SIKA SmartCut Wire User manual

1
OPERATING INSTRUCTION
Sika® SmartCut
Sika® SmartCut
OPERATING INSTRUCTION
en OPERATING INSTRUCTION
de ANWENDUNGSEMPFEHLUNG
fr MODE D‘EMPLOI
it ISTRUZIONI OPERATIVE
es INSTRUCCIONES DE USO
pt INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
nl WERKINSTRUCTIE
hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ro INSTRUCŢIUNI DE LUCRU
pl INSTRUKCJA OBSŁUGI
ru
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

2OPERATING INSTRUCTION
Sika® SmartCut
Sika® SmartCut
Sika® SmartCut is a very light and simple to use windshield cut out tool.
Due to its small size it can be used for windshields, backlights and also quarter lights.
Thanks to it’s compatibility with steel wire (SmartCut Wire) and PE fiber (SmartCut Fiber)
it can be used on all types of windshields.
Sika® SmartCut ACCESSORIES
Following items are available separately as refill kits.
Item Name Description Sika Item Code
SmartCut Wire Steel square wire, reel of 50 m 533653
SmartCut Fiber Powerful cutting fiber with 2kN
strength, reel of 25 m
533652
Lightweight, single suction cup windshield cut-out tool.
KIT CONTENT
SmartCut
Awl
Reel 50 m Smart Wire
Reel 25 m Smart Fiber
Dashboard Protector

3
OPERATING INSTRUCTION
Sika® SmartCut
OPERATING INSTRUCTION
α
α
!
en OPERATING INSTRUCTION
1.) Protect the car body with tape. Pierce the existing adhesive with the awl, preferably in one of
the bottom corners. n2.) Fix the wire/fiber to the awl and pull it inside. Pull 1 x the diagonal length
of the windshield inside. n3.) Place the wire/fiber completely around the windshield. Make sure it
is positioned at the place of the existing adhesive. Lock the wire/fiber in the reel. n4.) Place the
wire/fiber on the SmartCut. Position the SmartCut at the corner of the windshield as shown. Wind
up the wire/fiber using the ratchet lever. n5.) Wind up the wire/fiber to a maximum angle of 80°
to the cutting direction. Cut carefully around the corner. n6.) Move the Sika® SmartCut to the next
corner, release the wire/fiber to reposition. Repeat the process. n7.) Continue as shown until the
adhesive is cut completely. Remark: It may happen that the resistance on some spots will get
higher. On those spots it helps to saw with the lever. This will cause sawing on the wire/fiber and
the spot will release easier.
de ANWENDUNGSEMPFEHLUNG
1.) Angrenzende Karosserie mit Klebeband schützen. Mit Stechahle den Scheibenklebstoff in eine
der unteren Ecken durchstechen. n2.) Schnur/Draht an der Ahle befestigen und auf Länge einer
Scheiben-Diagonale in den Innenraum ziehen. n3.) Schnur/Draht komplett um die Scheibe legen.
Auf Positionierung an der Kleberaupe achten. Schnur/Draht in der Spule fixieren. n4.) Schnur/
Draht am Sika® SmartCut befestigen und in der Ecke platzieren. Schnur/Draht mittels Ratschen-
hebel aufrollen. n5.) Schnur/Draht bis zu einem maximalen Winkel von 80° in Schneidrichtung
aufspulen. In den Ecken vorsichtig schneiden. n6.) Das Sika® SmartCut entlasten, in die nächste
Ecke platzieren und den Vorgang fortsetzen. n7.) Fortfahren bis der Scheibenklebstoff komplett
durchtrennt ist. Hinweis: Bei punktuell höheren Widerständen den Ratschenhebel leicht vor- und
rückwärts bewegen, um Sägewirkung zu erreichen.
1
5
2
6
3
7
4

4OPERATING INSTRUCTION
Sika® SmartCut
OPERATING INSTRUCTION
fr MODE D‘EMPLOI
1.) Protéger la carrosserie de la voiture avec du ruban adhésif. Percer le cordon de colle existant
avec l’aiguille d‘amorce, de préférence dans l’un des coins inférieurs. n2.) Fixer le câble à l‘aiguille
d‘amorce et le tirer à l’intérieur. Tirer 1 x la longueur de la diagonale du pare-brise à l’intérieur.
n3.) Placer le câble complètement autour du pare-brise. Assurez-vous qu’il est positionné à
l’endroit du cordon de colle existant. Verrouiller le câble dans la bobine. n4.) Placer le câble sur le
Sika® SmartCut. Positionner le Sika® SmartCut à l’angle du pare-brise comme indiqué. Enrouler le
câble en utilisant le levier à cliquet. n5.) Enrouler le câble jusqu’à un angle maximal de 80° par
rapport au sens de coupe. Couper soigneusement autour du coin. n6.) Déplacer le Sika® SmartCut
vers le coin suivant, relâcher le câble pour le repositionner. Répéter le processus. n7.) Continuer
comme indiqué jusqu’à ce que le cordon de colle soit complètement coupé. Remarque: Il se peut que
la résistance sur certains points devienne plus élevée. A ces endroits, s’aider du levier. Cela coupera
le cordon sur le câble libérant la zone plus facilement.
it ISTRUZIONI OPERATIVE
1.) Proteggere con nastro la carrozzeria. Forare l’adesivo esistente con il punteruolo, preferibilmen-
te in uno degli angoli in basso. n2.) Fissare il filo al punteruolo e trascinarlo all’interno. Tirare fino a
raggiungere la lunghezza della diagonale interna del parabrezza. n3.) Mettere tutto il filo intorno
al parabrezza. Assicurarsi che sia posizionato nella sede dell’adesivo esistente. Bloccare il filo nella
bobina. n4.) Inserire il filo nello Sika® SmartCut. Posizionare lo Sika® SmartCut in corrispondenza
dell’angolo del parabrezza, come illustrato. Avvolgere il filo utilizzando la leva a cricchetto.
n5.) Avvolgere il filo fino ad un angolo massimo di 80° nella direzione del taglio. Tagliare accurata-
mente intorno all’angolo. n6.) Spostare Sika® SmartCut nell’angolo successivo, rilasciare il filo da
riposizionare. Ripetere la procedura. n7.) Continuare come illustrato fino a quando l’adesivo è
completamente tagliato. Nota: Può accadere che la resistenza di alcuni punti sia notevole. In questi
punti può essere utile tagliare utilizzando una leva. Questo permetterà di segare col filo e l’adesivo
sarà più semplice da tagliare.
es INSTRUCCIONES DE USO
1.) Protege la carrocería con cinta adhesiva. Perfora el adhesivo existente con el punzón, preferible-
mente en una de las esquinas inferiores. n2.) Fija el alambre al punzón y colócalo dentro. Coloca
el tamaño equivalente a la diagonal del parabrisas dentro. n3.) Coloca el alambre completamente
alrededor del parabrisas. Asegúrate de que está colocado en el lugar del adhesivo existente.
Fija el alambre en el rollo. n4.) Coloca el alambre en el Sika® SmartCut. Posiciona el Sika® SmartCut
en la esquina del parabrisas como muestra el dibujo. Posiciona el alambre con la palanca.
n5.) A continuación, posiciona el alambre con ángulo máximo de 80° hacia la dirección de corte.
Corta con cuidado alrededor de la esquina. n6.) Mueve el Sika® SmartCut a la siguiente esquina,
suelta el alambre hasta su posición anterior. Repite el proceso. n7.) Continúa como muestra el
dibujo hasta que cortes todo el adhesivo. Observación: es posible que la resistencia en algunos
sitios sea mayor. En estos casos, es mejor cortar con la palanca. Conseguirás en este caso cortar el
alambre y cederá más fácilmente.

5
OPERATING INSTRUCTION
Sika® SmartCut
pt INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1.) Proteja a carroçaria do automóvel com fita. Perfure o adesivo existente com o furador, preferen-
cialmente num dos cantos inferiores. n2.) Fixe o cabo/fibra ao perfurador e puxe o mesmo para o
interior da viatura. Puxe para o interior a dimensão da diagonal do vidro. n3.) Posicione o cabo/fibra
completamente à volta do pára-brisas. Certifique-se que o posicionamento foi feito junto ao
adesivo existente. Bloqueie o cabo/fibra na bobina. n4.) Coloque o cabo/fibra no Sika® SmartCut.
Posicione o Sika® SmartCut no canto do pára-brisas conforme a imagem. Enrole o cabo/fibra
utilizando o roquete. n5.) Enrole o cabo/fibra até a um ângulo máximo de 80° em relação à direcção
de corte. Corte cuidadosamente à volta do canto. n6.) Mova o Sika® SmartCut para o canto
seguinte, solte ligeiramente o cabo/fibra para permitir o reposicionamento. Repita o processo de
corte. n7.) Continue como mostrado até ao adesivo estar completamente cortado. Nota: Pode
acontecer que a resistência em algumas zonas seja maior. Nessas zonas, “serrar” com a alavanca do
roquete pode ajudar a libertar mais facilmente o cabo/fibra.
nl WERKINSTRUCTIE
1.) Bescherm de carrosserie met tape. Doorboor de bestaande lijmlaag met de priem, bij voorkeur
in één van de hoeken in de bodem. n2.) Verbind het koord/fiber met de priem en trek het naar
binnen. Trek éénmaal de diagonale lengte van de ruit naar binnen. n3.) Plaats het koord/fiber
geheel om de ruit. Verzeker je ervan dat het is geplaatst op de plek van de bestaande kitlaag. Sluit
het koord/fiber op in de haspel. n4.) Plaats het koord/fiber op de Sika® SmartCut. Plaats de
Sika® SmartCut in de hoek van de ruit, zoals weergegeven. Rol het koord/fiber op door gebruik
te maken van ratel-hendel. n5.) Rol het koord/fiber op tot een maximale hoek van 80° in de
snijrichting. Snij voorzichtig om de hoek heen. n6.) Verplaats de Sika® SmartCut naar de volgende
hoek, laat het koord/fiber los om te herplaatsen. Herhaal het proces. n7.) Ga door als aangegeven
totdat de lijmlaag volledig is doorgesneden. Opmerking: het kan voorkomen dat de weerstand
op sommige plekken hoger is. Op deze plekken help het om met behulp van de hendel te zagen. Dit
heeft tot gevolg dat het koord/fiber gezaagd wordt en zo zal de plek makkelijker loskomen.
hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1.) Szalaggal védjük az autót. Lyukasszuk ki a meglévő ragasztót, lehetőleg valamelyik alsó
sarokban. n2.) Rögzítsük a vezetéket/üvegszálat az árhoz és húzzuk be. Húzzuk az átmérőjének
megfelelő hosszan egyszer a szélvédőre belülről. n3.) Helyezzük a vezetéket/üvegszálat teljesen a
szélvédőre. Győződjünk meg róla, hogy a vezeték/üvegszál a meglévő ragasztón van. Zárjuk
tekercsbe. n4.) Helyezzük a vezetéket/üvegszálat a SmartCutra. Igazítsuk úgy a SmartCutot,
hogy a szélvédő sarkában legyen (ahogy az ábrán is látjuk). Tekerjük fel a vezetéket/üvegszálat egy
racsnis karral. n5.) Tekerjük fel a vezetéket/üvegszálat legfeljebb 80°-ban a vágási irányban.
Óvatosan vágjuk körbe a sarkán. n6.) Helyezzük a Sika® SmartCutot a következő sarokba,
engedjük el a vezetéket/üvegszálat, és ismételjük meg a folyamatot. n7.) Folytassuk, ahogy az
ábrán is látjuk, ameddig a ragasztó teljesen le lesz vágva. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy néhány
ponton magasabb ellenállásba ütközünk. Ezen pontokban segít, ha emelőrúddal aláfűrészelünk. Így
a pont könnyebben elengedi a ragasztót.
Scan to watch
tutorial video
online
www.sika.com/smartcut
Warning
Wear Safety Goggles

6OPERATING INSTRUCTION
Sika® SmartCut
ro INSTRUCŢIUNI DE LUCRU
1.) Protejaţi caroseria cu bandă de hârtie. Perforaţi cordonul existent de adeziv cu o sulă, recoman-
dabil într-un colţ din partea inferioară. n2.) Fixaţi firul de oţel în sulă și trageţi-l în interior. Trageţi
fir de oţel de lungimea diagonalei parbrizului la interior. n3.) Fixaţi firul de oţel complet în
interiorul parbrizului. Asiguraţi-vă că este pozitionat în cordonul de adeziv existent. Blocaţi firul de
oţel în mâner. n4.) Poziţionaţi firul de oţel în Sika® SmartCut. Pozitionaţi Sika® SmartCut-ul în
colţul parbrizului ca în imagine. Înfășuraţi firul folosind pârghia cu clichet. n5.) Înfășuraţi firul la un
unghi maxim de 80° faţă de direcţia de tăiere. Tăiaţi cu atenţie în jurul colţului. n6.) Mutaţi
Sika® SmartCut la următorul colţ, eliberaţi firul de oţel pentru repoziţionare. Repetaţi procesul.
n7.) Continuaţi ca mai sus până când adezivul este complet tăiat. Observaţie: Se poate întâmpla
să întâmpinaţi o rezistenţă mai mare în unele puncte. În aceste puncte ajută să folosiţi pârghia
pentru a tăia. Astfel, firul de oţel va fi eliberat mai ușor.
pl INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.) Zabezpieczyć karoserię taśmą. Przebić szpicakiem istniejący klej, najlepiej w jednym z istnieją-
cych naroży. n2.) Zamocować drut / linkę do szpicaka i wcisnąć w miejsce przebicia. Wciągnąć do
środka długość 1 przekątnej szyby. n3.) Umieścić drut / linkę wokół całej szyby. Upewnić się, że
jest umieszczony w istniejącym kleju. Zablokować drut / linkę na rolce. n4.) Umieścić drut / linkę w
Sika® SmartCut. Ustawić Sika® SmartCut w narożniku szyby jak pokazano na rysunku. Nawijać drut /
linkę przy użyciu dźwigni z grzechotką. n5.) Nawijać drut / linkę przy maksymalnym kącie 80° w
stosunku do kierunku cięcia. Ostrożnie wycinać w narożnikach. n6.) Przesunąć Sika® SmartCut do
następnego narożnika, zwolnić drut / linkę do zmiany położenia. Powtórzyć proces wycinania.
n7.) Kontynuować do całkowitego wycięcia. Uwaga: może się zdarzyć, iż w niektórych miejscach
będzie występował większy opór. W tych miejscach należy zastosować do wycinania dźwignię.
Ułatwi to wycinanie drutem / linką kleju w tych miejscach.
ru
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
1.) Защитите кузов автомобиля пленкой. Проколите упаковку клея/герметика шилом предпо-
чтительно в одном из нижних углов.
n
2.) Прикрепите проволоку/нить к шилу и протолкните ее
внутрь. Протяните 1 раз проволоку/нить внутрь на диагональную длину лобового стекла.
n
3.) Обмотайте проволоку/нить полностью вокруг лобового стекла. Убедитесь, что она точно
расположена в зоне существующего клея. Закрепите проволоку/нить в катушке.
n
4.) Поместите проволоку/нить на Sika® SmartCut. Положение Sika® SmartCut в углу лобового
стекла показано на рисунке. Намотайте проволоку/нить с помощью храпового рычага
n
5.) При наматывании держите проволоку/нить под максимальным углом 80 ° по отношению к
направлению резания. Аккуратно режьте вокруг угла.
n
6.) Поместите Sika® SmartCut в
следующий угол и отпустите проволоку/нить для изменения ее положения. Повторите процесс.
n
7.) Продолжайте, как указано, пока весь клей не будет полностью вырезан. Примечание:
возможно, что в некоторых местах потребуются более высокие усилия, чем обычно. В этих
местах поможет распиловка с рычагом. В этом случае распилите провод/нить и пятно будет
леггче вырезать.
Scan to watch
tutorial video
online
www.sika.com/smartcut
Warning
Wear Safety Goggles
OPERATING INSTRUCTION

7
OPERATING INSTRUCTION
Sika® SmartCut
nSika El Djazaïr, 08, Route de Larbaâ, 16111, Eucalyptus – Alger Algérie, Tél:+213 21 50 16 92 à 95 nSika Argentina
S.A.I.C., Juan B. Alberdi, 5250 (B 1678 CSI)-Caseros Buenos Aires, (0054)11 4734.3500, www.sika.com.ar, En caso
de intoxicacion comunicarse con el Centro Nacional de Intoxicaciones -, Htal. Prof. A. Posadas (0800-333-0160)
nSika Australia Pty. Ltd., ABN 12 001 342 329, 55 Elizabeth Street, Wetherill Park NSW 2164, 1300 22 33 48, 24hr
Emergency Response, (AU) 1800 033 111, aus.sika.com nSika Österreich GmbH, Bingser Dorfstrasse 23, 6700
Bludenz, +43 50 610 0, www.sika.at, Notfallauskunft (VIZ Wien): +43 1 406 43 43 nSika Belgium nv, Venecoweg 37,
9810 Nazareth, Belgium, +32 (0)9 381 65 00, www.sika.be nSika S.A. – Brasil, Av. Dr. Alberto Jackson Byington,
1525, Osasco - SP , CEP 06276-000 , CNPJ nº 33.081.704/0001-95 , Quím. Resp.: Pablo F. Rodriguez CRQ-IV
4164456 , www.sika.com.br, INDÚSTRIA BRASILEIRA, Telefone de emergência:, PROQUÍMICA: 0800118270 ou
SIKA (DDG): 0800-703-7340 nSika Colombia S.A.S., Vereda Canavita Km 20,5 Autopista Norte, Tocancipá -
Cundinamarca, (57-1) 878 63 33, col.sika.com nSika CZ, s.r.o., Bystrcká 1132/36 CZ-624 00 Brno, +420 546 422 464,
DIČ: CZ49437151, www.sika.cz nSika Danmark A/S, Hirsemarken 5, 3520 Farum, +45 48 18 85 85, www.sika.dk
nSika Deutschland GmbH, Kornwestheimer Str. 107, D-70439 Stuttgart, +49 711 8009 0, www.sika.de
nSika Ecuatoriana S.A., Km 3 ½ Via Durán Tambo, Durán, Ecuador, Casilla 10093 - Guayaquil, +593 42812.700,
http://ecu.sika.com nOy Sika Finland Ab, PL 49, FI-02921 Espoo, +358 9 511 431, www.sika.fi nSika France
S.A.S., 84, rue Edouard Vaillant, 93 350 Le Bourget, +33 1 49 92 80 00, www.sika.fr nSika Hungária Kft., H-1117
Budapest, Prielle K. 6., +36 1 371 20 20, www.sika.hu nSika India Pvt. Ltd., 601, A Wing, Infinity Tower, Mindspace,
Offlink Road, Malad (West), Mumbai- 400 064 (India), Tel. +91 22 40384038, Website: ind.sika.com
nPT. Sika Indonesia, JL. Raya Cibinong-Bekasi Km.20, Limusnunggal Cileungsi, ID-16820 Bogor (Indonesia), Toll
Free 0800 -140 -1236, idn.sika.com nSika Parsian P.J.S. Co., Unit 17 / 5th floor, No. 17 Tavanir Ave., Tehran,
1434875414, Iran, Tel: +98 21 88 79 19 11, www.irn.sika.com nSika Ireland Limited, Sika House, Ballymun Industrial
Estate, Dublin 11, Ireland, +353(0)1 8620 709, www.sika.ie nSika Italia S.p.A., Via Luigi Einaudi, 6, I-20068
Peschiera , Borromeo (MI), +39 02 54 778 111, www.sika.it nSika Ltd., 日本シーカ株式会社, 〒254-0021,
神奈川県平塚市長瀞1-1, TEL 0463-21-67238, www.sika-japan.co.jp nSika Kimia Sdn. Bhd., Lot 689 Nilai
Industrial Estate, 71800 Nilai, Negeri Sembilan DK, Malaysia, +60 6 799 1762, www.sika.com.my n씨카코리아
주식회사, (Sika Korea Ltd), 경기도 안성시 미양면, 안성맞춤대로 724, 우편번호: 17599, +82 31 8056 7777,
kor.sika.com nSika Maroc S.A., Z.I. Ouled Saleh, BP 191, 27182 Bouskoura-, Casablanca, Maroc, + 212 5 22 33 41 54
nSika Mexicana S.A. de C.V., Carr. Libre a Celaya Km 8.5, Fracc. Industrial Balvanera, Corregidora, Querétaro.
México, C.P. 76920, Tel. +(52)(442) 238 58 00, Sika Responde: 01800 123 74 52, www.sika.com.mx
nSika Nederland B.V., Zonnebaan 56, 3542 EG Utrecht, +31 (0)30 241 01 20, www.sika.nl nSika (NZ) Ltd, 85-91
Patiki Road, Auckland 1026, NZ, 0800 745 269, www.sika.co.nz, 24hr Emergency Response, (NZ) 0800 734 607
nSika Norge AS, Sanitetsveien 1, N-2013 Skjetten, +47 67 06 79 00, www.sika.no nSika Perú S.A.C.,
C.I. Las Praderas de Lurín S/N Mz.”B”, Lt. 5 y 6, Lurín, Lima, Tlf: 618-6060, RUC: 20254305066,
www.sika.com.pe/productos nSika Philippines, Inc., Unit A & B, 888 Marcos Alvarez Ave., Talon V, Las Piñas City,
Philippines 1747, +63 2 806-2875, phl.sika.com nSika Poland Sp. z o. o., ul. Karczunkowska 89, PL-02-871
Warszawa, +48 (22) 31 00 700, www.sika.pl nSika România S.R.L, 500450 Brașov, Str. Ioan Clopoţel, Nr. 4,
Tel: +40 268 406 212, www.sika.ro n
OOO «Зика», Россия, 141730, МО, г. Лобня, , ул. Гагарина, д. 14,
Тел. +7 (495) 577 73 33, www.sika.ru
nSika South Africa (Pty) Ltd., 9 Hocking Place, Westmead, 3608 Pinetown, South
Africa, +27 31 792 6500, zaf.sika.com nSika Slovensko, spol. s.r.o., Rybničná 38/e, SK-831 06 Bratislava-Vajnory,
+421 2 49 20 04 41, www.sika.sk nSika Sverige AB, Domnarvsgatan 15, SE-163 53 Spånga, +46 8 621 89 00,
www.sika.se nSika Schweiz AG, Tüffenwies 16, CH-8048 Zürich, +41 58 436 40 40, www.sika.ch nSika Limited,
Watchmead, Welwyn Garden City, AL7 1BQ, +44 1707 394444, Helpdesk: +44 1707 363810, www.sika.co.uk
nSika (Thailand) Limited, 700/37 Moo 5, Amata Nakorn, Industrial Estate, Bangna-Trad Rd. Km. 57 Klong
Tamhru, Muang District, Chonburi 20000, Thailand, Phone: +66 3810 9500, Fax: +66 3821 4286, www.sika.co.th
n台灣西卡股份有限公司 33849桃園市蘆竹區富國三段1380號, 服務專線:+886-3-352-8622 傳真: +886-352-0470,
網址:twn.sika.com nSika Yapı Kimyasalları A.Ş, İstanbul Deri Organize Sanayi, Bölgesi, Alsancak Sokak No:5, J-7
Özel Parsel, Tuzla-İstanbul, +90 216 581 06 00, www.sika.com.tr nSika Limited (Vietnam), Nhon Trach 1 Industrial
Zone, Dong Nai Province, Vietnam, +84 613560700 , vnm.sika.com

8OPERATING INSTRUCTION
Sika® SmartCut
GLOBAL BUT LOCAL PARTNERSHIP
Our most current General Sales Conditions shall apply.
Please consult the Data Sheet prior to any use and processing.
WHO WE ARE
Sika is a specialty chemicals company with a leading position in the
development and production of systems and products for bonding, sealing,
damping, reinforcing and protecting in the building sector and the motor
vehicle industry. Sika has subsidiaries in 94 countries around the world
and manufactures in over 170 factories. Its more than 17,000 employees
generated annual sales of CHF 5,49 billion in 2015.
FOR MORE INFORMATION:
www.sika.com/aftermarket
© Sika Services AG / Industry / Operating Instruction / SmartCut / SW / .
SIKA SERVICES AG
Tueenwies 16
CH-8048 Zurich
Switzerland
Contact
Phone +41 58 436 40 40
Fax +41 58 436 55 30
www.sika.com/aftermarket
This manual suits for next models
3
Table of contents