Singer FREE HB-2200 User manual

FREE HB-2200
Rechargeable Hand Blender
Eπαναφορτιζόμενο Ραβδομπλέντερ
Презареждащ се блендер
GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

2
ENGLISH
SAFETY ADVICE
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order
to avoid injury or damage, and to get the best results from the
appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you
give or transfer this appliance to someone else make sure to also
include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions
in this manual the warranty will be void.
The manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use not
in accordance with the requirements of this manual.
1. Always disconnect the appliance from the supply and keep the
button in off position if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
3. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
4. Children shall not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.

3
ENGLISH
6. Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
7. There is a potential risk of injuries from misuse.
8. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
9. The appliance is only to be used with the power supply unit
provided with the appliance.
10. Do not open the charger.
11. Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
12. Before inserting the plug into the mains socket, please check
that the voltage and frequency comply with the specifications
on the rating label.
13. Do not continuously operate the blender too long. The motor
may overheat. Do not operate the blender for more than 60
seconds at a time.
14. Ensure that the mains cable is not hang over sharp edges and
keep it away from hot objects and open flames.
15. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
16. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not
pull the power cord.
17. Do not touch the appliance if it falls into water. Turn off the
appliance and send it to an authorized service center for repair.
18. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet
with a wet hand.
19. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair
the appliance yourself. This could cause electric shock. Get it
checked or repaired by a qualified Singer Center Service.
20. Never leave the appliance unattended during use.
21. This appliance is not designed for commercial use.

4
ENGLISH
22. Do not use the appliance for other than intended use.
23. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
24. The use of attachments or accessories not recommended or
sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
25. The blades are sharp. Take great care when handling the
blades.
26. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food and operating times, please refer to
the below paragraph of the manual.
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service
company that is mentioned on the guarantee card and accompanies the
product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply
cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for
examination, repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of
the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service
center.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present
instruction manual will automatically release Singer of any type of
responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons
or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine
made by unqualified persons or in case of improper use, the guarantee
will be automatically cancelled.

5
ENGLISH
PARTS DESCRIPTION
1. Safety lock button
2. ON/OFF button
3. Hand-held stick (Motor housing)
4. Shaft
5. Blade
6. Indicator light
7. Storage base for accessories
8. Charge jack with cover
9. Charger
10. Measuring cup
Caution:
1. This device is designed to handle average amounts of food. It can be used
without interruption for a maximum of 1 minute. After that, it should be
allowed to cool for 1 minute otherwise it will overheat. After 3 consecutive
cycles of operation, the appliance needs to be cooled for about 40 minutes.
2. Do not use the appliance to blend very hard and/or dry foods. Do not use it
to crush ice.
3. Never blend hot oil or fat.
4. Never run the appliance without load more than 15 seconds, otherwise the
lifespan of the appliance may be shortened.

6
ENGLISH
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the appliance and remove all packaging material.
2. Clean the shaft and blade of your appliance in warm soapy water. Rinse and
dry thoroughly before assembling.
INSTRUCTION FOR USE
1. Fit the shaft onto the hand-held stick; turn and lock the shaft properly (make
sure the triangle sign on the hand-held stick is pointing at the lock sign on
the shaft.)
2. To turn on the appliance, first keep the safety lock button pressed to unlock
the appliance, then press the ON/OFF button to start the appliance. When
the ON/OFF button is being pressed and the appliance is working, you can
release the safety lock button. To turn off the appliance, just release the ON/
OFF button.
3. The appliance blends and mixes fast and easily. Use it to make sauces,
soups, mayonnaise, purees, dietary and baby food, mixed drinks or cocktails.
You can operate the stick blender in any bowl, pan or other containers.
4. To avoid splashing, insert the stick blender into the vessel first, then start
operation.
RECHARGING THE APPLIANCE
1. When the appliance is working, its indicator light turns on in blue, but when
its battery is below 20%, the indicator light turns on in red, which means the
appliance needs to be recharged.
2. Open the cover of the charge jack, insert the connector pin into the charge
jack of the appliance, and then plug the charger into the power socket. The

7
ENGLISH
appliance is in charging mode.
3. While charging, the red indicator light is on, to indicate the appliance is
charging. When the charging operation is finished, the charger will switch off
automatically and the indicator light turns to blue.
4. After charging, unplug the charger first, and then remove the connector pin.
Always put back the charge jack cover.
Note: The appliance cannot work during charging.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, unplug the appliance from the electrical outlet.
2. Detach the shaft from the hand-held stick. Clean the shaft and blade in
warm soapy water. Rinse and dry thoroughly before assembling.
3. Wipe the outer surface of the blender body with a damp cloth.
4. Never wash the motor housing in water or any other liquids.
5. Do not touch the sharp blade.
6. Only the measuring cup is dishwasher safe.
TECHNICAL DATA
Adaptor input: AC 100-240V, 50/60Hz, max. 0,3A;
Output: 12V , 1A.
Blender: 12V , 100W.

8
ENGLISH
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith, G. E. DIMITRIOU S.A. states that this product, complies with the
requirements of below European directives:
EMC Directive: 2014 / 30 / EU
LVD - Low Voltage Directive: 2014/ 35 / EU
ROHS Directive: 2011 / 65 / EU

9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις
παρακάτω οδηγίες για να αποφύγετε τραυματισμό ήζημιά και
να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από τη συσκευή. Φρο-
ντίστε να φυλάσσετε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος.
Εάν δώσετε ήμεταφέρετε αυτή τη συσκευή σε κάποιον άλλο
φροντίστε να συμπεριλάβετε και αυτό το εγχειρίδιο.
Σε περίπτωση βλάβης που προκαλείται από τον χρήστη που
δεν ακολουθεί τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, ηεγγύηση
θα ακυρωθεί. Οκατασκευαστής / εισαγωγέας δεν φέρει κα-
μία ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από μη τήρηση του
εγχειριδίου, αμελή χρήση ήχρήση που δεν ανταποκρίνεται
στις απαιτήσεις αυτού του εγχειριδίου.
1. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την τροφοδοσία και
κρατήστε το κουμπί σε απενεργοποιημένη θέση, εάν αφε-
θεί χωρίς επίβλεψη και πριν από τη συναρμολόγηση, την
αποσυναρμολόγηση ήτον καθαρισμό.
2. Αυτή ησυσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά.
3. Ησυσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες
φυσικές, αισθητήριες ήδιανοητικές ικανότητες ήέλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων, παρά μόνον εάν βρίσκονται υπό
την επίβλεψη ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφά-
λεια τους ήακολουθούν τις οδηγίες του σχετικά με τη λει-
τουργία της συσκευής.

10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
5. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδο-
τημένο σέρβις ήειδικευμένα άτομα για να αποφευχθεί ο
κίνδυνος.
6. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε από την
τροφοδοσία πριν αλλάξετε εξαρτήματα ήπλησιάσετε εξαρ-
τήματα που κινούνται σε χρήση.
7. Υπάρχει πιθανός κίνδυνος τραυματισμών από κακή χρήση.
8. Πρέπει να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις κοφτερές λεπί-
δες κοπής, αδειάζετε το μπολ και κατά τον καθαρισμό.
9. Ησυσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη μονάδα
τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή.
10. Μην ανοίγετε το φορτιστή.
11. Προσέξτε εάν χυθεί ζεστό υγρό στη συσκευή καθώς μπο-
ρεί να βγει έξω από τη συσκευή λόγω ξαφνικής ατμοποί-
ησης.
12. Πριν τοποθετήσετε το βύσμα στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι
ητάση και ησυχνότητα συμμορφώνονται με τις προδια-
γραφές στην ετικέτα προδιαγραφών της συσκευής.
13. Μην χρησιμοποιείτε συνεχώς το μπλέντερ για πολύ ώρα.
Οκινητήρας μπορεί να υπερθερμανθεί. Μην λειτουργείτε
το μπλέντερ για περισσότερο από 60 δευτερόλεπτα κάθε
φορά.
14. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δικτύου δεν κρέμεται πάνω
από αιχμηρές άκρες και κρατήστε το μακριά από ζεστά
αντικείμενα και ανοιχτές φλόγες.
15. Μην βυθίζετε τη συσκευή ήτην πρίζα σε νερό ήάλλα
υγρά. Υπάρχει κίνδυνος ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας!
16. Για να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα, τραβήξτε το φις.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.

11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17. Μην αγγίζετε τη συσκευή εάν πέσει στο νερό. Απενεργο-
ποιήστε τη συσκευή και στείλτε την σε εξουσιοδοτημένη
κέντρο επισκευής.
18. Μην συνδέετε ήαποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
με βρεγμένο χέρι.
19. Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το περίβλημα της συ-
σκευής ήνα επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Αυτό
θα μπορούσε να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Ελέγξτε ή
επισκευάστε το από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
Singer.
20. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη
χρήση.
21. Αυτή ησυσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση.
22. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη από την προ-
βλεπόμενη χρήση.
23. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή και μην
το λυγίζετε.
24. Ηχρήση εξαρτημάτων ήαξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή
πωλούνται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ήτραυματισμό.
25. Οι λεπίδες είναι αιχμηρές. Προσέξτε ιδιαίτερα όταν χειρί-
ζεστε τις λεπίδες.
26. Όσον αφορά τις οδηγίες για τον καθαρισμό των επιφανει-
ών που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα και τις φορές
λειτουργίας, ανατρέξτε στην παρακάτω παράγραφο του
εγχειριδίου.

12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ήεπισκευή εντός εγγύησης, παρακαλούμε επικοινω-
νήστε με τα στοιχεία της εταιρίας service που αναφέρονται στο φύλ-
λο εγγύησης που συνοδεύει το προϊόν.
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ήπρίζα, εάν το
προϊόν δυσλειτουργεί ήέχει πέσει ήέχει υποστεί βλάβη με οποιον-
δήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Σέρβις της SINGER ήνα επικοινωνήσετε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυ-
ναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής. Αυτό μπο-
ρεί να γίνει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της
SINGER.
3. Ημη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφο-
νται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε
περίπτωση κακής λειτουργίας ήπρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα,
κλπ.
4. Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται,
ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Κουμπί κλειδώματος ασφαλείας
2. Κουμπί λειτουργίας ON / OFF
3. Ράβδος χειρός (Περίβλημα κινητήρα)
4. Άξονας
5. Λεπίδα
6. Ενδεικτική λυχνία
7. Βάση αποθήκευσης για αξεσουάρ
8. Υποδοχή φόρτισης με κάλυμμα
9. Φορτιστής
10. Κύπελλο μέτρησης
Προσοχή:
1. Αυτή ησυσκευή έχει σχεδιαστεί για να χειρίζεται μέσους όρους ποσο-
τήτων τροφίμων. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς διακοπή για ένα (1)
το πολύ λεπτό. Μετά από αυτό, θα πρέπει να αφήσετε να κρυώσει για
1 λεπτό αλλιώς θα υπερθερμανθεί. Μετά από 3 διαδοχικούς κύκλους
λειτουργίας, ησυσκευή πρέπει να κρυώσει για περίπου 40 λεπτά.
2. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να αναμειγνύετε πολύ σκληρά και-
/ήξηρά τρόφιμα. Μην την χρησιμοποιείτε για θρυμματισμό πάγου.
3. Ποτέ μην αναμιγνύετε ζεστό λάδι ήλίπος.
4. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φόρτωση περισσότερο
από 15 δευτερόλεπτα, διαφορετικά ηδιάρκεια ζωής της συσκευής
μπορεί να μειωθεί.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αποσυσκευάστε προσεκτικά τη συσκευή και αφαιρέστε όλο το υλικό
συσκευασίας.
2. Καθαρίστε τον άξονα και τη λεπίδα της συσκευής σας σε ζεστό σα-
πουνόνερο. Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά πριν την συναρμολόγηση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Τοποθετήστε τον άξονα στη χειρολαβή, περιστρέψτε και ασφαλίστε
σωστά τον άξονα (βεβαιωθείτε ότι το τρίγωνο σύμβολο στη χειρολα-
βή δείχνει προς το σύμβολο κλειδώματος στον άξονα.)

14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το κουμπί
κλειδώματος ασφαλείας για ξεκλείδωμα της συσκευής και, στη συνέ-
χεια, πατήστε το κουμπί ON/OFF για να ξεκινήσετε τη συσκευή. Όταν
πατάτε το κουμπί ON/OFF και ησυσκευή λειτουργεί, μπορείτε να αφή-
σετε το κουμπί κλειδώματος ασφαλείας. Για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, απλώς αφήστε το κουμπί ON/OFF.
3. Ησυσκευή πολτοποιεί και αναμιγνύει γρήγορα και εύκολα. Χρησιμο-
ποιήστε τη για να φτιάξετε σάλτσες, σούπες, μαγιονέζα, πουρέ, διαι-
τητικές και παιδικές τροφές, ανάμικτα ποτά ήκοκτέιλ. Μπορείτε να
χειριστείτε το μπλέντερ σε οποιοδήποτε μπολ, τηγάνι ήάλλο δοχείο.
4. Για να αποφύγετε τυχόν πιτσίλισμα, εισάγετε πρώτα το μπλέντερ στο
δοχείο και μετά ξεκινήστε τη λειτουργία.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Όταν ησυσκευή λειτουργεί, ηενδεικτική λυχνία της ανάβει με μπλε
χρώμα, αλλά όταν ημπαταρία της είναι κάτω από 20%, ηενδεικτική
λυχνία ανάβει με κόκκινο χρώμα, πράγμα που σημαίνει ότι ησυσκευή
πρέπει να επαναφορτιστεί.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής φόρτισης, τοποθετήστε τον πείρο
σύνδεσης στην υποδοχή φόρτισης της συσκευής και μετά συνδέστε
το φορτιστή στην πρίζα. Ησυσκευή είναι σε λειτουργία φόρτισης.
3. Κατά τη φόρτιση, ηκόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη, για να
υποδείξει ότι ησυσκευή φορτίζει. Όταν ηλειτουργία φόρτισης έχει
ολοκληρωθεί, οφορτιστής θα σβήσει αυτόματα και ηενδεικτική λυ-
χνία θα γίνει μπλε.
4.
Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε πρώτα το φορτιστή και, στη συνέχεια,
αφαιρέστε τον πείρο σύνδεσης. Πάντα να κλείνετε την υποδοχή φόρ-

15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
τισης με το κάλυμμα.
Σημείωση: Ησυσκευή δεν μπορεί να λειτουργήσει κατά τη φόρτιση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
2. Αποσυνδέστε τον άξονα από το χειρολαβή. Καθαρίστε τον άξονα και
τη λεπίδα σε ζεστό σαπουνόνερο. Ξεπλύνετε και στεγνώστε πριν από
τη συναρμολόγηση.
3. Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια του σώματος του μπλέντερ με
ένα υγρό πανί.
4. Ποτέ μην πλένετε το περίβλημα του κινητήρα σε νερό ήάλλα υγρά.
5. Μην αγγίζετε την αιχμηρή λεπίδα.
6. Μόνο το δοχείο μέτρησης είναι για το πλυντήριο πιάτων.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Είσοδος φορτιστή: AC 100-240V, 50/60Hz, max. 0,3A
Έξοδος φορτιστή: 12V , 1A.
Μπλέντερ: 12V , 100W.

16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ήστη συσκευασία
του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί
με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί
σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
υλικού προς ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας τη σωστή αποκομιδή του
προϊόντος βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία. Ηανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε
με τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ήτο κατάστημα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Με την παρούσα, ηΓ. Ε. ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ Α.Ε.Ε., δηλώνει ότι ηπαρούσα
συσκευή συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές
διατάξεις των παρακάτω Ευρωπαϊκών οδηγιών:
EMC Directive: 2014 / 30 / EU
LVD - Low Voltage Directive: 2014/ 35 / EU
ROHS Directive: 2011 / 65 / EU

17
БЪЛГАРСКИ
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди употреба, не забравяйте да прочетете всички инструк-
ции по-долу, за да избегнете нараняване или повреда, ида
постигнете най-добри резултати от уреда. Не забравяйте да
съхранявате това ръководство на сигурно място. Ако давате
или прехвърляте този уред на някой друг не забравяйте да
включите итова ръководство.
Вслучай на повреда, причинена от неспазване от потреби-
теля на инструкциите втова ръководство, гаранцията се от-
меня.
Производителят / вносителят не носи отговорност за щети,
причинени от неспазване на ръководството, a небрежно из-
ползване или използване, което не евсъответствие сиз-
искванията на това ръководство.
1. Винаги изключвайте уреда от захранването идръжте бу-
тона визключено положение, ако еоставен без надзор и
преди сглобяване, разглобяване или почистване.
2. Този уред не трябва да се използва от деца. Пазете уреда
икабела му далеч от деца.
3. Този уред не епредназначен за употреба от лица (включи-
телно деца) снамалени физически, сензорни или умстве-
ни способности или липса на опит изнания, освен ако не
са получили надзор или инструкции относно използването
на уреда от лице, което отговаря безопасност.
4. Децата не трябва да играят суреда.

18
БЪЛГАРСКИ
5. Ако захранващият кабел еповреден, той трябва да бъде
заменен от производителя, неговия сервизен агент или
по подобен начин квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
6. Изключете уреда иизключете захранването, преди да
смените аксесоарите или приближаващите части които се
движат вупотреба.
7. Съществува потенциален риск от наранявания при злоу-
потреба.
8. Трябва да се внимава при работа сострите режещи острие-
та, изпразване на купата ипо време на почистване.
9. Уредът трябва да се използва само сзахранващия блок,
предоставен суреда.
10. Не отваряйте зарядното устройство.
11. Внимавайте, ако вуреда се излее гореща течност, тъй
като тя може да бъде изхвърлена от уреда поради a вне-
запно изпаряване.
12. Преди да поставите щепсела вконтакта, моля, провере-
те дали напрежението ичестотата съответстват със спе-
цификациите на етикета за оценка.
13. Не използвайте непрекъснато смесителя твърде дълго.
Моторът може да прегрее. Не работете сблендер за по-
вече от 60 секунди наведнъж.
14. Уверете се, че захранващият кабел не еокачен над остри
ръбове иго дръжте далеч от горещи предмети иотворен
пламъци.
15. Не потапяйте уреда или щепсела във водата или други
течности. Има опасност за живота поради токов удар!
16. За да извадите щепсела от контакта, издърпайте щепсе-
ла. Не дърпайте захранващия кабел.
17. Не докосвайте уреда, ако падне във вода. Изключете

19
БЪЛГАРСКИ
уреда иго изпратете на оторизиран сервиз център за ре-
монт.
18. Не включвайте ине изключвайте уреда от електриче-
ския контакт смокра ръка.
19. Никога не се опитвайте да отваряте корпуса на уреда
или да поправяте сами уреда. Това може да причини то-
ков удар. Проверете го или поправете от квалифицирана
услуга на Singer Center.
20. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на упо-
треба.
21. Този уред не епредназначен за търговска употреба.
22. Не използвайте уреда за различна от предвидената упо-
треба.
23. Не навивайте кабела около уреда ине го огъвайте.
24. Използването на приставки или аксесоари, които не се
препоръчват или продават от производителя, може при-
чиняват пожар, токов удар или нараняване.
25. Остриетата са остри. Внимавайте много, когато боравите
состриетата.
26. Относно инструкциите за почистване на повърхности-
те, които влизат вконтакт схрана иработят пъти, моля,
вижте долния абзац на ръководството.
СЕРВИЗ ИРЕМОНТ
1. За сервиз или ремонт сгаранция, моля, свържете се соторизираната
сервизна компания, която еспомената на гаранционната карта, при-
дружаваща продукта.
2. Не работете спродукти сповреден кабел или щепсел. Ако захранва-
щият кабел еповреден, върнете уреда всервизен център на SINGER
за преглед на ремонт или настройка. Не се опитвайте да демонтира-
те която ида ечаст от уреда. Това трябва да се прави само вотори-

20
БЪЛГАРСКИ
зиран сервизен център на SINGER.
3. Частичното или пълното неспазване на инструкциите за безопасност
внастоящото ръководство за употреба автоматично ще освободи
Singer от всякакъв вид отговорност вслучай на неизправност на ма-
шината или наранявания на хора или животни.
4. Вслучай на манипулация, поправка или модификация на машина-
та, направена от неквалифицирани лица или вслучай на неправилна
употреба, гаранцията автоматично ще бъде анулирана.
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Бутон за предпазно заключване
2. Бутон за включване / изключване
3. Ръчен стик (Корпус на двигателя)
4. Вал
5. Острие
6. Индикатор
7. Основа за съхранение на аксесоари
8. Букса за зареждане скапак
9. Зарядно
10. Мерителна чашка
Table of contents
Languages:
Other Singer Blender manuals