Sinclair Audio C6 User manual

Congratulations for purchasing high quality Sinclair
Audio loudspeakers. These high performance flush
mounting loudspeakers have been designed to give you
many years of trouble free listening enjoyment. The C6,
C8, C26, and LCR25 comes with an easy to install
mounting system, with frame and grilles that can be
painted to match your room décor.
Though easy to install we recommend that you read
carefully through this instruction manual before begin-
ning the installation, and to save your bill of sale, need-
ed should your speakers require servicing.
Félicitations, vous avez choisi d’acquérir les haut-parleurs
de qualité supérieure Sinclair Audio! Ces unités à montage
en surface de haute performance ont été conçus afin de
vous permettredes années d’écoute musicale sans prob-
lèmes. Les unités C6, C8, C26, et LCR25 sont fournies
avec un système d’ancrage façile à installer ainsi que de
cadres et de grillages pouvant être peints pour s’har-
moniser à votre décor.
Quoi que façile d’installation, nous vous encourageons à
lire attentivement la suite d’étapes à suivre de ce feuillet
avant de débuter les travaux. Conservez également votre
facture d’achat nécéssaire lors d’un appel de service.
C6 |C8 |C26 |LCR25
High Performance In-Ceiling & In-Wall LCR Speakers
Enceinte de plafond et mur d'haut performance.
ARCHITEX SERIES
MANUAL / MANUEL

CONSEIL
Deciding On A Suitable
Location To Install Your Speakers
Think of the following points when picking a location to install your
speakers:
• Install between wall studs, or ceiling joists, and allow no less
than 2-3 inches (5-8 cm) clearance in all directions behind and
around the speaker.
• Best stereo imaging is obtained when the loudspeakers are
between 7-10 feet apart (2-3m) depending on the height of
your ceiling or the width of your room. Also, keep loudspeakers
2-3 feet away from adjacent wall sur faces that can color the
sound you will hear in the bass and mid-bass frequencies.
• You will be required to run speaker cable from your receiver or
amplifier to your chosen location. Therefore make sure that
there are no obstruction such as ceiling joists,
heating/ventilating shafts, or wall studs in the cable’s path that
may hinder the running of your cable to your desired location.
Tools You Will Need
•Jig saw or wall board saw • Drill
• Philips ( star shaped) screwdriver • Measuring tape
• Level • Wire strippers
•Coat hanger or about 1.5 feet (40cm) • Wire snake (fish)
of solid core wire • Electronic stud
• Speaker cable finder (Optional)
In new constructions where the wallboard is not yet installed, run 2
pair of good quality polarity coded 2 conductor speaker wire(for left
&right speaker) from your receiver location to your desired speaker
location. Tie the loose wires at the speaker location to a nail so that
they are visible and easily accessible once the drywall is installed. In
a retrofit installation, plan the path for your cable run as you will
later be fishing the speaker cable through the wall or ceiling (attic
or basement may also be an option), to the speaker cut-outs in your
drywall. The length of your cable run will determine the gauge of
the speaker wire to use.
The following is meant as a guide to choosing your speaker cable
gauge:
Less than 6 feet (2m) - min. 18 gauge
6to 30 feet (2-9m) – min. 16 gauge
30 to 50 feet (9-15m) – min. 14 gauge
Over 50 feet (>15m) – 12 gauge
Choix de l’emplacement
d’installation des haut-parleurs
On doit tenir compte des points suivants lors du choix d’un emplace-
ment d’installation:
• Choisir un endroit entre les soliveaux du mur ou du plafond
permettant un jeu supplémentaire d’environ 5 à 8 cm (2 à 3
pouces) en tout sens et derrière le haut-parleur.
• L’image spatiale stéréophonique optimale s’obtient quand les
haut-parleurs possèdent un écart d’environ 2 à 3 mètres entre
eux (7 à 10 pieds) en fonction de la largeur ou de la hauteur de
la pièce. Il est aussi préférable de placer les hautparleurs à
environ 1 mètre des murs adjacents qui peuvent, en
réfléchissant, modifier la qualité sonore des basses et
moyennement basses fréquences d’écoute.
• Vous devrez faire passer des câbles, de calibre 18 ou plus gros,
de votre synthonisateur ou de votre amplificateur à l’endroit
choisi pour chaque haut-parleur. Vous devez vous assurer qu’il
n’y a pas d’obstacles tels des soliveaux de plafond ou de mur
ou encore des conduits de chauffage ou de ventilation au long
du trajet projeté qui pour raient nuireau tirage des câbles.
Outils nécéssaires à l’installation
•Scie sauteuse ou sabreuse
•Perceuse électrique
• Tournevis philips (étoile)
•Ruban à mesurer
• Niveau
•Dénudeuse à fils
•Cintre métallique à vêtements ou fil solide d’environ 40 cm (1.5 pied)
• Câble de tirage (fish)
• Câble à haut-parleurs
•Localisateur de soliveaux électronique (optionel)
Si possible, lors de la construction avant la pose du gypse, installer 2
paires de câbles de bon calibre, codés en polarité, de l’emplacement de
chaque haut-parleur (droite & gauche) à celui de la chaîne stéréo.
Attacher les extrémités des câbles à un clou de façon à ce qu’ils soient
visibles et accessibles après la pose des panneaux de gypse. Si l’instal-
lation est effectuée après la construction, planifier le trajet des câbles
qui devront être tirés au travers des murs ou plafonds en passant
accessoirement par le grenier ou le sous-sol pour être acheminés à
leur emplacements respectifs. Les longueurs totales des trajets servi-
ront à déterminer le calibre des câbles utilisés.
À titre d’indicatif, leplus petit calibre peut êtrechoisi de la façon
suivante:
Moins de 2 mètres (6 pieds) = calibre 18
De 2 à 9 mètres (6 à 30 pieds) = calibre 16
De 9 à 15 mètres (30 à 50 pieds) = calibre 14
Plus de 15 mètres (> 50 pieds) = calibre 12
When running your cable try to use the same length of cable for
the right and left run, leaving yourself and additional 2’ (60cm)
to facilitate speaker connections later on.
Lors de l’installation, utiliser des longueurs iden-
tiques pour les deux canaux (gauche et droit) en
ajoutant environ 60 cm (2 pieds) supplémentaire
afin de permettre une manipulation plus aisée.
TIP
ARCHITEX SERIES

Speaker Placement and Installation
Sinclair Audio in-wall and ceiling speakers use a mounting system
known as “dog-ears” that automatically clamp the speaker to your
wall as you tighten the philips screws in the speaker’s frame. This
will make installing the speakers very easy once you have prepared
acavity to receive them.
Ceiling Speaker Placement (C6, C8, C26):
Locate each speaker to one side of the listening area. An 8’(2.5m)
ceiling indicates an 8’ separation between the speakers, centered
on the listening area. In rear channel, multi-channel surround
applications locate speakers at the same distance, but to the rear of
the listening area.
Wall Speaker Placement (LCR25):
Use a measuring tape to locate speakers at the same height on
each side of the listening area, preferably at ear level. Use a level to
help you position your rectangular LCR25 in-wall speaker in a true
vertical (or horizontal) position. For stereo, maintain the same sepa-
ration between the speakers as between your listening area and the
speaker wall.
Localisation et installation
des haut-parleurs
Les haut-parleurs encastrables de murs et plafonds Sinclair Audio,
utilisent un système d’ancrage spécial qui agrippe automatique-
ment l’intérieur du mur lors du serrage des vis dans le
cadre du haut-parleur. Ceci permet une grande facilité d’installation
une fois la cavité préparée.
Position des haut-parleurs de plafond (C6, C8, C26):
Situer les haut-parleurs de chaque côté de la position d’écoute
choisie. Un plafond haut de 2.5 mètres (8 pieds) demande un écart
semblable entre les haut-parleurs soit 2.5 mètres réparti égale-
ment de chaque côté de la zone d’écoute. Dans les applications
multi-canaux “Surround”, les haut-parleurs arrières doivent être à
égale distance mais à l’arrière de la zone d’écoute.
Position des haut-parleurs muraux (LCR25):
Utiliser un ruban à mesurer afin de situer les hautparleurs à la
même hauteur du sol, préférablement à hauteur d’oreille en posi-
tion d’écoute. L’usage du niveau permet d’assurer une pose verti-
cale ou horizontale parfaite des haut-parleurs muraux LCR25 Pour
l’écoute en stéréo, la distance séparant les haut-parleurs devrait
être sensiblement la même que celle séparant le mur suportant les
haut-parleurs de la position d’écoute normale.
in-ceiling
H.P. de plafond
in-ceiling
H.P. de plafond
in-wall
H.P. muraux in-wall
H.P. muraux
inwall
ARCHITEX SERIES

Ensure the “Dog Ears” are fully extended and insert the speak-
er in the wall or ceiling. Level and tighten the philips screws on
the speaker frame to fix the speaker in place.
Note: Do not over-tighten the screws as damage can result to the speaker’s
frame. Place grille on speakers to complete the installation.
S’assurer que les pivots d’ancrage automatique soient suffisa-
ment reculés pour pivoter librement et insérer le haut-parleur
dans son ouverture. Mettre au niveau et serrer les vis à têtes
étoiles (Philips) du cadre afin d’ancrer le haut-parleur en place.
Note: Ne pas trop serrer les vis, vous pourriez endommager le cadre ou le mur.
Placez la grille sur l’haut-parleur pour compléter l’installation.
1 2 3 4 5 6
Easy Install
1Vérification des obstacles. Une fois l’emplacement choisi, sonder le
mur en le cognant légèrement du poing ou en utilisant un localisa-
teur électronique de soliveaux afin d’identifier les poutres et
soliveaux à contourner. Placer le gabarit contre le mur ou le pla-
fond à l’endroit choisi et calquer au crayon les traits à découper.
Drill a holein the centre of the traced outline. Cut approxi-
mately 1’ (30cm) of coat hanger wire and bend it to a right
angle in the middle. Insert in the hole and rotate to check for
wires, pipes, studs or other obstructions.
Percer un trou au centre de l’emplacement tracé. Utiliser un bout
de cintre ou de fil rigide d’environ 30 cm (1 pied) plié à angle droit
et inséré dans le trou que vous venez de percer afin de sonder tout
autour de cedernier pour la présence possible de fils, tuyaux, con-
duits, poutres ou toute autre obstruction pouvant se trouver dans
l’espaceprévu. Un petit trou peut être rebouché aisément
advenant l’impossibilité d’utiliser un premier emplacement.
2
Carefully cut out the speaker holewith a fine toothed key
hole saw or drywall saw. Remove the cutaway and compress
the insulation if any.
Tip: If no insulation is present, you may want to consider loosely filling the
cavity with dacron, or fiberglass insulation to provide some acoustic
dampening, improving overall sound quality especially in the low or bass
frequencies.
Découper soigneusement selon le calque à l’aide d’une scie
passe-partout à dents fines. Enlever le morceau de gypse et
dégager en lepoussant, l’isolant, s’il est présent.
Conseil: S’il n’y a pas d’isolant (mur intérieur), il est conseillé d’entourer la cav-
ité de haut-parleur de dacron ou de laine de verre isolante légèrement entassé
afin d’atténuer la réverbération et d’augmenter la qualité sonore des basses et
moyennes fréquences.
3
Drag the speaker cable from the receiver or power amplifier
behind the wall or ceiling and out of the speaker hole, allowing
2’ (60cm) of slack to protrude. Strip about 3/8”(1cm) off the ends
of the speaker wires and connect to the speaker terminals
Note: Make sure to connect the “+” terminal on your amplifier or receiver to
the “+” terminal on your speakers, and the “-” terminal on your amplifier or
receiver to the “-”terminal on your speakers. Speaker cables are usually
color-coded, red for “+”, black for “-”, or indicate a “+” or “-“ directly on the
wire to help you make the correct connection.
Tirer environ 60 cm (2 pieds) de câble à l’extérieur de l’ouverture
du haut-parleur. Dégainer environ 1 cm (3/8 de pouce) de l’ex-
trémité de chaque fil du câble et en brancher un sur chacune des
deux bornes du haut-parleur.
Note: S’assurer que lefil branché au bornier “+” du haut-parleur
soit branché au bornier “+” de la sortie de l’amplificateur et que le
bornier “-” du haut-parleur soit branché au bornier “-” de l’amplificateur. Les
câbles à haut-parleurs sont habituellement
4
5
6
Check for obstructions. Once you have determined the ideal
location, tap the wall or ceiling with your knuckles or use
an electronic stud finder to check for studs or beams to be
avoided.
ARCHITEX SERIES

Painting The Speaker
You may want to paint the speaker frame and grilles to a color that
suits your décor.
Start by removing the grille and masking the speaker so that no
paint gets to the speaker. You may use the speaker template as a
mask for this. Paint the speaker frame and let dry thoroughly. Paint
the grilles separate from the speakers, allowing them to dry com-
pletely before placing them on the speaker frame. Be careful not
clog the grille holes with excessive paint.
Listening Tips
Your Sinclair Audio speakers have a minimum/maximum wattage
rating. For background music listening at moderate volume set-
tings, a receiver or power amplifier rated at the minimum power
rating can be successfully used.
If you foresee using your loudspeakers at high volume levels for
extended periods of time, a low power amplifier, with insufficient
current reserves, may “clip”the musical signal, and distort the
sound reaching your speakers. If the sound you hear becomes per-
ceptively distorted or harsh as you turn up the volume, turn the vol-
ume back down to a more moderate level. Distortion is an indication
that the amplifier is being overdriven and stressing the tweeters.
Turning down the volume will prevent damaging the tweeters.
For higher volume listening, it is recommended that an amplifier or
receiver with a power rating toward the maximum recommended
amplifier be used tominimize the risk of low power distortion
damage tothe tweeters.
Directing The High Frequencies:
Your Sinclair Audio loudspeakers are equipped with a pivoting high-
frequency positioning system. As high frequency sounds are more
directional in nature than bass sounds, you may experiment with
orienting the tweeters for the best stereo effect in your room, or at
your usual listening position. Aiming the tweeters slightly toward the
listening area usually provides the best stereo result.
Peindre l’haut-parleur
Vous pouvez peindre le cadre et le grillage afin d’harmoniser ceux-ci
àleur nouvel environment.
Débuter en enlevant le grillage et en masquant l’haut-parleur pour
empêcher la peinture de l’atteindre. À cet effet, vous pouvez utiliser
le gabarit du haut-parleur. Peindre le cadre et laisser sécher com-
plètement. Peindre les grillages à l’écart des haut-parleurs, en vous
assurant de ne pas boucher les ouvertures en appliquant trop de
peinture. Laisser sécher complètement avant de les installer sur les
cadres.
Conseils d’écoute
Vos haut-parleurs Sinclair Audio ont un minima et un maxima de
puissance optimal. Pour une musique d’ambiance à un niveau mod-
éré d’écoute, un récepteur ou un amplificateur dont la puissance
maximale est égale au minima de puissance des haut-parleurs peut
être utilisé.
Si vous prévoyez utiliser vos haut-parleurs à de plus grandes puis-
sances de façon soutenue, il est possible qu’un amplificateur de
petite puissance s’avère inadéquat et distorsionne les signaux par-
venants aux haut-parleurs. Si le son perçu se durçit ou devient dis-
cordant lors d’une hausse de puissance, abaisser la puissance à un
niveau plus modéré. Cette distorsion indique que l’amplificateur est
sursollicité et pourrait endommager les haut-parleurs d’aïgues.
Pour des écoutes à des niveaux plus élevés, il est préférable d’utilis-
er un récepteur ou un amplificateur dont la puissance s’approche
plus du maxima des haut-parleurs afin de minimiser les risques
d’endommager les haut-parleurs d’aïgues.
Hautes fréquences directionnelles:
Vos haut-parleurs Sinclair Audio sont munis d’un système pivotant
pour les composantes de hautes fréquences. Comme les sons aigus
sont plus directionnels que les sons de basses fréquences, il vous
est possible d’expérimenter avec le système pivotant d’aigus afin
d’obtenir lemeilleur effet stéréo dans votre salle d’écoute. En visant
légèrement les composantes d’aigus vers la position d’écoute
habituelle, vous obtiendrez généralement un meilleur résultat
stéréo.
ARCHITEX SERIES

C6
•Woofer: 6.5” Woven Fiberglass Hybrid
•Tweeter: 1” Metal Alloy
•Impedance: 8 Ohm
•Sensitivity: 90dB
•Power Handling: 80 watts
• Frequency Response: 50Hz-22kHz
•Cut out dimension: 7-3/8” diameter
•Depth: 4-1/4”
C8
•Woofer: 8” Woven Fiberglass Hybrid
•Tweeter: 1” Metal Alloy
•Impedance: 8 Ohm
•Sensitivity: 90dB
•Power Handling: 100 watts
• Frequency Response: 45Hz-22kHz
•Cut out dimension: 9.5” diameter
•Depth: 4.5”
C26
•Woofer: 6.5” Woven Fiberglass Hybrid
•Tweeter: Dual 1” Metal Alloy
•Impedance: 8 Ohm
•Sensitivity: 90dB
•Power Handling: 80 watts
• Frequency Response: 50Hz-22kHz
•Cut out dimension: 7-3/8” diameter
•Depth: 4-1/4”
LCR25
•Woofer: Dual 5.25” Woven Fiberglass Hybrid
•Tweeter: 1” Metal Alloy
•Impedance: 8 Ohm
•Sensitivity: 90dB
•Power Handling: 100 watts
• Frequency Response: 53Hz-22kHz
•Cut out dimension: 6-1/2“ x 15-3/16”
•Depth: 3-3/4”
C6
• H.P. grave: 165mm hybride en verre tissé
• H.P. Aigu: Dôme de 25mm en Alliage
Métallique
• Impédance: 8 Ohm
•Sensibilité: 90dB
• Puissance admissible: 80 watts
• Réponse en Fréquences: 50Hz-22kHz
• Dimensions de la Cavité: 193mm de diamètre
• Profondeur: 109mm
LCR25
• Haut parleur grave: Double 133mm hybride en
verre tissé
• Haut parleur Aigu: Dôme de 25mm en Alliage
Métallique
• Impédance: 8 Ohm
•Sensibilité: 90dB
• Puissance admissible: 100 watts
• Réponse en Fréquences: 53Hz-22kHz
• Dimensions de la Cavité: 165mm x 385mm
• Profondeur: 84mm
C26
•Haut parleur grave: 165mm hybride en verre
tissé
•Haut parleur Aigu: Deux Dômes de 25mm en
Alliage Métallique
• Impédance: 8 Ohm
•Sensibilité: 90dB
•Puissance admissible: 80 watts
•Réponse en Fréquences: 50Hz-22kHz
•Dimensions de la Cavité: 193mm de diamètre
•Profondeur: 109mm
C8
•Haut parleur grave: 203mm hybride en
verre tissé
•Haut parleur Aigu: Dôme de 25mm en
Alliage Métallique
• Impédance: 8 Ohm
•Sensibilité: 90dB
•Puissance admissible: 100 watts
•Réponse en Fréquences: 45Hz-22kHz
•Dimensions de la Cavité: 240mm de diamètre
•Profondeur: 122mm
SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Sinclair Audio
21000 Trans-Canadienne
Baie D'Urfe, Quebec, H9X 4B7
Tel: 514-457-6674 • Fax: 514-457-0055
www.sinclairaudio.com •www.eriksonconsumer.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Sinclair Audio Speakers manuals

Sinclair Audio
Sinclair Audio SA285 User manual

Sinclair Audio
Sinclair Audio Sculptura AV4 User manual

Sinclair Audio
Sinclair Audio C6ll User manual

Sinclair Audio
Sinclair Audio BRIGHTON SERIES User manual

Sinclair Audio
Sinclair Audio Brighton WBT30 User manual

Sinclair Audio
Sinclair Audio Brighton WBT50 User manual

Sinclair Audio
Sinclair Audio Sculptura INVISIBAR TV3 User manual

Sinclair Audio
Sinclair Audio Brighton 250iX User manual

Sinclair Audio
Sinclair Audio SCULPTURA SOUNDPAD MINI V2 User manual