sinmag SE7L User manual

ENG
SE7L
Manual.Mode d’emploi.Handleiding.Handbuch.Manuale
Planetary mixer • batteur-melangeur
•klopper-menger • Planetenrührmaschine •
batidoras • mescolatrice planetaria

ENG ENG
2
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
3
Congratulations with the purchase of this Planetary mixer.
This machine has been tested thoroughly in our warehouse
in Belgium before delivery.
This way, Sinmag Europe is able to guarantee delivery of a
machine ready for installation.
For correct use and long service life of your Planetary
mixer, we recommend that you read this manual attentively
before starting to use the machine.
Sinmag Europe thanks you for your trust and wishes you
much job satisfaction with this planetary mixer.
Sinmag Europe Team.
Pack Contents
1 Food Mixer 1 Dough Hook 1 Whisk
1 SS mixing Bowl 1 Beater 1 Instruction Manual
Features:
1. Planetary Transmission at super high speed, mixing can be completed
in the shortest time.
2. Full mechanical drive and reliable perfomence.
3. Constant force moment with stepless speed control.
4. Head can be raised and stops.
5. Overlload protection in it.
6. Switch lock.
Main technical parameters:
Model
Total
Weight
Speed of
stirring
shaft
R/min
Power
Dimensions
(mm)
Egg
Flour (kg)
Total milk
quantity
SE7L
18kg
75-660
280W
410X240X425
14/stuks
0,7kg
1liter

ENG ENG
4
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
5
Accessories and functions:
1. Wire stirrer: Used for stirring liquid ingredients, such as cream and eggs.
2. Flat stirre; used for stirring batters, powder, and shredded ingredients; such as
filling.
3. Hook Stirrer : Used for stirring more sticky ingredients, such as dough.
Notes:
1. Electric outlet must be provided with a good ground wire to assure mixer’s good
grounding through it. There will be electrical shock if no ground wire or an
improper grounding mounted. The ground wire can never be connected with
gas pipe, Lightning rod or telephone line. Electric leakage should be checked
after the mixer installation.
2. Don’t place your hand into the stirring bowl during the operation. Make sure the
mixer is unplugged before the installation.
3. Don’t operate the mixer beyond the limited time to avoid reducing its service life.
4. The mixer should be mounted on a stable and clean place. Keep it away from
overheated or overwet places and away from equipment which has strong
electromagnetic power or can produce strong electromagnetic power.
5. Keep mixer clean constantly. Unplug it before maintenance. Clean it with a piece
of soft and moistened cloth. Don’t clean it with liquid or spraying detergent.
Main parts of mixer:
1. Label
2. Stirring shaft
3. Stainless steel bowl
4. Base
5. Connecting Knob
6. Speed control switch
7. on/off knob
8. Power cord
Operation:
1. The standard value of operating alternating current which the
mixer uses is 240 volt 50Hz. (please use electric outlet with 3 wide contacts and
good grounding)
2. Installation of stirrer: loosen connecting knob 5 of head; raise
head and fix it. Place stirrer on stirring shaft and turn it 45° counter clockwise.
3. Installation of stainless bowl. Place stainless bowl on bowl seat
and turn bowl to fix it.
4. Procedure of starting mixer: After materials are filled in; lower
the head and tighten connection knob 5, turn speed control switch to lowest
speed, turn power switch 7 on and then set required speed gradually after stirrer
is in normal operation.
5. When operation is completed, turn speed control switch to the
lowest speed firstly, then turn power switch off and unplug.

FR
ENG
6
SINMAG EUROPE BVBA
Trouble and solution:
Trouble
Reason
Solution
Stirrer shaft doesn’t work
after the mixer starts
Power line is connected
improperly
Check the plug
Fuse tube was blown
Replace the fuse with a new
one (5A)
Motor temperature is
overheating and rotating.
Speed slows down
Voltage is too low
Check voltage (240V)
Overloaded
Decrease materials
Improper stirrer is
mounted
Choose a proper stirrer
Stirrer strikes on bowl
Stirrer is deformed
Check and correct the
stirrer
Warning:
If the equipment is out function, please make sure the equipment is serviced by a
professional person or turn to a special service point.
Declaration of conformity:
•Equipement type
•Model
•Number
SE7L
Manual.Mode d’emploi.Handleiding.Handbuch.Manuale
Planetary mixer • batteur-melangeur
•klopper-menger • Planetenrührmaschine •
batidoras • mescolatrice planetaria

FR FR
8
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
9
Nous vous félicitons avec l’achat de votre batteur-mélan-
geur. Avant l’expédition, cette machine a été contrôlée
dans notre dépôt en Belgique. De cette façon, nous
pouvons vous assurer une livraison d’une machine prête à
l’installation.
Pour un bon emploi et une longue durée de vie de la ma-
chine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi
avec attention avant d’employer la machine.
Sinmag Europe vous remercie pour la conance et l’intérêt
et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec
cette machine
Sinmag Europe Team.
Contenu de l’emballage
1 Batteur 1 Crochet 1 Fouet
1 Cuve inox 1 Palette 1 Manuel d’utilisation
Fonctions:
1. Grâce au mouvement planétaire, le processus de mélange peut se
faire à haute vitesse.
2. L’appareil possède un système de transmission mécanique qui
permet un fonctionnement optimum.
3. L’appareil dispose d’un réglage de vitesse par pallier avec une force
constante.
4. L’appareil dispose d’une tête amovible avec un contact de sécurité
(l’appareil s’arrête automatiquement quand on l’ouvre).
5. L’appareil dispose d’une sécurité contre la surtension.
6. L’appareil est équipé d’un arrêt d’urgence
Données techniques:
Modèle
Poids
total
Vitesse
tour/minute
Puissance
Dimensions
n.b. oeufs
Farine Kg
Crème L
SE7L
18kg
75-660
280W
410X240X425
14
0,7kg
1L

FR FR
10
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
11
Accessoires et utilisation:
1. Fouet : utilisation pour le mélange d’ingrédients liquides comme des œufs, blanc
d’œuf, crème, etc..
2. Palette: utilisation pour le mélange de pâte légère et enrichie comme : gâteaux,
frangipane, pâte à fruits, …
3. Crochet: utilisation pour le mélange de pâte à pain et autres pâtes levées
(attention ne pas dépasser les quantités conseillées)
Précautions et règles de sécurité:
1. L’appareil doit avoir une mise à la terre correcte. Vous risquez l’électrocution
dans le cas contraire. La mise à la terre ne peut se faire avec un conduite de gaz
ou électrique. Vérifiez s’il n’y a pas de perte électrique.
2. Ne jamais mettre ses mains dans la cuve quand elle tourne ! Maintenez les
enfants à l’écart et ne pas porter de vêtements amples. Débranchez l’appareil
quand vous voulez le déplacer.
3. Cet appareil n’est pas prévu pour fonctionner en continu.
4. Placez l’appareil sur une table stable ou sur le sol. Placez l’appareil à l’écart des
sources de chaleur et évitez les ambiances humides. Ecartez l’appareil d’autres
appareils avec des champs électromagnétiques puissants.
5. Nettoyez l’appareil après chaque usage. Toujours débrancher l’appareil avant le
nettoyage. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de
détergents agressifs.
Descriptif:
1. Etiquette
2. Couvercle plastique
3. Cuve inox
4. Base de l’appareil
5. Bouton de fixation
6. Bouton réglage de vitesse
7. Bouton de démarrage
8. Câble d’alimentation
FONCTIONNEMENT:
1. L’alimentation standard pour cet appareil est 240V 50Hz. Branchez l’appareil
sur une prise mise à la terre.
2. Mise en place de l’outil : dévissez la vis de fixation (5), levez la tête de l’appareil
et resserrez la vis. Placez l’outil dans son ancrage et tournez de 45° dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
3. Placez la cuve dans la base et tournez-la pour la maintenir.
4. Démarrage de l’appareil : après avoir rempli la cuve, dévissez la vis (5) et laissez
descendre la tête. Serrez à nouveau la vis. Amenez le bouton de réglage de
vitesse au minimum et appuyez sur le bouton de démarrage. Augmentez la
vitesse lentement.
5. Quand vous avez obtenu le résultat voulu, diminuez la vitesse au minimum et
arrêtez l’appareil. Débranchez l’appareil

NL
FR
12
SINMAG EUROPE BVBA
Disfonctionnements et solutions:
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne démarre pas
Le fusible est brulé
Remplacer le fusible (5A)
Mauvaise alimentation
électrique
Vérifier le câble
d’alimentation
La température du moteur
augmente et l’appareil
ralenti
Voltage insuffisant
Vérifier le voltage (240V)
L’appareil est trop chargé
Diminuer la quantité de
mélange
Le fouet touche la cuve
Le fouet est déformé
Vérifier le fouet
Précautions:
Si le batteur ne fonctionne plus veuillez le faire réparer par un professionnel ou
ramenez-le chez votre distributeur.
Déclaration de conformité:
•Type appareil
•Modèle
•Numéro de série
SE7L
Manual.Mode d’emploi.Handleiding.Handbuch.Manuale
Planetary mixer • batteur-melangeur
•klopper-menger • Planetenrührmaschine •
batidoras • mescolatrice planetaria

NL NL
14
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
15
Prociat met de aankoop van uw klopper-menger.
De machine werd alvorens te leveren getest in het
magazijn in België.
Zo kan Sinmag Europe garant staan voor de levering van een
machine die klaar is voor installatie.
Voor een goede werking en lange levensduur van uw klopper-menger,
raden wij u aan deze handleiding
grondig door te nemen alvorens aan de slag te gaan met de machine.
Sinmag Europe dankt u voor het vertrouwen en interesse en wenst u
veel werkgenot.
Sinmag Europe Team.
Inhoud verpakking
1 Klopper menger 1 Deeghaak 1 klopper
1 RvS meng kuip 1 vlinder 1 handleiding
Functies:
1. Door de planeetoverbrenging, kan op vrij hoge snelheid, het
mengproces in heel korte tijd verlopen.
2. Het toestel heeft een volledige mechanische aandrijving, dat
betrouwbare prestaties oplevert.
3. Het toestel beschikt over een traploze snelheidsregelaar met
constante kracht.
4. Het toestel beschikt over een kantelbare kop met
veiligheidscontact. (het toestel stopt automatisch bij openen)
5. Het toestel beschikt over een overbelasting veiligheid.
6. Het toestel beschikt over een noodstop
Technische gegevens:
Model
Totaal
gewicht
Snelheid
toer/minuut
Kracht
Afmetingen
Eieren
Bloem Kg
Room L
SE7L
18kg
75-660
280W
410X240X425
14/stuks
0,7kg
1liter

NL NL
16
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
17
Toebehoren en gebruik:
9Klopper: wordt gebruikt voor het opkloppen van vloeibare ingrediënten, zoals:
eieren, eiwitten, room enz…
10 Vlinder: wordt gebruikt voor het mengen van zachte vetrijke degen en vullingen,
zoals: cake, soezendeeg, frangipane, fruitvullingen enz…
11 Deeghaak: wordt gebruikt voor het mengen van brood en andere gistdegen.
(opletten de aangegeven hoeveelheid meel niet overschrijden!)
Voorzorg en veiligheid maatregelen:
6. Het toestel moet aan een goed geaarde stekker en stopcontact worden
aangesloten. U loopt gevaar op elektrocutie als dit niet volgens de regels
gebeurd. De aarding mag nooit aan een gas of -waterleiding worden gekoppeld.
Elektrisch verlies moet worden nagegaan na installatie van het toestel.
7. Steek nooit je handen in de kuip als het toestel in werking is! Hou kinderen uit de
buurt van het draaiende toestel en draag geen loshangende kledij! Trek de
stekker uit het stopcontact vooraleer je het toestel verplaatst of installeert.
8. Het continu in gebruik nemen van het toestel zal de levensduur ervan
verminderen.
9. Plaats het toestel op een stevige vlakke tafel of ondergrond. Hou het toestel uit
de buurt van warmte bronnen en vermijd een vochtige omgeving. Hou het
toestel uit de buurt van sterk elektromagnetische apparatuur.
10. Maak het toestel zuiver na elk gebruik. Trek steeds VOOR het poetsen de stekker
uit het stopcontact. Reinig het toestel met een zachte vochtige doek. Reinig het
toestel niet met zuivere of sproeibare detergenten!
Belangrijke onderdelen van de klopper menger:
1Label
2Kunststof beschermkap
3Roestvrijstalen kuip
4Basis van het toestel
5Vastschroefknop
6variabele snelheidsknop
7Aan/uit knop
8Stroomkabel
Werking:
6. De standaard aansluitwaarde van het toestel is 240V 50Hz. Sluit het toestel enkel
aan op een goed geaard stopcontact.
7. Installatie van werktuig: draai de vastschroefknop 5 los, hef de kop van het
toestel naar boven en schroef het terug vast. Plaats het werktuig in de
werktuighouder en draai het 45° in tegen klokwijzerzin om.
8. Plaats de kuip in de basis van het toestel en draai de kuip om deze vast te zetten.
9. Opstart procedure van het toestel: nadat u de kuip hebt gevuld met grondstoffen,
lost u de vastschroefknop 5 en laat de kop van het toestel zakken. Draai de
vastzetschroef 5 nadien weer vast. Zet de variabele snelheidsknop in de laagste
versnelling en start het toestel via de aan/uit knop. Zet het toestel langzaam in
de gewenste mengsnelheid met de snelheidsknop.

NL
18
SINMAG EUROPE BVBA
D
SE7L
Manual.Mode d’emploi.Handleiding.Handbuch.Manuale
Planetary mixer • batteur-melangeur
•klopper-menger • Planetenrührmaschine •
batidoras • mescolatrice planetaria
Storingen en oplossingen:
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het toestel wil niet starten
De buiszekering is
gesprongen
Vervang de buiszekering
(5A)
Aansluitkabel verkeerd
aangesloten
Kijk de aansluitkabel na.
De motortemperatuur
loopt hoog op en de
machine vertraagd.
Te lage voltage
Kijk de voltage na. (240V)
Toestel is overladen
Verminder de
menghoeveelheid.
Klopper raakt de kuip
Klopper is vervormd
Kijk na en pas de klopper
aan.
Waarschuwing:
Indien de klopper menger niet meer functioneert, laat hem herstellen door een
professionele hersteller of breng hem terug naar je verkoper.
Verklaring van overeenstemming:
•Apparaat Type
•Model
•Nummer

D D
20
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
21
Wir gratulieren Ihnen mit dem Ankauf dieses Planetenrührmaschine.
Diese Maschine wurde vor der Lieferung gründlich in unserem Lager
in Belgien geprüft. Auf dieser Weise können wir die Lieferung einer
zur Installation fertigen Maschine garantieren.
Für eine korrekte Wirkung und eine lange Lebensdauer des Planeten-
rührmaschine, raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen,
bevor Sie mit dem Gebrauch der Maschine anfangen.
Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und
wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine.
Sinmag Europe Team.
Packungsinhalt:
1 Planetenrührmaschine
1 Knethaken
1 Rührbesen
1 Kessel
1 Harfe
1 Betriebsanleitung
Funktion:
(1) Planetengetriebe mit extrem hoher Drehzahl, Mixen in kürzester Zeit möglich.
(2) Vollmechanischer Antrieb und zuverlässige Leistung
(3) Konstantes Drehmoment mit stufenloser Geschwindigkeitsregelung.
(4) Kopf kann angehoben werden.
(5) Überlastungsschutz.
(6) Schalterverriegelung.
Technische Daten:
Modell
Gesamtgewicht
(kg)
Drehzahl der
Rührwelle
(U/min)
Leistung
Abmessungen
(mm)
Ei
Mehl
(kg)
SE7L
18
75-660
280W
410 × 240 × 425
14
0,7

D D
22
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
23
Zubehör und Funktionen:
(1) Rührbesen: zum Rühren flüssiger Zutaten, wie Sahne und Eier
(2) Harfe: zum Rühren von dünnflüssigen Teig, Pulver und gehackten Zutaten,
beispielsweise von Füllungen
(3) Knethaken: zum Rühren zähflüssiger Zutaten, beispielsweise Teig
Hinweise:
(1) Steckdosen müssen geerdet sein, um die Erdung des Mixers zu gewährleisten.
Bei nicht vorhandener oder unsachgemäßer Erdung kann es zu elektrischen
Schlägen kommen. Der Erdleiter darf auf keinen Fall mit Gasleitungen,
Wasserleitungen, Blitzableitern oder Telefonkabeln verbunden werden. Nach
Installation des Mixers sollte eine Überprüfung auf Kriechströme erfolgen.
(2) Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Kessel. Vergewissern Sie sich vor
der Installation, dass der Mixer vom Netz getrennt ist.
(3) Betreiben Sie den Mixer nicht länger als in der Anleitung beschrieben, um eine
Verringerung seiner Lebensdauer zu vermeiden.
(4) Der Mixer sollte auf einer stabilen, sauberen Fläche aufgestellt werden. Halten
Sie ihn von überhitzten oder feuchten Stellen, sowie von Geräten, die ein starkes
elektromagnetisches Feld aufweisen oder erzeugen können, fern.
(5) Halten Sie den Mixer immer sauber. Trennen Sie ihn vor der Wartung vom Netz.
Reinigen Sie ihn mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Nicht mit einem
flüssigen Reinigungsmittel oder einem Sprühreiniger säubern.
Hauptteile des Mixers:
(1) Typenschild
(2) Rührwelle
(3) EdelstahlKessel
(4) Sockel
(5) Sicherungsknebel
(6) Drehzahlregler
(7) Hauptschalter (Ausführung nach
Wahl):
(8) Netzkabel
Betrieb
(1) Der Standardwert des Wechselstroms, mit dem der Mixer betrieben wird, ist AC
V/ HZ. (Bitte benutzen Sie eine Steckdose mit Schutzkontakten und
geeigneter Erdung).
(2) Einsetzen des Werkzeugs: Lösen Sie den Sicherungsknebel 5 am Kopf, heben Sie
den Kopf an und fixieren Sie ihn, setzen Sie den Rührer auf die Rührwelle drehen
Sie ihn 45° gegen den Uhrzeigersinn.
(3) Einsetzen des Edelstahlkessels: Stellen Sie den Edelstahlkessel auf den
Kesselteller und drehen Sie den Kessel, um ihn zu fixieren.
(4) Starten des Mixers: Nachdem die Materialien eingefüllt sind, senken Sie den Kopf
und ziehen Sie den Sicherungsknebel 5 an, drehen Sie den Drehzahlregler auf die
niedrigste Stufe, schalten Sie den Hauptschalter 7 ein und stellen Sie allmählich
die gewünschte Drehzahl ein, nachdem das Werkzeug normal arbeitet.
(5) Nach abgeschlossenem Rührvorgang drehen Sie zunächst den Drehzahlregler auf
die niedrigste Stufe, schalten Sie dann den Hauptschalter ab und trennen Sie das
Gerät vom Netz.

D
24
SINMAG EUROPE BVBA
ES
Störungen und Lösung
Störung
Grund
Lösung
Rührwelle bewegt sich
nicht, nachdem der Mixer
eingeschaltet wurde
Netzkabel falsch
angeschlossen
Stecker überprüfen
Sicherung ist
durchgebrannt
Sicherung durch eine neue
ersetzen (5A)
Motor überhitzt und
Drehzahl nimmt ab
Spannung zu niedrig
Spannung prüfen
Überlastet
Materialmenge verringern
Falsches Werkzeug
eingesetzt
Geeignetes Werkzeug
verwenden
Werkzeug schlägt gegen
Kessel
Werkzeug ist verformt
Werkzeug prüfen und
Störung beseitigen
Warnung!
Wenn das Gerät nicht funktioniert, lassen Sie es unbedingt von einem Fachmann warten
oder wenden Sie sich an eine Servicewerkstatt!
Konformitätserklärung:
Gerätetyp
Modell
Nummer
SE7L
Manual.Mode d’emploi.Handleiding.Handbuch.Manuale
Planetary mixer • batteur-melangeur
•klopper-menger • Planetenrührmaschine •
batidoras • mescolatrice planetaria

ES ES
26
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
27
Felicidades con la compra de esta batidora!
Esta máquina ha sido controlada profundamente en nuestro almacén
en Bélgica para garantirle la entrega de una máquina lista a la
instalación.
Para un funcionamiento correcto y una larga vida útil, es aconsejable
de leer este modo de empleo con atención antes de poner la máquina
en uso.
Sinmag Europe agradece a Usted por Su conanza y interés y le
desea mucho gozo en el trabajo con la máquina.
Sinmag Europe Team.
1. CONTENIDO DE LA CAJA
1 Batidora
1 Gancho amasador
1 Pala
1 Bol de acero inoxidable
1 Batidor
1 Manual de instrucciones
2. CARACTERÍSTICAS:
1. Con la transmisión planetaria a velocidad súper alta se puede
realizar el mezclado en mucho menos tiempo.
2. Dispositivo completamente mecánico y de rendimiento able.
3. Fuerza de movimiento constante con un control de velocidad
gradual.
4. El cabezal se puede levantar y se detiene.
5. Protección frente a la sobrecarga en el interior.
6. Bloqueo de interruptor.
PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS:
Modelo Peso Total Velocidad del eje
removedor R/min
Potencia
SE7L 18 kg 75-660 280 W
Dimensiones (mm) Huevo Harina (kg) Cantidad total de
leche
410X240X425 14 huevos 0,7 kg 1 litro

ES ES
28
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
29
PARTES PRINCIPALES DE LA BATIDORA:
Hauptteile des Mixers:
(1) Typenschild
(2) Rührwelle
(3) EdelstahlKessel
(4) Sockel
(5) Sicherungsknebel
(6) Drehzahlregler
(7) Hauptschalter (Ausführung nach
Wahl):
(8) Netzkabel
Betrieb
(1) Der Standardwert des Wechselstroms, mit dem der Mixer betrieben wird, ist AC
V/ HZ. (Bitte benutzen Sie eine Steckdose mit Schutzkontakten und
geeigneter Erdung).
(2) Einsetzen des Werkzeugs: Lösen Sie den Sicherungsknebel 5 am Kopf, heben Sie
den Kopf an und fixieren Sie ihn, setzen Sie den Rührer auf die Rührwelle drehen
Sie ihn 45° gegen den Uhrzeigersinn.
(3) Einsetzen des Edelstahlkessels: Stellen Sie den Edelstahlkessel auf den
Kesselteller und drehen Sie den Kessel, um ihn zu fixieren.
(4) Starten des Mixers: Nachdem die Materialien eingefüllt sind, senken Sie den Kopf
und ziehen Sie den Sicherungsknebel 5 an, drehen Sie den Drehzahlregler auf die
niedrigste Stufe, schalten Sie den Hauptschalter 7 ein und stellen Sie allmählich
die gewünschte Drehzahl ein, nachdem das Werkzeug normal arbeitet.
(5) Nach abgeschlossenem Rührvorgang drehen Sie zunächst den Drehzahlregler auf
die niedrigste Stufe, schalten Sie dann den Hauptschalter ab und trennen Sie das
Gerät vom Netz.
1Etiqueta
2Eje removedor
3Bol de acero inoxidable
4Base
5 Mando de jación
6Interruptor de control
de velocidad
7Mando de encendido/apagado
8Cable de alimentación
FUNCIONAMIENTO:
1. El valor estándar para el funcionamiento en corriente alterna que
utiliza la batidora es de 240V 50Hz (utilice una toma de corriente
con 3 contactos anchos y una buena toma de tierra)
2. Instalación de la herramienta: aojar el mando de jación 5 del
cabezal; levantar el cabezal y jar la herramienta. Coloque la
herramienta en el eje removedor y gírelo 45 ° en dirección horaria.
3. Instalación del bol de acero inoxidable. Coloque el bol de acero
inoxidable en el soporte del bol y gírelo para jarlo.
4. Puesta en marcha de la batidora: Después de introducir los
materiales; baje el cabezal y ajuste el mando de jación 5, gire el
interruptor de control de velocidad a la velocidad más baja, encienda
el interruptor de encendido 7 y ajuste la velocidad necesaria
gradualmente una vez que el removedor este funcionando con
normalidad.
5. Cuando se termine de utilizar, en primer lugar gire el interruptor de
control de velocidad hasta la velocidad más baja y entonces apague
el interruptor de encendido y desenchufe.
ACCESORIOS Y FUNCIONES:
1. Varillas: Utilizado para remover ingredientes líquidos, como nata y
huevos.
2. Pala: utilizado para remover masas, polvos e ingredientes
granulados, como el relleno.
3. Gancho amasador: Utilizado para mezclar ingredientes más
pegajosos, como la masa.
NOTAS:
1. La toma de corriente debe tener un buen cable de toma de tierra
para garantizar que la batidora puede descargar bien a tierra
a través de él. Tendrá lugar una descarga si no hay un cable
de toma de tierra adecuado. El cable de tierra no puede estar
nunca conectado a una tubería de gas, un pararrayos o una línea
telefónica. Deben comprobarse posibles fugas eléctricas después
de instalar la batidora.
2. No meta la mano dentro del bol durante el funcionamiento.
Asegúrese de que la batidora está desenchufada antes de su
instalación.
3. No haga funcionar la batidora más allá del tiempo límite para evitar
reducir su vida útil.
4. La batidora debe montarse en un lugar estable y limpio. Manténgala
lejos de lugares demasiado cálidos o húmedos y de los equipos que
tengan una fuerte energía electromagnética o que puedan producir
energía electromagnética.
5. Mantenga la batidora constantemente limpia. Desenchúfela antes
del mantenimiento. Límpiela con un trapo suave y húmedo. No la
limpie con detergente líquido o en pulverizador.

ES
30
SINMAG EUROPE BVBA
IT
PROBLEMAS Y SOLUCIONES:
Problema Motivo Solución
El eje removedor no
funciona después de
poner en marcha la
batidora
La línea de
alimentación está mal
conectada
Compruebe el
enchufe
El tubo portafusible
ha estallado
Reemplace el fusible
con uno nuevo (5 A)
La temperatura del
motor es excesiva y
rotativa. Desciende la
velocidad
El voltaje es
demasiado bajo
Compruebe el voltaje
(240 V)
Sobrecarga Reduzca materiales
El herramienta
montado es
incorrecto
Escoja una
herramienta
apropiado
La herramienta
golpea el bol
La herramienta está
deformado
Compruebe y repare
la herramienta
CUIDADO:
Si el equipo no funciona, asegúrese de que lo repara un profesional o
diríjase a un punto de reparación especial.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Tipo de equipo
Modelo
Número
SE7L
Manual.Mode d’emploi.Handleiding.Handbuch.Manuale
Planetary mixer • batteur-melangeur
•klopper-menger • Planetenrührmaschine •
batidoras • mescolatrice planetaria

IT IT
32
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
33
Congratulazioni per l’acquisto della mescolatrice planetaria.
Questa macchina è stata controllata a fondo en nuestro almacén
en Bélgica al ne di garantirVi la consegna di una macchina pronta
all’installazione.
Per un funzionamento corretto e una lunga durata di vita della
mescolatrice, Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste
istruzioni prima di metterla in funzione.
Sinmag Europe Vi ringrazia per la Vostra ducia e interesse e Vi
augura un buon lavoro con questa macchina.
Sinmag Europe Team.
1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 mescolatrice per alimenti
1 gancio per impasti
1 frusta
1 vasca di miscelazione (acc. inox)
1 pala
1 manuale di istruzioni
2. CARATTERISTICHE:
1. Grazie alla trasmissione planetaria ad alta velocità, è possibile
completare la miscelazione in tempi brevissimi.
2. Trasmissione totalmente meccanica e prestazioni afdabili.
3. Momento di forza costante con controllo continuo della velocità.
4. Arresto mediante sollevamento della testa.
5. Protezione dai sovraccarichi.
6. Blocco selettore.
PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS:
Modello Peso totale Velocità mozzo di
miscelazione giri/min
Potenza
SE7L 18 kg 75-660 280 W
Dimensioni (mm) Uova Farina (kg) Latte – Quantità
totale
410 x 240 x 425 14 p.zi 0,7 kg 1 litro

IT IT
34
SINMAG EUROPE BVBA
SINMAG EUROPE BVBA
35
PARTES PRINCIPALES DE LA BATIDORA:
Hauptteile des Mixers:
(1) Typenschild
(2) Rührwelle
(3) EdelstahlKessel
(4) Sockel
(5) Sicherungsknebel
(6) Drehzahlregler
(7) Hauptschalter (Ausführung nach
Wahl):
(8) Netzkabel
Betrieb
(1) Der Standardwert des Wechselstroms, mit dem der Mixer betrieben wird, ist AC
V/ HZ. (Bitte benutzen Sie eine Steckdose mit Schutzkontakten und
geeigneter Erdung).
(2) Einsetzen des Werkzeugs: Lösen Sie den Sicherungsknebel 5 am Kopf, heben Sie
den Kopf an und fixieren Sie ihn, setzen Sie den Rührer auf die Rührwelle drehen
Sie ihn 45° gegen den Uhrzeigersinn.
(3) Einsetzen des Edelstahlkessels: Stellen Sie den Edelstahlkessel auf den
Kesselteller und drehen Sie den Kessel, um ihn zu fixieren.
(4) Starten des Mixers: Nachdem die Materialien eingefüllt sind, senken Sie den Kopf
und ziehen Sie den Sicherungsknebel 5 an, drehen Sie den Drehzahlregler auf die
niedrigste Stufe, schalten Sie den Hauptschalter 7 ein und stellen Sie allmählich
die gewünschte Drehzahl ein, nachdem das Werkzeug normal arbeitet.
(5) Nach abgeschlossenem Rührvorgang drehen Sie zunächst den Drehzahlregler auf
die niedrigste Stufe, schalten Sie dann den Hauptschalter ab und trennen Sie das
Gerät vom Netz.
1Etichetta
2 Mozzo di miscelazione
3Vasca in acciaio inox
4Base
5Manopola di collegamento
6 Selettore di controllo velocità
7Manopola di accensione/
spegnimento
8 Cavo di alimentazione
FUNZIONAMENTO:
1. Il mixer usa una corrente alternata standard a 240 Volt / 50 Hz
(utilizzare una presa elettrica a 3 poli dotata di messa a terra).
2. Installazione di un agitatore: allentare la manopola di collegamento
5 sulla testa; sollevare la testa e bloccarla. Inserire l’agitatore nel
mozzo e ruotarlo di 45° in senso antiorario.
3. Installazione della vasca in acciaio inox: inserire la vasca in acciaio
inox nella sede e ruotare la vasca per bloccarla.
4. Avviamento della mescolatrice: dopo aver versato gli ingredienti,
abbassare la testa e stringere la manopola di collegamento 5,
portare il selettore di controllo velocità alla velocità minima e portare
l’interruttore 7 in posizione di accensione. Quando l’agitatore inizia a
funzionare, selezionare gradualmente la velocità desiderata.
5. Al termine dell’operazione, portare il selettore di controllo velocità
alla velocità minima, quindi spegnere la macchina con l’apposito
interruttore e scollegarla dalla presa elettrica.
ACCESSORI E FUNZIONI:
1. Frusta: utilizzare per miscelare ingredienti liquidi come panna e
uova.
2. Pala: utilizzare per miscelare impasti leggeri e ingredienti in polvere
o in frammenti, per esempio farce.
3. Gancio: utilizzare per miscelare ingredienti più densi, per esempio
impasti.
NOTE:
1. La presa elettrica deve essere dotata di messa a terra per garantire
un opportuno isolamento della mescolatrice. Se la messa a terra
è assente o è realizzata in modo non corretto, posso vericarsi
scosse elettriche. Non collegare mai il cavo di messa a terra a tubi
del gas, parafulmini o linee telefoniche. Dopo l’installazione della
mescolatrice, rilevare eventuali dispersioni elettriche.
2. Non inserire le mani nella vasca di miscelazione durante
il funzionamento. Prima dell’installazione, vericare che la
mescolatrice sia scollegata.
3. Non utilizzare la mescolatrice oltre i tempi consentiti per evitare di
ridurne la durata utile.
4. Montare la mescolatrice su un piano stabile e pulito. Tenerla lontana
da luoghi eccessivamente caldi o bagnati e da apparecchiature che
producono o possono produrre forti radiazioni elettromagnetiche.
5. Tenere la mescolatrice sempre pulita. Scollegarla prima della
manutenzione. Pulirla con un panno morbido inumidito. Non pulirla
con detergenti liquidi o spray.

IT
36
SINMAG EUROPE BVBA
PROBLEMI E SOLUZIONI:
Problema Causa Soluzione
Il mozzo di
miscelazione non
funziona dopo l’avvio
della mescolatrice
La linea elettrica è
collegata in modo non
corretto
Controllare la spina
Il fusibile è saltato Sostituire il fusibile
con uno nuovo (5 A)
La temperatura del
motore aumenta
eccessivamente
durante la rotazione.
La velocità diminuisce
La tensione è troppo
bassa
Controllare la
tensione (240 V)
Macchina
sovraccarica
Ridurre gli ingredienti
È montato un
agitatore non corretto
Scegliere un agitatore
corretto
L’agitatore colpisce la
vasca
L’agitatore è
deformato
Controllare e
correggere l’agitatore
AVVISO:
Se l’apparecchio si guasta, farlo riparare da un tecnico professionista o
rivolgersi a un centro assistenza dedicato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Tipo di apparecchio
Modello
Numero

SINMAG EUROPE ❙BLANKENBERGSESTEENWEG 44A ❙8377 ZUIENKERKE - BELGIUM
Table of contents
Languages:
Other sinmag Mixer manuals