
For installation of a WLAN antenna, start with step 3, otherwise proceed to step 7.
Falls Sie eine WLAN-Antenne installieren, dann führen Sie Schritt 3 aus, ansonsten Schritt 7.
Si vous installez une antenne Wifi, passez à l’étape 3, sinon à l’étape 7.
Si instala una antena WLAN, ejecute el paso 3; si no, pase al 7.
For safety reasons, please ensure that the
power cord is disconnected before opening the case.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät
vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wurde.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le
cordon d’alimentation est débranché avant d’ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable
de alimentación antes de abrir la carcasa.
!
7. Replace the cover and refasten two screws.
Befestigen Sie wieder die Gehäuseabdeckung
mit einer Schraube.
Replacer le couvercle et fixez à l’aide d’une vis.
Sujete de nuevo la tapa de la carcasa con un tornillo.
3. Unfasten three screws of the motherboard and put it aside.
Lösen Sie die drei Schrauben des Mainboards und legen es beiseite.
Desserrez les trois vis de la carte mère pour la libérer.
Afloje los tres tornillos de la placa base y déjelos a un lado.
6. As shown, replace the motherboard and refasten three screws.
Schrauben Sie das Mainboard, wie abgebildet,
wieder mit drei Schrauben fest.
Comme illustré, revissez la carte mère à l’aide des trois vis.
Vuelva a atornillar la placa base con tres tornillos,
tal como se muestra en la figura.
1. Unscrew two screws of the back cover and remove it.
Entfernen Sie beide Schrauben um den
Gehäusedeckel zu demontieren.
Dévisser les deux vis du capot arrière pour le retirer.
Retire los dos tornillos para desmontar la tapa de la carcasa.
!
5. Please remove the connector of the internal antenna. To avoid a short circuit, please ensure that insulation tape is
wrapped around the antenna connector before putting it aside. Now connect the WLAN antenna cable to the I-PEX
connector and affix with adhesive tape, as shown.
Entfernen Sie den Anschuss der internen Antenne. Zur Vermeidung eines Kurzschlusses umwickeln Sie den
WLAN-Kabel an den I-PEX-Anschluss an. Befestigen Sie das Kabel mit einem Klebestreifen.
Retirez la connexion de l’antenne interne. Pour éviter un court-circuit, veuillez enrouler du ruban isolant autour
du connecteur d’antenne avant de le mettre de côté. Branchez le nouveau câble Wifi sur le connecteur I-PEX.
Fixez le câble avec une bande adhésive.
Check the socket alignment and only push
horizontally. Do not turn or twist the cable.
!
(x2)
(x2)
1
1. Locate the M.2 key slots on the motherboard.
Bitte lokalisieren Sie die M.2 Slots auf dem Mainboard.
Veuillez repérer les emplacements destinés aux cartes M.2 sur la carte mère.
Localice la ubicación de las ranuras M.2 en la placa base.
Slope angle
a
b
2. Install the M.2 device into the M.2 slot
and secure with the screw.
Installieren Sie die M.2-Karte in den M.2-Steckplatz
und sichern Sie diese mit einer Schraube.
Installez la carte M.2 dans son emplacement
et sécurisez-la avec une vis.
Instale la tarjeta M.2 en la ranura M.2
y asegúrela con un tornillo.
Motherboard
Mainboard
Carte mère
Placa base
c
M.2 2280 M key slot
M.2-2280 (M) Steckplatz
Emplacement M.2 2280 M
Ranura M.2 2280 M
4. Clear the opening for the antenna at the side of the chassis (see picture). Take the antenna cable and remove the locks.
Lead the cable through the mentioned opening and use the locks to affix the antenna from the outside.
Brechen Sie seitlich am Gehäuse die Abdeckung des Antennenlochs heraus (siehe Foto). Nehmen Sie das
Antennenkabel zur Hand und entfernen Sie Mutter und Sicherungsring. Stecken Sie den Anschluss durch die
Retirez le cache de l’antenne situé sur le côté du boîtier (voir photo). Prenez le câble d’antenne et retirez l’écrou et
la bague de verrouillage. Insérez le connecteur dans l’ouverture du boîtier et fixez-le de l’extérieur avec la bague de
verrouillage et l’écrou.
Retire la tapa del orificio de la antena del lateral de la carcasa (consulte la foto). Agarre el cable de antena y retire
la tuerca y el anillo de seguridad. Pase la conexión por el orificio de la carcasa y fíjela por fuera con la arandela de
seguridad y la tuerca.
a
b
c
d
Prüfen Sie bitte die Anschlussausrichtung und drücken nur waagerecht. Drehen oder verdrillen Sie das Kabel nicht.
Vérifiez l’alignement de l’embase et ne poussez que horizontalement. Ne tournez pas ou ne tordez pas le câble.
Asegúrese de que la orientación sea correcta y presione solo en horizontal. Nunca tuerza ni doble el cable.
a
b
WLAN antenna cable
WLAN-Antennenkabel
Câble d’antenne Wifi
Cable de antena WLAN
c
Retire el conector de la antena interna. Para evitar un
cortocircuito, por favor envuelva la conexión de la antena
con cinta aislante antes de ponerla a un lado. En su lugar,
conecte el nuevo cable WLAN en la conexión I-PEX.
Fije el cable con cinta adhesiva.
Adhesive Tape
Klebestreifen
Bande adhésive
Tira adhesiva
(x2)
(x2)
2
I-PEX