manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Siemens Sirius 3SF1214-1.C05-1BA1 User manual

Siemens Sirius 3SF1214-1.C05-1BA1 User manual

This manual suits for next models

9

Other Siemens Switch manuals

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSL910 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSL910 User manual

Siemens SCALANCE X-200RNA User manual

Siemens

Siemens SCALANCE X-200RNA User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XF-200G User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XF-200G User manual

Siemens RUGGEDCOM RSG2100PF User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG2100PF User manual

Siemens QPL Series User manual

Siemens

Siemens QPL Series User manual

Siemens SCALANCE X-100 Quick start guide

Siemens

Siemens SCALANCE X-100 Quick start guide

Siemens Pointek CLS200 User manual

Siemens

Siemens Pointek CLS200 User manual

Siemens QVE1902.010 User manual

Siemens

Siemens QVE1902.010 User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS400F User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS400F User manual

Siemens NCM S7 User manual

Siemens

Siemens NCM S7 User manual

Siemens 3KF2 F Series User manual

Siemens

Siemens 3KF2 F Series User manual

Siemens Delta Profil Series User manual

Siemens

Siemens Delta Profil Series User manual

Siemens SIRIUS User manual

Siemens

Siemens SIRIUS User manual

Siemens RUGGEDCOM RS8000H User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS8000H User manual

Siemens S 564 Service manual

Siemens

Siemens S 564 Service manual

Siemens 3WN1 User manual

Siemens

Siemens 3WN1 User manual

Siemens RUGGEDCOM RX1512 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RX1512 User manual

Siemens 5WG1 372-5EY01 User manual

Siemens

Siemens 5WG1 372-5EY01 User manual

Siemens pointek CLS 100 User manual

Siemens

Siemens pointek CLS 100 User manual

Siemens 3KD Series User manual

Siemens

Siemens 3KD Series User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS969 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS969 User manual

Siemens SCALANCE XM-400 Instruction sheet

Siemens

Siemens SCALANCE XM-400 Instruction sheet

Siemens SIRIUS 3SE5 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3SE5 Series User manual

Siemens RUGGEDCOM RMC41 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RMC41 User manual

Popular Switch manuals by other brands

TRENDnet TK-401R null

TRENDnet

TRENDnet TK-401R null

TRENDnet TK-200K null

TRENDnet

TRENDnet TK-200K null

TRENDnet TE100-S8 null

TRENDnet

TRENDnet TE100-S8 null

URC Total Control MFS-8 installation manual

URC

URC Total Control MFS-8 installation manual

Azbil HPQ-D11 user manual

Azbil

Azbil HPQ-D11 user manual

Sony DFS-900M operating instructions

Sony

Sony DFS-900M operating instructions

SICK i17S operating instructions

SICK

SICK i17S operating instructions

F&F SZR-277 quick start guide

F&F

F&F SZR-277 quick start guide

Shure UAMS/BK user guide

Shure

Shure UAMS/BK user guide

Dräger X-zone Switch Off Instructions for use

Dräger

Dräger X-zone Switch Off Instructions for use

Asco Joucomatic 349 Series manual

Asco

Asco Joucomatic 349 Series manual

BT Mini Hub user guide

BT

BT Mini Hub user guide

D-Link DES-1226G manual

D-Link

D-Link DES-1226G manual

Johnson Controls FS80-C installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls FS80-C installation instructions

MicroNet SP1200A user manual

MicroNet

MicroNet SP1200A user manual

Ruijie RG-PF2920 Series Hardware  installation and reference guide

Ruijie

Ruijie RG-PF2920 Series Hardware installation and reference guide

Altinex DA1914SX user guide

Altinex

Altinex DA1914SX user guide

RJM MASTERMIND PBC/6X user manual

RJM

RJM MASTERMIND PBC/6X user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIRIUS 3SF11..
3SF12..
DE Sicherheitspositionsschalter, AS-Interface
Originalbetriebsanleitung
EN Safety position switch, AS-Interface
Original Operating Instructions EL
Διακόπτης θέσεων ασφαλείας,
AS-Interface
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
PL
Przełącznik pozycyjny zabezpieczający do
systemu AS-Interface
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Interrupteur de position de sécurité, AS-Interface
Instructions de service originales ET Kaitselõpplülitid, AS-liides
Originaal-kasutusjuhend RO
Comutator de poziție de siguranță,
AS-Interface
Instrucţiuni originale de utilizare
ES
Interruptor de posición de seguridad,
AS-Interface
Instructivo original
FI
Turvatoimintoinen asentokytkin,
AS-i-kenttäväylä
Alkuperäinen käyttöohje
SK
Bezpečnostný polohový spínač,
rozhranie-AS
Originálny návod na obsluhu
IT Interruttore di posizione di sicurezza, AS-Interface
Istruzioni operative originali HR Sigurnosni položajni prekidač, AS-sučelje
Originalne upute za uporabu SL Varnostno pozicijsko stikalo, AS vmesnik
Originalno navodilo za obratovanje
PT Interruptor de posição de segurança, interface AS
Instruções de Serviço Originais HU Biztonsági végállás-kapcsoló, AS-interfész
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Säkerhetslägesbrytare, AS-gränssnitt
Originalbruksanvisning
BG
Защитен позиционен превключвател,
AS-Interface
Оригинално ръководство за експлоатация
LT Apsauginis padėties jungiklis, AS sąsaja
Originali eksploatacijos instrukcija TR Emniyet pozisyon şalteri, AS interface
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Bezpečnostní polohový spínač, AS-interface
Originální návod k obsluze LV Drošības pozīcijslēdzis, AS saskarne
Oriģinālālietošanas pamācība РУ
Концевой выключатель безопасности,
AS-интерфейс
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Sikkerhedspositionskontakt, AS-interface
Original brugsanvisning NL Veiligheidspositieschakelaar, AS-interface
Originele handleiding 中文 安全位置开关, AS-i 接口
原始操作说明
+60 °C
-25 °C
A5E51358243001A/RS-AA/001 Last update: 01 February 2022
s
SIEMENS AG
Technical Support https://support.industry.siemens.com
Support Request https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/requests
43920150
3SF1234-.....-....
3SF1114-.....-....
3SF1124.....-....
3SF1214.....-....
3SF1244.....-....
IP65 IP66/67
6)&%$
6)&%$
6)&%$ 6)$%$6)$%$
2A5E51358243001A/RS-AA/001
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät und die
Außerbetriebnahme dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device as
well as decommissioning may only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d’installation et d’entretien et la mise hors service de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo y la
puesta fuera de servicio solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L’installazione e la manutenzione di questo
apparecchio e la messa fuori servizio devono essere effettuate solo da elettrotecnici autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento e a colocação fora de serviço somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът, техническото обслужване
иизвеждането от експлоатация на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce na tomto přístroji a práce pro uvedení přístroje
mimo provoz smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat og
nedlukningen må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και
συντήρησης αυτής της συσκευής και ηθέση εκτός λειτουργίας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Selle seadme paigaldus- ja hooldustöid teha ning seda kasutuselt võtta
võivad ainult volitatud elektrikud.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä ja käytöstäpoiston saa
suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju te stavljanje izvan pogona
smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással
kapcsolatos feladatokat és az üzemen kívül helyezést kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio prietaiso įrengimo, techninės priežiūros ir eksploatavimo nutraukimo
darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam kvalifikuotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus, un ekspluatācijas
pārtraukšanu drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
en de buitengebruiksstelling mogen enkel door een geautoriseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu oraz wyłączenie z eksploatacji może przeprowadzićwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare și întreținere curentăla acest aparat și
scoaterea din funcțiune pot fi făcute numai de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji a odstavenie z prevádzky
môže vykonávaťvýlučne autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela ter jemanje iz obratovanja na tej
napravi sme izvesti samo pooblaščeni električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll samt idrifttagning av denna
apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı, bakımıve hizmet dışıbırakılması
yalnızca yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ следует отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому
обслуживанию данного устройства, атакже его вывод из эксплуатации должен осуществлять уполномоченный специалист по
электротехнике.
中文 危险
危险电压,将导致死亡或者严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源,该设备的安装和维护工作以及停止运行技能由具备专业资格的电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
A5E51358243001A/RS-AA/001 3
n. c. = not connected
DE nicht verbunden PT não ligado ET ei ole ühendatud LV nav savienots SL ni povezano
EN not connected BG не есвързан FI ei kytketty NL niet aangesloten SV Inte ansluten
FR non raccordé CS nespojeno HR nije spojeno PL brak połączenia TR bağlıdeğil
ES no conectado DA ikke forbundet HU nincs csatlakoztatva RO neconectat РУ не соединено
IT non collegato EL δεν έχει συνδεθεί LT nesujungta SK nepripojené 中文 未连接
6($%
6($&
6($'
6($' 6($' 6($( 6($(
6($)
6($) 6($7 6($$
6($$
6($$
6($$
6($+
6($.
6($7
6($'
6($$
6($8
PD[1P
1,8 Nm
PZ2
4.a
4.b
4.c
4
3
2
3
1
IASI max. (DQ 0 = 1) 230 mA
IASI max. (DQ 0 = 0) 60 mA
UASI 30 V
AS-i Slave Profile (IO.ID.ID2) 0.B.F
ID1-Code F (default); 0...F
AS-i Address 0; 1...31



1 ASI+
2 n. c.
n. c.
3 ASI-
4



1 Ch 2
2 Ch 2
n. c.
3 n. c.
4
4A5E51358243001A/RS-AA/001
LED
nicht betätigt / not actuated betätigt / actuated
F-IN1
F-IN2
LED
Kommunikation in Ordnung /
Communication OK
Kommunikation ausgefallen /
Communication failed AS-i address = 0
AS-i / FAULT
(GN / RD / YE)
3SF1114-..... 3SF1234-..... 3SF1214-.....
3SF1124-..... 3SF1244-.....
),1
),1
$6L)$8/7
[off]
[yellow]
[off]
[yellow]
[off]
[green]
[red]
[yellow-red]
2 x M5
1,2 Nm
PZ2
2 x M4
0,6 Nm
PZ2
2 x M4
1,2 Nm
PZ2
1,1 Nm
1,2 Nm
PZ2
2 x M5
1,0 Nm
PZ2
2 x M4
A5E51358243001A/RS-AA/001 5
SIEMENS AG / SI EP (DE-92220 Amberg)
DE erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EU- und UK-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen
übereinstimmt.
verantwortlich:
SI EP R&D
EN explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU and UK declaration of conformity). Responsible:
SI EP R&D
FR déclare que le produit est conforme aux directives et normes indiquées en annexe (déclaration de conformité CE et britannique). responsable:
SI EP R&D
ES declara que el producto es conforme con las directivas y normas indicadas en el anexo (declaración de conformidad de la UE y UK). responsable:
SI EP R&D
IT dichiara, che il prodotto è conforme alle direttive e norme elencate in appendice (dichiarazione di conformità UE e UK). responsabile:
SI EP R&D
PT explica que o produto está em conformidade com as diretivas e normas apresentadas no anexo (declaração de conformidade
UE e RU).
responsável:
SI EP R&D
BG декларира, че продуктът съответства на посочените вприложението (Декларация за съответствие на ЕС иВеликобритания)
директиви истандарти.
отговорен:
SI EP R&D
CS prohlašuje, že se výrobek shoduje se směrnicemi a normami uvedenými v příloze (Prohlášení o shoděpro EU a UK). odpovědný:
SI EP R&D
DA erklærer, at produktet stemmer overens med de direktiver og standarder, som er angivet i bilaget (EU- og UK-
overensstemmelseserklæring).
Ansvarlig:
SI EP R&D
EL δηλώνει ότι το προϊόν συμφωνεί με τις οδηγίες και τα πρότυπα που αναφέρονται στο παράρτημα (Δήλωση συμμόρφωσης
ΕΕ και ΗΒ).
υπεύθυνος:
SI EP R&D
ET deklareerib, et toode vastab lisas (EL- ja Ühendkuningriigi vastavusdeklaratsioon) nimetatud direktiividele ja normidele. vastutav:
SI EP R&D
FI vakuuttaa, että tuote on liitteessä (EU- ja UK-vaatimustenmukaisuusilmoitus) ilmoitettujan direktiivien ja standardien mukainen.Vastuullinen taho:
SI EP R&D
HR izjavljuje da je proizvod specificiran u Dodatku (EU i UK izjava o sukladnosti) sukladan direktivama i normama odgovorna osoba:
SI EP R&D
HU kinyilvánítja, hogy a termék a függelékben (EU/UK megfelelőségi nyilatkozat) felsorolt irányelvekkel és normákkal összhangban van. felelős:
SI EP R&D
LT pareiškia, kad produktas atitinka priede (ES ir JK atitikties deklaracija) nurodytas direktyvas ir standartus. atsakingas:
SI EP R&D
LV apliecina, ka izstrādājums atbilst pielikumā(ES un Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija) norādīto direktīvu un normu
prasībām.
atbildīgs:
SI EP R&D
NL verklaart dat het product in overeenstemming is met de in de bijlage (EU- en UKCA-Conformiteitsverklaring) vermelde richtlijnen
en normen.
verantwoordelijk:
SI EP R&D
PL oświadcza, że produkt jest zgodny z podanymi w załączniku (Deklaracja zgodności UE i UK) dyrektywami i normami. odpowiedzialny:
SI EP R&D
RO declară, căprodusul este conform cu directivele şi normele din anexă(Declarația de conformitate UE și UK). responsabil:
SI EP R&D
SK prehlasuje, že výrobok sa zhoduje so smernicami a normami uvedenými v prílohe (Vyhlásenie o zhode pre EÚ a Spojené
kráľovstvo).
zodpovedný:
SI EP R&D
SL izjavlja, da je izdelek skladen z v prilogi (Izjava o skladnosti EU in UK) navedenimi smernicami in normami. odgovornost:
SI EP R&D
SV försäkrar att produkten överensstämmer med de i bilagan (EU-försäkran om överensstämmelse / UKCA-märkning) angivna
direktiven och normerna.
ansvarig:
SI EP R&D
TR ürünün ekteki belgede (AB ve Birleşik Krallık Uygunluk Beyanı) belirtilmişolan direktif ve standartlara uygun olduğunu beyan eder. Sorumlu:
SI EP R&D
РУ объясняет, что изделие соответствует указанным вприложении (Декларация соответствия стандартам ЕС иСоединенного
королевства) директивам инормам.
ответственный:
SI EP R&D
中文 声明产品符合附录 (欧盟和英国一致性声明 )内说明的准则和标准 .负责部门:
SI EP R&D
6A5E51358243001A/RS-AA/001
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
A5E51358243001A/RS-AA/001
© Siemens AG 2021