Simu CENTRIS VEOHZ User manual

Guide d’installation
rapide
EN Quick installation Guide
IT Guida di installazione rapida
ES Guía de instalación rápida
BG Наръчник за бърз монтаж
TR Hızlı kurulum kılavuzu
EL Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
-AR
x 12 max
1-
2-
ON
ON
ON
3 s.
FR
Entrez dans le mode réglage
EN
Enter the settings mode
IT
Attivare la modalità di regolazione
ES
Entre en el modo reglaje
BG
Влезте в режим за настройка
TR
Ayar moduna girin
EL
Μεταβείτε στην λειτουργία ρύθμισης
-AR
5 m max
5124904A
FR
Lire impérativement les consignes de sécurité citées dans les notices
livrées avec ce produit. Si un doute apparaît lors de l’installation, se référer
à la notice complète livrée avec le produit.
EN
It is essential to read the safety instructions mentioned in the guides
supplied with this product. If you have any doubt during the installation,
refer to the complete guide supplied with the product.
IT
Leggere tassativamente le istruzioni di sicurezza citate nei manuali forniti
con questo prodotto. In caso di dubbi durante l’installazione, consultare le
istruzioni complete fornite con il prodotto.
ES
Es obligatorio leer las consignas de seguridad citadas en los manuales
de uso entregados junto a este producto. Si tiene alguna duda durante la
instalación, referirse al manual completo entregado con el producto.
BG
Задължително прочетете съветите за безопасност, посочени в
документите, предоставени с този продукт. Ако се появи съмнение по
време на монтажа, вижте пълната книжка, предоставена с продукта.
TR
Bu ürünle birlikte teslim edilen kılavuzlarda belirtilen güvenlik talimatlarını
mutlaka okuyun. Kurulum esnasında bir şüphe duyulması halinde, ürünle
teslim edilen kılavuza başvurun.
EL
Διαβάστε προσεχτικά τις συμβουλές για την ασφάλεια που αναφέρονται
στον οδηγό χρήσης που παραδίδεται με αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση
αμφιβολίας κατά την εγκατάσταση, συμβουλευτείτε τον πλήρη οδηγό
χρήσης που παραδίδεται με το προϊόν.
-AR
CENTRIS
FR
Contrôlez le sens de rotation
EN
Check the direction of rotation
IT
Controllare il senso di rotazione
ES
Controle el sentido de rotación
BG
Спазвайте посоката на въртене
TR
Rotasyon yönünü kontrol edin
EL
Ελέγξτε την κατεύθυνση
περιστροφής
-AR

3-
a-
b-
c-
FR
Positionnez le point d’arrêt BAS souhaité
EN
Position the desired LOWER hold point
IT
Posizionare il punto di arresto INFERIORE desiderato
ES
Posicione el punto de parada BAJO deseado
BG
Позиционирайте желаната точка на спиране ДОЛУ
TR
Arzu ettiğiniz ALT durma noktasını belirleyin
EL
Τοποθετήστε το επιθυμητό ΚΑΤΩ σημείο
-AR
FR
et enregistrez-le !
EN
and save it!
IT
e registrarlo.
ES
¡Y regístrelo!
BG
Запишете я!
TR
ve onu kaydedin!
EL
και καταχωρήστε το!
-AR
FR
et enregistrez-le !
EN
and save it!
IT
e registrarlo.
ES
¡Y regístrelo!
BG
Запишете я!
TR
ve onu kaydedin!
EL
και καταχωρήστε το!
-AR
FR
Positionnez le point d’arrêt HAUT souhaité
EN
Position the desired UPPER hold point
IT
Posizionare il punto di arresto SUPERIORE desiderato
ES
Posicione el punto de parada ALTO deseado
BG
Позиционирайте желаната точка на спиране ГОРЕ
TR
Arzu ettiğiniz ÜST durma noktasını belirleyin
EL
Τοποθετήστε το επιθυμητό ΑΝΩ σημείο
-AR
FR
Après avoir enregistré les points d’arrêt BAS et HAUT, validez les réglages
EN
After saving the LOWER and UPPER hold points, conrm the settings
IT
Dopo aver registrato i punti di arresto INFERIORE e SUPERIORE, convalidare le regolazioni
ES
Tras memorizar los puntos de parada BAJO y ALTO, validar los reglajes
BG
След записване на точките на спиране ДОЛУ и ГОРЕ, проверете настройките
TR
ALT ve ÜST durma noktalarını kaydettikten sonra ayarları onaylayın
EL
Αφού καταχωρήσετε το ΑΝΩ και ΚΑΤΩ σημείο σταματήματος, επικυρώστε τις ρυθμίσεις
-AR
X > 30 mm
X > 30 mm
3 s.
=

4-
5-
b-
a-
FR
Validez le premier point de commande A
EN
Conrm the rst command point A
IT
Convalidare il primo punto di comando A
ES
Valide el primer punto de mando A
BG
Проверете първата точка на управление A
TR
İlk komut noktasını onaylayın A
EL
Επικυρώστε το πρώτο σημείο χειρισμού A
A
-AR
FR
Ajoutez un nouveau point de commande B
EN
Add a new command point B
IT
Aggiungere un nuovo punto di comando B
ES
Agregue un nuevo punto de mando commande B
BG
Добавете нова точка на управление B
TR
Yeni bir komut noktası ekleyin B
EL
Προσθέστε ένα νέο σημείο χειρισμού B
B
-AR
FR
MODE 1 : appui maintenu à la montée et à la descente, mode réglé par défaut.
Pour changer de mode et piloter le moteur par impulsion à la montée, consultez le chapitre 12 de la notice complète (cette action
n’est plus possible par la suite)
EN
MODE 1: command by press and hold to raise and lower, default mode.
To change the mode and control the motor by pulse to raise, see Chapter 12 of the complete guide (you cannot do this action
subsequently)
IT
MODALITÀ 1: pressione continua del pulsante per alzare e abbassare, modalità preimpostata dalla fabbrica.
Per cambiare modalità e comandare il motore mediante impulsi durante il sollevamento, consultare il Cap. 12 delle istruzioni
complete (questa azione non è più possibile successivamente)
ES
MODO 1: mantener la tecla pulsada en la subida y en la bajada, modo por defecto.
Para cambiar de modo y manejar el motor por impulso a la subida, consulte el capítulo 12 del manual completo (no es posible
realizar esta acción a posteriori)
BG
РЕЖИМ 1 :като задържите натиснато при вдигане и сваляне, режимът се регулира по подразбиране.
За да смените режима и да управлявате мотора с импулси при вдигане, вижте глава 12 от пълната книжка (това
действие повече не е възможно след това).
TR
MOD 1: iniş ve çıkışta basılı tutulmakta, varsayılan ayar.
Modu değiştirmek ve çıkışta itki motorunu yöneltmek için tam kılavuzun 12.bölümüne bakın (bu eylem sonradan mümkün
olmaz)
EL
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1: συνεχή πίεση στην άνοδο και στην κάθοδο, εργοστασιακή λειτουργία.
Για να αλλάξετε λειτουργία και να κατευθύνετε το μοτέρ με παλμική πίεση στην άνοδο, συμβουλευτείτε το κεφάλαιο 12 του
πλήρους οδηγού χρήσης (αυτή η ενέργεια δεν είναι πια δυνατή έπειτα)
1
-AR
12
1 s.
3 s.
1 s.

6-
7- 8-
FR
Vériez que la portée radio permet de commander le produit strictement à vue
EN
Check that the radio range allows you to control the product strictly visually
IT
Vericare che la portata del segnale radio permetta di comandare il prodotto rigorosamente a vista
ES
Verique que el alcance radio permite manejar el producto únicamente con contacto visual directo
BG
Проверете дали дистанционното на вратата позволява управление на продукта само при пряка видимост
TR
Sadece göz alanı içerisinde Radyo eriminin ürünü kontrol edip etmediğini kontrol edin
EL
Βεβαιωθείτε η ότι ασύρματη εμβέλεια επιτρέπει τον χειρισμό του προϊόντος αποκλειστικά με οπτική επαφή
-AR
FR
Félicitations, votre installation est terminée !
EN
Congratulations, your installation is complete!
IT
Complimenti, l’installazione è terminata!
ES
¡Felicitaciones, ha terminado la instalación!
BG
Поздравления, завършихте монтажа!
TR
Tebrikler, kurulumunuz bitmiştir!
EL
Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!
-AR
FR
Modiez obligatoirement la portée radio si l’étape 6 n’est pas OK.
Consultez le chapitre 14 de la notice complète
EN
You must change the radio range if Step 6 is not OK.
See Chapter 14 of the complete guide
IT
Modicare obbligatoriamente la portata del segnale radio se il
passaggio n° 6 non è OK. Consultare il Cap. 14 delle istruzioni complete
ES
Modique obligatoriamente el alcance radio si la etapa 6 no está OK.
Consulte el capítulo 14 del manual completo
BG
Задължително регулирайте дистанционното на вратата, ако точка
6 не е ОК. Вижте глава 14 от пълната книжка
TR
6. etap OK değilse radyo erimini mecburen değiştirmelisiniz.
Tam kılavuzun 14. bölümünü okuyun
EL
Εάν το βήμα 6 δεν είναι OK, αλλάξτε την ασύρματη εμβέλεια.
Συμβουλευτείτε το κεφάλαιο 14 του πλήρους οδηγού χρήσης
6
-AR
14
VIDEOS disponibles sur notre chaine SIMU SAS Notice de réglage disponible sur notre site
www.simu.com
Réalisation SIMU - 03/17 - SIMU SAS, capital 5 000 000 euros, RCS Vesoul 425 650 090.
Document non contractuel. Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un souci constant d’évolution et d’amélioration de notre offre, de lui apporter toutes modifications utiles.
La responsabilité de SIMU ne saurait être engagée en cas d’utilisation par un non-professionnel.
Popular Servo Drive manuals by other brands

GORBEL
GORBEL G-Force iQ Series Installation & operation manual

Danfoss
Danfoss 176F6492 installation instructions

Metronix
Metronix smartServo BL 4000-D Series Mounting instructions

YASKAWA
YASKAWA Sigma-V Series user manual

Festo
Festo CMMT-ST-C8-1C-...-S0 Series manual

ANCA Motion
ANCA Motion D2 Series user guide

Panasonic
Panasonic MHMD042P1C Technical reference

Servo Dynamics
Servo Dynamics 1224-BL user guide

Bosch
Bosch Rexroth Servodyn-D Series Maintenance Guidelines

Xinje
Xinje DS5L1 Series user manual

INGENIA
INGENIA Everest XCR product manual

SEW-Eurodrive
SEW-Eurodrive CMP Series Addendum to the operating instructions