Sigel MU010 Instruction Manual

D
Agile Boards Meet up
F
Tableaux agile Meet up
E
Pizarra dinámica Meet up
D
Hinweise zur Sicherheit, Anwendung, Reinigung und Entsorgung
GB
Instructions for safety, use, cleaning and disposal
F
Consignes de sécurité, d’utilisation, de nettoyage et d’élimination de déchets
I
Istruzioni di sicurezza, utilizzo, pulizia e smaltimento
E
Indicaciones de seguridad, utilización, limpieza y desecho
NL
Aanwijzingen voor veiligheid, gebruik, reiniging en afvalverwijdering
GB
Meet up agile boards
I
Lavagne agile Meet up
NL
Agile boards Meet up
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 1 04.12.18 10:28

Beachten Sie bitte folgende Hinweise zur Sicherheit:
Pinboard (MU010/MU011)/Whiteboard (MU020)
▪Benutzen und lagern Sie die Boards nur im Stand oder in der Wandschiene, da die Boards sonst
umkippen können und möglicherweise Personen- oder Sachschäden verursachen.
▪Beachten Sie beim Tragen der Boards firmeninterne Sicherheitshinweise.
▪Achten Sie beim Tragen der Boards auf Ihr Umfeld, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Stand (MU050)
▪Benutzen Sie den Stand nicht als Sitzgelegenheit oder Steighilfe, da dies im Falle eines Wegrollens
des Stands zu Verletzungen führen kann.
▪Stapeln Sie zur Lagerung nicht mehr als drei Stands übereinander, da die Stands umkippen können
und möglicherweise Personen- oder Sachschäden verursachen.
▪Arretieren Sie die Rollen des Stands während der Nutzung und beim Hinein- und Hinausheben der
Boards, indem Sie den Feststellhebel an jeder Rolle nach unten drücken.
▪Verschieben Sie den Stand nur auf festem, ebenem Untergrund, damit die Rollen gleichmäßig rollen
können.
▪Umfassen Sie beim Heben des Stand die kurzen Seiten der Ablagefläche. Heben Sie den Stand
NICHT, indem Sie die Hand in den Mittelschlitz stecken, da dies zu Verletzungen führen kann.
▪Beachten Sie beim Tragen des Stands firmeninterne Sicherheitshinweise.
▪Achten Sie beim Tragen des Stands auf Ihr Umfeld, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
Wandschiene (MU060)
▪Befestigen Sie die Wandschiene gemäß der Montageanleitung an der Wand.
▪Setzen Sie das Board nur horizontal in die Wandschiene und arretieren Sie das Board, indem Sie die
zwei Sicherungskeile links und rechts auf den Boardrahmen schieben. Das Board darf nicht vertikal
in die Wandschiene gestellt werden, da es sonst hinauskippen und Personen- oder Sachschäden ver-
ursachen könnte.
▪Das Board muss von zwei Personen in die Wandschiene hinein- und hinausgehoben werden,
um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
▪Wenn Sie zwei Wandschienen nebeneinander anbringen, entfernen Sie die jeweiligen Endkappen und
nutzen Sie das beigelegte Verbindungsstück, um eine lange bündige Schiene zu erhalten.
Dadurch können Verletzungen durch freiliegende Endkanten vermieden werden.
D
2
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 2 04.12.18 10:28

Beachten Sie bitte folgende Hinweise zur Anwendung:
Pinboard (MU010/MU011)/Whiteboard (MU020)/Stand (MU050)/Wandschiene (MU060)
▪Tent-Use: Stellen Sie je ein Board vertikal und zentriert in die unten-
liegenden Außenschienen des Stands und arretieren Sie beide
Boards mit den in der Standverpackung beigelegten Klemmgriffen.
Setzen Sie dazu die Klemmgriffe auf die Außenkanten der beiden
Boards und ziehen Sie die Klemmgriffe nach unten, bis sie fest auf
den Boards sitzen. (Warnhinweis: Das Hinein- und Hinausheben der
Boards sollte vorsichtig erfolgen, um Kratzspuren auf den Oberflä-
chen der Boards und des Stands vorzubeugen. Die Boards müssen
zentral auf der Außenschiene des Stands platziert werden, da sie
sonst seitlich aus der Schiene kippen und Personen- oder Sachschä-
den verursachen können.)
▪Single-Use: Setzen Sie das Board auf den Mittelschlitz des Stands und drücken Sie es nach unten bis
es festsitzt.
▪In der Wandschiene: Heben Sie das Board mit zwei Personen horizontal in die Wandschiene und
schieben Sie die Sicherungskeile links und rechts auf den Boardrahmen. (Warnhinweis: Wenn sich
das Board nicht in den Sicherungskeilen befindet, kann es hinauskippen und zu Personen- oder Sach-
schäden führen.)
Beachten Sie bitte folgende Hinweise zur Reinigung:
▪Bitte nutzen Sie zur Reinigung der Whiteboards das SIGEL-Reinigungszubehör. Zur schnellen trocke-
nen Reinigung nutzen Sie bitte den SIGEL-Board-Eraser. Zur gründlichen nassen Reinigung nutzen Sie
bitte das SIGEL-Reinigungsspray mit dem SIGEL-Mikrofasertuch (siehe auch Beileger zur Produkt-
information).
Beachten Sie bitte folgende Hinweise zur Entsorgung:
▪Achten Sie bei der Entsorgung der Verpackung auf Recycling und entsorgen Sie die Kartons im
Papiermüll und die Kunststoffe in der Gelben Tonne.
3
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 3 04.12.18 10:28

Safety instructions:
Pinboard (MU010/MU011)/Whiteboard (MU020)
▪Use and store the boards in the stand or wall track only, as otherwise they can tip over, causing injury
or material damage.
▪Follow your company’s safety guidelines when carrying the board.
▪Always carry the board with care to avoid injuring others or causing material damage.
Stand (MU050)
▪Do not use the stand as a seat or step ladder: if the stand rolls away it can cause injury.
▪When storing the stands, do not stack more than three on top of each other, as they could tip over,
causing injury or material damage.
▪Lock the casters when the stand is in use and when inserting or removing a board by pushing down
the locking lever on each caster.
▪Only push the stand over hard, even floors, to allow the casters to roll smoothly.
▪Lift the stand by the short edges of the top side. Do NOT put your hand into the central slot to lift the
stand, as this can lead to injury.
▪Follow your company’s safety guidelines when carrying the stand.
▪Always carry the stand with care to avoid injuring others or causing material damage.
Wall track (MU060)
▪Affix the wall track to the wall as described in the mounting instructions.
▪Place the board horizontally in the wall track and lock it into place by sliding the two safety wedges
onto the left and right of the board frame. The board must not be placed vertically in the wall track,
as it could fall out, causing injury or material damage.
▪Two people are needed to insert or remove the board to avoid injury or material damage.
▪When placing two boards next to each other, remove the end caps and use the enclosed connecting
piece to make a continuous track. This minimizes the risk of injury caused by unprotected track ends.
GB
4
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 4 04.12.18 10:28

Instructions for use:
Pinboard (MU010/MU011)/Whiteboard (MU020)/Stand (MU050)/Wall track (MU 060)
▪Tent use: Place a board onto the track on both sides of the stand,
vertically and centrally. Lock the two boards into place with the
clamps (enclosed in the pack). Place the clamps onto the outer
edges of the two boards and pull them downwards until they grip the
boards securely. (Warning: insert and remove the boards carefully to
avoid scratching the board surface and the stand. The boards should
be placed centrally on the track, as they could otherwise fall out,
causing injury or material damage.)
▪Single use: Place the board in the central slot of the stand and push it downwards until it holds
securely in place.
▪In the wall track: Two people should lift the board and place it horizontally onto the wall track. Slide
the safety wedges onto the left and right of the board frame. (Warning: if the board is not secured by
the safety wedges, it can fall out, causing injury or material damage.)
Cleaning instructions:
▪Please use Sigel cleaning products to clean the whiteboard. The Sigel board eraser is ideal for fast
dry erasing. For thorough cleaning, use the Sigel cleaning spray and wipe it off with the Sigel micro-
fibre cloth (see insert for product information).
Instructions for disposal:
▪Please recycle the packaging in the appropriate recycling bins.
5
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 5 04.12.18 10:28

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Tableau d’affichage (MU010/MU011)/Tableau blanc (MU020)
▪Utiliser et entreposer les tableaux uniquement dans le support ou dans le rail mural pour éviter
que les tableaux ne se renversent accidentellement et ne provoquent des dommages corporels ou
matériels.
▪Lors du déplacement des tableaux, veuillez observer les consignes de sécurité internes de
l’entreprise.
▪Lors du déplacement des tableaux soyez bien attentif afin d’éviter des dommages corporels ou
matériels.
Support (MU050)
▪Ne pas s’asseoir ou monter sur le support pour éviter tout déplacement imprévu qui pourrait
provoquer des blessures.
▪Pour entreposer les supports, ne pas empiler plus de trois supports les uns sur les autres, ils
pourraient se renverser et entraîner éventuellement des dommages corporels ou matériels.
▪Bloquer les roulettes lors de l’utilisation du support et de la pose du tableau en poussant le levier
situé sur chaque roulette vers le bas.
▪Déplacer le support uniquement sur un sol plat et stable pour que les roulettes puissent glisser
correctement.
▪Soulever le support en le tenant par les deux côtés, ne jamais soulever le support en mettant la main
dans la fente du milieu, cela pourrait provoquer des blessures.
▪Lors du déplacement du support veuillez observer les consignes de sécurité internes de l’entreprise.
▪Lors du déplacement du support soyez bien attentif afin d’éviter des dommages corporels ou
matériels.
Rail mural (MU060)
▪Fixer le rail mural au mur selon la notice de montage.
▪Il faut impérativement poser le tableau horizontalement dans le rail mural et le fixer au moyen des
deux cales de sécurité qu’il faut poser à droite et à gauche du tableau. Ne jamais poser le tableau
verticalement dans le rail mural, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
▪Prévoir deux personnes pour poser le tableau dans le rail ou le sortir du rail afin d’éviter des
dommages corporels ou matériels éventuels.
▪Si vous voulez poser deux rails côte à côte, enlevez les embouts correspondants des rails et utilisez
le raccord fourni pour obtenir un long rail bien aligné. Les embouts de protection du rail permettent
d’éviter des blessures.
F
6
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 6 04.12.18 10:28

Veuillez respecter les consignes d’utilisation suivantes :
Tableau d’affichage (MU010/MU011)/Tableau blanc (MU020)/Support (MU050)/Rail mural (MU060)
▪Tent-Use : Positionner de chaque côté du support un tableau
verticalement dans le rail extérieur et fixer les deux tableaux au
moyen des étriers de blocage fournis avec le support. Poser les
étriers de blocage sur les bords extérieurs des deux tableaux et les
tirer vers le bas jusqu’à ce qu’ils soient bien fixées sur les tableaux.
(Avertissement : Poser et sortir les tableaux avec prudence pour
éviter des éraflures sur la surface des tableaux ou du support. Il faut
positionner les tableaux bien centrés dans les rails du support pour
éviter qu’ils ne tombent et ne provoquent des dommages corporels
ou matériels.)
▪Single-Use : Positionner le tableau dans la fente du milieu du support et le pousser vers le bas
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
▪Dans le rail mural : Prévoir deux personnes pour poser le tableau horizontalement dans le rail mural
et positionner les deux cales de sécurité à droite et à gauche du tableau. (Avertissement : Si le
tableau n’est pas bloqué par des cales, il risque de tomber et de provoquer des dommages corporels
ou matériels.)
Veuillez tenir compte des consignes de nettoyage suivantes :
▪Pour nettoyer les tableaux blancs, veuillez utiliser les accessoires de nettoyage de SIGEL. Pour un
nettoyage à sec, utiliser l’effaceur à sec SIGEL. Pour un nettoyage humide, plus profond, veuillez
utiliser le spray de nettoyage SIGEL en combinaison avec le chiffon en microfibre SIGEL (voir aussi
l’encart „information produit“).
Veuillez respecter les consignes suivantes concernant l’élimination de déchets :
▪Veillez au recyclage des déchets. Les cartons sont à déposer dans les conteneurs pour papiers et le
plastique dans les sacs ou bacs jaunes.
7
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 7 04.12.18 10:28

Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza:
Pinboard (MU010/MU011)/Whiteboard (MU020)
▪Utilizzare e conservare le lavagne soltanto nel supporto o nella guida da parete, altrimenti rischiano
di capovolgersi e causare eventuali danni a cose e persone.
▪Movimentando a mano le lavagne, osservare le norme di sicurezza vigenti sul vostro posto di lavoro.
▪Movimentando a mano le lavagne, prestare attenzione allo spazio circostante, per evitare danni a
cose e persone.
Supporto (MU050)
▪Non utilizzare il supporto come sgabello e non saliteci sopra, perché potrebbe slittare via accidental-
mente e causare danni a cose e persone.
▪Per conservare i supporti, non impilare più di tre alla volta, infatti i supporti potrebbero ribaltarsi e
causare eventuali danni a cose e persone.
▪Bloccare le ruote del supporto quando lo utilizzate e per inserire e togliere le lavagne, premendo
verso il basso la leva prevista su ciascuna ruota.
▪Spostare il supporto soltanto su fondo rigido, piano, in modo che le ruote possano scorrere regolar-
mente.
▪Per sollevare il supporto, far presa sui lati corti del ripiano. NON sollevare il supporto infilando la
mano nella fessura al centro, perché così facendo si rischiano lesioni.
▪Movimentando a mano il supporto, osservare le norme di sicurezza vigenti sul vostro posto di lavoro.
▪Movimentando a mano il supporto, prestare attenzione allo spazio circostante, per evitare danni a
cose e persone.
Guida da parete (MU060)
▪Attaccare la guida alla parete come descritto nelle istruzioni di montaggio.
▪Sistemare la lavagna solo in orizzontale nella guida da parete, in seguito bloccare la lavagna spin-
gendo i cunei di sicurezza a destra e sinistra sulla cornice. Non collocare la lavagna in verticale nella
guida da parete, perché potrebbe ribaltarsi e causare danni a cose e persone.
▪Per sistemare o togliere la lavagna dalla guida bisogna assolutamente essere in due, al fine di evitare
danni a cose o persone.
▪Attaccando due guide in fila, rimuovere i tappi dalle estremità da congiungere e servirsi del raccordo
accluso, per ottenere una lunga guida a paro, senza spigoli taglienti. In tal modo si potrà escludere il
rischio di lesioni.
I
8
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 8 04.12.18 10:28

Si prega di osservare le seguenti istruzioni di utilizzo:
Pinboard (MU010/MU011)/Whiteboard (MU020)/Supporto (MU050)/Guida da parete (MU060)
▪Tent-Use: sistemare ciascuna lavagna in verticale e centrata nella
guida esterna, posta in basso sui lati del supporto, e bloccarle a
vicenda con i fermagli a clip acclusi nell‘imballaggio. A tal fine appli-
care i fermagli a clip ai bordi esterni delle lavagne e spingerli verso il
basso, fino al punto sul quale saranno ben fissi. (Avvertenza: solleva-
re con cautela le lavagne quando le inserite o togliete dal supporto,
in modo da evitare graffi sulle loro superfici o anche sulle superfici
del supporto. Le lavagne devono essere collocate al centro della
guida esterna prevista sul supporto, altrimenti potrebbero ribaltarsi
lateralmente e cadere, causando danni a cose e persone.)
▪Single-Use: collare la lavagna nella fessura centrale del supporto e spingerla verso il basso finché
non sarà ben fissa.
▪Nella guida da parete: in due, sollevare la lavagna in orizzontale e sistemarla nella guida da parete,
spingere quindi i cunei di sicurezza a destra e sinistra sulla cornice. (Avvertenza: se la lavagna
non viene a trovarsi nei cunei di sicurezza, rischia di ribaltarsi e cadere, causando danni a cose e
persone).
Si prega di osservare le seguenti istruzioni di pulizia:
▪Per pulire le whiteboard, si raccomanda di utilizzare gli appositi accessori SIGEL. Per eliminare
velocemente a secco le tracce dei marcatori, potete utilizzare il cancellino SIGEL. Per la profonda
pulizia a umido, potete utilizzare lo spray detergente SIGEL con il panno in microfibra SIGEL (v. anche
foglietto illustrativo del prodotto).
Si prega di osservare le seguenti istruzioni di smaltimento:
▪Per smaltire l‘imballaggio, rispettare le norme di riciclaggio e conferire la carta e i materiali di plastica
alla raccolta differenziata negli appositi bidoni o cassonetti.
9
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 9 04.12.18 10:28

Por favor respete las siguientes indicaciones de seguridad:
Tablero de anuncios (MU010/MU011)/Pizarra blanca (MU020)
▪Utilice y guarde siempre el tablero / la pizarra apoyado en la pared o montado en el soporte, de caso
contrario el tablero/ la pizarra podría caerse y provocar lesiones a personas o causar daños materia-
les.
▪A fin de evitar peligros para las personas y daños materiales, observe las indicaciones de seguridad
internas empresariales al trasladar el tablero / la pizarra.
▪Al trasladar el tablero / la pizarra de anuncios preste atención a su entorno para evitar daños perso-
nales y materiales.
Soporte (MU050)
▪No utilice el soporte para sentarse o como taburete, ya que en el caso de rodar podría ocasionar
daños o lesiones.
▪Al almacenar el artículo no apile más de tres soportes, dado que podrían caerse y provocar lesiones
a personas o causar daños materiales.
▪Bloquee los rodillos del soporte durante el uso y al introducir y sacar las pizarras del soporte,
empujando hacia abajo la palanca de bloqueo en cada rodillo.
▪Traslade el soporte solamente sobre una superficie firme y nivelada, de modo que los rodillos pue-
dan rodar de forma uniforme.
▪Al levantar el soporte, sujete los lados cortos de la bandeja de almacenamiento. No levante el sopor-
te introduciendo la mano en la ranura central, ya que ésto puede causar lesiones.
▪Observe las indicaciones de seguridad internas empresariales al trasladar el soporte
▪Al trasladar el soporte preste atención a su entorno para evitar daños personales y materiales.
Riel de pared (MU060)
▪Fije el riel de pared en la pared según las indicaciones de montaje.
▪Coloque la pizarra siempre en posición horizontal en el riel de pared y fije la pizarra deslizando las
dos cuñas de seguridad a la izquierda y a la derecha sobre el marco de la pizarra. La pizarra no debe
colocarse jamás en forma vertical sobre el riel, dado que podría caerse y provocar lesiones a perso-
nas o causar daños materiales.
▪La elevación hacia dentro y hacia afuera de las pizarras debe realizarse con la ayuda de dos perso-
nas para no provocar lesiones a personas o causar daños materiales.
▪Al combinar dos rieles de pared , quite las tapas finales de los extremos correspondientes para
obtener un carril largo y nivelado. De este modo se evitan lesiones debidas a la exposición de los
extremos de los bordes.
E
10
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 10 04.12.18 10:28

Por favor respete las siguientes indicaciones de uso:
Tablero de anuncios (MU010/MU011)/Pizarra blanca (MU020)/Soporte (MU050)/Riel de pared (MU060)
▪Tent Use: Coloque cada tablero/pizarra en posición vertical y
centrada en el riel exterior inferior del soporte y fije ambas pizarras
con las asas de sujeción incluídas en el suministro del soporte. Para
ello, coloque las asas de sujeción sobre los bordes exteriores de
ambas pizarras y deslícelas hacia abajo, hasta que queden firmes
en la posición correcta. (Advertencia: La elevación hacia dentro y
hacia afuera de las pizarras debe realizarse con cuidado para evitar
marcas de arañazos en las pizarras y en el soporte. Las pizarras de-
ben posicionarse de forma centrada sobre el riel exterior del soporte,
en caso contrario podrían caerse y provocar lesiones a personas o
causar daños materiales)
▪Uso simple: Coloque el tablero / la pizarra en la ranura central del soporte y presione el tablero/la
pizarra hacia abajo hasta encajar firmemente.
▪En el riel de pared: Recomendamos levantar la pizarra / tablero con la ayuda de dos personas, y
colocarla en posición horizontal en el riel de apoyo de pared, deslice las cuñas de seguridad sobre
ambos extremos (derecho e izquierdo) de la pizarra (Advertencia: Si la pizarra no se encuentra
bloqueada con las cuñas de seguridad, podría caerse y provocar lesiones a personas o causar daños
materiales)
Por favor observe las siguientes indicaciones de limpieza:
▪Para la limpieza de las pizarras blancas se recomienda el uso de los accesorios de limpieza Sigel.
Para una limpieza en seco rápida utilice el borrador de pizarra Sigel. Para una limpieza profunda le re-
comendamos usar el spray de limpieza y el paño de microfibra (observe la información del producto
en el folleto adjunto).
Por favor respete las siguientes indicaciones de desecho:
▪Deseche el embalaje de este producto de forma responable y respetuosa con el medio ambiente, el
cartón y el plástico de acuerdo a las disposiciones locales.
11
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 11 04.12.18 10:28

Volgt u alstublieft de volgende veiligheidsaanwijzingen op:
Pinboard (MU010/MU011)/Whiteboard (MU020)
▪De boards alleen in de stand of in de wandrail gebruiken en opslaan, omdat de boards anders kunnen
omvallen en mogelijk lichamelijk letsel of materiele schade kunnen veroorzaken.
▪Volgt u bij het dragen van de boards firma-interne veiligheidsinstructies op.
▪Let u bij het dragen van de boards op uw omgeving, om lichamelijk letsel of materiele schade te
vermijden.
Stand (MU050)
▪Gebruikt u de stand niet als zitgelegenheid of trapje, omdat dit in geval van het weg rollen van de
stand tot letsel kan leiden.
▪Stapelt u voor het opslaan niet meer dan drie stands op elkaar, omdat de stands kunnen omvallen en
mogelijk lichamelijk letsel of materiele schade kunnen veroorzaken.
▪Zet u de wieltjes van de stand tijdens gebruik en bij het erin en eruit tillen van de boards vast, door de
vastzet-hendel op elk wieltjes naar beneden te duwen.
▪Verschuift u de stand alleen op een stevige, egale ondergrond zodat de wieltjes gelijkmatig kunnen
rollen.
▪Pakt u bij het optillen van de stand de korte kanten van het oppervlak. Tilt u de stand NIET op als u de
hand in de gleuf in het midden steekt omdat dat tot letsel kan leiden.
▪Volgt u bij het dragen van de stands firma-interne veiligheidsinstructies op.
▪Let u bij het dragen van de stands op uw omgeving, om lichamelijk letsel of materiele schade te
vermijden.
Wandrail (MU060)
▪Volgt u de montage-instructies op bij het bevestigen van de wandrail aan de wand.
▪Plaatst u het board alleen horizontaal in de wandrail en zet u het board vast doordat u de twee
veiligheidswiggen links en rechts op de rand van het board schuift. Het board mag niet verticaal in de
wandrail worden gezet omdat hij er dan uit kan vallen en lichamelijk letsel of materiele schade kan
veroorzaken.
▪Het board moet door twee personen in en uit de wandrail worden getild om lichamelijk letsel of mate-
riele schade te vermijden.
▪Als u wandrails naast elkaar aanbrengt moet u de desbetreffende eindkapjes verwijderen en het
toegevoegde verbindingsstuk gebruiken om één lange vlakke rail te krijgen. Daardoor kan letsel door
vrij liggende eindkanten worden vermeden.
NL
12
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 12 04.12.18 10:28

Volgt u alstublieft de volgende gebruiksaanwijzingen op:
Pinboard (MU010/MU011)/Whiteboard (MU020)/Stand (MU050)/Wandrail (MU060)
▪Tent-use: Zet u telkens een board verticaal en gecentreerd in de
beide onderliggende buitenrails van de stand en zet u beide boards
vast met de in de standverpakking toegevoegde klembeugels. Zet u
daarvoor de klembeugels op de buitenkanten van de beide boards en
trekt u de klembeugels naar beneden tot ze vast op de boards zitten.
(Waarschuwing: Het erin en eruit tillen van de boards moet voorzich-
tig gebeuren om krassen op de oppervlakken van de boards en de
stands te voorkomen. De boards moeten centraal op de buitenrails
van de stand worden geplaatst, omdat ze anders zijwaarts uit de
rail kunnen vallen en lichamelijk letsel of materiele schade kunnen
veroorzaken.)
▪Single-use: Zet u het board op de gleuf midden op de stand en drukt u deze naar beneden tot hij
vastzit.
▪In de wandrail: Tilt u het board met twee personen horizontaal in de wandrail en schuift u de veilig-
heidswiggen links en rechts op de rand van het board. (Waarschuwing: Als het board zich niet in de
veiligheidswiggen bevindt kan het eruit vallen en lichamelijk letsel of materiele schade veroorzaken.
Volgt u alstublieft de volgende reinigingsaanwijzingen op:
▪Gebruikt u alstublieft voor de reiniging van de whiteboards de Sigel-reinigingsaccessoires. Voor een
snelle droge reiniging gebruikt u alstublieft de Sigel-bordenwisser. Voor de grondige natte reiniging
gebruikt u alstublieft de Sigel-reinigingsspray met de Sigel-microvezeldoek (zie ook bijlegger met
productinformatie).
Volgt u alstublieft de volgende aanwijzingen voor afvalverwijdering op:
▪Let u bij het weggooien van de verpakking op recycling en gooit u karton bij het papierafval en kunst-
stof in de daarvoor bedoelde afvalbak.
13
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 13 04.12.18 10:28

Agile Boards Meet up.
Ideas to go. Anywhere. Anytime.
▪Meet up – das Board-Komplettsystem für agiles und kreatives Arbeiten: agile Boards zum Schreiben und Pinnen sowie magnetisch
Anhaften und Bekleben + vielfältiges Zubehör-Sortiment
▪Für spontane und unkomplizierte Meetings, auch ohne festen Besprechungsraum – jederzeit und überall
▪Projekt- und Teamarbeit wird einfacher, transparenter, flexibler, effizienter
▪Vielseitige Anwendung im Kontext von agilem Arbeiten: Design Thinking, Brainstormings, Sketching, Moodboard u. v. m.
▪Meet up – the complete board system for agile, creative working methods. Agile boards for writing and pinning, magnetic and
suitable for sticky notes + a versatile range of accessories
▪For spontaneous, effortless meetings even when no room is available – anytime and anywhere
▪Project work and teamwork become easier and more transparent, flexible and efficient
▪Extremely versatile for agile methods: Design Thinking, brainstorming, sketching, mood boards and much more besides
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 14 04.12.18 10:28

Artverum Glas-Magnetboards
Auf der Suche nach noch mehr Möglichkeiten für agiles Arbeiten? Dann schnell Glas-Magnetboards Artverum entdecken:
▪Enorme Auswahl an verschiedenen hochwertigen Boards für die Wand zum Schreiben und magnetisch Anhaften mit
vielfältigem Zubehör
▪Große Arbeitsfläche für Teamwork, kollaboratives Arbeiten, Projektmanagement
▪Ideal für agile Methoden wie Scrum, Kanban, Brainstorming, Design Thinking
If you are looking for more ways to enable agile working methods, now is the time to discover the Artverum magnetic glass boards:
▪Huge choice of high-quality boards for wall-mounting, magnetic and to write on, with a wide range of accessories
▪Large work surface for teamwork, collaborative working, project management
▪Ideal for agile methods such as Scrum, Kanban, Design Thinking or brainstorming
15
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 15 04.12.18 10:29

SIGEL GmbH
Bäumenheimer Str. 10
86690 Mertingen
Germany
www.sigel-office.de
01/19
Sicherheitshinweise meet up 811.indd 16 04.12.18 10:29
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Sigel Whiteboard manuals
Popular Whiteboard manuals by other brands

AbonMax
AbonMax AMF650 Operational manual

ViewSonic
ViewSonic ViewBoard ID1330 user guide

PolyVision
PolyVision a3 CeramicSteel Flow installation guide

TEQ
TEQ SMART 600 Series Basic Troubleshooting Guide

promethean
promethean ActivBoard Assembly and Install Guide

Euroscreen
Euroscreen ENYROOM Loke quick start guide