Silverline Trimmer Bump Feed 500W User manual

www.silverlinetools.com
3 Year Guarantee
*Register online within 30
days. Terms & Conditions apply
Garantie de 3 ans
*Enregistrez votre produit en ligne
dans les 30 jours. Sous réserve des
termes et conditions appliquées
3 Jahre Garantie
*Innerhalb von 30 Tagen online
registrieren. Es gelten die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
3 años de garantía
*Registre su producto online durante
los primeros 30 días. Se aplican
términos y condiciones
3 jaar garantie
*Registreer uw product binnen 30
dagen online. Algemene voorwaarden
zijn van toepassing
3 anni di garanzia
*Registrare il vostro prodotto on-line entro
30 giorni. Termini e condizioni si applicano
PDF Compressor Pro

Trimmer Bump Feed 500W
Coupe-bordure filaire activé
par impact 500 W
500-W-Elektro-Rasentrim-
mer mit Auftipp-Automatik
Cortabordes con bobina de
hilo 500 W
Tosaerba a filo 500 W
Grastrimmer met automa-
tische aantipspoel, 500 W
®
267213
Trimmer Bump Feed 500W
www.silverlinetools.com
PDF Compressor Pro

2
7
6
1
3
2
5
8
9
4
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 3
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands............ 24
®
Trimmer Bump Feed 500W
PDF Compressor Pro

4
GB
Specification
Voltage:................................................230V~ 50Hz
Power:..................................................500W
No load speed: .....................................10,000min-1
Cutting diameter:..................................300mm
Power cord length:...............................2.0m
Ingress protection:................................IP20
Protection class:...................................
Sound pressure:...................................96dB(A)
Sound power:.......................................69dB(A)
Weight:.................................................2.8kg
Sound and vibration information:
Sound Pressure LPA:..............................84.5dB(A)
Uncertainty K:.......................................3dB (A)
Sound Power LWA:.................................94.1dB(A
Uncertainty K:.......................................1.94dB(A)
Weighted vibration ah(main handle):....15.213m/s2
ah (auxiliary handle):............................12.027m/s2
Uncertainty K:.......................................1.5m/s2
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
WARNING:This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience
or knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important
information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Double insulated for additional protection
Caution!
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
Original Instructions
VVolts
~Alternating current
AAmpere
noNo load speed
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1 (revolutions or reciprocation) per minute
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 5
Trimmer Bump Feed 500W267213
energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related hazards
Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation
WARNING:When used in Australia or New Zealand, it is recommended that
this tool is ALWAYS supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated
residual current of 30mA or less.
Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Bump Feed Trimmer Safety
• If the trimmer becomes jammed, switch off immediately. Unplug the
power supply before attempting to clear jammed objects
• Ensure the power lead is kept away from the cutting area. Damage to the
power lead may cause an electric shock
• Always check the work area for hidden objects, such as stones, masonry,
fencing, cables etc. Be sure that it is safe to cut before starting the job
• Always wear appropriate safety equipment. Use of this tool requires
gloves, eye or face protection, dust mask, ear defenders, hard hat, and
sturdy clothing
• Assess your own physical condition. Using a brush cutter - even a
smaller model - is physically demanding. Do not start a job unless you
are confident that you are fit and strong enough to complete it. Never
use a brush cutter when tired, unwell, or under the influence of drugs
or alcohol
• Ensure other people are a safe distance away from the work area before
starting to cut. Never allow children or pets near to the work area
• Do not use this product in wet conditions. Ensure that material to be cut
is dry before starting work
• Do not use this tool if guards are missing or damaged
• This tool should only be used in an upright position, with the spool or
blade close to the ground
• Walk slowly when carrying this tool. Freshly cut grass or brush is slippery
and may conceal trip hazards
• Only use correct nylon trimmer line or specialist blades. Attempting to
use any other kind of cutting accessory is highly dangerous
• Never pass arms or legs near to the blade when cutting. Always stand in
a stable position, well back from the cutting area
• If the brush cutter jams, switch off immediately. Allow the engine to stop
completely before attempting to clear jammed material
• Be prepared for the possibility of kickback. In some circumstances, if
used incorrectly, the brush cutter may be thrown back towards the user.
Correct use and regular maintenance will significantly reduce the chance
of kickback occurring
• Always switch off the tool before crossing over gravel paths or roads
Intended Use
Mains powered portable garden tool for cutting grass and light weeds using
a rotating trimmer line. A built-in wheel allows the tool to be rotated for use
as a lawn edge tool.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new sander. Familiarise yourself with
all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If
any parts are missing or damaged, have such parts replaced before
attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before
attaching or changing any accessories, or making any adjustments.
Bump feed trimmer assembly
1. Attach the Trimmer Guard (6) using the fixings included. Ensure the
fixings hold the guard securely in position
2. Attach the Roller Guide (7) using the fixings included
3. Attach the Adjustable Secondary Handle (3) using the fixings included
NOTE: The secondary handle is fully adjustable and must be positioned each
time to ensure that the user is comfortable using the trimmer.
Operation
WARNING:ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing
protection, as well as suitable gloves, when working with this tool.
Shaft length adjustment
• Ensure that the shaft length is adjusted to suit the user. To adjust the
shaft length, slide the Shaft Adjustment Switch (2) downwards and slide
the shaft to the required setting
1Function Change Button
2Shaft Adjustment Switch
3Adjustable Secondary Handle
4On/Off Switch
5Handle
6Trimmer Guard
7Roller Guide
8Safety Switch
9Spool Housing
Product Familiarisation
PDF Compressor Pro

6
GB
NOTE: Make sure the shaft has completely engaged into a locating notch
prior to use.
Power supply
• Use of an RCD (residual current device) will reduce the chance of electric
shock when using an outdoor power tool
• If it is necessary to use an extension lead, check that the lead is
specifically intended for outdoor use
Switching on and off
1. Ensure the trimmer head is in the correct position
2. Place the trimmer down and connect the mains power supply
3. Pick up the trimmer; hold the machine with one hand on the Handle
(5) and the other on the Adjustable Secondary Handle (3). The handle is
equipped with an integrated Safety Switch (8)
4. To switch on the machine, squeeze the Safety Switch (8), and then
the On/Off Switch (4). The machine will run until the on/off switch is
released
Function change
1. Ensure that the trimmer is unplugged from its power source
2. Press and hold the Function Change Button (1), and rotate the end of
the trimmer
3. When the trimmer has successfully located, release the function change
button. Check the head is secure by attempting to rotate the head
without using the function change button. The head should not move
Cutting
1. Always keep the machine at arms length, with the trimmer head
pointed away from your body
2. Move the trimmer head across the area to be trimmed using a smooth
sweeping motion
3. When approaching an edge or wall, use the roller guide to prevent
cutting or damaging other surfaces in the garden
4. Always be aware of the position of the power cord. Keep the power cord
well away from the cutting area at all times
Feeding the trimmer line
1. Switch the trimmer on
2. ‘Bump’ the Spool Housing (9) gently against the ground and the spool
will release trimmer line
3. The guard has a cutting edge which will cut off any excess line released
by the spool
Accessories
• A range of accessories and consumables are available from your
Silverline stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.
com
Maintenance
WARNING:ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out
any inspection, maintenance or cleaning.
General inspection
• Check regularly that all the fixing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear.
Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre.
This advice also applies to extension cords used with this tool
Spool maintenance
• After every use, ensure that all waste material is removed from the spool
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to
wear quickly, and will shorten the machine’s service life. Clean the body
of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry,
compressed air to blow through the ventilation holes
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do
not use alcohol, petrol or strong cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable
spray lubricant
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
prior to use.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that
are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct
way to dispose of power tools
Problem Possible cause Solution
No function when On/Off
Switch (4) is operated
No power Check power supply
Defective On/Off Trigger Switch Replace the On/Off Switch at an authorised Silverline service centre
Bad quality cut
Grass is too high or too thick for the trimmer motor Focus on less concentrated areas of grass
Vegetation is wrapped around the cutting head Switch off the trimmer and clear vegetation from the cutting head area
Troubleshooting
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 7
Trimmer Bump Feed 500W267213
• EN61000-3-3:2008
• EN61000-3-2+A2:2009
Notified body: TÜV Product Service Ltd.
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 17/07/2014
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
United Kingdom.
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase
in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins
according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in
PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault.
You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your
name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and
safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or
injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits
which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these
guarantee conditions are not covered by the guarantee.
Battery Guarantee
Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a
registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material
or manufacturing fault, then Silverline will replace it free of charge. This
guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal
wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 267213
Description: 500W Grass Trimmer
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• Outdoor Noise Directive 2000/14/EC
• EN60335-1:2012
• EN60335-2-91:2003
• EN62233:2008
• EN55014-1+A2:2011
• EN55014-2+A2:2008
PDF Compressor Pro

8
F
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des
protections auditives.
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline
peuvent changer sans notification préalable.
ATTENTION : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est
supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore
devient inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser
l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises et qu’elles soient adéquates avec
le niveau sonore produit par l’appareil.
ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte
du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de
préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de
façon chronique. Si nécessaire, limiter le temps d’exposition aux vibrations, et porter des
gants anti-vibrations. Ne pas utiliser cet appareil avec vos mains sous des conditions en
dessous de températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Se référer au cas
de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence
d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés
en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. . Ces données
correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail
normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les
niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions
sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.
Consignes générales de sécurité
ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le
non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la
connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne
responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne
doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi
bien les appareils filaires à brancher sur le secteur que les appareils sans fils fonctionnant
sous batterie.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal
éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs
présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-
ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise
électrique d’appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de
prise de courant, réduiront le risque de décharge électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus
important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans
un appareil électrique accroît le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour
porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du
contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique
endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir d’une rallonge
appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
Caractéristiques techniques
Tension : .................................................................230 ~ 50 Hz
Puissance : .............................................................500 W
Vitesse à vide :.........................................................10,000 min-1
Diamère de coupe:...................................................300mm
Longueur du cordon d’alimentation : .......................2.0m
Indice de protection :...............................................IP20
Classe de protection :..............................................
Poids : .....................................................................2.8kg
Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire :
Pression acoustique Lpa : .......................................69,1 dB(A)
Incertitude K : .........................................................3 dB (A)
Puissance acoustique Lwa : ....................................94,1 dB(A)
Incertitude K : .........................................................1,94 dB (A
Vibration pondérée ah (poignée principale) :............15,213 m/s2
ah (poignée principale) :...........................................12,027 m/s²
Incertitude K : ..........................................................1,5 m/s2
Sound Pressure LPA:.................................................84.5dB(A)
Uncertainty K:..........................................................3dB (A)
Sound Power LWA:....................................................94.1dB(A)
Uncertainty K:..........................................................1.94dB(A)
Weighted vibration ah(main handle):........................15.213m/s2
ah (auxiliary handle):................................................12.027m/s2
Uncertainty K: .........................................................1.5m/s2
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que l’opérateur
prenne des mesures de protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer sans
notification préalable.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masques respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Double isolation pour une protection supplémentaire
Attention!
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente
VVolts
~Courant alternatif
AAmpère
noVitesse à vide
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1 tour par minute
Traductions des instructions originales
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 9
Coupe-bordure filaire activé par impact 500 W267213
• Avant toute utilisation, inspectez toujours la zone de travail, vérifiez qu’il
n’y a pas d’éléments cachés comme des pierres, des murets, palissades,
barrières, câbles etc. Assurez-vous que la zone de coupe est sûre avant
de commencer le travail.
• Portez toujours des vêtements de sécurité appropriés. L’utilisation de cet
outil demande le port de gants, de lunettes et de masque de protection
ainsi que de vêtements résistants.
• Evaluez votre condition physique. Utiliser un coupe-bordure, même
de petite taille, est fatigant sur le plan physique. Commencez ce
travail seulement si vous sentez en forme et suffisamment alerte pour
l’effectuer. N’utilisez jamais un coupe-bordure lorsque vous êtes fatigué,
malade ou sous l’influence de drogues ou de l’alcool.
• Assurez-vous que toute autre personne se trouve à bonne distance de
la zone de travail avant de commencer la coupe. N’autorisez jamais la
présence d’animaux ou d’enfants près de la zone de travail.
• N’utilisez pas cet appareil par temps humide. Assurez-vous que les
éléments devant être coupés sont secs avant de commencer le travail.
• N’utilisez pas cet outil si des protections sont manquantes ou
endommagées.
• Cet outil devrait être utilisé en position debout, avec la bobine ou la lame
près du sol
• Marchez lentement lorsque vous portez cet outil. L’herbe ou les éléments
fraîchement coupés peuvent être glissants et peuvent présentez un
risque de chutes
• Utilisez uniquement un fil de coupe de nylon ou des lames adaptées.
L’utilisation de tout autre accessoire de coupe est extrêmement
dangereux.
• N’approchez jamais vos bras ou jambes de la lame lors de la coupe.
Restez dans une position stable en retrait de la zone de coupe.
• Si le coupe-bordure se bloque mettez-le immédiatement hors tension.
Laissez le moteur s’arrêter complètement avant d’essayer de retirer des
objets le bloquant.
• Un effet de recul est possible. Dans certaines circonstances, s’il n’est pas
utilisé correctement, le coupe-bordure peut être projeté en direction de
l’utilisateur. Une utilisation correct et une révision régulière de l’appareil
réduise de manière significative la probabilité qu’un recul ne survienne.
• Eteignez toujours cet outil avant de traverser un chemin en gravier ou
une route.
Usage conforme
Appareil portatif relié au secteur pour le jardinage destiné à couper le gazon
et les herbes légères grâce à un fil rotatif. Une roulette intégrée permet
d’utiliser cet outil comme coupe-bordure.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout les matériaux
d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du
produit
• Assurez-vous que vous disposez de toutes les pièces. Si des pièces sont
endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant
d’utiliser l’appareil
Avant l’utilisation
ATTENTION : Assurez-vous que l’outil n’est pas branché avant d’ajouter ou
de changer n’importe quel accessoire ou de faire des réglages.
Assemblage du coupe-bordure électrique
1. Montez le carter de protection (6) à l’aide des éléments de fixation
fournis, et vérifiez que ceux-ci le maintiennent fermement en position.
2. Montez la roulette de guidage (7) à l’aide des éléments de fixation
fournis.
3. Montez la poignée secondaire réglable (3) à l’aide des éléments de
fixation fournis.
REMARQUE : La poignée secondaire est entièrement réglable, demandant à
être correctement positionnée chaque fois que l’utilisateur est prêt à utiliser
le coupe-bordure.
Utilisation du coupe-bordure
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne peut être
évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation
d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique
Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas
utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire.
Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de
sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le
risque de blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur marche-
arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur
ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil
électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil
électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est source d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en
marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de
l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position
stable permettant de conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil
électrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux
pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les
vêtements amples, les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les
pièces en rotation
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction
et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et
utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la
poussière.
Utilisation et entretien des appareils électriques
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail
à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été
conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures
conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur
marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant d’effectuer tout
réglage ou changement d’accessoire et avant de le ranger. De telles mesures
préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas
permettre l’utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement
ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs
soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil
électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux
accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe
bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et
sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute
utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut
entraîner des situations à risque.
ATTENTION : Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que
cet appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel
de 30 mA ou moins.
Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de maintenir la sécurité
d’utilisation de l’appareil électrique
Consignes de sécurité relatives
aux coupe-bordures filaires
• Si le coupe-bordure se bloque mettez-le immédiatement hors tension.
Débranchez l’outil avant d’essayer de retirer des objets le bloquant.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation est hors de la zone de coupe.
Endommager le câble d’alimentation peut entrainer des risques de chocs
électriques.
PDF Compressor Pro

10
F
Alimentation
• Utilisez un DDR (dispositif à courant différentiel résiduel) pour réduire
le risque d’exposition à tout choc électrique lors du maniement d’un
appareil destiné à un usage en extérieur.
• S’il est indispensable d’utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle soit
spécialement destinée à un usage en extérieur.
Branchement
1. Vérifiez que la tête du coupe-bordure soit correctement positionnée.
2. Posez le coupe-bordure et branchez-le sur le secteur.
3. Prenez le coupe-bordure en le tenant d’une main par la poignée
principale (5) et de l’autre main par la poignée secondaire (3). La
poignée principale est dotée d’un bouton de sécurité (8) intégré.
4. Pour mettre la machine en marche, appuyez sur le bouton de sécurité
(8), puis sur l’interrupteur marche-arrêt (4). La machine fonctionnera
jusqu’à ce que vous relâchiez l’interrupteur marche-arrêt.
Changement de fonction
1. Vérifiez que le coupe-bordure est débranché du secteur.
2. Appuyez sur le bouton de changement de fonction (1) et maintenez-le
enfoncé, puis faites tourner l’extrémité du coupe-bordure.
3. Une fois le coupe-bordure correctement positionné, relâchez le bouton
de changement de fonction (1). Vérifiez aussi que la tête soit bien
enclenchée et essayez de la faire tourner sans appuyer sur le bouton de
changement de fonction. Théoriquement, la tête ne devrait pas pouvoir
bouger.
Coupe
1. Maintenez toujours le coupe-bordure à bout de bras, en éloignant la tête
du coupe-bordure de vous.
2. Déplacez la tête du coupe-bordure sur la surface à couper en décrivant
un mouvement de balayage fluide.
3. Lorsque vous vous approchez d’un rebord ou d’un mur, utilisez la
roulette de guidage pour ne pas les couper ou les endommager.
4. Vérifiez régulièrement la disposition du câble d’alimentation, qui doit
constamment être éloigné de la zone de coupe.
Avancée du fil de coupe
1. Branchez le coupe-bordure.
2. Appuyez sans forcer le logement de la bobine (9) sur le sol et le dévidoir
fera sortir une longueur de fil de coupe.
3. Le carter de protection est doté d’un bord tranchant destiné à couper
tout excédent de fil dégagé par le dévidoir.
Accessories
Une gamme d’accessoires et de produits de remplacement sont disponibles
dans le catalogue Silverline. Des pièces détachées sont disponibles sur
toolsparesonline.com 99999
Entretien
ATTENTION : Débranchez toujours appareil avant de réaliser tout travail
d’entretien ou de nettoyage.
Inspection générale
• Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées
• Avant chaque utilisation, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est ni
endommagé ni usé. Toute réparation doit être effectuée par un centre
technique agréé par Silverline. Ce conseil vaut aussi pour le cordon
d’alimentation utilisé pour cet outil.
Entretien du dévidoir
• Après chaque utilisation, vérifiez que la bobine de fil est exempte de tout
élément susceptible de s’y être coincé.
Nettoyage
• Conservez l’état de propreté de l’appareil. La saleté et la poussière
entraineront une accélération de l’usure des pièces internes de l’appareil,
réduisant sa durée de vie. Nettoyez la carcasse de l’appareil à l’aide
d’une brosse souple ou d’un chiffon sec. Si possible, nettoyez les orifices
de ventilation à d’air comprimé propre et sec.
• Nettoyez l’habillage de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide et
d’un détergeant non abrasive. N’utilisez ni alcool, ni essence ou d’autres
agents de nettoyage puissant.
• N’utilisez jamais d’agent caustique sur les éléments en plastique
Lubrication
• Lubrifiez légèrement et régulièrement toutes les parties mobiles à l’aide
d’un lubrifiant à vaporiser
Rangement
• Rangez cet outil dans une endroit sûr, sec et hors de la portée des
enfants
Élimination
• Conformez-vous toujours à la législation en vigueur lorsque vous vous
débarrassez d’outils électriques qui ne marche plus et ne sont pas
réparable.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou
électroniques avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des
déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les
outils électriques.
1Bouton de changement de fonction
2Cran de réglage du manche
3Poignée secondaire réglable
4Interrupteur marche-arrêt
5Poignée principale
6Carter de protection
7Roulette de guidage
8Bouton de sécurité
9Logement de la bobine
Présentation du produit
Problème Cause possible Solution
Ne fonctionne pas lorsque
l’interrupteur marche/arrêt (4)
est actionné
Pas alimentation Vérifiez l’alimentation
Interrupteur marche/arrêt défectueux Remplacez l’interrupteur marche/arrêt dans un centre technique agrée
par Silverline
Coupe de mauvaise qualité
L’herbe est trop haute ou trop épaisse pour le
moteur du coupe-bordure
Concentrez-vous une zone ou l’herbe est moins dense
Éteignez le coupe-bordure et enlevez la végétation située autour de la
tête de coupe
En cas de problème
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 11
Coupe-bordure filaire activé par impact 500 W267213
Conditions de garantie des outils Silverline
Garantie Silverline
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de
3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours
suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de
garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture
d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et
saisissez :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat,
retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en
expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez
remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre
adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie
seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est
liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas
convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront
rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou
par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline
Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en
tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique
normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline
Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de
l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par
cette garantie.
Garantie batterie
Les batteries de Silverline sont garanties pour 30 jours. En cas de défaut sur une
batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera
gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne
s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par des accidents,
des mauvais traitements ou une utilisation impropre.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : 267213
Description: Coupe-bordure filaire activé par impact 500 W
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
• Directive sur émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés
à être utilisés à l’extérieur 2000/14/CE
• EN60335-1:2012
• EN60335-2-91:2003
• EN62233:2008
• EN55014-1+A2:2011
• EN55014-2+A2:2008
• EN61000-3-3:2008
• EN61000-3-2+A2:2009
Organisme notifié : TÜV Product Service Ltd.
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 17/07/14
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse
légale : Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
United Kingdom.
PDF Compressor Pro

12
D
WARNUNG:Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet,
unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die
Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden
Sie die Arbeit unverzüglich und überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz
und Funktion und stellen Sie sicher, dass dieser einen angemessenen Schutz für den
Lärmpegel bietet, der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht.
WARNUNG: Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der Benutzer Vibrationen
ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zu Taubheitsgefühl, Kribbeln und zu
einer Verminderung der Handgreifkraft führen können. Langfristige Belastung kann zu
chronischen Beschwerden führen. Begrenzen Sie, falls nötig, die Exposition zu Vibrationen
und tragen Sie vibrationsmindernde Handschuhe. Verwenden Sie dieses Werkzeug
nicht mit kalten Händen, da Vibrationen bei Temperaturen unter dem individuellen
Komfortbereich eine stärkere Wirkung zeigen. Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter
Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die
zulässige Belastungsdauer und -häufigkeit.
Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen
werden nach EN 60745 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt.
Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges
unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, inkorrekt montierte und
unsachgemäß verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und Vibrationswerte
aufweisen. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie und zu Schall- sowie
Vibrationsbelastungen, die auch für Heimanwender relevant sein können, finden Sie
auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am
Arbeitsplatz: www.osha.europa.eu.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang
mit einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche
Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei
beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
Technische Daten
Spannung:...............................................................230 V~, 50 Hz
Leistung:..................................................................500 W
Leerlaufdrehzahl:.....................................................10.000 min-1
Schnittkreisdurchmesser:........................................max. 300 mm
Netzkabel:................................................................2,0 m
Schutzart:................................................................IP 20
Schutzklasse:...........................................................
Gewicht: .................................................................2,8 kg
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Schalldruckpegel LPA:...............................................84,5 dB(A)
Unsicherheit K:.........................................................3 dB (A)
Schalldruckpegel LWA:..............................................94,1 dB(A)
Unsicherheit K:.........................................................1,94 dB(A)
Hand-Arm-Vibration ah (Hauptgriff):.........................15,213 m/s2
ah (Zusatzgriff):........................................................12,027 m/s2
Unsicherheit K:...............................................................1,5 m/s2
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und
Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Beschreibung der Symbole
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder
dienen als Gebrauchsanweisung.
Ohrenschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Handschutz tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und
Sicherheitsnormen
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der
sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten
Übersetzung des Originaltextes
VVolt
~Wechselspannung
AAmpere
noLeerlaufdrehzahl
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1 (Umdrehungen) pro Minute
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 13
Elektro-Rasentrimmer mit Auftipp-Automatik, 500267213
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/
oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die
mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
WARNUNG! In Australien und Neuseeland darf dieses Gerät nur unter Verwendung einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von
höchstens 30 mA an die Spannungsversorgung angeschlossen werden.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Rasentrimmer mit Auftipp-
Automatik
• Falls der Rasentrimmer blockiert oder verklemmt, schalten Sie ihn sofort
aus. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die verkanteten
Gegenstände beseitigen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel aus dem Arbeitsbereich
gehalten wird. Eine Beschädigung des Netzkabels kann Stromschläge
verursachen.
• Untersuchen Sie den zu bearbeitenden Bereich vor Arbeitsbeginn stets
auf verborgene Gegenstände wie Steine, Mauerwerk, Zäune, Kabel u.ä.
Beginnen Sie den Schneidevorgang erst, wenn Sie sich sicher sind, dass
keinerlei Gefahr besteht.
• Tragen Sie angemessene Schutzausrüstung. Bei der Verwendung dieses
Geräts müssen Schutzhandschuhe, Augen- oder Gesichtsschutz, eine
Staubmaske, Gehörschützer, Schutzhelm und feste Kleidung getragen
werden.
• Überprüfen Sie Ihre eigene körperliche Leistungsfähigkeit. Die Bedienung
einer Motorsense, selbst eines kleineren Modells, ist körperlich
anstrengend. Beginnen Sie die Arbeit nur, wenn Sie überzeugt sind, dass
Sie leistungsfähig und kräftig genug sind, um sie zu Ende zu führen.
Verwenden Sie eine Motorsense niemals, wenn Sie müde sind, sich
unwohl fühlen oder unter Rausch-, Arzneimittel- oder Alkoholeinfluss
stehen.
• Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeit, dass umstehende Personen
sich in sicherer Entfernung zum Arbeitsbereich befinden. Lassen Sie
Kinder und Haustiere niemals in die Nähe des Arbeitsbereichs kommen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Nässe und vergewissern Sie sich vor
Arbeitsbeginn, dass das zu schneidende Material trocken ist.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Schutzvorrichtungen
beschädigt sind oder fehlen.
• Dieses Gerät darf nur in aufrechter Stellung und mit dem Fadenkopf bzw.
dem Messerblatt dicht am Boden verwendet werden.
• Gehen Sie beim Tragen des Geräts stets langsam. Frisch geschnittenes
Gras und Strauchwerk sind rutschig und verdecken möglicherweise
Stolpergefahren.
• Verwenden Sie nur vorgeschriebene Nylon-Schneidfäden und
Spezialmesserblätter. Die Verwendung anderen Schneidzubehörs ist
äußerst gefährlich.
• Bringen Sie beim Schneiden niemals Arme oder Beine in die Nähe des
Messerblatts. Nehmen Sie stets einen stabilen Stand ein und halten Sie
ausreichend Abstand zum zu schneidenden Bereich.
• Falls das Gerät blockiert, schalten Sie es sofort aus. Warten Sie, bis der
Motor zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor Sie verklemmtes
Material entfernen.
• Beachten Sie, dass es zu Rückschlag kommen kann, d.h. die Motorsense
kann bei fehlerhafter Bedienung unter bestimmten Umständen gegen
den Bediener zurückschlagen. Sachgemäße Bedienung und regelmäßige
Wartung reduzieren das Rückschlagrisiko beträchtlich.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen oder Straßen
immer aus
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Tragbares, netzbetriebenes Gartengerät zum Mähen von Gras und zum
Zurückschneiden leichten Unkrauts unter Verwendung des rotierenden
Schneidfadens. Über ein eingebautes Rad lässt sich das Gerät drehen
und als Kantenschneider einsetzen.
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen
Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden
und in einem guten Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt
sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörwechsel oder Einstellungsänderungen vornehmen.
Montage des Rasentrimmers
1. Bringen Sie die Schutzhaube (6) unter Verwendung der mitgelieferten
Befestigungselemente an. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzhaube
sicher befestigt ist.
2. Bringen Sie die Rollenführung (7) unter Verwendung der mitgelieferten
Befestigungselemente an.
3. Bringen Sie den verstellbaren Zusatzgriff (3) unter Verwendung der
mitgelieferten Befestigungselemente an.
HINWEIS: Der Zusatzgriff lässt sich voll verstellen und sollte stets so
eingestellt werden, dass der Benutzer den Rasentrimmer bequem
verwenden kann.
Verwendung des Rasentrimmers
WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät stets angemessenen
Augen-, Atem- und Gehörschutz sowie geeignete Schutzhandschuhe.
PDF Compressor Pro

14
D
Ändern der Rohrlänge
• Stellen Sie sicher, dass die Halterohrlänge auf den Benutzer angepasst
wird. Schieben Sie die Rohrverriegelung (2) zum Verstellen der Rohrlänge
nach unten und schieben Sie dann das Rohr in die gewünschte Position.
HINWEIS: Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass das Halterohr voll in eine der
Positionskerben eingerastet ist.
Netzanschluss
• Die Verwendung eines FI-Schalters (Fehlerstromschutzschalters)
reduziert die Gefahr eines Stromschlags beim Gebrauch eines
Elektrogeräts im Außenbereich.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, prüfen Sie, dass
es ausdrücklich auf die Verwendung im Freien ausgelegt ist.
Einschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmerkopf sich in der richtigen
Position befindet.
2. Legen Sie das Gerät ab und schließen Sie es an den Netzstrom an.
3. Nehmen Sie dann das Gerät wieder auf und halten Sie es mit einer
Hand am Griff (5) und mit der anderen am Zusatzgriff (3). Am Griff
befindet sich ein Sicherheitsschalter (8).
4. Betätigen Sie zum Einschalten des Geräts den Sicherheitsschalter
(8) und dann den Ein-/Ausschalter (4). Das Gerät läuft, bis der Ein-/
Ausschalter losgelassen wird.
Funktionswechsel
1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
2. Drücken Sie die Funktionstaste (1) und halten Sie sie gedrückt, während
Sie das Ende des Rasentrimmers drehen.
3. Wenn der Rasentrimmer eingerastet ist, geben Sie die Funktionstaste
(1) frei. Überprüfen Sie, dass der Trimmerkopf fest eingerastet ist, indem
Sie versuchen, den Kopf ohne Betätigen der Funktionstaste zu drehen.
Der Trimmerkopf sollte sich nicht bewegen.
Arbeiten mit dem Gerät
1. Halten Sie das Gerät immer mit einer Armlänge Abstand, wobei der
Trimmerkopf vom Körper abgekehrt sein muss.
2. Führen Sie den Gerätekopf mit einer gleichmäßigen, weit ausholenden
Bewegung über den zu schneidenden Bereich.
3. Verwenden Sie die Rollenführung, wenn Sie sich einer Kante oder Mauer
nähern, um Einschnitte und Beschädigungen an anderen Gartenflächen
zu vermeiden.
4. Achten Sie ständig darauf, wo sich das Netzkabel befindet. Halten Sie
das Kabel stets gut vom Arbeitsbereich fern.
Nachführen des Trimmerfadens
1. Schalten Sie den Rasentrimmer ein.
2. Drücken Sie das Spulengehäuse (9) sanft auf den Boden. Dadurch gibt
die Spule Trimmerfaden frei.
3. An der Schutzhaube befindet sich eine Schnittkante, die von der Spule
freigegebenen, überschüssigen Faden abschneidet.
Zubehör
• Eine Reihe von Zubehör und Verschleißteilen ist über Ihren Silverline-
Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können über toolsparesonline.com
bezogen werden.
Instandhaltung
WARNHINWEIS:Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie
Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vornehmen.
WARNUNG! Tragen Sie während der Überprüfung, Wartung und Reinigung
dieses Gerätes stets Schutzausrüstung einschließlich Schutzbrille und
Schutzhandschuhen.
Allgemeine Überprüfung
• Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen
auf festen Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf
Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene
Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät
verwendete Verlängerungskabel.
Spulenwartung
• Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Grasanhaftungen und andere Partikel
nach jedem Gebrauch von der Spule entfernt werden.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen
die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt.
Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem trockenen
Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft
reinigen, sofern verfügbar.
• Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen
und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keinesfalls benzin-
oder alkoholhaltige oder andere scharfe Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln.
Schmierung
• Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen mit
einem geeigneten Sprühschmiermittel.
Lagerung
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern lagern.
Entsorgung
• Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen
Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der
ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
1Funktionstaste
2Rohrverriegelung
3Verstellbarer Zusatzgriff
4Ein-/Ausschalter
5Griff
6Schutzhaube
7Rollenführung
8Sicherheitsschalter
9Spulengehäuse
Geräteübersicht
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Kein Betrieb bei Betätigung
des Ein-/Ausschalters (4)
Kein Strom Stromversorgung überprüfen
Ein-/Ausschalter defekt Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst ersetzen
lassen
Minderwertige
Schnittqualität
Gras ist zu hoch oder zu kräftig für den
Trimmermotor Weniger dicht bewachsene Rasenflächen mähen
Pflanzenteile um den Schneidkopf gewickelt Rasentrimmer abschalten und Schneidkopf von den Pflanzenteilen befreien
Fehlerbehebung
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 15
Elektro-Rasentrimmer mit Auftipp-Automatik, 500 W267213
EN55014-1+A2:2011
EN55014-2+A2:2008
EN61000-3-3:2008
EN61000-3-2+A2:2009
Benannte Stelle: TÜV Product Service Ltd.
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 17.07.2014
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059.
Eingetragene Anschrift: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20
1HH, Großbritannien
Garantiebedingungen
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer
3-Jahres-Garantie angeboten
Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30
Tagen nach dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben
Sie Folgendes ein:
• Ihre persönlichen Angaben
• Produktdetails und Kaufinformationen
Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung
im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie
zusammen mit Ihrem Produkt auf.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf
dem Kaufbeleg angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt
aufweisen sollte, bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem
Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die
Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet.
Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel
aufweist, senden Sie es bitte an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen
und Ihren Namen und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor
etwaige Arbeiten durchgeführt werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline
Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen
Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in
sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur
Reparatur eingeschickt werden, um Schäden oder Verletzungen während des
Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer
Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten
Reparaturwerkstätten durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des
Garantiezeitraums.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen,
werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten)
oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz
von Silverline Tools über.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt
zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine
nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools
nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder
mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird,
kann Silverline Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Verwendung des Artikels innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes
erforderlich geworden sind:
Normale Verschleißerscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend
der Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen,
Glühbirnen, Batterien usw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen,
Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder
Wartung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder
Handhabung des Artikels entstanden sind.
Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten
von Silverline Tools sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder
seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in
diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Akku-Garantie
Die Garantie auf Silverline-Akkus beträgt 30 Tage. Falls innerhalb der Akku-
Garantiefrist aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern ein Defekt an einem
registrierten Akku auftritt, ersetzt Silverline diesen kostenlos. Diese Garantie gilt nicht
bei gewerblicher Nutzung und erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung oder
Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 267213
Produktbeschreibung: Elektro-Rasentrimmer mit Auftipp-Automatik, 500 W
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• Lärmschutzrichtlinie 2000/14/EG
• EN60335-1:2012
• EN60335-2-91:2003
• EN62233:2008
PDF Compressor Pro

16
ESP
Características técnicas
Tensión:................................................230 V, 50Hz
Potencia:..............................................500 W
Velocidad sin carga: ............................10,000 min-1
Diámetro de corte: ...............................300 mm
Longitud del cable de alimentación:.....2 m
Grado de protección:............................IP20
Clase de protección:.............................
Peso: ...................................................2,8 kg
Información sobre ruido y vibración:
Presión acústica LPA:.............................84,5 dB(A)
Incertidumbre k:...................................3 dB(A)
Potencia acústica LWA:..........................94,1 dB(A)
Incertidumbre k:...................................1,94 dB(A)
Vibración ponderada ah
(empuñadura principal): .......................15,213 m/s²
ah (empuñadura auxiliar):.....................12,027 m/s²
Incertidumbre K:......................................1,5 m/s²
El nivel de intensidad sonora para el operador puede exceder
85 dB(A) y se recomiendan medidas de protección sonora.
En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de
productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden
cambiar sin previo aviso.
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan
usar medidas de protección auditiva.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o
cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún
tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente
la herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas
adecuadamente. Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea
adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede
provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y disminución de la
capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar
enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice
guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las
vibraciones tendrán un mayor efecto. Utilice los datos técnicos de su herramienta para
evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración.
Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras
directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de
la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o
desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información
sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu
Instrucciones de seguridad
relativas a las herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad.
No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no
cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de
los niños.
Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.
La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada por corriente
eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por baterías
(herramienta inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo
desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor mientras
esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle
perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No
modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes
adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está
expuesto a materiales conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua
en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para
transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable
de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas
móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargas eléctricas.
e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características
de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el
producto o instrucciones relativas a su uso.
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
Doble aislamiento para mayor protección
¡Peligro!
Conforme a las normas de seguridad y a la
legislación correspondientes
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la
basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva.
Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las
opciones de reciclaje
Traducción del manual original
VVoltio/s
~Corriente alterna
AAmperio/s
noVelocidad sin carga
Hz Hercio/s
W, kW Vatio/s, kilovatio/s
/min or min-1 (Revoluciones o oscilaciones) por minuto
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 17
Cortabordes con bobina de hilo 500 W267213
eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores
reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un
suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial
o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido
común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones corporales graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección
ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (máscara antipolvo,
calzado de seguridad antideslizante, casco resistente y protecciones
auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte
herramientas con el dedo en el interruptor o con el interruptor
encendido, podría ocurrir un accidente.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave enganchada en una parte móvil de la herramienta
eléctrica puede causar lesiones graves.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en
equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el
pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese
de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalación
de polvo.
4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de
forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que
haya sido destinada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la
apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante
el interruptor es peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.
c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas
de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su
herramienta eléctrica.
d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para
su uso.
e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si hay alguna pieza dañada, repare
la herramienta antes de volver a utilizarla.Muchos accidentes
son causados por herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las
herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual
de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que
necesite realizar. El uso de la herramienta eléctrica con un propósito
distinto al cual ha sido diseñada, podría ser peligroso.
ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva
Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente
protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de
30 mA o inferior.
5) Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico
autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas.
Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad para
cortabordes eléctricos
• Si el cortabordes queda atascado, apáguelo inmediatamente y
desenchúfelo antes de intentar desbloquearlo.
• Mantenga siempre el cable de alimentación alejado del área de corte. Un
cable cortado puede provocar una descarga eléctrica.
• Compruebe siempre que en el área de trabajo no haya objetos ocultos,
cables, materiales de mampostería, vallas, etc. antes de comenzar a
utilizar la herramienta.
• Lleve SIEMPRE equipo de protección personal adecuado (guantes de
protección resistentes, protección ocular, calzado adecuado y vestimenta
adecuada) antes de utilizar esta herramienta.
• Tenga en cuenta su estado físico. Utilice solo cortasetos si está en buenas
condiciones físicas. No utilice esta herramienta si no está completamente
seguro de poder manejarla correctamente. No use una herramienta
eléctrica • Asegúrese de que todas las personas estén a una distancia de
seguridad antes de utilizar la herramienta. Mantenga siempre a los niños
y animales alejados de esta herramienta.
• No utilice este producto en ambientes húmedos. Asegúrese de que el
césped esté seco antes de empezar a trabajar.
• Nunca utilice esta herramienta cuando el protector esté dañado.
• Utilice esta herramienta en posición vertical con las cuchillas colocadas
mirando hacia la superficie.
• Camine lentamente cuando transporte esta herramienta. El césped
recién cortado puede hacer que resbale.
• Utilice solo hilo y cuchillas compatibles con su herramienta. Utilizar otro
tipo de accesorios puede ser peligroso.
• Nunca coloque sus manos/piernas cerca de la cuchilla. Colóquese en una
posición estable y manténgase alejado de la zona de corte.
• Si el cortabordes queda atascado, apáguelo inmediatamente. Deje que
las cuchillas se detengan completamente antes de intentar desbloquear
la herramienta.
• Tenga en cuenta que la herramienta puede recular y provocar un
contragolpe. En estos casos, la herramienta puede recular y dirigirse de
forma inesperada hacia el usuario. Utilice la herramienta correctamente y
realice u mantenimiento periódico para reducir el riesgo de contragolpe.
• Desenchufe siempre la herramienta antes de caminar sobre asfalto o
grava.
Aplicaciones
• Cortabordes eléctrico con bobina de hilo diseñado para cortar hierba y
césped. Incluye ruedecilla de guía para utilizar como cortacésped
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con
todas sus características y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en
buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes
de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente
antes de cambiar o sustituir cualquier accesorio.
Montaje del cortabordes eléctrico
1. Sujete el protector de la cuchilla (6) utilizando las fijaciones incluidas.
Asegúrese de que las fijaciones sujeten el protector firmemente.
2. Sujete la ruedecilla de guía (7) utilizando las fijaciones incluidas.
3. Sujete la empuñadura auxiliar (3) utilizando las fijaciones incluidas.
Nota: La empuñadura secundaria se puede ajustar para adaptarse a cada
usuario.
Instrucciones de funcionamiento
PDF Compressor Pro

18
ESP
ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta
herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de
protección. Lleve mascarilla respiratoria cuando esté expuesto al humo o
el polvo.
Ajuste del mango
Asegúrese de que la longitud del mango esté ajustada adecuadamente.
Para ajustar la longitud del mango, deslice la palanca de ajuste del mango
(2) hacia abajo y colóquelo en la posición requerida.
Nota: Asegúrese de que el mango está totalmente engranado en una de las
muescas antes de utilizar la herramienta.
Alimentación
• La utilización de un RCD (dispositivo de corriente residual) reducirá la
posibilidad de descarga eléctrica al utilizar una herramienta eléctrica en
espacios exteriores.
• Si es necesario utilizar un cable alargador, compruebe que sea
compatible para el uso en exteriores.
Encendido y apagado
1. Asegúrese de que el cabezal se encuentra en la posición correcta.
2. Ponga el cortabordes en el suelo, y enchúfelo.
3. Sujete el cortabordes con una mano en la empuñadura principal (5),
y la otra en la empuñadura auxiliar (3). La empuñadura principal está
equipada con un interruptor de seguridad (8).
4. Para encender la herramienta, apriete el interruptor de seguridad (8) y
a continuación el interruptor de encendido/apagado (4). La herramienta
funcionará hasta que suelte el interruptor de encendido/apagado.
Cambio de función
1. Asegúrese de que el cortabordes está desenchufado de la toma de
corriente.
2. Mantenga pulsado el botón de cambio de función (1) y gire el extremo
del cortabordes.
3. Cuando el cortabordes se haya situado adecuadamente, suelte el botón
de cambio de función. Compruebe que el cabezal esté bien colocado,
girando el cabezal sin pulsar el botón de cambio de función. El cabezal
no debería moverse.
Corte
1. Mantenga siempre la herramienta a longitud de brazo, con el cabezal
del cortabordes alejado del cuerpo.
2. Mueva el cabezal del cortabordes a través del área a recortar utilizando
un movimiento de barrido suave.
3. Cuando se aproxime a un borde o a una pared, utilice la ruedecilla de
guía para evitar dañar la superficie del jardín.
4. Tenga presente siempre la posición del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación siempre lejos del área de corte.
Avance del hilo de corte
1. Enchufe el cortabordes.
2. Presione ligeramente el alojamiento de la bobina (9) contra el suelo y la
bobina liberará hilo de corte.
3. El protector de la cuchilla tiene un borde de corte que cortará cualquier
exceso de cable liberado.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios y piezas de repuesto para
disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.
toolsparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Inspección general
• Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación
estén bien apretados. Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse.
• Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y
asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por
un servicio técnico Silverline autorizado.
Mantenimiento del carrete
• Después de cada uso, asegúrese de eliminar todos los residuos
acumulados en la bobina de hilo.
Limpieza
• Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden
dañar y reducir la vida útil su herramienta. Utilice un cepillo suave o un
paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de
aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios
de ventilación.
• Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente
suave. Nunca utilice alcohol, combustible o productos de limpieza.
• Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico.
Lubricación
• Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera
del alcance de los niños.
Reciclaje
• Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente
respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura
convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de
residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de
herramientas correctamente.
1Botón de cambio de función
2Palanca de ajuste del mango
3Empuñadura auxiliar
4Interruptor de encendido/apagado
5Empuñadura principal
6Protector de la cuchilla
7Ruedecilla de guía
8Interruptor de seguridad
9Alojamiento de la bobina
Presentación del producto
Problema Causa Solución
La herramienta no se enciende
al pulsar el interruptor de
encendido/apagado (4)
Falta de alimentación eléctrica Compruebe el suministro eléctrico
Interruptor de encendido/apagado averiado Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio técnico
Silverline.
Solución de problemas
PDF Compressor Pro

www.silverlinetools.com 19
Cortabordes con bobina de hilo 500 W267213
• EN62233:2008
• EN55014-1+A2:2011
• EN55014-2+A2:2008
• EN61000-3-3:2008
• EN61000-3-2+A2:2009
Organismo notificado: TÜV Product Service Ltd.
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 17/07/14
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
Garantía Silverline Tools
Condiciones
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantía de
3 años.
Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran
30 días a partir de la fecha de compra para obtener la garantía de 3 años.
El periodo de garantía comienza desde la fecha indicada en su recibo de
compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e indique:
• Sus datos personales
• Detalles del producto e información de compra
El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y
guárdelo con el producto.
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo
de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
En caso de que el producto se averíe antes de que transcurran 30 días
desde la fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró, junto
con el recibo y los detalles de la avería. Le sustituiremos el producto o le
reembolsaremos el importe.
Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha
de compra, devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el
recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre,
dirección y el lugar donde lo adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán
ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son
consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos a devolver
deberán estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, debiendo
empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones
durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos
incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio
técnico de autorizado.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Si los defectos están cubiertos por la garantía, la herramienta será reparada
sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una
herramienta en perfecto estado de funcionamiento.
Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de
Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios
adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Qué está cubierto:
Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o
mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera
de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las
mismas características.
Uso del producto en la Unión Europea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas,
escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de
lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto,
negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline
Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados
por Silverline Tools.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de
garantía no estarán cubiertas.
Garantía para baterías
Las baterías Silverline disponen de 30 días de garantía. Si durante el período de
garantía apareciera algún defecto en la batería debido a la fabricación o materiales
defectuosos, Silverline se hará cargo de la reparación o sustitución del producto
de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso
normal, daños accidentales o por mal uso de este producto.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 267213
Descripción: Cortabordes con bobina de hilo 500 W
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2006/42/CE
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
• Directiva de emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso al aire libre
2000/14/CE
• EN60335-1:2012
• EN60335-2-91:2003
PDF Compressor Pro
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silverline Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Makita
Makita UR012G instruction manual

EINHELL
EINHELL BG-PT 3043 SE operating instructions

Craftsman
Craftsman Incredi-Pull 316.791080 Operator's manual

Shindaiwa
Shindaiwa 89301 Owner's/operator's manual

Craftsman
Craftsman WEEDWACKER 358.745550 instruction manual

Garland
Garland BEST 321 G instruction manual