Silvercrest 281974 User manual

IAN 281974
DEPILADORA PARA LA ZONA BIQUINI
RASOIO ELETTRICO DA DONNA SBT 3.6 C1
LADY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
BIKINI TRIMMER
Operating instructions
DEPILADORA PARA LA ZONA
BIQUINI
Instrucciones de uso
LADY-TRIMMER
Manual de instruções
RASOIO ELETTRICO DA DONNA
Istruzioni per l'uso

ES Instrucciones de uso Página 1
IT/MT Istruzioni per l’uso Pagina 19
PT Manual de instruções Página 37
GB/MT Operating instructions Page 55
DE/AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familia-
rícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com
todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

B
A
C

ES │ 1 ■
SBT 3.6 C1
Introducción...............................................2
Derechos de propiedad industrial ........................................2
Uso previsto...............................................2
Volumen de suministro ......................................2
Desecho del embalaje .................................................3
Elementos de control........................................3
Características técnicas......................................4
Indicaciones de seguridad ...................................5
Carga del aparato..........................................7
Consejos y trucos...........................................8
Uso del aparato ...........................................8
Colocar y retirar los accesorios ..........................................8
Depilación ..........................................................9
Recortar la línea del bikini con el cabezal de corte y el cepillo de precisión ..... 10
Modelar con el cabezal de corte de precisión ............................ 11
Recortar cejas con el cabezal de corte de precisión y el cepillo para cejas...... 11
Modelar cejas con el microcabezal de corte y/o eliminar algún pelo de la cara......12
Afeitado con la microrrasuradora ...................................... 12
Limpieza y mantenimiento..................................13
Almacenamiento ..........................................14
Eliminación de fallos .......................................14
Eliminación del aparto .....................................14
Garantía de Kompernass Handels GmbH......................16
Asistencia técnica................................................... 17
Importador ........................................................ 17
Índice

■ 2 │ ES SBT 3.6 C1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del
producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el
desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indi-
caciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, incluso de extractos, así como la re-
producción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del
fabricante.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación y el corte de cejas
y vello de la línea del bikini en el ámbito doméstico. No utilice el aparato con fines
comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario
al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un
uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas
o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
■ Mango
■ Cabezal depilador
■ Microrrasuradora con caperuza protectora
■ Cabezal de corte de precisión
■ Microcabezal de corte
■ Cepillo para cejas con 3 puntos de enclavamiento
■ Cepillo de precisión con 5 puntos de enclavamiento
■ Adaptador de red
■ Pincel limpiador
■ Bolsa de almacenamiento con cremallera
■ 5 plantillas de cabezales de corte (corazón, flecha, corona, estrella y rectángulo)
■ Aceite
■ Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.

ES │ 3 ■
SBT 3.6 C1
INDICACIONES
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el
capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha
seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el
volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la
forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Elementos de control
Figura A:
Cabezal depilador
Caperuza protectora para micrrorasuradora
Microrrasuradora
Cepillo para cejas con 3 puntos de enclavamiento
Puntos de enclavamiento para cepillo para cejas
Cabezal de corte de precisión
Microcabezal de corte
Cepillo de precisión con 5 puntos de enclavamiento
Puntos de enclavamiento para cepillo de precisión
Enganche de enclavamiento
-Mango
3Interruptor de encendido/apagado
! Luz de control rojo/verde
.Toma para adaptador de red
0 Adaptador de red
Figura B:
6Pincel limpiador
1Bolsa de almacenamiento
% Aceite
Figura C:
+ 5 ×Plantillas de cabezales de corte

■ 4 │ ES SBT 3.6 C1
Características técnicas
Adaptador de red
Tipo ZDJ045100EU
Tensión de entrada 100 - 240 V ~(corriente alterna), 50/60 Hz
Consumo de corriente 0,2 A máx.
Tensión de salida 4,5 V (corriente continua)
Corriente de salida 1000 mA
Clase de protección II /
Clase de protección
IP20
Protección contra la penetración de objetos
sólidos con un diámetro superior
a 12,5 mm/el aparato no está protegido
contra la penetración de agua
Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C
Símbolos utilizados
Polaridad del conector
Este aparato solo
puede utilizarse en espacios interiores
Transformador de seguridad,
protección contra cortocircuitos
SMPS: fuente conmutada
Clase de eficiencia 5
Aparato
Tensión de entrada 4,5 V
Consumo de corriente 1000 mA
Clase de protección
IPX4
Protección contra las salpicaduras de agua
desde todas las direcciones

ES │ 5 ■
SBT 3.6 C1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el adaptador de red para cargar la batería
solo a una base de enchufe instalada conforme a la
normativa y con una tensión de red de 100 - 240 V ~/
50/60 Hz.
► El cable del adaptador de red no puede sustituirse. Si
el cable está dañado, debe desecharse el aparato.
► Si se produce algún problema de funcionamiento y
antes de limpiar el aparato, extraiga el adaptador de
red de la base de enchufe.
► Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe
tirando de la clavija y no del propio cable.
► No doble ni aplaste el cable del adaptador de red y
tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar
con él.
► Observe que no se mojen el adaptador de red ni su
cable durante el funcionamiento. Tienda el cable de
forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el
manejo.
► Si el aparato está dañado, no deberá continuar utili-
zándolo con el fin de evitar riesgos.
No utilice el adaptador de red a la intemperie.
► No enrolle el cable de adaptador de red alrededor del
aparato y protéjalo contra desperfectos.
► No toque nunca el aparato, el adaptador de red ni su
cable con manos húmedas.
► ¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato en estado seco.

■ 6 │ ES SBT 3.6 C1
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El aparato está protegido contra salpicaduras de
acuerdo con el tipo de protección IPX4, el adaptador
de red, no. No utilice nunca el aparato cerca del agua,
especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras
o recipientes similares. Por este motivo, extraiga el
adaptador de red siempre del enchufe después de
usarlo. Como protección adicional, se recomienda
la instalación en el cuarto de baño de un interruptor
diferencial para corrientes de fuga con una corriente
de disparo inferior a 30 mA. Pida consejo a su insta-
lador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir
utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su
reparación al personal especializado cualificado.
► No debe abrir por sí mismo la carcasa del aparato ni in-
tentar repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la
seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garan-
tía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación
exclusivamente a personal especializado autorizado.
► Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador de
red suministrado.
► Cargue el aparato exclusivamente con el adaptador de
red suministrado.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o
hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.

ES │ 7 ■
SBT 3.6 C1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato sin supervisión.
► Nunca utilice el aparato con accesorios o cepillos deterio-
rados o defectuosos para evitar cualquier riesgo de lesión.
► No utilice nunca el aparato para cortar pestañas a fin
de evitar lesiones oculares.
► Para evitar lesiones y deterioro, cuando use el cabezal
depilador, manténgalo alejado de cabellos, pestañas y
cejas, así como de prendas, hilos, cables, cepillos etc.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Guarde siempre el aparato en lugares cerrados.
► Deseche la batería exclusivamente cuando esté comple-
tamente descargada. Si la batería no está totalmente
descargada a la hora de desecharla, cubra los polos
con cinta adhesiva.
Carga del aparato
1) Enchufe el conector del cable del adaptador de red 0en la toma de conexión .
del mango -.
2) Conecte el adaptador de red 0a una base de enchufe. El indicador !se ilumina
en rojo para indicar que se está cargando la batería.
Cuando el indicador !se vuelva verde, significa que el aparato está cargado com-
pletamente y que ya se puede desenchufar de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
► El aparato tarda aproximadamente 12 horas en cargarse por completo la primera
vez. Finalice la carga en cuanto la luz de control !se vuelva verde.
► Con el aparato cargado por completo podrá rasurar unos 60 minutos, o bien
recortar o depilar unos 30 minutos.
► Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador !empiece a parpadear alter-
nativamente en color verde y rojo, lo que indica que la batería tiene poca carga.

■ 8 │ ES SBT 3.6 C1
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
► No utilice el aparato si...
― Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que desea depilar.
― Tiene la piel irritada o enrojecida.
― Padece alguna enfermedad en la piel, como dermatitis atópica.
― Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea depilar.
― Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en el lugar que desea
depilar.
► En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño para verificar la compa-
tibilidad con su piel.
■ El vello que se va a depilar debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello
es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras que el arranque
del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario, recorte un poco el vello largo.
■ La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo contrario, las pinzas se
atascarían/ensuciarían y el aparato perdería potencia.
■ La piel debe estar completamente seca.
■ Siempre que sea posible, depílese por la noche, al salir de la ducha. De esta
manera, la piel estará ligeramente reblandecida y el vello saldará más fácilmente.
Además, la piel se puede recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen
tiempo para desaparecer.
■ Antes de depilarse o rasurarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela con
un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las partículas de piel muerta,
se evitará el crecimiento intradérmico del vello y el vello saldrá fino. Además, el
aparato podrá coger mejor el vello.
■ Cuando termine la depilación o el rasurado, trate la piel con una loción hidratante
o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de manzanilla resultan ideales
para calmar y cuidar la piel.
Uso del aparato
Colocar y retirar los accesorios
Todos los accesorios adjuntos (cabezal depilador , cabezal de corte de precisión ,
microrrasuradora y microcabezal de corte ) se colocan y se retiran de la misma
manera -. Compruebe que el accesorio esté correctamente montado sobre el mango:
La curvatura de los accesorios debe coincidir siempre con el lado del mango -sobre
el que se halla el interruptor de encendido/apagado 3.
♦ Para colocar un accesorio, presiónelo sobre el aparato (véase la fig. 1)
♦ Para quitar un accesorio, retírelo del aparato (véase la fig. 2)

ES │ 9 ■
SBT 3.6 C1
(Fig. 1) (Fig. 2)
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea depilar estén
debidamente preparadas:
1) Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en sentido contrario al de
su crecimiento. De esta manera lo enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
2) Coloque el cabezal depilador sobre el mango -. La ligera curvatura del cabezal
depilador debe indicar siempre hacia el lado del mango -en el que se halla el inte-
rruptor de encendido/apagado 3(véase el capítulo "Colocar y retirar los accesorios").
3) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3en la dirección del accesorio.
4) Mantenga la piel tensa con una mano.
5) Coloque el aparato verticalmente sobre la piel y muévalo en sentido contrario al
del crecimiento del vello sin ejercer presión. No realice movimientos de vaivén ni
circulares. Realice movimientos lentos y controlados. Empiece cada pasada desde
el principio y pase varias veces por los lugares que desea depilar hasta que se
haya eliminado todo el vello.
ADVERTENCIA
► Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días. Esto se debe a que,
durante la última depilación, el vello todavía era demasiado corto para quitarse.
6) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga-
do 3en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
7) Limpie el cabezal de depilación tal como se explica en el capítulo "Limpieza y
cuidados".

■ 10 │ ES SBT 3.6 C1
ADVERTENCIA
► ¡Si el cabezal de depilación está dañado, deje de utilizarlo! Para solicitar un
nuevo cabezal de depilación , póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica). Tenga a mano el número de
IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
Recortar la línea del bikini con el cabezal de corte y el
cepillo de precisión
Para recortar la línea del bikini, utilice el cabezal de corte de precisión con el
cepillo de precisión .
1) Retire primero el accesorio, si estuviera colocado, del mango -. Coloque el cabezal
de corte de precisión sobre el mango -de forma que ambas ranuras del
accesorio coincidan con las de la parte trasera del mango -.
2) Desplace el cepillo de precisión con sus carriles guía laterales en ambas ranuras
del aparato, hasta que encaje de forma audible.
3) Dispone de cinco longitudes de corte. Para variar la longitud de corte presione en
la zona sobre el cepillo de precisión de forma que el enganche de enclava-
miento se introduzca en la carcasa. Desplace después el cepillo de precisión
y ajuste la posición de enclavamiento que corresponda a la longitud de corte deseada.
Oriéntese siempre por los puntos de enclavamiento del cepillo de precisión y por la
tabla siguiente:
Ajuste Longitud del vello después de recortar
1 aprox. 3 mm
2 aprox. 5 mm
3 aprox. 7 mm
4 aprox. 9 mm
5 aprox. 11 mm
4) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3en la dirección del accesorio.
5) Mantenga la piel tensa con una mano.
6) Coloque el aparato verticalmente sobre la piel y muévalo en sentido contrario al
del crecimiento del vello sin ejercer presión. El lado plano del cepillo de precisión
debe estar siempre sobre la piel para conseguir un corte uniforme.
7) Cuando en el cepillo de precisión se haya acumulado mucho vello, retírelo y
sople o agite para eliminar el vello acumulado.
8) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga-
do 3en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.

ES │ 11 ■
SBT 3.6 C1
Modelar con el cabezal de corte de precisión
Para recortar la línea del bikini de forma personalizada, utilice el cabezal de corte de
precisión sin el cepillo de precisión .
1) Retire primero el cepillo de precisión del cabezal de corte de precisión , o
bien, coloque el cabezal de corte de precisión sobre el mango -.
2) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3en la dirección del accesorio.
3) Modele con el aparato la línea de bikini que prefiera. Toque ligeramente el vello
con el cabezal de corte de precisión . Puede utilizar el cabezal de corte de
precisión directamente sobre la piel o pasar la parte externa de la carcasa del
accesorio sobre la piel. Puede dar vía libre a su creatividad o utilizar una de las
plantillas de recorte adjuntas +para lograr un contorno perfecto.
4) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga-
do 3en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
Recortar cejas con el cabezal de corte de precisión y el
cepillo para cejas
El cabezal de corte de precisión y el cepillo para cejas le permiten recortar las
cejas a una misma longitud.
1) Retire primero el accesorio, si estuviera colocado, del mango -. Coloque el cabezal
de corte de precisión sobre el mango -de forma que ambas ranuras del
accesorio coincidan con las de la parte trasera del mango -.
2) Desplace el cepillo para cejas con sus carriles guía laterales en ambas ranuras
del aparato, hasta que encaje de forma audible.
3) Dispone de tres longitudes de corte. Para variar la longitud de corte presione en
la zona sobre el cepillo para cejas de forma que el enganche de enclava-
miento se introduzca en la carcasa. Desplace después el cepillo para cejas
y ajuste la posición de enclavamiento que corresponda a la longitud de corte desea-
da. Oriéntese siempre por los puntos de enclavamiento del cepillo para cejas
y por la tabla siguiente:
Ajuste Longitud del vello después de recortar
1 aprox. 3 mm
2 aprox. 6 mm
3 aprox. 9 mm
4) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3en la dirección del accesorio.
5) Peine primero la ceja en sentido contrario al de crecimiento.
6) Pase el cabezal de corte de precisión con el cepillo para cejas desde el
extremo exterior de la ceja hacia la nariz.
7) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apagado 3
en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.

■ 12 │ ES SBT 3.6 C1
Modelar cejas con el microcabezal de corte y/o eliminar
algún pelo de la cara
Con el microcabezal de corte podrá modelar sus cejas o arrancar pelos sueltos de
la cara.
1) Retire primero el accesorio, si estuviera colocado, del mango -. Coloque el micro-
cabezal de corte sobre el mango -. La ligera curvatura del microcabezal de
corte debe indicar siempre hacia el lado del mango -en el que se halla el
interruptor de encendido/apagado 3(véase el capítulo "Colocar y retirar los
accesorios").
2) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3en la dirección del accesorio.
3) Mueva el microcabezal de corte siempre con cuidado y de manera controlada.
Pase el microcabezal de corte siempre en sentido contrario al de crecimiento.
Tenga en cuenta que el microcabezal de corte debe estar siempre en total
contacto con la piel.
4) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga-
do 3en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
Afeitado con la microrrasuradora
Utilice la microrrasuradora para eliminar cualquier resto de vello corto de la línea
del bikini. Así lucirá siempre una línea de bikini perfecta.
ADVERTENCIA
► Recorte un poco el vello largo con el cabezal de corte de precisión antes de
utilizar la microrrasuradora .
1) Retire primero el accesorio, si estuviera colocado, del mango -. Coloque la micro-
rrasuradora sobre el mango -. La ligera curvatura de la microrrasuradora
debe indicar siempre hacia el lado del mango -en el que se halla el interruptor
de encendido/apagado 3(véase el capítulo "Colocar y retirar los accesorios").
2) Retire la caperuza protectora .
3) Coloque el interruptor de encendido/apagado 3en la dirección del accesorio.
4) Coloque de lámina de recortar cuidadosamente sobre la piel y pase el aparato en
sentido contrario al de crecimiento.
5) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga-
do 3en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato.
6) Vuelva a colocar la caperuza protectora .

ES │ 13 ■
SBT 3.6 C1
ADVERTENCIA SOBRE LA LÁMINA DE RECORTAR
► No siga utilizando la lámina de recortar si está dañada.
― Para cambiar la lámina de recortar, retire la microrrasuradora del
mango -. Retire la parte de color (portaláminas) de la base de la
microrrasuradora .
― Presione con un objeto estrecho la lámina de recortar hacia abajo por
los lados cortos, de forma que salga de la fijación.
― Saque la lámina de recortar defectuosa.
― Introduzca la nueva con cuidado desde abajo en el portaláminas, de
forma que encaje en los enclavamientos.
► Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica). Tenga a mano el número de
IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del adaptador de red 0y
saque el adaptador 0del enchufe.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
■ Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el accesorio utilizado con el pincel
limpiador 6suministrado para eliminar el vello suelto.
■ Desinfecte el accesorio utilizado de manera regular rociándolo con un spray de
desinfección y luego limpiándolo.
■ El cabezal de depilación se puede desmontar del mango -para limpiarlo a
fondo. Limpie el cabezal de depilación con agua corriente y déjelo secar.
■ La microrrasuradora se puede desmontar del mango -para limpiarla a fondo.
Retire la parte de color de la base del accesorio y limpie cuidadosamente los filos
que aparecerán con el pincel limpiador suministrado 6. Después vuelva a ensamblar
ambas partes de la microrrasuradora .
■ Si el uso del cabezal de corte de precisión y del microcabezal de corte va a
ser habitual, deberá aplicarse aceite. Use para ello el aceite para cuchillas suminis-
trado %. Aplique una gota de aceite %sobre la cuchilla y mueva el accesorio de
un lado para otro para distribuir el aceite uniformemente.
■ Frote el aparato, las plantillas de cabezales de corte +y el adaptador de red 0
con un paño húmedo. En caso necesario, humedezca el paño con un producto
de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de
volverlo a utilizar.

■ 14 │ ES SBT 3.6 C1
ADVERTENCIA
► Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica). Tenga a mano el número de
IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso).
Almacenamiento
■ Proteja la microrrasuradora siempre con la caperuza protectora suministrada .
■ Guarde el aparato, los accesorios ///, las plantillas de los cabezales de
corte +, el pincel limpiador 6y el adaptador de red 0en la bolsa de almace-
namiento 1.
■ Guarde el aparato y todos los accesorios en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
Problema Causa Solución
El aparato no
funciona.
La batería está vacía. Cargue la batería.
El aparato está
defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
El aparato solo
funciona a baja
velocidad.
La batería está vacía. Cargue la batería.
La depilación del
vello resulta muy
dolorosa.
El vello es demasiado
largo.
Acorte el vello a entre 0,3 y 0,5 cm.
Consulte el capítulo "Consejos y trucos".
El aparato no
coge todo el
vello.
Es posible que el
vello sea demasiado
corto.
El vello debe tener entre 0,3 y 0,5 cm
de longitud.
Va demasiado
rápido.
Mueva el aparato lentamente sobre la
piel.
Eliminación del aparto
Para desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente, debe extraerse
la batería.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Para extraer la batería del aparato, desenchúfelo de la red eléctrica.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► ¡Retire exclusivamente la batería del aparato si desea desecharlo o desguazarlo!
¡El aparato quedará defectuoso en cuanto desmonte la batería!

ES │ 15 ■
SBT 3.6 C1
1) Retire el accesorio (, , , ) del aparato, si lo hubiere.
2) Levante los dos enclavamientos internos con un destornillador u otra herramien-
ta parecida y luego presiónelos hacia fuera para soltar las piezas laterales del
aparato.
3) Afloje los dos tornillos que quedan a la vista. Después de esto podrá separar la
carcasa.
4) Corte el cable rojo y el cable negro que unen la placa de circuitos con la batería
revestida en azul. Ahora se podrá quitar la batería del aparato.
Deseche la batería de forma respetuosa con el medio
ambiente. Observe las normas vigentes. En caso de duda,
póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos .
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de
las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las
normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
No deseche nunca el adaptador de red con la basura
doméstica normal. El adaptador de red está sujeto a la
Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el adaptador de red en un centro de desecho autorizado o a
través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe
las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.

■ 16 │ ES SBT 3.6 C1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se
detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor.
Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante
de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto
se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación
o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere
la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve
descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se
haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado
o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el
inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también
se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato,
se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de
inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y
se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de
fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas
al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de
horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para
utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especi-
ficadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté
desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comer-
cial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del
aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la
garantía perderá su validez.

ES │ 17 ■
SBT 3.6 C1
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las
siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej.,
IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el apa-
rato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo
en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en
contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación
por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de
compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en
las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]
IAN 281974
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Trimmer manuals

Silvercrest
Silvercrest 300432 User manual

Silvercrest
Silvercrest SBT 3.6 B1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SBT 3.6 B1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SHBS 5 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SBT 3.6 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SBT 3.6 B1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SBT 3.6 D2 User manual

Silvercrest
Silvercrest SBT 3.6 B1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SHBS 1000 B1 User manual

Silvercrest
Silvercrest 377200 2110 User manual