manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Adapter
  8. •
  9. Siemens SIRIUS 3SF5402-1AB03 User manual

Siemens SIRIUS 3SF5402-1AB03 User manual

This manual suits for next models

5

Other Siemens Adapter manuals

Siemens SIMATIC BusAdapter BA 2xRJ45VD HA User manual

Siemens

Siemens SIMATIC BusAdapter BA 2xRJ45VD HA User manual

Siemens SIMATIC Box PC User manual

Siemens

Siemens SIMATIC Box PC User manual

Siemens 8US1211-1NS10 User manual

Siemens

Siemens 8US1211-1NS10 User manual

Siemens SINAMICS Smart Adapter Compact User manual

Siemens

Siemens SINAMICS Smart Adapter Compact User manual

Siemens SITRANS AW200 User manual

Siemens

Siemens SITRANS AW200 User manual

Siemens SIMATIC 6ES7 972-0CB20-0XA0 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC 6ES7 972-0CB20-0XA0 User manual

Siemens 3VM9182-0SH10 User manual

Siemens

Siemens 3VM9182-0SH10 User manual

Siemens PC2637 User manual

Siemens

Siemens PC2637 User manual

Siemens PA-3 User manual

Siemens

Siemens PA-3 User manual

Siemens 8US1213-4AF00 User manual

Siemens

Siemens 8US1213-4AF00 User manual

Siemens SIRIUS 8WD4428-0BF User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 8WD4428-0BF User manual

Siemens I-SURF User manual

Siemens

Siemens I-SURF User manual

Siemens CSAPELTU User manual

Siemens

Siemens CSAPELTU User manual

Siemens PC5777 User manual

Siemens

Siemens PC5777 User manual

Siemens SIMOGEAR BA 203-KS Service manual

Siemens

Siemens SIMOGEAR BA 203-KS Service manual

Siemens Retroline TH 192 Service manual

Siemens

Siemens Retroline TH 192 Service manual

Siemens SIMATIC TIWAY 1 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC TIWAY 1 User manual

Siemens Gigaset 108 User manual

Siemens

Siemens Gigaset 108 User manual

Siemens 3VM9187-0SH20 User manual

Siemens

Siemens 3VM9187-0SH20 User manual

Siemens Gigaset HomePlug AV 200 User manual

Siemens

Siemens Gigaset HomePlug AV 200 User manual

Siemens 8US1261-6MT10 User manual

Siemens

Siemens 8US1261-6MT10 User manual

Siemens SpeedStream 2502 User manual

Siemens

Siemens SpeedStream 2502 User manual

Siemens 8US1011-4SL01 User manual

Siemens

Siemens 8US1011-4SL01 User manual

Siemens NK8000 MP4.40 Series Quick guide

Siemens

Siemens NK8000 MP4.40 Series Quick guide

Popular Adapter manuals by other brands

Mini Gadgets BB2Outlet user manual

Mini Gadgets

Mini Gadgets BB2Outlet user manual

LSI LSISAS3442E-R Quick installation guide

LSI

LSI LSISAS3442E-R Quick installation guide

Moeller BBA -16 Series installation instructions

Moeller

Moeller BBA -16 Series installation instructions

Acer MWA3 quick start guide

Acer

Acer MWA3 quick start guide

Connect Tech ADG095 user guide

Connect Tech

Connect Tech ADG095 user guide

cable matters 604002 user manual

cable matters

cable matters 604002 user manual

Solwise PL-85PEW Easy start

Solwise

Solwise PL-85PEW Easy start

HP Photosmart 7100 user guide

HP

HP Photosmart 7100 user guide

HP E2494A installation guide

HP

HP E2494A installation guide

StarTech.com USB150WN1X1 quick start guide

StarTech.com

StarTech.com USB150WN1X1 quick start guide

Lindy 43198 user manual

Lindy

Lindy 43198 user manual

A&D AD-8527 instruction manual

A&D

A&D AD-8527 instruction manual

Motorola WU830G user guide

Motorola

Motorola WU830G user guide

Hawking HUF2 Specifications

Hawking

Hawking HUF2 Specifications

Allen-Bradley E3 Plus installation instructions

Allen-Bradley

Allen-Bradley E3 Plus installation instructions

Trust BT-2210Tp manual

Trust

Trust BT-2210Tp manual

HP NC7170 overview

HP

HP NC7170 overview

Uconnect BLE-485C user manual

Uconnect

Uconnect BLE-485C user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIRIUS 3SF5402-1AB03
3SF5402-1AB04
3SF5402-1AB05
3SF5402-1AA03
3SF5402-1AA04
3SF5402-1AA05
DE AS-Interface F-Adapter
Frontplattenmontage ES AS-Interface adaptador F
montaje en placa frontal TR AS-Interface F Adaptörü
Ön panele montaj
EN AS-Interface F-Adapter
Frontplate Mounting IT AS-Interface adattatore F
montaggio del panello frontale РУ F-адаптер AS-интерфейса
монтаж влицевую панель
FR AS-Interface adaptateur F
montage de la plaque frontale PT AS Interface Adaptador F
montagem da placa frontal 中文 AS 接口 F 转接器
在前面板上安装
Betriebsanleitung DE
Operating Instructions EN
Instructions de service FR
Instructivo ES
Istruzioni operative IT
Instruções de Serviço PT
İşletme Kılavuzu TR
Руководство по эксплуатации РУ
使用说明 中文
Technical Assistance:
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance
E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth
IP20
+70 °C
-25 °C
IEC 60947-5-1 / IEC 60947-5-5 / IEC 61508, EN ISO 13849-1
s
EN 1088 (5.7)
SAFETY AT WORK
GWA 4NEB 311 0820-20 DS 03 Last update: 15 February 2012
3ZX1012-0SF54-1AA1
s
3SF5402-1AA05 3SF5402-1AA04 3SF5402-1AB03
23ZX1012-0SF54-1AA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenirsur l’appareil.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。操作设备时必须确保切断电源。
DE VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
EN CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
FR PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.
ES PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
IT CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.
PT CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados componentes certificados!
TR ÖNEMLİDİKKAT Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalıbileşenler kullanılmasıhalinde garanti edilebilir.
РУ ОСТОРОЖНО Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов.
中文 小心 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。
DE Warnung Für Spannungen über Schutzkleinspannung ist Erdung erforderlich!
EN Warning Grounding is required for voltages above safety extralow voltage.
FR Attention Les tensions supérieures à la très basse tension de protection exigent une mise à la terre !
ES Advertencia ¡Si se usan tensiones superiores al límte de pequeña tensión de protección es obligatorio poner a tierra!
IT Avvertenza Per tensioni superiori alla tensione ridotta di sicurezza è necessaria la messa a terra!
PT Advertência Para tensões que excedam a baixa tensão de proteção é necessário fazer aterramento!
TR UyarıKoruyucu küçük gerilim üzerinden gerilimler için topraklama gereklidir!
РУ ОСТОРОЖНО Для напряжений выше безопасно низкого требуется заземление!
中文 警告 只有认证的部件才能保证设备可靠发挥作用。
DE Hinweis
Es wird keine Haftung für Schäden oder Verletzungen bei nichtbestimmungsgemäßem Umgang bzw. unsachgemäßem Zerlegen über
entsprechend vorgesehenes Öffnen hinaus, übernommen. Jegliche unsachgemäße Handhabung kann schwerwiegende körperliche Ver-
letzungen bewirken.
EN Note Siemens is not responsible for damage or injury in the event of improper usage or inappropriate dismantling other than opening in the inten-
ded manner. Any improper handling can cause serious physical injury.
FR Remarque Nous dégageons toute responsabilité pour les blessures et dommages résultant de la manipulation non conforme à l'usage prévu ou du
démontage incorrect allant au-delà de l'ouverture normale prévue. Une manipulation incorrecte peut entraîner des blessures graves.
ES Nota
No nos responsabilizamos por daños materiales o lesiones en caso de manipulación no conforme o de un despiece antirreglamentario de
los paratos y componentes que supere su apertura prevista para las operaciones de montaje y mantenimiento normales.
Cualquier manipulación no reglamentada puede provocar lesiones graves.
IT Avvertenza Si declina ogni responsabilità per danni o lesioni a seguito di operazioni non conformi alle prescrizioni o di smontaggi impropri, che non
rispettano quanto previsto per l’apertura degli apparecchi. Un trattamento inadeguato può essere causa di gravi lesioni personali.
PT Indicação Não nos responsabilizamos por danos resultantes do manuseio inadequado, assim como, da desmontagem inadequada que exceda a
abertura descrita do dispostivo. Qualquer manuseio inadequado pode provocar ferimentos graves.
TR Açıklama Usulüne uygun olmayan kullanımdan ve öngörülen açma işleminin dışına çıkan parçalamadan doğacak hasar ve yaralanmalardan
sorumluluk kabul edilmez. Her tür usulsüz kullanım, ağır yaralanmalara yol açabilir.
РУ Указание
За нанесенный ущерб итравмирование из-за использования приборов не по назначению или непрофессиональный демонтаж,
выходящий за пределы предусмотренного допустимого открывания, мы не несем никакой ответственности. Любое
непрофессиональное обращение может привести ктяжелым травмам.
中文 提示 除非按照规定打开,否则我们对没有按照预期使用目的操作以及不正确拆卸时产生的损失和伤害不承担责任。任何
不正确的操作都会对身体造成严重的危害。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0SF54-1AA1 3
DE Montage
AS-Interface-Anschluss ES Montaje conexión AS-Interface TR AS-Interface bağlantısına montaj
EN Mounting the AS-Interface
connection IT Montaggio connessione
AS-Interface РУ Монтаж подключения
AS-интерфейса
FR Montage raccordement
AS-Interface PT Montagem da conexão da
AS-Interface 中文 安装 AS-i 接口
DE Verrastung der Schnapphaken ES Enganche de los ganchos TR Yaylıkancaların sabitlenmesi
EN Engaging the snap hooks IT Bloccaggio dei ganci a scatto РУ Фиксация крючка-защелки
FR Enclenchement des crochets PT Engate dos ganchos 中文 咬合钩的卡舌
3SF5402-1A.0. 3SB3...-.....

click!
43ZX1012-0SF54-1AA1
DE AS-i F-Slave adressieren ES Direccionar esclavo AS-i F TR AS-i F slave'in adreslenmesi
EN Addressing AS-i F-slave IT Indirizzare Slave AS-i F РУ Адресовать AS-i F-Slave
FR Adresser l’esclave AS-i F PT Endereçar o Slave F do AS-i 中文 AS-i F 从站编址
DE Anschluss an AS-i - Bus
(Schraubanschlussklemme) ES Conexión con bus AS-i
(borne de tornillo) TR AS-i bus'a bağlantı
(vida bağlantısıklemensi)
EN Connection to the AS-i bus
(screw-type terminal) IT Connessione a bus AS-i
(morsetto a vite) РУ Подключение кшине AS-i
(винтовая клемма)
FR Raccordement au bus AS-i
(borne de raccordement à vis) PT Conexão ao Bus AS-i
(terminal de conexão de parafuso) 中文 AS-i 总线接口
(螺栓型接线端子 )
3RK1904-2AB02
AS-Interface 1 ... 31
3SF5402-1A.0.
3SB3...-.....
0,5 ... 0,6 Nm
Ø 0,25 ... 1,5 mm²
77
3SF5402-1A.0.
click!
3ZX1012-0SF54-1AA1 5
DE Anschluss an AS-i - Bus
(Federzugklemme) ES Conexión con bus AS-i
(Borne de resorte) TR AS-i bus'a bağlantı
(Yay baskılıklemens)
EN Connection to the AS-i bus
(Cage clamp terminal) IT Connessione a bus AS-i
(Morsetto a molla) РУ Подключение кшине AS-i
(Пружинная клемма)
FR Raccordement au bus AS-i
(Borne à ressort) PT Conexão ao Bus AS-i
(Terminal de mola) 中文 AS-i 总线接口
(弹簧型端子连接 )
DE Anschluss an AS-i - Bus
(Durchdringungstechnik) ES Conexión con bus AS-i
(Conexión por perforación del aislamiento) TR AS-i bus'a bağlantı
(Dişli bağlantıteknolojisi)
EN Connection to the AS-i bus
(Insulation piercing method) IT Connessione a bus AS-i
(Tecnica a perforazione d'isolante) РУ Подключение кшине AS-i
(Техника проникновения)
FR Raccordement au bus AS-i
(Connectique à prises vampires) PT Conexão ao Bus AS-i
(Técnica de penetração) 中文 AS-i 总线接口
(绝缘渗透连接技术 )
r


3SF5402-1A.0.
Ø 0,25 ... 1,5 mm²
10 10
click!
3SF5402-1A.0.
AS-Interface
click!
click!
63ZX1012-0SF54-1AA1
DE
LED-Ansteuerung
(nur bei 3SF5402-1AB0.)
ES Control de LED
(sólo 3SF5402-1AB0.)
TR
LED kontrolü
(sadece 3SF5402-1AB0'da)
EN LED control
(only at 3SF5402-1AB0.)
IT Comando LED
(solo in 3SF5402-1AB0.)
РУ
Светодиодное управление
(только на 3SF5402-1AB0)
FR Commande LED
(uniquement
pour 3SF5402-1AB0.)
PT Comando LED
(somente no caso
de 3SF5402-1AB0.)
中文
LED
控制系统
(
仅限
3SF5402-1AB0.
)
DE Zugentlastung AS-i-Bus -
Anschluss ES Descarga de tracción conexión
AS-i-Bus TR Çekme korumalıAS-i bus bağlantısı
EN Cable grips for the AS-i bus
connection IT Scarico di tiro per collegamento
bus AS-i РУ Разгрузка от натяжения
подключения шины AS-i
FR Raccordement AS-i Bus avec
arrêt de traction PT Alívio de tração do
barramento AS-i 中文 AS-i 总线接口张力释放装置
88
3SF5402-1AB0.
Imax = 20 mA
Ø 0,2 ... 0,5 mm2
click!
PP PP
3ZX1012-0SF54-1AA1 7
DE Demontage ES Desmontaje TR Demontaj
EN Disassembly IT Smontaggio РУ Демонтаж
FR Démontage PT Desmontagem 中文 拆卸
85° ... 90°

0,5 x 3 mm
DIN ISO 2380-1A
83ZX1012-0SF54-1AA1
DE Status LEDs ES LEDs de estado TR LED'lerin durumu
EN Status LEDs IT LED di stato РУ Светодиоды состояния
FR LED d’état PT LEDs de estado 中文 LED 状态
Betriebszustand Kommunikation in Ordnung Keine Spannung am AS-Interface-
Chip Kommunikation ausgefallen Slave hat Adresse "0"
Operating state Communication OK No voltage present at AS-Interface
chip Communication failed Slave has address "0"
Etat Communication O.K. ASIC AS-Interface non alimenté Communication perturbée Esclave avec adresse "0"
Estado de servicio La comunicación esta O.K. No hay tensión en el chip AS-i Falla la comunicación El esclavo tiene dirección "0"
Stato di funzionamento Comunicazione in ordine Manca tensione su chip AS-i Comunicazione interrotta Slave ha indirizzo "0"
Estado de funcionamento Comunicação em ordem Nenhuma tensão no chip
AS-Interface Falha na comunicação O escravo tem endereço "0"
İşletim durumu İletişim tamam AS interface işlemcisinde gerilim
yok İletişim kesildi Slave'in adresi "0"
Рабочее состояние Коммуникация впорядке Отсутствует напряжение вчипе
AS-интерфейса Сбой коммуникации Slave имеет адрес "0"
运行状态 通信正常 AS-i 接口芯片上无电压 通信异常 从站地址为 “0”
AS-Interface /
FEHLER / FAULT / FAUTE /
FALLA /FALLO / FALHA /
HATA / Дефект / 故障 grün / green / verte /
verde / verde / verde /
Yeşil / зеленый / 绿色
aus / off / non active /
desactiv. / off / desligado /
kapalı/ выкл./ 关
rot / red / rouge /
rojo / rosso / vermelho /
kırmızı/ красный / 红色
rot/gelb / red/yellow / rouge/jaune /
rojo/amarillo / rosso/giallo /
vermelho/amarelo / kırmızı/sarı/
красный/желтый / 红色 /黄色
Sichere Eingänge
Safe inputs
Entrées sûres
Entradas seguras
Ingressi sicuri
Entradas seguras
Güvenli girişler
Безопасные входы
安全输入端
F - IN1
F - IN2
F-IN1 nicht betätigt
F-IN1 not activated
F-IN1 non actionné
F-IN1 no activado
F-IN1 non azionato
F-IN1 não acionado
F-IN 1 basılıdeğil
F-IN 1 не задействовано
F-IN 1 未操作
gelb / yellow / jaune /
amarillo / giallo / amarelo /
sarı/ желтый / 黄色
F-IN1 betätigt
F-IN1 activated
F-IN1 actionné
F-IN1 activado
F-IN1 azionato
F-IN1 acionado
F-IN 1 basılı
F-IN 1 задействовано
F-IN1 已操作
aus / off / non active /
desactiv. / off / desligado /
kapalı/ выкл./ 关
F-IN2 nicht betätigt
F-IN2 not acitvated
F-IN2 non actionné
F-IN2 no activado
F-IN2 non azionato
F-IN2 não acionado
F-IN 2 basılıdeğil
F-IN 2 не задействовано
F-IN 2 未操作
gelb / yellow / jaune /
amarillo / giallo / amarelo /
sarı/ желтый / 黄色
F-IN2 betätigt
F-IN2 activated
F-IN2 actionné
F-IN2 activado
F-IN2 azionato
F-IN2 acionado
F-IN 2 basılı
F-IN 2 задействовано
F-IN 2 已操作
aus / off / non active /
desactiv. / off / desligado /
kapalı/ выкл./ 关
DE Technische Daten ES Datos técnicos TR Teknik veriler
EN Technical data IT Dati tecnici РУ Технические данные
FR Caractéristiques techniques PT Dados técnicos 中文 技术参数
DE 2F-DI 2F-DI/1DO
Elektrische Daten gemäß
AS-Interface-Spezifikation
E/A-Konfiguration (Hex) / ID-Code (Hex)
ID1-Code (Hex) / ID2-Code (Hex)
Gesamtstromaufnahme
Verpolschutz
I
0 / B 3SF5402-1AA0.
F / F
≤60 mA
eingebaut
7 / B 3SF5402-1AB0.
F / 0
≤60 mA
eingebaut
Eingänge Low-Signalbereich
High-Signalbereich
Iin
Kontakt offen
Kontakt geschlossen
dynamisch (Ipeak ≥5 mA)
Kontakt offen
Kontakt geschlossen
dynamisch (Ipeak ≥5 mA)
LED-Ansteuerung
Leitungslänge max.
Uout
Imax
—
—
—
20 V ... 25 V
20 mA
100 mm
EMV-Festigkeit
(EN 61000, EN 61496-1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-310 V/m
IEC 61000-4-4
4 kV / 8 kV (Fronttafeleinbau)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
4 kV / 8 kV (Fronttafeleinbau)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
Mechanische Daten Schutzart
Schockbeanspruchung (IEC 60068-2-27)
Schwingbeanspruchung (IEC 60068-2-6)
IP20
30 g / 11 ms, Halbsinus
10 ... 500 Hz, 5 g
IP20
30 g / 11 ms, Halbsinus
10 ... 500 Hz, 5 g
Temperaturbereich Bemessungstemperatur
Umgebungstemperatur
Lagertemperatur
Tu
Ta
Ts
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
3ZX1012-0SF54-1AA1 9
EN 2F-DI 2F-DI/1DO
Elektrical Data acc. to
AS-Interface specification
I/O configuration (Hex) / ID-Code (Hex)
ID1-Code (Hex) / ID2-Code (Hex)
Total current consumption
Reverse polarity protection
I
0 / B 3SF5402-1AA0.
F / F
≤60 mA
Integrated
7 / B 3SF5402-1AB0.
F / 0
≤60 mA
Integrated
Inputs Low signal range
High signal range
Iin
Contact open
Contact closed
Dynamic (Ipeak ≥5 mA)
Contact open
Contact closed
Dynamic (Ipeak ≥5 mA)
LED control
Cable length max.
Uout
Imax
—
—
—
20 V ... 25 V
20 mA
100 mm
EMC immunity
(EN 61000, EN 61496-1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-310 V/m
IEC 61000-4-4
4 kV / 8 kV (front panel mounting)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
4 kV / 8 kV (front panel mounting)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
Mechanical data Degree of protection
Shock resistance (IEC 60068-2-27)
Vibration resistance (IEC 60068-2-6)
IP20
30 g / 11 ms, half sine
10 ... 500 Hz, 5 g
IP20
30 g / 11 ms, half sine
10 ... 500 Hz, 5 g
Temperature range Rated temperature
Ambient temperature
Storage temperature
Tu
Ta
Ts
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
FR 2F-DI 2F-DI/1DO
Données électriques selon
les spécifications AS-Inter-
face
Configuration E/S (Hex) / code ID (Hex)
code ID1(Hex) / code ID2 (Hex)
Consommation totale
Protection contre inversion polarité
I
0 / B 3SF5402-1AA0.
F / F
≤60 mA
monté
7 / B 3SF5402-1AB0.
F / 0
≤60 mA
monté
Entrées Etat logique Low
Etat logique High
Iin
Contact ouvert
Contact fermé
Dynamique (Ipeak ≥ 5 mA)
Contact ouvert
Contact fermé
Dynamique (Ipeak ≥ 5 mA)
Commande LED
Longueur des câbles max.
Uout
Imax
—
—
—
20 V ... 25 V
20 mA
100 mm
Immunité CEM
(EN 61000, EN 61496-1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-310 V/m
IEC 61000-4-4
4 kV / 8 kV (montage frontal)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
4 kV / 8 kV (montage frontal)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
Données mécaniques Degré de protection
Sollicitations choc (CEI 60068-2-27)
Sollicitations vibrations (CEI 60068-2-6)
IP20
30 g / 11 ms, demi-sinus
10 ... 500 Hz, 5 g
IP20
30 g / 11 ms, demi-sinus
10 ... 500 Hz, 5 g
Plage de température Température assignée
Température ambiante
Température de stockage
Tu
Ta
Ts
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
10 3ZX1012-0SF54-1AA1
ES 2F-DI 2F-DI/1DO
Datos eléktricos según
especification AS-Interface
Configuratión E/S (Hex) / Código ID (Hex)
Código ID1 (Hex) / Código ID2 (Hex)
Consumo total corriente
Protección polarización inversa
I
0 / B 3SF5402-1AA0.
F / F
≤60 mA
integrada
7 / B 3SF5402-1AB0.
F / 0
≤60 mA
integrada
Entradas Rango señales Low
Rango señales High
Iin
contacto abierto
contacto cerrado
dinámico (Ipeak ≥5 mA)
contacto abierto
contacto cerrado
dinámico (Ipeak ≥5 mA)
Control de LED
Long. de cable, max.
Uout
Imax
—
—
—
20 V ... 25 V
20 mA
100 mm
CEM
(EN 61000, EN 61496-1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-310 V/m
IEC 61000-4-4
4 kV / 8 kV (montaje panel front.)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
4 kV / 8 kV (montaje panel front.)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
Datos mecánicos Clase de protección
Choques (IEC 60068-2-27)
Vibraciones (IEC 60068-2-6)
IP20
30 g / 11 ms, semi-sinuisiodal
10 ... 500 Hz, 5 g
IP20
30 g / 11 ms, semi-sinuisiodal
10 ... 500 Hz, 5 g
Rango de temperaturas Temperatura asignada
Temperatura ambiente
Temperatura almacenaje
Tu
Ta
Ts
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
IT 2F-DI 2F-DI/1DO
Dati elettrici secondo
specifica AS-Interface
Configurazione I/O (Hex) / ID-Code (Hex)
ID1-Code (Hex) / ID2-Code (Hex)
Corrente totale assorbita
Protezione da inversione di polarita
I
0 / B 3SF5402-1AA0.
F / F
≤60 mA
incorporato
7 / B 3SF5402-1AB0.
F / 0
≤60 mA
incorporato
Ingressi Campo low-signal
Campo high-signal
Iin
contatto aperto
contatto chiuso
dinamico (Ipeak ≥5 mA)
contatto aperto
contatto chiuso
dinamico (Ipeak ≥5 mA)
Comando LED
Lunghezza max. cavo
Uout
Imax
—
—
—
20 V ... 25 V
20 mA
100 mm
CEM
(EN 61000, EN 61496-1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-310 V/m
IEC 61000-4-4
4 kV / 8 kV (mont. panello front.)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
4 kV / 8 kV (mont. panello front.)
10 V/m
1 kV (A) / 2 kV (B)
Dati meccanici Tipo di protezione
Sollecitazione d’urto (IEC 60068-2-27)
Sollecitazione oscillatiora (IEC 60068-2-6)
IP20
30 g / 11 ms, semiseno
10 ... 500 Hz, 5 g
IP20
30 g / 11 ms, semiseno
10 ... 500 Hz, 5 g
campo di temperatura Temperatura nominale
Temperatura ambiente
Temperatura di magazzinaggio
Tu
Ta
Ts
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C
25 °C
–25 °C ... +70 °C
–40 °C ... +80 °C