manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Siemens 3KD 6 Series User manual

Siemens 3KD 6 Series User manual

Other manuals for 3KD 6 Series

1

Other Siemens Switch manuals

Siemens RUGGEDCOM RSG920P User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG920P User manual

Siemens RUGGEDCOM RS969 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS969 User manual

Siemens SIRIUS 3RT2 3 1 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT2 3 1 Series User manual

Siemens SCALANCE MM900 Administrator guide

Siemens

Siemens SCALANCE MM900 Administrator guide

Siemens 5-FSV-350 Owner's manual

Siemens

Siemens 5-FSV-350 Owner's manual

Siemens 3KD Series User manual

Siemens

Siemens 3KD Series User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS930L User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS930L User manual

Siemens SIRIUS 3SE6310-0BC01 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3SE6310-0BC01 User manual

Siemens RUGGEDCOM RMC41 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RMC41 User manual

Siemens SIRIUS 3SE5 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3SE5 Series User manual

Siemens SCALANCE X-100 Quick start guide

Siemens

Siemens SCALANCE X-100 Quick start guide

Siemens Pointek CLS300 User manual

Siemens

Siemens Pointek CLS300 User manual

Siemens ARCADIS Varic User manual

Siemens

Siemens ARCADIS Varic User manual

Siemens Pointek CLS200 Instruction manual

Siemens

Siemens Pointek CLS200 Instruction manual

Siemens 3RV1991-1BA0 User manual

Siemens

Siemens 3RV1991-1BA0 User manual

Siemens RUGGEDCOM RSG2300PF User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG2300PF User manual

Siemens SKB62 Series User manual

Siemens

Siemens SKB62 Series User manual

Siemens Acvatix ASC1.6 User manual

Siemens

Siemens Acvatix ASC1.6 User manual

Siemens SCALANCE XR-300WG User manual

Siemens

Siemens SCALANCE XR-300WG User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSG2488F User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSG2488F User manual

Siemens SIMATIC USB-Prommer Operating instructions

Siemens

Siemens SIMATIC USB-Prommer Operating instructions

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XR-300 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XR-300 User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS950G User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS950G User manual

Siemens CNFS Series User manual

Siemens

Siemens CNFS Series User manual

Popular Switch manuals by other brands

TRENDnet TK-401R null

TRENDnet

TRENDnet TK-401R null

TRENDnet TK-200K null

TRENDnet

TRENDnet TK-200K null

TRENDnet TE100-S8 null

TRENDnet

TRENDnet TE100-S8 null

URC Total Control MFS-8 installation manual

URC

URC Total Control MFS-8 installation manual

Azbil HPQ-D11 user manual

Azbil

Azbil HPQ-D11 user manual

Sony DFS-900M operating instructions

Sony

Sony DFS-900M operating instructions

SICK i17S operating instructions

SICK

SICK i17S operating instructions

F&F SZR-277 quick start guide

F&F

F&F SZR-277 quick start guide

Shure UAMS/BK user guide

Shure

Shure UAMS/BK user guide

Dräger X-zone Switch Off Instructions for use

Dräger

Dräger X-zone Switch Off Instructions for use

Asco Joucomatic 349 Series manual

Asco

Asco Joucomatic 349 Series manual

BT Mini Hub user guide

BT

BT Mini Hub user guide

D-Link DES-1226G manual

D-Link

D-Link DES-1226G manual

Johnson Controls FS80-C installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls FS80-C installation instructions

MicroNet SP1200A user manual

MicroNet

MicroNet SP1200A user manual

Ruijie RG-PF2920 Series Hardware  installation and reference guide

Ruijie

Ruijie RG-PF2920 Series Hardware installation and reference guide

Altinex DA1914SX user guide

Altinex

Altinex DA1914SX user guide

RJM MASTERMIND PBC/6X user manual

RJM

RJM MASTERMIND PBC/6X user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

s
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
PT PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
РL ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
L1V30324193-03 Last Update: 13 November 2015
3ZW1012-0KD20-1AA0
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
Lasttrennschalter 3KD
3KD Switch-disconnector
Interrupteur-sectionneur 3KD
Interruptor-seccionador 3KD
Sezionatore sottocarico 3KD
Seccionadora sob carga 3KD
Yükleme kesicileri 3KD
Выключатель нагрузки-разъединитель 3KD
Rozłącznik izolacyjny 3KD
3KD 隔离开关
IEC 60947-1
IEC 60947-3
3KD..6.-0P...
3KD..6.-0Q...
3KD..6.-0R...
2L1V30324193-03
3ZW1012-0KD20-1AA0
1RWZHQGLJH:HUN]HXJH1HFHVVDU\WRROV2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
;PP
3+
3+
3+
PP
PP
PP
PP
PP
PPPP
PPPP
PPPP
PD[PP
/LHIHUXPIDQJ6FRSHRI'HOLYHU\(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
;
0;ಧ.'
0;ಧ.'
;
3KD36 / 38 / 40 / 42
3KD44 / 46 / 48
;
;
L1V30324193-03 3
3ZW1012-0KD20-1AA0
0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺




;
0;
;
/LHIHUXPIDQJ6FRSHRI'HOLYHU\(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
3KD50 / 52 / 54
;
;
4L1V30324193-03
3ZW1012-0KD20-1AA0
0³.'
0³.'
1P³.'
1P³.'
PP1P³.'
PP1P³.'



3+
3+
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
² ²
DE Einbauposition IT Posizione di montaggio PL Pozycja montażowa
EN Mounting position PT Posição de instalação 中文 安装位置
FR Position de montage TR Montaj pozisyonu
ES Posición de montaje РУ Mесто установки
1P³.' 0³.'
PP
L1V30324193-03 5
3ZW1012-0KD20-1AA0
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
PP1P³.'
PP1P³.'
PP1P³.'
OK
OK
DIN ISO 46234 [mm2] DIN ISO 46235 [mm2] [mm × mm]
3KD36 / 38 / 40 / 42 1× 6-240
2× 6-150
1× 16-185
2× 16-150
1×20×3
1×25×3
1×30×4
1×30×10 —
3KD44 / 46 / 48 1 × 25 - 240
2× 25-240
1× 25-240
2× 25-240
1×30×10
1×40×10
2×40×5
3KD50 / 52 / 54 1 × 120 - 240
2× 95-240
1 × 120 - 185
2× 95-185 —2×50×6
2 × 40 × 10
2 × 60 × 10
OK
6L1V30324193-03
3ZW1012-0KD20-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤












DE Optionales Zubehör IT Accessori opzionali PL Akcesoria opcjonalne
EN Optional accessories PT Acessórios opcionais 中文 可选附件
FR Accessoires optionnels TR Opsiyonel aksesuar
ES Accesorios opcionales РУ Опциональная принадлежность
L1V30324193-03 7
3ZW1012-0KD20-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD44 / 46 / 48 3KD50 / 52 / 54
①
Phasentrennwand / Phase barrier / Séparateur de phases
/ Separador entre fases / Separatore di fase / Parede de
separação de fases / Faz bariyeri / Междуфазная
перегородка / Fazowa ścianka działowa / 相间隔板
2 X 3KD9308-6 3KD9408-6 3KD9508-6
A [mm min]76.5 86 137
B [mm min]106.5 122
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
3KD36/38/40/42/44/46/48: Bei Anschluss von Kabelschuhen ist die Anbringung von Phasentrennwänden
① oder Kabelanschlussabdeckungen ④ zwingend notwendig.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
3KD36/38/40/42/44/46/48: When cable lugs are connected it is mandatory to install phase barriers ① or
cable connection covers ④ .
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
3KD36/38/40/42/44/46/48: Lorsque le raccordement est réalisé par cosses, il est impératif de monter des
séparateurs de phases ① ou des caches-bornes ④ .
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
3KD36/38/40/42/44/46/48: En caso de conexión con terminales de cables es obligatorio instalar parades
separadoras entre fases ① o tapas cubreconexiones de cables ④ .
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
3KD36/38/40/42/44/46/48: Nel caso di collegamento con capicorda è obbligatorio montare setti
separatori di fase ① o calotte coprimorsetti ④ .
PT PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
3KD36/38/40/42/44/46/48: No caso de ligação de terminais para cabos, a instalação de paredes de
separação de fases ① ou de coberturas de conexão de cabos ④ é imprescindível.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
3KD36/38/40/42/44/46/48: Kablo pabuçlarının bağlantısı sırasında faz ayırma panoları ① veya kablo
bağlantı kapaklarının ④ takılması mutlaka gereklidir.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
3KD36/38/40/42/44/46/48: При подключении кабельных наконечников Обязательно требуется
устройство междуфазных перегородок ① или установка клеммных крышек ④ .
РL ZAGROŻENIE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
3KD36/38/40/42/44/46/48: W przypadku podłączania końcówek kablowych niezbędny jest montaż barier
fazowych ① lub osłon przyłączy kablowych ④ .
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或者严重伤害危险。
3KD36/38/40/42/44/46/48:在连接线鼻时,必须安装相间隔板 ① 或端子罩 ④。
$
%
PP
ܝ
8L1V30324193-03
3ZW1012-0KD20-1AA0
/2$'
/,1(
/,1(

/2$'
/2$' /2$'
/,1( /,1(
/2$'
/2$'
/2$'
/,1(
/,1(
/2$'
/2$' /2$'
/,1(
/,1(
/2$'
/2$'
/2$'
/,1( /,1(
/2$'
/2$'
/2$'
/,1(
/,1(
/2$'
/2$'
/2$'
/,1( /,1(
/2$'
/2$'
/2$'
/,1(
/,1(
/2$'
/2$'
3KD50 / 52 / 54
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
3KD36 / 38 / 40 / 42
3KD44 / 46 / 48
L1V30324193-03 9
3ZW1012-0KD20-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
DE
⚠
VORSICHT
Kann zu Verletzungen an Personen oder zu Produktbeschädigung führen.
Schalten im ungeerdeten DC System: Bei einem ersten Erdschluss ist die Anlage abzuschalten und der
Erdschluss zu beheben, da bei einem zweiten Erdschluss die volle Spannung über weniger als sechs
Schaltkontakte des Lasttrennschalters anliegen kann.
EN CAUTION
Can cause minor personal injury or product damage.
Switching in ungrounded DC system: When a first ground fault occurs the system must be switched off and
the ground fault cleared, because if a second ground fault occurs, this could lead to a situation where the full
voltage is applied to less than six switching contacts of the switch disconnector.
FR PRUDENCE
Pour causer des blessures ou des dommages matériels.
Commutation dans un réseau CC non mis à la terre: L'installation doit être coupée au premier défaut à la
terre. En effet la totalité de la tension pourrait être appliquée sur moins de 6 contacts du disjoncteur si un
deuxième défaut à la terre devait se produire.
ES PRECAUCIÓN
Puede causar lesiones personales leves o dañar el producto.
Al maniobrar en un sistema DC no puesto a tierra: Si aparece una falla a tierra es necesario desconectar el
sistema y eliminar dicha falla. De lo contrario, si aparece una segunda falla a tierra puede darse la situación
de que la plena tensión se corte a través de menos de 6 contactos de maniobra.
IT CAUTELA
Può causare lesioni alle persone o danneggiare il prodotto.
Commutazione al sistema DC non messo a terra: Al primo guasto verso terra è necessario disinserire
l'impianto ed eliminare il guasto verso terra, poiché al verificarsi di un secondo guasto verso terra l'intera
tensione può essere applicata su meno di sei contatti di commutazione del sezionatore sottocarico.
PT CUIDADO
Pode causar ferimentos em pessoas ou danos no produto.
Comutação para sistema CC não aterrado: Na primeira falta contra a terra, a instalação deve ser desligada e a
falta contra a terra eliminada, pois no caso de uma segunda falta contra a terra, toda a tensão pode ser
aplicada sobre menos de seis contatos de comutação do seccionador de corte em carga.
TR DIKKAT
İnsanlarda yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine neden olabilir.
Topraklanmamış DC sistemde devreye sokma: İlk toprak kaçağında sistem kapatılmalı ve toprak kaçağı
giderilmelidir, çünkü ikinci toprak kaçağında tüm gerilim, yükleme kesicisinin altıdan az sayıdaki anahtarlama
kontağı üzerinden mevcut olabilir.
РУ ВНИМАНИЕ
Может повлечь за собой травму или повреждение изделия.
Включение в незаземленной установке постоянного тока При первом замыкании на землю
необходимо отключить установку и устранить замыкание на землю, так как в случае второго
замыкания на землю полное напряжение может подаваться на менее чем шесть переключательные
контакты силового разъединителя.
РL OSTROŻNIE
Może prowadzić do urazu osób lub uszkodzenia produktu.
Przełączanie w systemie napięcia stałego bez uziemienia: W przypadku pierwszego doziemienia instalację
należy wyłączyć i usunąć zwarcie doziemne, ponieważ w przypadku drugiego doziemienia możliwe jest
wystąpienie pełnego napięcia na mniej niż sześciu stykach przyłączeniowych rozłącznika obciążenia.
中文 小心 可能造成人身伤害或产品损坏。
在未接地的直流系统中操作时:首次出现接地故障时必须关闭设备并排除接地故障,因为第二次出现接地故
障时可通过隔离开关的通断触头 (少于六个)上加载全部电压。
10 L1V30324193-03
3ZW1012-0KD20-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
PP1P³.'
PP1P³.'
PP1P³.'



②Verbindungsbrücke / Bridging bar / Barre de pontage / Pletina de puenteado /
Ponticello di collegamento / Barra de terminais / Bağlantı köprüsü /
Соединительная перемычка / Szyna mostkująca / 短接排
3KD9318-0
3KD9418-0
3KD9518-0
3KD36 / 38 / 40
3KD44 / 46
3KD50
3KD42
3KD48
3KD52 / 54
PP1P³.'
PP1P³.'
PP1P³.'



