelar Panel
Belakang
@ nepeKnt01.1arenb npeAycHnHTenR 4
To6bl
orperynMpoeaTb
G)
Sa
kel
ar
Bass Aoll
off:
Jika Anda ingin mengurangi bass, ges-
ycMneHMe
Ha
eCTpoeHHOM
npet1yCMl1MTene,
nepeeettHTe
npaeblH
er turun sakelar kiri atas. Hal ini dapat membantu mengurangl
HM>KHMl1
nepeK1ll04arenb eneeo
,QllA
ycraHOBKM
3H848Hl1A
+
18
tt6
dengung latar dari
NC,
HVAC, atau lalu lintas.
11
enpaeo
.QnR
ycrattoeK11
JHa'-leHMR
+28
.06.
© Presence Boos
t:
Jika Anda menginginkan suara lebih jernih
©1tt«
c-
1
v:>t7
;<.
-{ v
'f-
1HH:!1Pil.<>il*/1,
tc_tCI);<.-{
·e'f-f:/ll!l,7'I1:lc"t,
::nI:J:IJ,
A/C, HVAC, :lc1':I1c7
7-r
-:1?'/r>~fJ)l~•:1?-!f5.,
/
~l\.b.~1j,~
<
T~.::ttfit."
~:lc"t.
@:,'i,,1!
:,
;<.
7-;<. c<Ja!tlili.til!it'J:
<J
•~<>L'iftJl,l;JB,t.<it*
11.
:t,_t(l);<.1'fr'Sc/ll!L,.tI1:1c-t.
::nI,.
;tt-:ll/v(/)•~111
IJUJ1Jll"t<>t.:a!>l:!l!ll:e.:lc"t.
@
1H
;t
;<.;<.-{
-;,'f-
;/i'7'CI);<.-{
•e'f-f::/i'/C/ll!"t
c,
;1>)
7
;..,;1
/J<IH
;t;<.a'!tt, ?
:,;,-:,
? t~SM7B-!t".>;.., ~,S,jl!IJ!L,£"t.
©:1
V7
:,7'
;<.-{
::,'f-l!!hil>h:1•J 7 :,;1Cl)'J'-{ ;..-f:IIUl"t<>
t.:a!>/C/1,
:/,7'(1);<.1'
-;,'J-f:ti'IC/ll!Tc+18 dB, :/,ICJIITc
+28
dBl:fJ:
IJ
*i".
~
~
lifl
\g:j
~~I
:ti
±~
(j)
~I
OI~ • 2 .!:
~~~I
Xi_,~
;l;OleJ\>1
l'!~
M8
~-'fl*I•
DI
211£
!r~~Al.2..
0I~~
NC,
HVAC 51:E
S.efll!l.2£
~~
IIH?:l
~IY*
:.t•
~
~eL!cf.
© ~i!I~~ • ~
s.
:
~2:l
9Dl9'0i[A1
C1
WH~
Af~.=,-
f:!3fE
~
~OIIE
.2.~~
it8
~~l:tl•
-'fl£
~~~Al.2..
01~.§
S!.til
~~
£•
~MAl•le
~I
£§01119
V@Llcf.
@
tt~
0l
l111
~
~
~
~
1
~~
3f8
~~*I*
~~.2~
~OJ
~2.11?:!I~
9"
t:1f0IIIH~!f.J1 ~2.ff61 SM7B
Af~.=,-
,1~t,ft.lq.
© ~
-2.1
~!;
~
'1~
l
LHN
E.2.l~.!!21 Jll£1.
2~~f2.~e
~~.
2
E~
tif8
~-'fl:1:'I.
~~.2£
~~~
+18dB,
.2.~~££
~_g_~
+28dB0I
~L..jq,
3
pada lrekuensi menengah, geser naik sakelar kanan alas. Hal
ini
dapat membantu kejemihan suara vokal.
@ Sakelar B
ypass:
Geser sakelar kiri bawah ke kiri untuk
mem-bypass preamplifier dan rnencapai hasil SM7B klasik.
@ Sakelar Pream
p:
Untuk menyesuaikan gain pada preamplifi-
er builHn, geser sakelar kanan bawah
ke
kiri untuk +18 dB dan
ke
kanan untuk +28 dB.
o...itbJI
o~I
<:"Liu,~
ul .fa,, .
.Ja..,~
.,....~I
.s.,WI
tt.a..ll
,_,le
.kuwol
,
_,.pJI
..,.,.._.,i
:_....:,JI
.;o.a:,,
tli.i.o
G)
~,
.>i.,;JI.,
4lt.i.JI
_.lb;
31
~!Hll ....t..
v,,µI.AII
-...J..,Jf
.;ul
"'~~._,,Iii>
.M:-1....
.~_..JI
-.fp
31
d,_ll
.,s....JI
ila....,-Jl..,1,>.,Jl._,,P,...,_.:s'l..,~,_,lc~
:o,,:i,,-Jl._.~)11;,,_;a,@
.
.:.J,oAII
~,
.__,_.
j IJ.ll lt-i....,
JJ
.
J&~
..,..,~I
~I
tt.a..ll J&
b,w,lj
._,1.c
J~I.,
~I
i.91.:,.J
_,!
•
....JI
..)I
.,....
,
~I
..,la...JI
tl.ull
,_,lc
ha.ol»l:i..11
ti.a.@
....,.C.....'KIISM7B.;,~
Jl,..,,Jl..)l..:,o,,~1..,i....Jltl.a..ll._,1.cha.ol ,
~....Jl~I......Si..-l~!tl...@
.
J.->
+28 ._,.11~.,u
..,,.,.11
._,.11,
J.-i
+18,..,JIJ~,u