manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Siemens 3KD6-0N Series User manual

Siemens 3KD6-0N Series User manual

s
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
PT PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
РL ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
L1V30324191-02 Last Update: 11 September 2015
3ZW1012-0KD20-0AA0
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
Lasttrennschalter 3KD
3KD Switch-disconnector
Interrupteur-sectionneur 3KD
Interruptor-seccionador 3KD
Sezionatore sottocarico 3KD
Seccionadora sob carga 3KD
Yükleme kesicileri 3KD
Выключатель нагрузки-разъединитель 3KD
Rozłącznik izolacyjny 3KD
3KD 隔离开关
3KD..6.-0N...
IEC 60947-1
IEC 60947-3
2L1V30324191-02
3ZW1012-0KD20-0AA0
1RWZHQGLJH:HUN]HXJH1HFHVVDU\WRROV2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
;PP
3+
PP PP
/LHIHUXPIDQJ6FRSHRI'HOLYHU\)RXUQLWXUH$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
0[PP
;
;
;
;
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

1P
&/,&.

0
3+
2.
2.
L1V30324191-02 3
3ZW1012-0KD20-0AA0
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

',1,627+


&/,&.
',1,627+


DE Demontage IT Smontaggio PL Demontaż
EN Disassembly PT Desmontagem 中文 拆卸
FR Démontage TR Demontaj
ES Desmontaje РУ демонтаж
DE Einbauposition IT Posizione di montaggio PL Pozycja montażowa
EN Mounting position PT Posição de instalação 中文 安装位置
FR Position de montage TR Montaj pozisyonu
ES Posición de montaje РУ Mесто установки
² ²
4L1V30324191-02
3ZW1012-0KD20-0AA0
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
PP
1P
DIN ISO 46234 [mm2] DIN ISO 46235 [mm2] [mm × mm]
1×2.5-70
2×2.5-50
1×25-70
2×25-50
1×15×3
1×20×3

0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺

L1V30324191-02 5
3ZW1012-0KD20-0AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLyQ⫖㭤
DE Optionales Zubehör IT Accessori opzionali PL Akcesoria opcjonalne
EN Optional accessories PT Acessórios opcionais 中文 可选附件
FR Accessoires optionnels TR Opsiyonel aksesuar
ES Accesorios opcionales РУ Опциональная принадлежность













6L1V30324191-02
3ZW1012-0KD20-0AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤


1P
PP
'

'

' $%&

&
$
%
%>PP@ &>PP@
   

$>PPPLQ@ $>PPPD[@
①
Türkupplungsdrehantrieb / Door-coupling rotary operating mechanism /
Commande rotative débrayable de porte / Mando giratorio para montaje en
puerta / Comando rotativo bloccoporta / Acionamento giratório do acoplamento
da porta / Kapı kolu döner tahrik mekanizması / Поворотный привод дверной
муфты / Napęd obrotowy sprzęgu drzwi / 门耦合旋转操作手柄
8UD1171-2AD11 / 8UD1171-2AD15
8UD1771-2AD01 / 8UD1771-2AD05
L1V30324191-02 7
3ZW1012-0KD20-0AA0


1P
PP
'

'

' $%&

&
$
%
%>PP@ &>PP@
   

$>PPPLQ@ $>PPPD[@
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLyQ⫖㭤
②
Türkupplungsdrehantrieb / Door-coupling rotary operating mechanism /
Commande rotative débrayable de porte / Mando giratorio para montaje en puerta /
Comando rotativo bloccoporta / Acionamento giratório do acoplamento da porta /
Kapı kolu döner tahrik mekanizması / Поворотный привод дверной муфты /
Napęd obrotowy sprzęgu drzwi / 门耦合旋转操作手柄
3KD9215-1
3KD9215-2
3KD9215-3
3KD9215-4
8L1V30324191-02
3ZW1012-0KD20-0AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDFLyQ⫖㭤
;PP


CLICK
PP


DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Bei Verwendung des Direktantriebs ist die Anbringung von Kabelanschlussabdeckungen ⑦ oder einer
Abdeckblende zwingend notwendig.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
If a direct operating mechanism is used, it is mandatory to fit cable connection covers ⑦ or a protection plate.
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour utiliser la commande directe, il est impératif de monter des caches-bornes ⑦ ou un capot.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si se usa el accionamiento directo es obligatorio instalar tapas cubreconexiones de cables ⑦ o una cubierta de
protección.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Se si impiega il comando diretto è obbligatorio montare calotte coprimorsetti ⑦ o una copertura di protezione.
PT PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Em caso de utilização do acionamento direto, a instalação de coberturas de conexão de cabos ⑦ ou de uma
tampa de cobertura é imprescindível.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Direkt açma mekanizmasının kullanılması durumunda faz ayırma panoları veya bir kablo bağlantı kapağının ⑦
takılması mutlaka gereklidir.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
При использовании прямого привода обязательно требуется установка клеммных крышек ⑦ или
прикрывающей диафрагмы.
РL ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Podczas zastosowania napędu bezpośredniego niezbędny jest montaż osłon przyłączy kablowych ⑦ lub
pokrywy.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或者严重伤害危险。
在使用直接驱动时,必须安装端子罩 ⑦ 或盖板。
③Direktantrieb / Direct operating mechanism / Commande directe / Accionamiento
directo / Comando diretto / Acionamento direto / Direkt açma mekanizması /
Прямой привод / Napęd bezpośredni / 直接操作手柄
3KD9201-0
3KD9201-1
3KD9201-2
3KD9201-8
L1V30324191-02 9
3ZW1012-0KD20-0AA0

ۅ
PP
PD[
DE Demontage Handgriff IT Smontaggio maniglia PL Uchwyt do demontażu
EN Handle disassembly PT Desmontagem do manípulo 中文 拆卸手柄
FR Poignée de démontage TR Tutamak montajı
ES Manilla desmontada РУ Демонтаж рукоятки



ۅ
PP

PD[
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLyQ⫖㭤
10 L1V30324191-02
3ZW1012-0KD20-0AA0
0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺
PP
PP
PP
PLQPP
PP
ܝ
/2$'
/,1( /,1(

/2$'
/2$' /2$'
/,1( /,1(
/2$'
/2$'
/2$'
/,1(
/,1(
/2$'
/2$' /2$'
/,1(
/,1(
/2$'
/2$'
;.' ;.'
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Die Verwendung von Phasentrennwänden ist bei diesem Produkt zwingend notwendig.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
The use of phase barriers is mandatory for this product.
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
L'utilisation de parois de séparation des phases n'est pas impérative pour ce produit.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
En este producto es obligatorio usar parades separadoras entre fases.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
L'impiego di setti separatori di fase è obbligatorio per questo prodotto.
PT PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
A utilização de paredes de separação de fases é obrigatoriamente necessária para este produto.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Bu üründe faz seperatörlerinin kullanılması mutlaka gereklidir.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Для этого продукта обязательно требуется применение междуфазных перегородок.
РL ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Stosowanie przegród fazowych jest w przypadku tego produktu nieodzownie konieczne.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
这款产品必须使用相间隔板。
④Phasentrennwand / Phase barrier / Séparateur de phases / Separador entre fases /
Separatore di fase / Parede de separação de fases / Faz bariyeri / Междуфазная
перегородка / Fazowa ścianka działowa / 相间隔板
2 x 3KD9108-6
1 x 3KD9108-8
L1V30324191-02 11
3ZW1012-0KD20-0AA0
$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
DE
⚠
VORSICHT
Kann zu Verletzungen an Personen oder zu Produktbeschädigung führen.
Schalten im ungeerdeten DC System: Bei einem ersten Erdschluss ist die Anlage abzuschalten und der
Erdschluss zu beheben, da bei einem zweiten Erdschluss die volle Spannung über weniger als sechs
Schaltkontakte des Lasttrennschalters anliegen kann.
EN CAUTION
Can cause minor personal injury or product damage.
Switching in ungrounded DC system: When a first ground fault occurs the system must be switched off and
the ground fault cleared, because if a second ground fault occurs, this could lead to a situation where the full
voltage is applied to less than six switching contacts of the switch disconnector.
FR PRUDENCE
Pour causer des blessures ou des dommages matériels.
Commutation dans un réseau CC non mis à la terre: L'installation doit être coupée au premier défaut à la
terre. En effet la totalité de la tension pourrait être appliquée sur moins de 6 contacts du disjoncteur si un
deuxième défaut à la terre devait se produire.
ES PRECAUCIÓN
Puede causar lesiones personales leves o dañar el producto.
Al maniobrar en un sistema DC no puesto a tierra: Si aparece una falla a tierra es necesario desconectar el
sistema y eliminar dicha falla. De lo contrario, si aparece una segunda falla a tierra puede darse la situación
de que la plena tensión se corte a través de menos de 6 contactos de maniobra.
IT CAUTELA
Può causare lesioni alle persone o danneggiare il prodotto.
Commutazione al sistema DC non messo a terra: Al primo guasto verso terra è necessario disinserire
l'impianto ed eliminare il guasto verso terra, poiché al verificarsi di un secondo guasto verso terra l'intera
tensione può essere applicata su meno di sei contatti di commutazione del sezionatore sottocarico.
PT CUIDADO
Pode causar ferimentos em pessoas ou danos no produto.
Comutação para sistema CC não aterrado: Na primeira falta contra a terra, a instalação deve ser desligada e a
falta contra a terra eliminada, pois no caso de uma segunda falta contra a terra, toda a tensão pode ser
aplicada sobre menos de seis contatos de comutação do seccionador de corte em carga.
TR DIKKAT
İnsanlarda yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine neden olabilir.
Topraklanmamış DC sistemde devreye sokma: İlk toprak kaçağında sistem kapatılmalı ve toprak kaçağı
giderilmelidir, çünkü ikinci toprak kaçağında tüm gerilim, yükleme kesicisinin altıdan az sayıdaki anahtarlama
kontağı üzerinden mevcut olabilir.
РУ ВНИМАНИЕ
Может повлечь за собой травму или повреждение изделия.
Включение в незаземленной установке постоянного тока При первом замыкании на землю
необходимо отключить установку и устранить замыкание на землю, так как в случае второго
замыкания на землю полное напряжение может подаваться на менее чем шесть переключательные
контакты силового разъединителя.
РL OSTROŻNIE
Może prowadzić do urazu osób lub uszkodzenia produktu.
Przełączanie w systemie napięcia stałego bez uziemienia: W przypadku pierwszego doziemienia instalację
należy wyłączyć i usunąć zwarcie doziemne, ponieważ w przypadku drugiego doziemienia możliwe jest
wystąpienie pełnego napięcia na mniej niż sześciu stykach przyłączeniowych rozłącznika obciążenia.
中文 小心 可能造成人身伤害或产品损坏。
在未接地的直流系统中操作时:首次出现接地故障时必须关闭设备并排除接地故障,因为第二次出现接地故
障时可通过隔离开关的通断触头 (少于六个)上加载全部电压。
12 L1V30324191-02
3ZW1012-0KD20-0AA0
PLQPP



PP1P
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
⑤
Verbindungsbrücke / Bridging bar / Barre de pontage / Pletina de puenteado /
Ponticello di collegamento / Barra de terminais / Bağlantı köprüsü /
Соединительная перемычка / Szyna mostkująca / 短接排
3KD9218-0
L1V30324191-02 13
3ZW1012-0KD20-0AA0






⑦
Kabelanschlussabdeckung / Cable connection cover / Cache-bornes /Tapa cubrebornes de cable /
Copertura delle connessioni dei cavi / Cobertura da ligação de cabos / Kablo bağlantı kapağı /
Крышка для защиты кабельных соединений / Osłona przyłącza kablowego / 端子罩
3KD9204-6
3KD9204-7




,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLyQ⫖㭤



⑥
Kabelanschlussabdeckung für Verbindungsbrücke / Cable connection cover for bridging bar /
Caches-bornes pour barrette de liaison / Tapa cubreconexiones de cables para pletina de
puenteado / Calotta coprimorsetti per ponticello di collegamento / Cobertura de conexão de
cabos para pontes de fios de conexão / Bağlantı köprüsü için kablo bağlantı kapağı / Клеммная
крышка для соединительного мостика / Pokrywa przyłącza kablowego do mostka
połączeniowego / 用于短接排的端子罩
3KD9204-0
14 L1V30324191-02
3ZW1012-0KD20-0AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3+


1P
3+


⑧
Hilfsschaltermodul / Auxiliary switch module / Bloc
de contacts auxiliaires / Módulo de contactos aux. /
Modulo blocchetto di contatti ausiliari / Módulo de
interruptor auxiliar / Yardımcı şalter modülü /Модуль
выключателя вспомогательных цепей /
Moduł łącznika pomocniczego / 辅助开关模块
3KD9103-5
⑨
Hilfsschalter / Auxiliary switch / Interrupteur auxiliaire /
Bloque de contactos auxiliares / Blocchetto di contatti
ausiliari / Interruptor auxiliar / Yardιmcι şalter /
Выключатель вспомогательных цепей /
łącznik pomocniczy / 辅助开关
3KD9103-1
3KD9103-3
&
2
1
1
&
&
12
1&



 
 

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. L1V30324191-02
3ZW1012-0KD20-0AA0
© Siemens AG 2015
$
%
&
'
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PPPP
PP PP PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
A0mm
B30 mm
C
D0mm
E0mm
G8mm
$
%
&
'
(
*
*
PP
8
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLyQ⫖㭤

This manual suits for next models

2

Other Siemens Switch manuals

Siemens SCALANCE TAP104 User manual

Siemens

Siemens SCALANCE TAP104 User manual

Siemens ASC77.1E User manual

Siemens

Siemens ASC77.1E User manual

Siemens 3KA50 User manual

Siemens

Siemens 3KA50 User manual

Siemens 3VA9978-0AB2 User manual

Siemens

Siemens 3VA9978-0AB2 User manual

Siemens pointek CLS 100 User manual

Siemens

Siemens pointek CLS 100 User manual

Siemens RUGGEDCOM RSG2300F User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG2300F User manual

Siemens Pointek CLS200 Instruction manual

Siemens

Siemens Pointek CLS200 Instruction manual

Siemens SCALANCE XR-100WG Series User manual

Siemens

Siemens SCALANCE XR-100WG Series User manual

Siemens SIRIUS Instruction sheet

Siemens

Siemens SIRIUS Instruction sheet

Siemens SITRANS LVL200S User manual

Siemens

Siemens SITRANS LVL200S User manual

Siemens SITRANS LVL100 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LVL100 User manual

Siemens SCALANCE X-400 User manual

Siemens

Siemens SCALANCE X-400 User manual

Siemens RUGGEDCOM RSG2300PF User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG2300PF User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS8000A User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS8000A User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RST916P User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RST916P User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XF-200G User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XF-200G User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XC-200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XC-200 User manual

Siemens 3NJ621 User manual

Siemens

Siemens 3NJ621 User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE X-300M Administrator guide

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE X-300M Administrator guide

Siemens 3VT9300-4WA30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9300-4WA30 User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS969 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS969 User manual

Siemens 3VL9300-3M 00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9300-3M 00 User manual

Siemens RUGGEDCOM RS910 User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS910 User manual

Siemens RUGGEDCOM RSG908C Technical Document

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG908C Technical Document

Popular Switch manuals by other brands

schmersal AZM300B-I1-ST- Instructions for operation

schmersal

schmersal AZM300B-I1-ST- Instructions for operation

Lindy 32824 user manual

Lindy

Lindy 32824 user manual

ABB MS40/EX Operating instructions manual

ABB

ABB MS40/EX Operating instructions manual

W&T Web-IO Digital 4.0 manual

W&T

W&T Web-IO Digital 4.0 manual

Open House H838 user manual

Open House

Open House H838 user manual

3Com 4210 PWR Configuration guide

3Com

3Com 4210 PWR Configuration guide

OEM SST-MT-PSW24 Quick installation guide

OEM

OEM SST-MT-PSW24 Quick installation guide

atolla U09 quick start

atolla

atolla U09 quick start

Elpro Technologies EL-415U-IAS-C Series user manual

Elpro Technologies

Elpro Technologies EL-415U-IAS-C Series user manual

Intermatic FM2D50 Series installation instructions

Intermatic

Intermatic FM2D50 Series installation instructions

Theben SELEKTA 170 top2 user manual

Theben

Theben SELEKTA 170 top2 user manual

SkyLink HU-318 user manual

SkyLink

SkyLink HU-318 user manual

Infinite TRANSTECTOR TT-DT10-2G-8GP+ user manual

Infinite

Infinite TRANSTECTOR TT-DT10-2G-8GP+ user manual

AETEK C62-050-30-A Quick installation guide

AETEK

AETEK C62-050-30-A Quick installation guide

Dell PowerConnect 7048 Getting started guide

Dell

Dell PowerConnect 7048 Getting started guide

Owon SLC605 quick start guide

Owon

Owon SLC605 quick start guide

DeviceWell HDS9336 user manual

DeviceWell

DeviceWell HDS9336 user manual

Digital Data Communications Level One GTL-2091 manual

Digital Data Communications

Digital Data Communications Level One GTL-2091 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.