
3
- Selectcoding variant according to tableon page 4 - 6.
Enter coding features in table (for documentation
purposes).
- Equip coding element: =withoutbolt
= with bolt
Hinweis / Note / Remarque / Nota / Nota / OBS:
DurchdieKodierungwerdenSchalterundEinschubrah-
men unter Berücksichtigung unterschiedlicher Ausfüh-
rungen unverwechselbar zugeordnet.
Esgibt35wählbareKodiermöglichkeiten.Kodierungder
Nennströme ist nicht notwendig. Sie erfolgt werksseitig.
Due to the coding, circuit-breaker and guide frame are
unmistakeably assigned to each other (taking differing
versions into account).
There are 35 coding possibilities. The rated currents do
not have to be coded; this is done at the factory.
Le détrompage offre 35 conbinaisons permettant de
distinguer les disjoncteurs selon leur exécution.
Le courant assigné fait l'objet d'un détrompage distinct
réalisé en usine.
Lacodificacióncoordinalosinterruptoresylosbastidores
guía de forma inequivocable, bajo consideración de las
distintas ejecuciones.
Hay35posibilidadesdecodificaciónseleccionables.No
es necasario codificar las intensidades nominales, ya
que esto se efectúa en fábrica.
Mediantel'operazionedicodifica,considerandoledifferenze
tra i vari modelli, l'interruttore e la parte fissa sono abbinati
in modo univoco.
Sono disponibili 35 varianti di codifica. La codifica delle
correnti nominali non è necessaria poichè avviene già in
fabbrica.
Kodningen innebär att brytaren och utdragskassetten
blir omisskänligt relaterade till varandra med hänsyn till
olika versioner.
Detfinns35frittvalbarakodningsmöjligheter.Markström-
marna behöver inte kodas. Det görs på fabriken.
Vorarbeiten / Preparatory work / Travaux préparatoires / Preparativos / Operazioni preliminari / Förberedelser
- KodiervarianteentsprechendTabelleS.4-6auswäh-
len. Kodiermerkmale zur Dokumentation in Tabelle
eintragen.
- Kodierelement bestücken: = ohne Schraube
= mit Schraube - Seleccionarlacodificatiónsegúnlatablaenpág.4-6.
Anotar las características de codificación en la tabla
para su documentación.
- Equipar el elemento de codificación = sin tornillo
= con tornillo
- Sélectionnerlacombinaisondedétrompageautableau
pages4à6etcompléterlacolonne"Caractéristiques"
- Fixer les vis aux emplacements correspondants du
support de détrompage = sans vis
= avec vis
- Scegliere la variante di codifica in base alla tabella
pagg. 4 - 6.
Registrareidatidell'operazionedicodificanellatabella
per la documentazione.
- Montare I'elemento di codifica = senza vite
= con vite
- Välj en kodvariant enligt tabellen sid. 4-6.
Införkodningsdetaljernaitabellensomdokumentation.
- Montera kodningsdonet: = utan skruv
= med skruv
Français DeutschFrançaisItaliano
Deutsch
EnglishEspañolSvenskaEnglish
Español
Svenska
Italiano
Einbaulage der Spannscheibe
Location of tensioning washer
Position de la rondelle
Posición de montaje
de la arandela de resorte
Posizione di montaggio della rondella
Fjäderbrickans montageläge
7±0,5Nm