Silverline 423352 User manual

Version date: 26.07.18 silverlinetools.com
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
XXXXXX
423352
FR Batterie externe 12V et booster de démarrage 2-en-1
DE Externer Lithium-Akku und -Starthilfegerät,12 V
ES Arrancador de emergencia compacto con batería de litio 12V
IT Gruppo batteria al litio 12V e avviatore
NL 12 V Li-ion Powerbank
PL Urządzenierozruchoweipowerbank-12V
12V Lithium Power Bank
& Jump Starter 6000mAh
423352_Manual.indd 1 26/07/2018 15:59

2
2
1
345678
910
12
13
14
15
11
423352_Manual.indd 2 26/07/2018 15:59

silverlinetools.com 3
English ................04
Français ...............10
Deutsch................16
Español................22
Italiano................28
Nederlands ..........34
Polski ..................40
423352_Manual.indd 3 26/07/2018 15:59

GB
4
Battery capacity: ...................................................6000mAh
Charge time: ......................................................2–3 hours
Input: ...........................................................14V = 0.5A
Output:................................................12V, high current 400A
USB output: .........................................................5V 2.1A
Starting current: ......................................200A (< or = 5 seconds)
Peak current: ..........................................................400A
Operating temperature (charge): ........................... 0°–40°C (32°–104°F)
Operating temperature (discharge):........................-20°–60°C (-4°–140°F)
Storage temperature: .....................................-10°–30°C (14°–86°F)
Battery lifetime cycles: ................................................ >1000
Dimensions (L x W x D): ......................................139 x 75 x 18mm
Weight:............................................................. 0.48kg
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsof
Silverline products may alter without notice.
Technical Abbreviations Key
Specication
General Safety
WARNING: Read all safety warning and all instructions.Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.
Electrical safety
a) Mains plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) devices. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose the device to rain or wet conditions. Water entering the device will increase the
risk of electric shock.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating this device.
Do not use while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating this device may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
WARNING:This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical or mental capabilities, or lack of experience or knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible
for their safety.Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols.These represent important information about the
product or instructions on its use.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction manual.
Wear protective clothing
Wear protective shoes
Risk of explosion!
Environmental Protection
Waste electrical products and batteries,including Li-Ion batteries, should not be
disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.Check with
your local authority or retailer for recycling advice.
Riskofre!
Risk of electrocution!
Hot surfaces - DO NOTtouch!
DO NOTuse in rain or damp environments!
Caution!
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool.This manual contains information necessary for safe
and effective operation of this product.This product has unique features and, even if you are familiar
with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the
instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Original Instructions
VVolts
~, AC Alternating current
A, mA Ampere, milli-Amp
Ah Amp hours (battery capacity)
Hz Hertz
, DC Direct current
W, kW Watt, kilowatt
423352_Manual.indd 4 26/07/2018 15:59

12V Lithium Power Bank & Jump Starter423352
5
silverlinetools.com
Jump Starter Safety
• Do not allow positive and negative lead clamps to make contact.Live clamps that come into
contactwitheachothercouldresultintheleadsmelting,and/orcreatearehazard
• Do not attempt to jump start any vehicle whose battery is leaking,cracked, or otherwise damaged
• Do not attempt to jump start a vehicle with a frozen battery. Exercise caution when bringing such
a battery into a building as there is a possibility the battery could leak when it returns to
normal temperature
• Unless the battery in the vehicle is of the ‘maintenance-free’ type, always check that the
electrolyte level is correct before attempting to jump start the vehicle
• Lead-acidbatteriesemitexplosive,ammablegases,particularlyduringattemptsatstarting
a vehicle. DO NOT SMOKE and do not expose the jump starter or vehicle’s battery to any open
amesorhightemperaturesurfaces.Theleadacidbatteryinavehicleistheprimaryconcernfor
ammablegas
• Only use in well-ventilated areas
• Always wear protective gloves and goggles when handling lead acid batteries
• Always remove all metal jewellery before handling lead acid batteries
• Be aware that loose clothing and long hair could get caught in moving engine parts.When using
this product, tie up hair and secure loose clothing
• Wash thoroughly with soap and water if battery acid contacts skin or clothing. If battery acid
contacts eyes, wash thoroughly with clean water and seek medical help
• Only use this jump starter in completely dry conditions
• If the Jump Starter becomes swollen during use or when charging, IMMEDIATELY DISCONNECT
Jump Starter from the cables or power supply and discontinue use
• If at any time the Jump Starter begins to swell, smoke,or become hot to the touch, IMMEDIATELY
DISCONNECT theJump Starter and discontinue use
Lithium Polymer and Other Battery
Safety
WARNING: Lithium polymer batteries are volatile.If lithium polymer batteries are incorrectly
used,storedorchargedtheycanbecomeare,burnand/orexplosionhazard.
• Keep the battery out of reach of children
• ONLYchargelithiumpolymerbatteriesusingthechargerprovidedordesignedspecicallyfor
your product
• Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use.Failure to follow these
instructionsmaycauseoverheatingorre
• When not in use, batteries should be stored at room temperature (approximately 20°C)
• Ensure that battery contacts cannot accidentally short in storage.Keep batteries clean; foreign
objects or dirt may cause a short. Keep away from other metal objects, for example, paper clips,
coins, keys,nails and screws
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. This liquid may cause skin
irritationorburns.Avoidcontact.Ifcontactaccidentallyoccurs,ushwithwater.Ifliquidcontacts
eyes, seek medical help
• DONOTopen,disassemble,crush,heatabove60°Corincinerate.Donotdisposeofinre
or similar
• Never allow a metal tool to concurrently touch both the positive and negative cable/clamp ends
or battery terminals
• Be sure to have someone close by you when you are working with electricity and batteries,
particularly lead acid batteries
• Ifthevehiclebatteryneedstoberemoved,alwaysremovethenegative/blackterminalrst,
followed by the positive/red terminal. EnsureALL vehicle electrical accessories are switched OFF
before removing the battery
• If working with lead acid batteries, ensure there is water, soap, and bicarbonate of soda readily
available, just in case there is any skin contact with battery acid
1Lithium Polymer Battery Pack
2Power Button
3LED Power Indicator Lights
4IN Charging Port
5USB Output Port
6LED Light
7High Current Positive Output
8High Current Negative Output
9Black Negative Clamp
10 Red Positive Clamp
11 Power Supply Cord
12 High Current Connector Plug
13 Smart Jump Start Protector Unit
14 Jump Start Protector Reset Button
15 Jump Start Protector LED
Product Familiarisation
Intended Use
Lithium polymer power bank used as a portable, high-current DC jump starter. Power bank is also
capable of charging or powering other portable devices via the USB output, and has an LED torch
lightwithashing,safetymodes,includingSOS.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new Lithium Jump Starter.Familiarise yourself with all its
features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or
damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
Charging the Lithium Jump Starter
IMPORTANT: The Jump Starter should be fully charged before initial use. Always charge the
Jump Starter on a hard surface away from combustible materials and do not leave unattended
while charging.
1. Plug the Power Supply Cord (11) into the IN Charging Port (4) and the other end into a 100–240V
AC power outlet
2. Turn the power outlet on to charge the Lithium Jump Starter
Note: To check the charge state of the Lithium Jump Starter press the Power Button (2) and the LED
Power Indicator Lights (3) will illuminate.The number of illuminated LED lights indicates charge
level: 1=20%; 2=40%; 3=60%; 4=80%; and 5=100%.
Note:Whencharging,theLEDPowerIndicatorLightswillashsequentially.Aschargingprogresses,
the lights illuminate solidly without blinking.The more lights that are illuminated solidly,the higher
the charge level. The Lithium Jump Starter is fully charged (100%) when all LED Power Indicator
Lights are illuminated solidly without blinking.
WARNING: Should the Lithium Jump Starter begin to beep and stop charging during the
charging process, IMMEDIATELY DISCONNECTfrom the power outlet and Power Supply Cord and
discontinue use. (Refer to troubleshooting.)
Operation
WARNING: If at any time the Jump Starter begins to swell,smoke, or become hot to the touch,
IMMEDIATELY DISCONNECTthe Jump Starter,if connected,and discontinue use.
Note: When the lithium polymer power bank’s power store becomes too low to supply any charge,
the device may beep and shut down.The power bank will require recharging. (See ‘Charging the
Lithium Jump Starter’.)
423352_Manual.indd 5 26/07/2018 15:59

GB
6
Charging or powering devices using the USB port
1. Plug the USB cable (not supplied) into the device to be charged and the other end into the USB
Output Port (5)
2. On the Lithium Jump Starter, press the Power Button (2) to begin charging/sending power
to the device
Note: The LED Power Indicator Lights (3) will illuminate during the charging/powering period to
indicate the charge level remaining in the Lithium Jump Starter.
3. After charging the device, unplug the USB cable from the Lithium Jump Starter
4. The Lithium Jump Starter will automatically power OFF after approximately 30–40 seconds when
nothing is connected
Using the Torch/Beacon/Strobe/SOS LEDs
1. Press and hold the Power Button (2) for approximately 3 seconds to activate Torch mode
2. Short press the Power Button to cycle through the other modes in this order:Torch Beacon
Strobe SOS OFF
3. To initiate the Torch mode again, repeat step 1.
Jump starting a 12V vehicle
WARNING: This product is not a vehicle battery charger. Never connect the Power Supply Cord
(11) to the Lithium Jump Starter to supply power to the unit while it is connected to a car battery.
WARNING: Only use in a well-ventilated area.
IMPORTANT: Before attempting a jump start,ensure the Lithium Polymer Battery Pack (1) has at
least 60% charge. Check by pressing the Power Button (2) to see how many LED Power Indicator
Lights (3) illuminate and ensure at least 3 are lit before attempting to jump start the vehicle.(See
‘Charging the Lithium Jump Starter’.)
The process:
WARNING: There is a potential hazard of explosion if the clamps are not connected in the correct
polarity.The Red Positive Clamp (10) must be connected to the positive (+) battery terminal and the
Black Negative Clamp (9) must be connected to the negative (-) battery terminal, and both clamps
must have a good connection. Reversing the polarity connection (positive to negative) may cause
damage to the vehicle, the Lithium Jump Starter and/or create an explosion /sparking hazard.
• Ensure all vehicle electrical accessory systems (headlights,radio, etc.) are switched off
• Ensure the vehicle is in neutral and the parking brake is applied
• Establish which vehicle battery terminal is positive and negative.The vehicle’s own battery will
show ‘+’ and ‘-‘ alongside the corresponding battery terminal.The cable attached to the positive
terminal may be coloured red or could have a red marking to indicate it is positive. If in doubt of
the polarity,consult a vehicle technician
• If the positive battery terminal is corroded or dirty,clean it with a suitable wire brush to ensure
good contact with the jump starter clamp is possible
1. Attach the Red Positive Clamp (10) to the battery’s positive terminal, ensuring it is secure with a
good connection and cannot short against any other metal part of the vehicle
2. Attach the Black Negative Clamp (9) to the battery’s negative terminal,ensuring it is secure with
a good connection
3. InserttheblueHighCurrentConnectorPlug(12)rmlyintotheHighCurrentPositiveOutput(7)
and High Current Negative Output (8) ports
Note: If the temperature is below 32°F / 0°C, allow a few minutes before attempting to
start the vehicle.
IMPORTANT: With any vehicle, there are variables that can affect the effective use of the Lithium
Jump Starter.Variables include the condition of the battery,vehicle electronics, engine and ignition
system. If the Smart Jump Starter Protector Unit (13) prevents the power bank from connecting to
and/or starting the vehicle, this is not a fault with the device.The function of the Smart Jump Starter
Protector Unit is to protect the vehicle and user from damage or harm.
Notes:
• Alwaysrefertothevehicle’shandbookbeforeusingthisproduct.Ifthemanufacturerspeciesa
particular sequence for jump starting, follow the manufacturer’s advice
• Follow normal starting procedures with regard to pre-charging glow plugs, etc.
• Do not attempt to use this product on anything other than 12V negative earth vehicle electrical
system
• Do not use on vehicles with a 24V battery and electrical system
• TheLithiumJumpStarterworksinparallelwiththettedbatterytoprovideincreasedcurrent
capacity
• If the cables of the Lithium Jump Starter are not long enough to reach the positive connector on
the battery and a suitable negative connection point, the negative cable can be extended using
a cable from a standard jump cable set. Do not extend the length of the positive cable from the
jump starter
• This Lithium Jump Starter will only be effective when the vehicle’s engine and related systems
are functioning normally and the vehicle’s battery is in a serviceable but partly discharged state
• Once the Lithium Jump Starter has been used to start a vehicle,it may be necessary to recharge
the Lithium Jump Starter before attempting to start another vehicle
• Ensure your battery and charging system is checked if starting is a regular problem
• The size of vehicle the Lithium Jump Starter can start varies depending on the existing charge
in the vehicle’s battery. A very low charge will limit the size of vehicle the Lithium Jump Starter
can start. As an approximate guide the product should support petrol engines up to 2200cc and
diesel engines up to 1900cc
Note: Before cranking the vehicle’s ignition,refer to the ‘Smart Jump Start Protector Unit’ table
below to see the battery connection status and whether it is safe to attempt starting the vehicle.
4. Turn the vehicle’s ignition to start the vehicle but do not crank the ignition for longer
than 5 seconds
WARNING: The Lithium Jump Starter is designed for short-term operation only. DO NOT turn the
vehicle’s ignition key for longer than 5 seconds at a time.Doing so may damage the unit. Allow the
Lithium Jump Starter to cool for at least 60 seconds before attempting to start the vehicle again.
Note:TheprotectioncablesandclampsarettedwithaSmartJumpStartProtectorUnit(13),
which has a built-in feature that prevents cranking for more than 5 seconds.The unit will then
automatically enter a 60 second rest period, as indicated on the unit by the blinking green LED.
Once the green LED is solid, the next cranking attempt can commence.
5. If the vehicle does not start,wait 60 seconds before trying again
6. Once the vehicle has started, unplug the High Current Connector Plug from the Lithium Polymer
Battery Pack (1) then disconnect the Black Negative Clamp (-) (9) followed by the Red Positive
Clamp (+) (10) from the battery’s terminals
IMPORTANT: If the vehicle does not start after 5 consecutive attempts the Smart Jump Start
Protector Unit will have to be reset.To do this,press the Jump Start Protector Reset Button (14)
before the next attempt.(You will have to wait until after the 60 second rest period before pressing
the Reset Button.)
423352_Manual.indd 6 26/07/2018 15:59

12V Lithium Power Bank & Jump Starter423352
7
silverlinetools.com
Smart Jump Start Protector Unit
LED Status Condition Description Action
GREEN Solid Cable/clamp polarity correct,the Lithium Jump Starter voltage is above
11V, and vehicle battery is above low limit threshold.
Note: If there is no attempt to start the vehicle within 2 minutes while the
Jump Starter is connected to the vehicle’s battery: a) LED light will remain
GREEN; b) LED light will change to fast blinking AMBER (see below); c) or
the LED light will change to solid AMBER (see below)
Can now attempt to jump start the vehicle
GREEN Blinking The starting current is detected for a maximum of 3 seconds then enters a
60 second rest period with no current output allowed
The LED will indicate status after 60 seconds.
Note: If no attempt to jump start the vehicle was made, the cables have detected a heavy
load from the vehicle’s system that indicates a damaged/defective vehicle battery or
vehicle system issue.The system issue must be resolved before using the Lithium Jump
Starter,and have the vehicle’s battery tested and/or replaced
GREEN Fast blinking After 5 consecutive jump-start attempts of 3 second cranks/60 second rest
cycle, there is no current output allowed
Press the Jump Start Protector Reset Button (14) to initiate another 5 jump-start cycle
attempts
AMBER Solid The Lithium Jump Starter’s voltage is lower than 11Vcharge/fewer than
3 LED Power Indicator Lights (3).Jump Start Protector Reset Button is
disabled and no current output allowed
Fully charge the Lithium Jump Starter before attempting to jump start the vehicle
AMBER Fast blinking Lithium Jump Starter voltage is above the required 11V (3 or more LED
Power Indicator Lights) and vehicle’s battery is not detected. No current
output allowed.
Note: Clamps are not connected to vehicle battery’s terminals or vehicle’s
battery is below low limit threshold
Check for secure clamp connections to the vehicle battery’s terminals. If the AMBER light
continues to blink fast, press theJump Start Protector Reset Button for vehicle battery
‘system check’.
Note: If the battery is below the low limit threshold, it may need to be recharged partly/
fully or replaced
AMBER/
GREEN
Alternating
blinking
A 3 second vehicle battery ‘system check’ is being conducted after the
Jump Start Protector Reset Button has been pressed while the Lithium
Jump Starter and clamps are connected correctly to the vehicle’s battery
Once the ‘system check’ is completed, the LED will return with a system status
conrmation.Refertolisted‘LEDstatus’forthe‘Conditiondescription’and‘Action’inthis
table for further information/actions
RED Fast blinking The Lithium Jump Starter’s voltage is above the required 11V, the clamps/
cables are connected to the vehicle’s battery terminals in the REVERSE
POLARITY, or a vehicle battery short has been detected. No current output
allowed and the Jump Start Protector Reset Button has been disabled
Disconnect High Current Connector Plug (12) from the Lithium Jump Starter and remove
clamps from the vehicle’s battery terminals. Connect the clamps to the vehicle’s battery
in the CORRECT POLARITY(positive/red-to-positive/red and negative/black-to-negative/
black) then reconnect the High Current Connector Plug to the Lithium Jump Starter
to reset.
Note: The source of this problem must be found and resolved before any more attempts
are made to jump start the vehicle using the Lithium Jump Starter
WARNING: If the Lithium Jump Starter becomes warm to the touch at any time, disconnect
the Lithium Jump Starter from the cables then allow to cool fully before re-attempting the
next jump start.
Maintenance
Note: The Lithium Jump Starter comes equipped with an internal rechargeable lithium polymer
battery.This battery is not consumer replaceable,and must be disposed of when the battery can no
longer hold charge. Correct charging practices will prolong the life of the battery.
Cleaning
• Keep your LithiumJump Starter clean. Always clean dust/particles away
• Use a soft brush or dry cloth to clean the device
• Make sure that the positive and negative lead clamps are kept clean. Dirty electrical contacts will
severely impair the performance of this product
• A soft wire brush can be used to clean the clamps
• NEVER use water or alcohol-based cleaners to clean the device
• Charge the device fully at least once every 3–4 months if not used regularly to maintain the life
of the lithium polymer battery
Storage
• Store fully charged.The unit will hold charge up to 1 year,but should always be charged before
the next use after being stored for a long period of time
• Store this tool carefully in a secure,cool, dry place (-10°–30°C / 14°–86°F) out of the reach
of children
• If storing in a moving vehicle, ensure that the unit,particularly the Lithium Polymer Battery Pack
(1), cannot move around freely
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional
and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools or other waste electrical and electronic equipment (WEEE) with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose
of power tools
423352_Manual.indd 7 26/07/2018 15:59

GB
8
Problem Possible cause Solution
Lithium Jump Starter will not switch OFF
when pressing the Power Button (2)
The automatic switch off Leave the device unplugged from cables and all other devices for approximately 30–40 seconds,and the unit
should switch off automatically
The Lithium Jump Starter will not switch
ON when pressing the Power Button
The Lithium Polymer Battery Pack (1)
has no charge
Charge the unit using the supplied AC power supply. If after charging the device does not switch on, it may
have reached the end of the battery life and will need to be disposed of in accordance with local authorities
(see ‘Disposal’)
During charging, the Lithium
Jump Starter stops charging and
begins beeping
There is a problem with the charging
procedure; the Lithium Polymer Battery
Pack has detected a problem
1. Press and hold the Power Button for 10–30 seconds to force the continuation of charging and possibly correct
the charging issue
2. After pressing and holding the Power Button,disconnect the charger from the wall and allow the Lithium
Jump Starter to reset
3. Reconnect the charger to the Lithium Jump Starter to see if the unit will charge again normally
4. If the unit again discontinues charging and begins beeping,IMMEDIATELYDISCONNECT the power supply
and discontinue use. Consult an authorised Silverline technician
Note: After pressing and holding the Power Button during this process, the LED Light (6) will come on, which is
normal. After disconnecting the charger, the LED Light may be turned OFF (see ‘Using the Torch/Beacon/Strobe/
SOS LEDs’) before reconnecting the charger
The Lithium Polymer Battery Pack
becomes hot to touch during use/
begins to swell
The Lithium Polymer Battery Pack
is faulty
IMMEDIATELY DISCONNECTthe power supply/cables and discontinue use. Consult an
authorised Silverline technician
Troubleshooting
423352_Manual.indd 8 26/07/2018 15:59

12V Lithium Power Bank & Jump Starter423352
9
silverlinetools.com
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify
for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your
sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You
will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
OncethisinformationisenteredyourguaranteecerticatewillbecreatedinPDFformatforyou
to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on
your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it
was purchased, with your receipt,stating details of the fault. You will receive a replacement
or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name,
address and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
ClaimsmadewithintheguaranteeperiodwillbeveriedbySilverlineToolstoestablishifthe
decienciesarerelatedtomaterialormanufacturingoftheproduct.
Carriage will not be refunded.Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair,and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation.
We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of
repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in
perfect working order.
Retained tools, or parts,for which a replacement has been issued, will become the property of
Silverline Tools.
Therepairorreplacementofyourproductunderguaranteeprovidesbenetswhichare
additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
Therepairoftheproduct,ifitcanbeveriedtothesatisfactionofSilverlineToolsthatthe
deciencieswereduetofaultymaterialsorworkmanshipwithintheguaranteeperiod.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a
functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades,
brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades,sanding sheets, cutting discs and
other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care,misuse, neglect, careless operation
or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Changeormodicationoftheproductinanyway.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
Faulty installation (except installed by SilverlineTools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized
repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
423352_Manual.indd 9 26/07/2018 15:59

FR
10
Capacité de la batterie : ............................................ 6 000 mAh
Temps de charge :.................................................2 – 3 heures
Tension entrée : ................................................. 14 V = 0,5 A
Tension de sortie :.............................Courant haute intensité 12 V, 400 A
Sortie port USB : ....................................................5 V / 2,1 A
Courant au démarrage :..............................200 A (< ou = 5 secondes)
Courant de crête : ......................................................400 A
Température de service (charge) :........................0 ° – 40 °C (32 ° – 104 °F)
Température de service (décharge): .....................- 20 ° – 60 °C (- 4° – 140 °F)
Température d’entreposage :...........................- 10 ° – 30 °C (14 ° – 86 °F)
Nombre de cycles de recharge de la batterie :............................. > 1000
Dimensions (L x l x P) : .......................................139 x 75 x 18 mm
Poids :...............................................................0,48 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable.
Technical Abbreviations Key
Caractéristiques techniques
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions.
Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées
peuvent être à l’origine d’accidents.
Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais
modier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique
d’appareil mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant,
réduiront le risque de décharge électrique.
b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si le corps est
mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité.L’inltration d’eau dans un
appareil électrique accroît le risque de décharge électrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas
utiliser lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’inuence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié.Toujours porter une protection oculaire.
Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et
protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de
blessures corporelles.
Description des symboles
Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions
concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Port de vêtements de sécurité
Port de chaussures de sécurité
Risque d’explosion !
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés et les batteries,ainsi que les batteries au lithium-ion,
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.Veuillez les recycler dans les
centres prévus à cet effet.Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre
municipalité ou point de vente.
Risque d’incendie !
Risque d’électrocution !
Surfaces chaudes. NE PAS TOUCHER !
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !
Attention !
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les
informationsnécessairespourvousengarantirunfonctionnementefcaceetentoutesécurité.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des
caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien
compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Traduction des instructions originales
VVolt
~, AC Courant alternatif
A, mA Ampère, Milliampère
Ah Ampères par heure (Résistance de la
batterie)
Hz Hertz
, DC Courant continu
W, kW Watt, Kilowatt
423352_Manual.indd 10 26/07/2018 15:59

Batterie externe 12 V et booster de démarrage 2-en-1423352
11
silverlinetools.com
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance
ou l’expérience requise,à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable
de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas
s’approcher et jouer avec cet appareil.
Consignes de sécurité relatives à
l’utilisation d’un démarreur
• Aucune pièce en métal ne doit être en contact avec les bornes de la batterie,les court-circuits
peuvent provoquer des incendies ou des explosions.
• Manipulez toujours les connecteurs des bornes de la batterie à distance d’une longueur de bras.
• Ne mettez jamais en contact les pinces crocodiles des câbles positif et négatif. En contact et sous
tension, elles peuvent fondre et provoquer un incendie.
• Ne démarrez pas une batterie qui fuit,fêlée ou présentant d’autres dommages.
• Ne tentez pas de charger une batterie gelée.Faites extrêmement attention si une telle batterie
est amenée à l’intérieur,car elle risque de fuir en revenant à température normale. Il est
d’ailleurs probable que la batterie soit inutilisable et qu’elle nécessite d’être remplacée.
• Àmoinsquelabatterienesoitdutype«sansentretien»,vérieztoujoursqueleniveau
d’électrolyte soit correct avant de démarrer un véhicule.
• Sachezquelesbatteriesauplombémettentdesgazinammablesetexplosifs,
particulièrement lors de tentatives de démarrage d’un véhicule, c’est-à-dire lorsque la
batterie est sous une charge de travail importante.Dans ces conditions, NE PAS FUMER,
niexposerlechargeuràdessourcesdechaleuroudesammes.Lesbatteriesauplomb
desvéhiculessontlaprincipalesourcedegazinammables.
• À n’utiliser que dans un espace bien ventilé.
• Portez toujours des gants de protection et des lunettes lors de la manipulation de
batteries au plomb.
• Enlevez toujours vos bijoux en métal avant de manipuler des batteries au plomb.
• Notez que des vêtements amples, des cheveux longs etc.,peuvent être pris dans les pièces
du moteur lors de l’utilisation de ce produit.Attachez vos cheveux et ne laissez aucun
vêtement lâche.
• Si l’acide de la batterie entrait en contact avec la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l’eau et au savon.
• Utilisez uniquement ce démarreur dans un environnement complètement sec.
• Sivousobservezqueledémarreuragonédurantl’utilisationoudurantsarecharge,
DÉBRANCHEZ-LE IMMÉDIATEMENT et ne l’utilisez plus.
• Siàtoutmomentvotredémarreurcommenceàgoner,àchaufferouàdégagerdela
fumée, DÉBRANCHEZ-LE IMMÉDIATEMENT et ne l’utilisez plus.
Consignes de sécurité relatives
à l’utilisation de batteries au
lithium-polymère et autres batteries
ATTENTION : Les batteries au lithium-polymère,si utilisées, rangées ou chargées
incorrectement, constituent un risque d’incendie,de brûlures voire d’explosion.
• Gardez les batteries hors de portée des enfants.
• Rechargez les batteries au lithium-polymère UNIQUEMENTavec le chargeur fourni avec ou conçu
spéciquementpourvotreproduit.
• Laissez les batteries refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-
respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu.
• Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec proche
delatempératureambiante(20˚C).
• Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement pendant la
période de rangement. Gardez les batteries propres ; les corps étrangers ou la saleté peuvent
causer un court-circuit, gardez loin de tout objet métallique,par exemple trombones, pièces,
clés, clous et vis.
• En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des batteries. Ce liquide peut causer des
irritations de la peau, évitez le contact.En cas de contact accidentel, lavez à grande eau.Si du
liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez une aide médicale.
• N’ouvrez PAS, ne désassemblez pas,n’écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60°C et ne brulez
pas. Ne jetez pas les batteries au feu.
• Veillez à ce qu’un métal n’entre pas en contact simultanément avec les pôles positif et négatif.
• Veillez à ce qu’une tierce personne soit toujours présente à vos côtés lorsque vous effectuez des
travaux impliquant électricité ou batteries, tout particulièrement les batteries/piles plomb-acide.
• Si la batterie d’un véhicule doit être retirée du véhicule,pensez à toujours retirer le pôle négatif
(noir) en premier,puis le positif (rouge).Assurez-vous que TOUS les accessoires électriques du
véhicule soient éteints avant de retirer la batterie.
• Si vous intervenez avec des batteries plomb-acide,veillez à avoir toujours de l’eau,du savon
et du bicarbonate de soude à disposition, pour prévenir toute éventualité de contact d’acide
avec la peau.
Descriptif produit
1. Bloc-batterie au lithium-polymère
2. Bouton d’alimentation
3. Témoins LED de mise sous tension
4. Port de charge
5. Port de sortie USB
6. Lumière LED
7. Sortie positive haute intensité
8. Sortie négative haute intensité
9. Pince crocodile négative (noire)
10. Pince crocodile positive (rouge)
11. Cordon d’alimentation secteur
12. Connecteur pour courant haute intensité
13. Dispositif de protection du démarreur
14. Bouton de réinitialisation du dispositif de protection du démarreur
15. Voyant LED du dispositif de protection du démarreur
Usage conforme
Batterie externe au lithium-polymère servant également de booster de démarrage portable à
courant continu haute intensité. La batterie externe peut servir à recharger ou à alimenter d’autres
appareils portables grâce au port de sortie USB. Cet appareil est également pourvu d’une LED
modulable avec 4 modes d'éclairage : lampe torche, lumière forte,lumière stroboscopique et SOS.
Déballage
• Déballez le produit avec soin.Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous
avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant
d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
Recharger un booster de démarrage/une batterie
au lithium-polymère
IMPORTANT : Ce booster de démarrage doit disposer d’une charge pleine avant la première
utilisation. Pendant la charge,placez-le sur une surface plane et dure, loin de toute source
inammableetnelelaissezàaucunmomentsanssurveillance.
1. Branchez le cordon d’alimentation secteur (11) sur le port de charge (4) et son extrémité opposée
dans une prise de courant 100 – 240 V CA.
2. Appuyez sur l’interrupteur de la prise pour la mettre sous tension (le cas échéant, si votre prise
estpourvued’uninterrupteur,sinon,ilvoussuftdel’insérerdanslaprisesecteur).
Remarque:Pourvérierl’étatdechargedevotrebatterie,appuyezsurleboutond’alimentation(2).
Les témoins LED de mise sous tension (3) vont alors s’allumer. Le nombre de témoin LED allumés
est un indicateur du niveau de charge : 1=20% ; 2=40% ; 3=60% ; 4=80% et 5=100%.
Remarque : Lorsque la charge est en cours,les témoins LED vont clignoter successivement. Au fur
etàmesurequel’étatdechargeprogresse,lestémoinsvonts’allumerunparundemanièrexe
et cesser de clignoter.Plus de témoins lumineux sont allumés et plus cela indique que la charge
est élevée. La charge complète est atteinte (à 100 %) une fois que tous les voyants restent allumés
sans clignoter.
AVERTISSEMENT : Si au cours de la charge,le booster de démarrage/batterie commence à
émettre un son et cesse de charger, DÉBRANCHEZ-LE IMMÉDIATEMENT et ne l’utilisez plus (Reportez-
vous à la section «Si mon appareil ne fonctionne pas » du présent manuel).
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT:Siàtoutmomentvotredémarreurcommenceàgoner,àchaufferouà
dégager de la fumée, DÉBRANCHEZ-LE IMMÉDIATEMENT et ne l’utilisez plus.
Remarque:Lorsquelabatterieexterneaulithium-polymèrenedisposeplusdesufsammentde
charge pour délivrer de l’énergie, elle devrait émettre un son puis s’éteindre. La batterie externe doit
alors être rechargée. (Voir ‘Recharger un booster de démarrage/une batterie au lithium-polymère’).
Recharger ou alimenter des appareils électriques
grâce au port USB
1. Raccordez l’appareil nécessitant d’être rechargé ou alimenté au port de sortie USB (5) à l’aide
d’un câble USB (non fourni).
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation (2) de votre batterie externe pour commencer la charge ou
pour alimenter votre appareil électrique.
Remarque : Les témoins LED de mise sous tension (3) vont s’allumer durant ce temps de charge ou
d’alimentation pour indiquer le niveau de charge restant.
3. Unefoislachargedel’appareilnie,débranchezlecâbleUSB.
423352_Manual.indd 11 26/07/2018 15:59

FR
12
4. La batterie externe s’éteindra automatiquement au bout de 30 à 40 secondes lorsqu’aucun
appareil n’est connecté à elle.
Utiliser les 4 modes d'éclairage : lampe torche,
lumière forte, lumière stroboscopique et SOS
1. Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation (2) pendant 3 secondes environ pour activer
le mode « Torche ».
2. Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation mais brièvement cette fois pour passer d’un
mode d’éclairage à l’autre,présentés selon l’ordre suivant :Torche Lumière forte Lumière
stroboscopique SOS appareil éteint.
3. Pour revenir au mode Torche, répétez l’étape 1.
Aider au démarrage d’un véhicule 12 V
AVERTISSEMENT : Ce produit n’est pas un chargeur de batterie de véhicule. Ne raccordez jamais
le cordon d’alimentation secteur (11) à votre batterie externe/booster de démarrage pour l’alimenter
alors que celle-ci est branchée à la batterie d’un véhicule.
AVERTISSEMENT : Àn’utiliser que dans un espace bien ventilé.
IMPORTANT : Avant de tenter un démarrage,assurez-vous que le bloc au lithium-polymère (1)
disposed’aumoins60%decharge.Pourcela,ilvoussuftd’appuyersurleboutond’alimentation
(2)pourvériercombiendetémoinsLED(3)s’allument.Avantd’entreprendrederedémarrer
un véhicule au moins 3 de ces témoins LED devraient s’éclairer. (Voir ‘Recharger un booster de
démarrage/une batterie au lithium-polymère’.)
IMPORTANT:Avectoutvéhicule,certainsparamètrespeuventaltérerl’efcacitédevotrebooster
de démarrage au lithium. Parmi ces paramètres peuvent être considérés l’état de la batterie, les
éléments électroniques du véhicule, le type de moteur et le système d’allumage. Le fait que le
dispositif de protection du démarreur (13) empêche la batterie externe/booster d’allumage de
se connecter et/ou de démarrer le véhicule, ne constitue pas un défaut de l’appareil. En effet
le dispositif de protection du démarreur a pour fonction de protéger à la fois le véhicule mais
également l’usager contre tout risque de dégâts ou de se blesser.
Comment procéder :
AVERTISSEMENT : Le fait de connecter les pinces aux pôles dont la polarité ne leur correspond
pas constitue un véritable risque d’explosion.La pince crocodile rouge positive (10) doit
absolument être raccordée à la borne positive (+) de la batterie, de même que la pince crocodile
négative noire (9) doit être raccordée à la borne noire (-) de la batterie, en veillant à ce que les deux
pinces soient correctement raccordées. Le fait d’inverser les connexions de polarités (positive avec
négative) peut avoir pour conséquence de causer des dégâts sur le véhicule et d’induire la batterie/
booster à produire des étincelles voire à exploser.
• Vériezquetouslesaccessoiresduvéhicule(phares,autoradio,etc.)soientéteints.
• Vériezquelavoituresoitaupointmort,etlefreinàmainmis.
• Repérez la polarité de la batterie en repérant le signe ‘+’ ou le signe ‘– ‘ sur les bornes ou en
repérant un câble rouge qui correspond au positif et un câble noir au négatif. En cas de doute sur
la polarité, demandez l’avis d’un technicien.
• Si la borne positive est rouillée ou sale, nettoyez-la avec une brosse métallique pour assurer un
bon contact avec les pinces crocos du câble du démarreur.
1. Branchez dans un premier temps la pince positive (10) sur la borne positive de la batterie du
véhicule et assurez-vous qu’il n’y a aucun contact avec d’autres parties métalliques du véhicule.
2. Branchez la pince négative (9) sur une partie métallique non peinte et immobile du châssis ou
sur le bloc moteur.
3. Insérez fermement le connecteur pour courant haute intensité (12) à la fois à la sortie positive
haute intensité (7) et à la sortie négative haute intensité(8).
Remarque : Si la température ambiante se situe en-dessous de 32°F / 0°C,attendez quelques
minutes avant d’essayer de démarrer le véhicule.
Remarques :
• Référez-vous toujours au manuel d’instruction de votre véhicule avant toute utilisation.
Silefabriquantindiqueuneprocédurespéciquepourledémarrage,suivez-la.
• Suivez les procédures normales en ce qui concerne les bougies d’allumage etc.
• N’essayez pas d’utiliser ce produit sur d’autres véhicules n’ayant pas de système électrique de
12 V avec un pôle négatif à la masse.
• N’utilisez pas cet appareil sur des véhicules avec des batteries et circuit électrique de 24V.
• Le démarreur est branché en parallèle avec la batterie intégrée pour améliorer la capacité
du courant.
• Si le câble du démarreur n’est pas assez long pour atteindre la connexion positive de la batterie
ainsi qu’un branchement à la masse convenable, le câble négatif peut être rallongé en utilisant
un autre câble de démarrage standard. Ne mettez jamais de rallonge sur le câble positif avec
le démarreur.
• Cedémarreurn’estefcacequesilescircuitsetlemoteurduvéhiculesontenconditionsde
marche et que le seul défaut de la batterie soit d’être partiellement à plat.
• Une fois le démarrage d’un véhicule effectué,il peut être nécessaire de recharger aussitôt le
démarreur avant d’envisager de le réutiliser pour faire démarrer un autre véhicule.
• Vériezvotrebatterieetlesystèmedechargesileproblèmedevientrécurrent.
• Le démarreur peut être utilisé sur différentes taille de véhicule, selon l’état de charge de leur
batterie.Unebatteriefaiblesurlevéhiculelimiteral’efcacitédudémarreur.Àtitred’indication,
ce produit est compatible avec les moteurs à essence jusqu’à 2 200 CV et les moteurs diesel
jusqu’à 1 900 CV.
Remarque : Avant de lancer l’allumage, reportez-vous au tableau ci-dessous intitulé ‘Dispositif de
protection du démarreur’ pour savoir si les branchements de la batterie sont correctement réalisés
ou non et si le démarrage peut être réalisé en toute sécurité.
4. Lancez l’allumage pour démarrer le moteur par à-coups (pas plus de 5 secondes).
AVERTISSEMENT : Ànoter que ce booster de démarrage est conçu pour une utilisation à court
uniquement. NE LANCEZ PAS l’allumage du véhicule sur une période supérieure à 5 secondes à
la fois car cela pourrait l’endommager. Laissez le booster de démarrage baisser en température
pendant au moins 60 secondes avant d’essayer de nouveau de redémarrer le véhicule.
Remarque : Les câbles et les pinces crocodiles sont pourvues d’un dispositif de protection du
démarreur (13) qui dispose d’une caractéristique intégrée permettant de prévenir tout risque de
dépasser ces 5 secondes maximum recommandées pour l’allumage.L’appareil se mettra alors
automatiquement en veille pour une période de 60 secondes. Ce temps de veille temporaire est
indiqué par le voyant LED vert qui clignote. Une fois qu’il cesse de clignoter et qu’il reste allumé cela
signiequevouspouvezentamerlasecondetentatived’allumage.
5. Si le véhicule ne démarre pas, attendez 60 secondes avant d’essayer de nouveau.
6. Une fois que le véhicule a démarré, débranchez le connecteur pour courant haute intensité du
bloc-batterie au lithium-polymère (1) puis débranchez la pince crocodile négative (-) (9) suivie
de la pince crocodile positive (+) (10) des bornes de la batterie.
IMPORTANT : Si le véhicule ne parvient toujours pas à redémarrer après 5 tentatives consécutives,
ledispositifdeprotectiondudémarreurdevraêtrereconguré.Pourréalisercettereconguration,
ilsuftd’appuyersurleboutonderéinitialisationdudispositifdeprotectiondudémarreur(14)
avant d’entreprendre une nouvelle tentative de démarrage. (À noter que vous devrez attendre 60
secondes avant d’appuyer sur le bouton de réinitialisation).
423352_Manual.indd 12 26/07/2018 15:59

Batterie externe 12 V et booster de démarrage 2-en-1423352
13
silverlinetools.com
Dispositif de protection du booster de démarrage
Témoins LED Circonstances Disposition à prendre
VERT Reste
allumé
Branchement Câble/pince correcte respectant les polarités
correspondantes, la tension du démarreur au lithium est supérieure à 11V
et la batterie du véhicule est au-dessus du seuil limite minimal.
Remarque : Si aucune tentative de démarrage n’a lieu au cours des 2
minutes suivant le branchement du démarreur à la batterie du véhicule,
vous pourrez constater l’un des cas suivants : a) le témoin LED reste VERT ;
b) Le témoin LED va devenir orange et commencer à clignoter (voir
ci-dessous) ; c) ou bien le témoin LED va devenir orange et rester allumé
(voir ci-dessous)
Vous pouvez désormais essayer de faire démarrer votre véhicule.
VERT Clignote Le courant d’allumage est détecté pour un délai de 3 secondes suivi d’une
période de 60 secondes de veille sans possibilité de sortie de courant
Le voyant LED indiquera le statut au bout de 60 secondes.
Remarque : Si aucune tentative de démarrage n’est réalisée, les câbles ont détecté
une charge excessive du système du véhicule indiquant une batterie défectueuse ou
endommagée ou un problème au niveau du système du véhicule lui-même. Dans ce
cas, un tel problème doit être résolu avant d’utiliser le démarreur au lithium ; quant à la
batterie, elle doit être testée et/ou remplacée le cas échéant
VERT Clignote
rapidement
Après 5 tentatives consécutives de démarrage avec temps d’allumage
de 3 secondes à chaque fois /Temps de veille de 60 secondes,aucune
possibilité de sortie de courant
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du dispositif de protection du démarreur (14)
avant d’entreprendre une nouvelle série de 5 tentatives de démarrage
ORANGE Reste
allumé
La tension du démarreur au lithium est inférieure à 11 V / la batterie
du véhicule est au-dessous du seuil limite minimal (moins de 3 LED (3)
allumés). Le dispositif de protection du démarreur n’est plus activé et il n’y
a aucune possibilité de courant
Rechargez complètement la batterie externe/booster de démarrage avant d’entreprendre
une nouvelle tentative de démarrage
ORANGE Clignote
rapidement
La tension du démarreur au lithium est supérieure aux 11 V requis (3
témoins LED de mise sous tension ou plus sont allumés) et la batterie du
véhicule n’a pas été détectée. Pas de sortie de courant.
Remarque : Les pinces ne sont pas raccordées aux bornes de la batterie
ou la batterie est sous le seuil de charge minimal
Vériezlebranchementdespincescrocodiles.SilalumièreORANGEcontinuede
clignoter rapidement, appuyez sur le bouton du dispositif de protection du démarreur
‘Véricationdusystème.
Remarque : Si la batterie est au-dessous du seuil minimum,il se peut qu’elle nécessite
d’être rechargée partiellement/complètement ou d’être rechargée
ORANGE /
VERT
Clignote par
alternance
Unevéricationde3secondesdusystèmedebatterieduvéhiculeesten
cours de réalisation après que le bouton du dispositif de protection du
démarreur a été appuyé et que les pinces ont été raccordées comme il faut
à la batterie du véhicule
Unefoisquelavéricationestcomplétée,letémoinLEDvareveniràunétatde
conrmationdusystème.Référez-vousàlacolonnemontrantl’étatdutémoinLED
à quelle circonstance cela correspond (décrite dans la colonne du milieu) et les
dispositions à prendre (colonne de droite)
ROUGE Clignote
rapidement
La tension du démarreur au lithium est supérieure aux 11 V requis, les
pinces crocodiles /câbles sont raccordés aux bornes de la batterie de
manière incorrecte et leur POLARITÉ est INVERSÉE, ou bien un court-circuit
de la batterie a été détecté.Aucune possibilité de courant et le dispositif de
protection du démarreur a été désactivé
Débranchez le connecteur pour courant haute intensité (12) du démarreur et retirez les
pinces crocodiles des bornes de la batterie du véhicule. Branchez les pinces comme il
convient en respectant la POLARITÉ APPROPRIÉE (positive/rouge avec positive/rouge et
négative/noire avec négative/noire) puis rebranchez le connecteur pour courant haute
intensitéaudémarreurpourlerecongurer.
Remarque : Il faut rechercher et résoudre ce qui est à l’origine de ce problème avant
d’entreprendre de nouveau toute tentative de démarrage à l’aide de ce booster de
démarrage au lithium
AVERTISSEMENT : À noter que,à tout moment, si le booster de démarrage devient chaud, vous
devez débrancher les câbles et le laisser refroidir complètement avant d’envisager de le réutiliser
pour un démarrage.
Entretien
Remarque : Cette batterie externe/booster de démarrage est équipée d’une batterie interne au
lithium-polymère. Il s’agit d’une batterie qui ne peut en aucun cas être remplacée par l’utilisateur.
L’appareil devra donc être jeté en conformité avec les régulations en vigueur une fois que sa batterie
n’est plus capable de tenir la charge. Pour prolonger la durée de vie de la batterie,il est important
de respecter les procédures de charge.
Nettoyage
• Gardez votre batterie externe/booster de batterie propre en permanence.Veillez à toujours
éliminer toutes poussières et particules.
• Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage.
• Assurez-vous que les pinces positives et négatives soient propres.Des connexions électriques
salesdiminuentl’efcacitéduproduit.
• Les pinces crocodiles peuvent être nettoyées à l’aide d’une brosse métallique.
• N’utilisez JAMAIS d’eau ni de produits nettoyants à base d’alcool pour nettoyer votre appareil.
• Procédez à la charge complète de votre appareil au moins une fois tous les 3 ou 4 mois si
vousnel’utilisezpasrégulièrementandemaintenirlabatterieaulithium-polymèreactive.
Entreposage
• Rangez l’appareil alors que sa batterie est pleine. L’appareil est conçu pour tenir la charge
jusqu’à un an, cependant, vous devriez toujours recharger la batterie avant toute utilisation
consécutive à une longue période d’inutilisation.
• Ranger cet outil et ses accessoires dans sa sacoche,dans un endroit sûr, sec et hors de portée
des enfants (à une température comprise entre -10° et 30 °C / 14° – 86°F).
• Si cette batterie externe/booster de démarrage est entreposée dans un véhicule utilisé pour
se déplacer,assurez-vous qu’elle est bien tenue en place et qu’elle ne peut pas bouger de son
emplacement et tout particulièrement le bloc-batterie au lithium-polymère.
Traitement des déchets
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, veillez à recycler
l’appareil toujours conformément aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou
électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
423352_Manual.indd 13 26/07/2018 15:59

FR
14
Problème Cause possible Solution
Le démarreur ne s’éteint pas alors que
le bouton d’alimentation (2) est appuyé
Arrêt automatique Laissez l’appareil débranché des câbles et de tous les autres dispositifs pendant environ 30 à 40 secondes, et il
devrait alors s’éteindre automatiquement
Le démarreur ne s’allume pas alors que
le bouton d’alimentation (2) est appuyé
Le bloc-batterie au lithium-polymère (1)
est déchargé
Rechargez-le à l’aide du cordon d’alimentation fourni.Si après la charge, l’appareil ne s’allume toujours pas il se
peutquecelasigniequelabatterieaatteintlalimitedesaduréedevieetdevraêtreremplacée(voirlasection
«Traitement des déchets » pour jeter votre appareil dans le respect des régulations et normes en vigueur)
Durant la charge, le démarreur arrête
brusquement de charger et se met à
émettre un bip
Cela dénote un problème dans le
procédé de charge ; le bloc-batterie
au lithium-polymère a détecté un
problème
1. Appuyez en maintenant appuyé le bouton d’alimentation durant 10 à 30 secondes pour forcer la poursuite
de la charge et, peut-être régler le problème
2. Après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation,débranchez le chargeur de la prise secteur et laissez le
démarreuraulithiumserecongurer
3. RebranchezlechargeuraudémarreuraulithiumJumppourvériersilachargesedérouledésormais
normalement
4. Silemêmeproblèmesevérieetqueledémarreurarrêtebrusquementdechargeretcommencedenouveau
à émettre un bip,DÉBRANCHEZ-LE IMMÉDIATEMENT, et ne l’utilisez plus. Prenez avis auprès d’un technicien
Silverline.
Remarque : Après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation durant ce procédé, la lumière LED (6) s’allume.
Ceci est normal.Après avoir déchargé le chargeur la lumière LED pourrait s’éteindre. (voir ‘Utiliser les 3 modes
d'éclairage : lampe torche, lumière forte,lumière stroboscopique et SOS ) avant de rebrancher le chargeur
Le bloc-batterie au lithium-polymère
devientchaudoucommenceàgoner
Le bloc-batterie au lithium-polymère
est défectueux
DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT le cordon d’alimentation et les câbles et ne l’utilisez plus. Prenez avis auprès
d’un technicien Silverline.
Si mon appareil ne fonctionne pas
423352_Manual.indd 14 26/07/2018 15:59

Batterie externe 12 V et booster de démarrage 2-en-1423352
15
silverlinetools.com
Conditions générales
Garantie des outils Silverline
Ce produit Silverline bénécie d’une
garantie de 3 ans
Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatande
bénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achat
gurantsurvotrefacture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit.Il vous faudra saisir :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
VousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravec
votre article. La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin
indiquée sur votre facture.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur
votre facture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin
où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème.Le produit sera
remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,retournez-le à :
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU,Royaume-Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle
doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériées
par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou
de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés.Les articles retournés doivent être convenablement
propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout
dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne
sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.
Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéespar
la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par
un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de SilverlineTools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des
avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur
sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,queles
défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours
de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, SilverlineTools la remplacera par une
pièce de rechange opérationnelle.
Une utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts,les lames, les feuilles abrasives,
les outils de coupe et autres articles similaires.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l’utilisation ou à
l’entretien, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une
manipulation abusive du produit.
L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.
Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsouses
agents de réparation agréés.
Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquées
dans les présentes conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
423352_Manual.indd 15 26/07/2018 15:59

DE
16
Akkukapazität:.................................................... 6000 mAh
Ladedauer:..........................................................2–3 Std.
Eingangsleistung:................................................14 V = 0,5 A
Ausgangsleistung: ......................................12 V Hochstrom, 400 A
USB-Ausgang: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A
Einschaltstrom: .......................................200 A (< oder = 5 Sek.)
Spitzenstrom: .........................................................400 A
Betriebstemperatur(Auadung): .......................................0–40 °C
Betriebstemperatur (Entladung): .....................................-20–60 °C
Lagertemperatur: ..................................................-10–30 °C
Akkulebensdauer:..............................................>1000 Zyklen
Abmessungen (L x T x B): .....................................139 x 18 x 75 mm
Gewicht:............................................................0,48 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Verzeichnis der technischen Symbole
und Abkürzungen
Technische Daten
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Elektrische Sicherheit
a) Der des Gerätes muss in die Steckdose passen.Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden.Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Geräte von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit Werkzeugen.Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko v
on Verletzungen.
Symbolerklärung
Auf dem Typenschild des Produkts sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln
wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Schutzkleidung tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Explosionsgefahr!
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden.Nach
Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen.Lassen Sie sich
bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen
Behörde oder dem Händler beraten.
Brandgefahr!
Stromschlaggefahr!
GefahrdurchheißeOberächen–NICHTberühren!
Nicht im Regen oder in feuchter Umgebung verwenden!
Achtung, Gefahr!
Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt
über einzigartige Funktionen.Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das
sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten
vertraut sind, lesen Sie dieseAnleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus
diesem Werkzeug ziehen zu können.Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie
dafür,dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
VVolt
~, AC Wechselstrom
A, mA Ampere, Milliampere
Ah Amperestunden (Akkukapazität)
Hz Hertz
, DC Gleichstrom
W, kW Watt, Kilowatt
423352_Manual.indd 16 26/07/2018 15:59

Externer Lithium-Akku und -Starthilfegerät, 12 V423352
17
silverlinetools.com
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B.Kindern) mit reduzierter
physischer oder mentaler Kapazität, oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit
einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche
Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei
beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,dass Sie das
Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Starthilfegeräte
• Achten Sie darauf, dass sich die Plus- und die Minusklemme nicht berühren. Wenn
spannungsführende Klemmen miteinander in Kontakt kommen,können die Leitungen
schmelzen und einen Brand verursachen.
• Versuchen Sie niemals,einem Kraftfahrzeug Starthilfe zu geben, dessen Batterie eine Leckage
aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
• Versuchen Sie niemals,einem Fahrzeug mit eingefrorener Batterie Starthilfe zu geben.Lassen
Sie Vorsicht walten,wenn Sie eine solche Batterie in ein Gebäude bringen, da sie auslaufen
könnte, wenn sie wieder normalenTemperaturen ausgesetzt ist.
• Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Starthilfegerätes stets den Elektrolytstand, falls es sich
nicht um eine wartungsfreie Batterie handelt.
• Bleisäurebatterien geben während des Ladevorgangs brennbare, explosive Gase ab.Rauchen Sie
daher nicht und halten Sie das Starthilfegerät und die Fahrzeugbatterie von offenen Flammen
undOberächenmithohenTemperaturenfern.BleisäurebatterieninFahrzeugenbildendie
Hauptquelle brennbarer Gase.
• Starthilfegerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.
• Beim Umgang mit Bleisäurebatterien müssen stets Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille
getragen werden.
• Legen Sie vor der Handhabung von Bleisäurebatterien stets sämtlichen Metallschmuck ab.
• Bedenken Sie,dass sich lose Kleidung und lange Haare in beweglichen Motorteilen verfangen
können. Binden Sie beiVerwendung des Starthilfegerätes Ihre Haare zusammen und sichern Sie
lose Kleidungsstücke.
• Sollte Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommen,reinigen Sie die Haut bzw.
Kleidung sofort gründlich mit Seife und Wasser. Sollte Batteriesäure in dieAugen gelangen,
spülen Sie die Augen gründlich mit klarem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
• Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nur unter völlig trockenen Bedingungen.
• FallssichdasStarthilfegerätbeiVerwendungoderwährendderAuadungaufbläht,trennenSie
es sofort von den Kabeln bzw.der Stromversorgung und stellen Sie seine Verwendung ein.
• Falls sich das Starthilfegerät zu irgendeinem Zeitpunkt aufbläht, Rauch entwickelt oder heiß
wird, trennen Sie es sofort von den Kabeln bzw.der Stromversorgung und stellen Sie seine
Verwendung ein.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Lithium-Polymer- u.a.Akkus
WARNUNG! Lithium-Polymer-Akkus sind instabil, d.h. bei nicht ordnungsgemäßerVerwendung,
LagerungoderAuadunggehenvonLithium-Polymer-AkkusBrand-,Verbrennungs-und
Explosionsgefahren aus.
• Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Laden Sie Lithium-Polymer-Akkus nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen bzw. einem speziell
dafür bestimmten Ladegerät auf.
• LassenSieAkkusnachdemAuadenoderintensiverNutzung15Minutenlangabkühlen.
Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Brand durch Überhitzung führen.
• AkkusbeiNichtgebrauchbeiZimmertemperatur(ca.20˚C)lagern.
• Sorgen Sie dafür,dass es während der Lagerung von Akkus nicht zu Kurzschlüssen kommen
kann. Halten SieAkkus stets sauber: Fremdkörper und Schmutz können Kurzschlüsse
verursachen. Halten Sie sie von anderen metallenen Gegenständen wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln,Nägeln und Schrauben fern.
• Bei missbräuchlicher Nutzung kann Flüssigkeit aus demAkku austreten. Diese Flüssigkeit kann
Hautreizungen und Verätzungen verursachen. Hautkontakt vermeiden.Bei versehentlichem
Kontakt gründlich mit Wasser spülen. Sollte Flüssigkeit in die Augen gelangen, suchen Sie
ärztliche Hilfe auf.
• Den Akku nicht öffnen,auseinandernehmen, pressen,über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
Nicht in Feuer o.ä.werfen.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände gleichzeitig das Plus- und das Minuskabel bzw.
die Zangen- oder Akkuklemmen berühren.
• Stellen Sie sicher,dass sich beim Umgang mit Elektrizität und Akkus bzw.Batterien,
insbesondereBleisäurebatterien,eineweiterePersoninunmittelbarerNähebendet.
• Falls die Fahrzeugbatterie entnommen werden muss, lösen Sie immer zuerst die schwarze
Minusklemme und erst danach die rote Plusklemme. Sorgen Sie dafür, dass sämtliches
Elektrozubehör des Fahrzeugs abgeschaltet ist,bevor die Batterie entnommen wird.
• Halten Sie für den Fall,dass es zu Hautkontakt mit Batteriesäure kommen sollte,bei der
Handhabung von Bleisäurebatterien stets Wasser, Seife und Natron griffbereit.
Geräteübersicht
1. Lithium-Polymer-Akku
2. Betriebsschalter
3. Ladestands-LEDs
4. Netzladeanschluss
5. USB-Schnittstelle
6. LED-Licht
7. Hochstrom-Plusausgang
8. Hochstrom-Minusausgang
9. Schwarze Minusklemme
10. Rote Plusklemme
11. Netzkabel
12. Hochstrom-Anschlussstecker
13. Starthilfe-Schutzeinrichtung
14. Rückstelltaste der Starthilfe-Schutzeinrichtung
15. LED an Starthilfe-Schutzeinrichtung
Bestimmungsgemäße Verwe ndung
Externer Lithium-Polymer-Akku zur Verwendung als tragbares Hochstrom-DC-Starthilfegerät.
AuchzumAuadenundBetreibenanderertragbarerGeräteüberdenUSB-Anschluss.MitLED-
Taschenlampe mit Blink- und Warnmodus sowie SOS-Funktion.
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr neues Lithium-Starthilfegerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie
sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich,dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem
Zustand sind. SolltenTeile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen,bevor Sie das
Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
Auaden des Lithium-Starthilfegerätes
ACHTUNG! Das Starthilfegerät muss bei Erstinbetriebnahme vollständig aufgeladen sein.Laden
SiedasStarthilfegerätstetsaufeinerfestenOberächefernabvonbrennbarenMaterialienaufund
lassen Sie es während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
1. Stecken Sie das Netzkabel (11) in den Netzladeanschluss (4) und das andere Ende in eine
100–240-V-Wechselstromsteckdose.
2. Falls die Steckdose über einen Schalter verfügt, schalten Sie sie ein,um den Ladevorgang des
Lithium-Starthilfegerätes zu beginnen.
Hinweis: Um den Ladestand des Lithium-Starthilfegerät zu prüfen,drücken Sie den Betriebsschalter
(2); die Ladestands-LEDs (3) leuchten nun auf. Der Ladestand kann an derAnzahl der leuchtenden
LED-Lichter abgelesen werden: 1=20 %, 2=40 %,3=60 %, 4=80 % und 5=100 %.
Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchten die Ladestands-LEDs nacheinander auf.Mit
zunehmenderAuadungleuchtendieLEDsdurchgehend,d.h.ohnezublinken.JemehrLEDs
durchgehend leuchten, desto höher der Ladestand.Das Lithium-Starthilfegerät ist vollständig (d.h.
100%ig) aufgeladen, wenn alle Ladestands-LEDs durchgehend leuchten,ohne zu blinken.
WARNUNG!FallsdasLithium-StarthilfegerätwährendderAuadungeinenPieptonabgibtund
den Ladevorgang einstellt, trennen Sie es sofort von der Stromversorgung und dem Netzkabel und
stellen Sie seine Nutzung ein (siehe „Fehlerbehebung”).
Bedienung
WARNUNG! Falls sich das Starthilfegerät zu irgendeinem Zeitpunkt aufbläht,Rauch entwickelt
oder heiß wird, trennen Sie es sofort von den Kabeln bzw.der Stromversorgung und stellen Sie
seine Verwendung ein.
Hinweis: Wenn der Ladestand des externen Lithium-Polymer-Akkus zu niedrig ist, um andere
Geräte aufzuladen, ertönt ein Piepton und der externe Akku schaltet sich ab. In diesem Fall muss er
wiederaufgeladenwerden(siehe„AuadendesLithium-Starthilfegerätes“).
Auaden und Betreiben elektrischer Geräte per
USB-Anschluss
1. Verbinden Sie das aufzuladende Gerät per USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der
USB-Schnittstelle (5).
2. Drücken Sie den Betriebsschalter (2) am Lithium-Starthilfegerät, um den Ladevorgang zu
beginnen bzw.das Gerät mit Strom zu versorgen.
Hinweis:DieLadestands-LEDs(3)leuchtenwährendderAuadungbzw.derStromversorgungund
zeigen so den verbleibenden Ladestand des Lithium-Starthilfegerätes an.
3. TrennenSiedasUSB-KabelnachderAuadungdesGerätesvomLithium-Starthilfegerät.
4. Wenn nichts an das Lithium-Starthilfegerät angeschlossen ist, schaltet es sich nach ca.30–40
Sekunden automatisch ab.
423352_Manual.indd 17 26/07/2018 15:59

DE
18
Verwendung der Taschenlampen-/Warnlicht-/
Stroboskop-/SOS-Funktion
1. Halten Sie den Betriebsschalter (2) etwa drei Sekunden gedrückt, um die
Taschenlampenfunktion zu aktivieren.
2. Drücken Sie kurz den Betriebsschalter, um die anderen Funktionsarten in der nachfolgenden
Reihenfolge zu durchlaufen:
Taschenlampe Warnlicht Stroboskop SOS Aus
3. Wiederholen Sie Schritt 1, um zur Taschenlampenfunktion zurückzukehren.
Überbrücken eines 12-V-Fahrzeugs
WARNUNG! Bei diesem Gerät handelt es sich nicht um ein Ladegerät für Fahrzeugbatterien.
Schließen Sie das Netzkabel (11) niemals an das Lithium-Starthilfegerät an,um es mit Strom zu
versorgen, während es gleichzeitig mit einer Fahrzeugbatterie verbunden ist.
WARNUNG! Nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Überbrücken, dass der Lithium-Polymer-Akku (1)
übereinemindestens60%igeAuadungverfügt.ÜberprüfenSiediesdurchDrückendes
Betriebsschalters(2)undkontrollierenSie,wievieleLadestands-LEDs(3)aueuchten.
Um zum Überbrücken verwendet werden zu können,müssen mindestens drei LEDs leuchten
(siehe„AuadendesLithium-Starthilfegerätes“).
ACHTUNG! Bei jedem Fahrzeug bestehen Variablen, welche die effektive Nutzung des Lithium-
Starthilfegerätsbeeinussenkönnen.ZudiesenVariablenzählenderZustanddesAkkus,die
Fahrzeugelektronik,der Motor und die Zündanlage. Falls die Starthilfe-Schutzeinrichtung (13)
den externen Akku am Anschluss ans und/oder Anlassen des Fahrzeugs hindert,stellt dies keinen
Mangel des Gerätes dar.Die Starthilfe-Schutzeinrichtung dient dazu, das Fahrzeug und den
Anwender vor Schäden und Verletzungen zu bewahren.
Überbrückungsvorgang:
WARNUNG! Wenn die Klemmen nicht mit der richtigen Polarität angeschlossen werden, besteht
Explosionsgefahr.Die rote Plusklemme (10) muss an die positive (+) Batterieklemme und die
schwarze Minusklemme (9) an die negative (-) Batterieklemme angeschlossen werden und beide
Klemmen müssen fest verbunden sein. Eine umgekehrteVerpolung (positiv an negativ) kann zu
Schäden am Fahrzeug oder dem Lithium-Starthilfegerät führen und/oder eine Explosions- bzw.
Funkengefahr darstellen.
• Vergewissern Sie sich,dass alle elektrischen Verbraucher im Fahrzeug (Scheinwerfer, Radio usw.)
ausgeschaltet sind.
• VergewissernSiesich,dasssichdasFahrzeuggetriebeimLeerlaufbendetunddassdie
Handbremse angezogen ist.
• MachenSiediePlus-unddieMinusklemmenderFahrzeugbatterieausndig.DieBatteriepole
solltenmit„+“und„-“gekennzeichnetsein.DasKabelzumPluspolsollterotsein,das
zum Minuspol schwarz. Wenden Sie sich bei Unsicherheit bezüglich der Polarität an einen
Fahrzeugmechaniker.
• Sollte der Pluspol der Fahrzeugbatterie verschmutzt oder korrodiert sein, muss dieser vor
Verwendung des Starthilfegerätes mit einer entsprechend geeigneten Drahtbürste o.ä.
gesäubert werden, damit ein guter Kontakt zur Batterieklemme des Gerätes gewährleistet ist.
1. Verbinden Sie zuerst die rote Plusklemme (10) des Starthilfegerätes mit dem Pluspol der
Fahrzeugbatterie und vergewissern Sie sich,dass die Klemme sicher angeschlossen ist und dass
es nicht zu Kurzschlüssen durch Metallteile am Fahrzeug kommen kann.
2. Verbinden Sie anschließend die schwarze Minusklemme (9) des Starthilfegerätes mit
dem Minuspol der Fahrzeugbatterie und vergewissern Sie sich,dass die Klemme sicher
angeschlossen ist.
3. Stecken Sie den blauen Hochstrom-Anschlussstecker (12) fest in den Hochstrom-Plusausgang (7)
und den Hochstrom-Minusausgang (8).
Hinweise:
• Berücksichtigen Sie bei Verwendung dieses Starthilfegerätes stets die Herstellerhinweise im
Fahrzeughandbuch.Befolgen Sie die Anweisungen des Fahrzeugherstellers, wenn dieser eine
bestimmte Reihenfolge für den Überbrückungsvorgang vorgibt.
• Führen Sie den normalen Startvorgang des Fahrzeuges einschließlich Vorglühen bei
Dieselmotoren usw. durch.
• Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich an 12-V-Fahrzeugsystemen mit negativer Erdung.
• Das Gerät darf niemals mit Fahrzeugen verwendet werden,die über ein 24-V-System verfügen.
• Das Lithium-Starthilfegerät wird parallel zur Fahrzeugbatterie angeschlossen, wodurch sich deren
Kapazität erhöht.
• Falls die Leitungen des Starthilfegerätes zu kurz sind, um die Batterie- und Masseverbindung
zu erreichen, kann der Minuspol (schwarze Batterieklemme) mithilfe eines gewöhnlichen
Starthilfekabels verlängert werden.Verlängern Sie keinesfalls den Pluspol des Gerätes
(rote Batterieklemme).
• Dieses Lithium-Starthilfegerät kann nur vorschriftsmäßig funktionieren, wenn der
Fahrzeugmotor und das elektrische System des Fahrzeugs einwandfrei funktionieren und sich
dieFahrzeugbatterieineinemfunktionstüchtigen,lediglichteilentladenenZustandbendet.
• Nachdem das Lithium-Starthilfegerät zumAnlassen eines Fahrzeugs verwendet wurde, muss das
Gerät möglicherweise während der Fahrt nachgeladen werden,damit es wieder betriebsbereit
ist, sollte das Fahrzeug erneut eine Starthilfe benötigen.
• Lassen Sie Fahrzeugbatterie und Ladesystem überprüfen, falls wiederkehrende
Startprobleme auftreten.
• Die Größe des Fahrzeugs,das mithilfe des Lithium-Starthilfegerätes überbrückt werden
kann, hängt vom Ladezustand der jeweiligen Fahrzeugbatterie ab. Bei tiefentladenen
Fahrzeugbatterien ist die Größe des Fahrzeuges zur Starthilfe begrenzt. Als Richtwert gilt,dass
Benzinmotoren mit Hubräumen bis zu 2200 cm3 sowie Dieselmotoren bis 1900 cm3 überbrückt
werden können.
Hinweis: Falls die Temperatur unter 0 °C liegt, warten Sie einige Minuten, bevor Sie den
Fahrzeugmotor anlassen.
Hinweis: Beziehen Sie sich vor dem Starten der Fahrzeugzündung auf die nachstehende Übersicht
zur Starthilfe-Schutzeinrichtung, um denAkku-/Batterie-Verbindungsstatus zu bestimmen und
entnehmen Sie der Tabelle, ob das Anlassen des Fahrzeugmotors ein Sicherheitsrisiko darstellt.
4. Schalten Sie die Fahrzeugzündung zum Starten des Fahrzeugs ein,aber betätigen Sie die
Zündung nur höchstens fünf Sekunden lang.
WARNUNG! Das Lithium-Starthilfegerät ist lediglich auf kurze Einsätze ausgelegt.Drehen Sie
den Zündschlüssel des Fahrzeugs immer nur höchstens fünf Sekunden lang.Andernfalls könnte
das Gerät beschädigt werden. Lassen Sie das Lithium-Starthilfegerät mindestens 60 Sekunden
abkühlen, bevor Sie das Fahrzeug erneut anlassen.
Hinweis: Die Schutzkabel und -klemmen verfügen über eine Starthilfe-Schutzeinrichtung (13),
die mit einer eingebauten Anlassbegrenzfunktion ausgestattet ist; diese verhindert länger als fünf
Sekunden andauernde Startvorgänge. Nach fünf Sekunden geht die Schutzeinrichtung automatisch
in eine 60 Sekunden lange Ruhephase über.Dies wird durch die blinkende grüne LED an der
Schutzeinrichtung angezeigt. Wenn die grüne LED durchgehend leuchtet, kann ein erneuter
Startversuch vorgenommen werden.
5. Falls das Fahrzeug nicht anspringt, warten Sie 60 Sekunden vor einem erneuten Versuch.
6. Wenn der Motor läuft, ziehen Sie den Hochstrom-Anschlussstecker aus dem Lithium-Polymer-
Akku (1) und trennen Sie anschließend die schwarze Minusklemme (-) (9), bevor Sie die rote
Plusklemme (+) (10) von den Batterieklemmen nehmen.
ACHTUNG! Falls das Fahrzeug auch nach fünf aufeinanderfolgenden Anlassversuchen nicht
anspringt, muss die Starthilfe-Schutzeinrichtung zurückgesetzt werden. Drücken Sie dazu vor dem
nächsten Versuch die Rückstelltaste (14). (Die Rückstelltaste kann erst nach der 60sekündigen
Ruhephase betätigt werden.)
423352_Manual.indd 18 26/07/2018 15:59

Externer Lithium-Akku und -Starthilfegerät, 12 V423352
19
silverlinetools.com
Starthilfe-Schutzeinrichtung
LED-Status Erläuterung Maßnahme
GRÜN Durchgehend
leuchtend
Kabel-/Klemmenpolarität richtig, die Spannung des Lithium-
Starthilfegerätes beträgt mehr als 11 Vund die Fahrzeugbatterie liegt über
dem unteren Grenzwert.
Hinweis: Wenn nach Anschluss des Starthilfegerätes an die
Fahrzeugbatterie innerhalb von zwei Minuten keinAnlassversuch erfolgt:
a) LED-Licht bleibt GRÜN, b) LED-Licht wechselt zu schnell GELB blinkend
(siehe unten) oder c) LED-Licht wechselt zu durchgehend GELB leuchtend
(siehe unten).
Der Überbrückungsvorgang kann beginnen.
GRÜN Blinkend Der Startstrom wird max. drei Sek. gehalten und geht dann in eine 60
Sek. anhaltende Ruhephase über, in der kein Ausgangsstrom abgegeben
werden darf.
Die LED zeigt nach 60 Sek. den Status an.
Hinweis: Wenn kein Anlassversuch erfolgte,liegt eine hohe, vom Fahrzeugsystem
ausgehende Last an den Kabeln an. Dies weist auf eine beschädigte bzw. defekte
Fahrzeugbatterie oder ein Problem im Fahrzeugsystem hin. Ein solches Problem
muss behoben werden, bevor das Lithium-Starthilfegerät verwendet wird, und die
Fahrzeugbatterie muss geprüft und/oder ersetzt werden.
GRÜN In schneller
Abfolge
blinkend
Nach fünf aufeinanderfolgenden Starthilfeversuchen (bestehend aus drei
Sek. Anlassversuch/60 Sek. Ruhephase) darf kein Ausgangsstrom mehr
abgegeben werden.
Rückstelltaste (14) drücken,um einen weiteren Starthilfevorgang mit fünf
Versuchen einzuleiten.
GELB Durchgehend
leuchtend
Die Ladespannung des Lithium-Starthilfegerätes liegt unter 11 V, d.h.
es leuchten weniger als drei Ladestands-LEDs (3). Die Rückstelltaste der
Starthilfe-Schutzeinrichtung ist deaktiviert und es darf kein Ausgangsstrom
abgegeben werden.
Lithium-Starthilfegerätvollständigauaden,bevorderÜberbrückungsvorgang
begonnen wird.
GELB In schneller
Abfolge
blinkend
Die Spannung des Lithium-Starthilfegerätes liegt über den erforderlichen
11 V (mindestens drei Ladestands-LEDs) und die Fahrzeugbatterie wird
nicht erkannt. Es darf kein Ausgangsstrom abgegeben werden.
Hinweis: Zangenklemmen nicht an die Klemmen der Fahrzeugbatterie
angeschlossen oder Fahrzeugbatterie liegt unter dem unteren Grenzwert.
Verbindung zwischen Zangenklemmen und Fahrzeugbatterie auf festen Sitz
prüfen. Wenn das GELBE Licht weiter schnell blinkt, Rückstelltaste drücken, um
„Systemprüfung“derFahrzeugbatterieeinzuleiten.
Hinweis: Wenn die Fahrzeugbatterie unter dem unteren Grenzwert liegt, muss sie ggf.
teilweise oder vollständig wiederaufgeladen oder ersetzt werden.
GELB/GRÜN Abwechselnd
blinkend
Nachdem Starthilfegerät und Zangenklemmen richtig an die
Fahrzeugbatterie angeschlossenem worden sind und die Rückstelltaste
gedrücktwurde,erfolgteinedreiSek.dauernde„Systemprüfung“der
Fahrzeugbatterie.
NachBeendigungder„Systemprüfung“zeigtdieLEDeineSystemstatusrückmeldung
an. Entnehmen Sie weitere Informationen bitte der Spalte „Erläuterung” bzw.
„Maßnahme” unter dem entsprechenden LED-Status in dieser Übersicht.
ROT In schneller
Abfolge
blinkend
Die Spannung des Lithium-Starthilfegerätes liegt über den erforderlichen
11 V, die Zangenklemmen bzw. Kabel sind in UMGEKEHRTER POLARITÄT
an die Klemmen der Fahrzeugbatterie angeschlossen oder es wurde ein
Kurzschluss der Fahrzeugbatterie festgestellt. Es darf kein Ausgangsstrom
abgegeben werden und die Rückstelltaste der Starthilfe-Schutzeinrichtung
wurde deaktiviert.
Nehmen Sie den Hochstrom-Anschlussstecker (12) vom Lithium-Starthilfegerät und
die Zangenklemmen von den Klemmen der Fahrzeugbatterie.Schließen Sie die
Zangenklemmen wieder an die Fahrzeugbatterie an und achten Sie dabei auf die
richtige Polung (rote Plus- an rote Plusklemme und schwarze Minus- und schwarze
Minusklemme); verbinden Sie anschließend den Hochstrom-Anschlussstecker wieder
mit dem Lithium-Starthilfegerät.
Hinweis: DieUrsachediesesFehlersmussausndiggemachtundbehobenwerden,
bevor weitere Starthilfeversuche mithilfe des Lithium-Starthilfegerätes vorgenommen
werden können.
WARNUNG! Falls das Lithium-Starthilfegerät zu irgendeinem Zeitpunkt warm wird,trennen
Sie das Lithium-Starthilfegerät von den Kabeln und lassen Sie es dann vollständig abkühlen,
bevor Sie den Überbrückungsvorgang wiederholen.
Instandhaltung
Hinweis:DasLithium-StarthilfegerätistmiteinemwiederauadbarenLithium-Polymer-Akku
ausgestattet. DieserAkku kann nicht durch den Verbraucher ausgetauscht werden und muss
entsorgt werden, sobald derAkku seine volle Kapazität nur noch für sehr kurze Zeit aufrechterhalten
kann. Durch das richtige Ladeverfahren wird die Lebensdauer des Akkus maximiert.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Lithium-Starthilfegerät sauber. Entfernen Sie stets Staub und Schmutzpartikel.
• Säubern Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem trockenenTuch.
• Halten Sie die Plus- und Minusklemmen stets sauber.Verschmutzte elektrische Kontakte
beinträchtigen die Leistung dieses Gerätes erheblich.
• Die Zangenklemmen können mit einer weichen Drahtbürste gereinigt werden.
• Das Gerät darf keinesfalls mit Wasser oderAlkoholreiniger gesäubert werden.
• Falls das Gerät nicht regelmäßig verwendet wird, sollte es alle drei bis vier Monate
mindestens einmal vollständig aufgeladen werden, um die Lebensdauer des
Lithium-Polymer-Akkus zu erhalten.
Lagerung
• Lagern Sie das Gerät in vollständig aufgeladenem Zustand.Es kann seine Ladung bis zu ein
Jahr halten, sollte aber nach längerer Lagerung vor der erneutenVerwendung stets wieder
aufgeladen werden.
• Lagern Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren,kühlen, trockenen Ort (-10–30 °C)
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Achten Sie bei der Aufbewahrung in einem fahrenden Fahrzeug darauf, dass das Gerät –
insbesondere der Lithium-Polymer-Akku (1) – nicht herumrutschen kann.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den
Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
423352_Manual.indd 19 26/07/2018 15:59

DE
20
Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe
Das Lithium-Starthilfegerät schaltet sich
bei Betätigung des Betriebsschalters
(2) nicht ab
Automatische Abschaltung Sämtliche Kabel und anderen Geräte vom Lithium-Starthilfegerät trennen und ca. 30–40 Sekunden warten,bis
sich das Gerät selbsttätig abschaltet
Das Lithium-Starthilfegerät schaltet sich
bei Betätigung des Betriebsschalters
nicht ein
Lithium-Polymer-Akku (1) entleert GerätüberdasmitgelieferteAC-Netzteilauaden.WennsichdasGerätnachBeendigungdesLadevorgangsnicht
einschalten lässt, ist wahrscheinlich das Ende derAkkulebensdauer erreicht und der Akku muss vorschriftsmäßig
entsorgtwerden(siehe„Entsorgung“)
Das Lithium-Starthilfegerät stellt
während des Ladevorgangs die
AuadungeinundeinPieptonertönt
Das Ladeverfahren weist eine Störung
auf; der Lithium-Polymer-Akku hat
einen Fehler festgestellt
1. Halten Sie den Betriebsschalter 10–30 Sekunden lang gedrückt, um den Ladevorgang fortzusetzen und das
Auadeproblemzubeheben.
2. Trennen Sie das Ladegerät nach Gedrückthalten des Betriebsschalters von der Netzsteckdose und warten Sie,
bis das Lithium-Starthilfegerät den Vorgang abgeschlossen hat.
3. Schließen Sie das Ladegerät wieder an das Lithium-Starthilfegerät an, um zu prüfen,ob das Gerät die
Auadungwiegewohntfortsetzt.
4. Falls der Ladevorgang erneut vom Gerät abgebrochen wird und der Piepton wieder ertönt,trennen Sie das
Gerät sofort von der Stromversorgung und stellen Sie die Nutzung ein.Wenden Sie sich an einen zugelassenen
Silverline-Kundendienst.
Hinweis: Nach Gedrückthalten des Betriebsschalters während dieses Vorgangs leuchtet das LED-Licht (6); dies
ist völlig normal. NachTrennen des Ladegerätes kann das LED-Licht abgeschaltet werden (siehe „Verwendung der
Taschenlampen-/Warnlicht-/Stroboskop-/SOS-Funktion“),bevordasLadegerätwiederangeschlossenwird.
Der Lithium-Polymer-Akku wird
während der Anwendung warm oder
bläht sich auf
Lithium-Polymer-Akku defekt Trennen Sie die Stromversorgung bzw.die Kabel sofort und stellen Sie die Nutzung ein. Wenden Sie sich an
einen zugelassenen Silverline-Kundendienst.
Fehlerbehebung
423352_Manual.indd 20 26/07/2018 15:59
Table of contents
Languages:
Other Silverline Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Elk
Elk 319HRR135 manual

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik RHEASGARD KLGF-Modbus Operating and mounting instructions

NARDA
NARDA nardalert S3 operating manual

MTS Systems
MTS Systems Temposonics MH Series installation manual

Dorner
Dorner 2200 series Installation, maintenance & parts manual

Advance acoustic
Advance acoustic PIR3 instructions