Siruba ASP-JBL100 User manual

ASP-JBL100
使用說明書與零件圖
INSTRUCTION BOOK & PARTS LIST
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

重要安全聲明 SAFETY INSTRUCTIONS
•感謝客戶您購買本公司產品
為安全且正確地使用本產品 ASP-JBL100,請
詳細閱讀以下注意事項後再實施操作。
1. 在使用本機器前,請先詳讀說明書內容,必
須遵守說明書的指示與規定。
2. 此設備的使用,由經過適當訓練的操作人員
實行。
3. 在使用本機器時,若發現異常或故障,應立
即停止使用,並切除電源,以進行妥善修理。
4. 嚴格禁止對本機器進行改造和變更。本公司
對改造或變更過的機器不予保固,若因此造
成危害,本公司將不負任何賠償責任。
•危險
為杜絕觸電事故必須遵守以下安全措施。
1. 安裝本機器時,必須確實做好接地動作。
2. 對本機器的電氣做定檢與維修,都必須由具
有資格的電氣技術人員執行,或專家的監督
指導下進行。
•警告
為了杜絕觸電、火災、燒損或對人的傷害,必
須遵守以下安全措施。
1. 本機器在有電壓的狀態下,絕對禁止人員接
觸通電之機件。
2. 本機器若需要做零件更換或進行維修時,應
將電源切換至 OFF 狀態。
•Thank you for purchasing our company’s
products.
For your safety and using our product ASP-
EBJ100 properly, please read the instructions
below deliberately, then start operating the
machine.
1.Before using the machine, you must follow
the instructions and rules.
2.The operators must been well trained.
3.If you found some abnormal phenomena
or the machine malfunction, you should
stop using the machine at the moment and
cut the power off, in order to do the proper
repair.
4.Strictly forbid to do the extra transformation
or alteration. We do not have the warranty
to the machine which had been transformed
or altered. Therefore, our company will be
irresponsible for any compensation if the
machine has caused any danger.
•Hazards
In order to prevent from the electric shock, you
must to obey the safety measure below.
1.While install the machine, make sure you
have do the grounding.
2.The electric routine inspection and
maintenance of the machine have to be
done by the electric technical personnel who
qualied or under the expert’s supervision.
•Alert
You must to obey the safety measure below,
in order to prevent from the electric shock, fire
accident, burning loss, or human body injured.
1.Absolute forbid workers to touch the
machine’s parts while the machine is in a
voltage state.
2.If the machine’s parts need to be changed
or do the maintenance, you should switch
the power off.
All manuals and user guides at all-guides.com

3. 當本機器不能正確工作時,應立即停止操作
機器。該機器有必要進行修理、電氣或機器
方面的調整時,需要和本公司的代理商或直
接與本公司聯繫商談,採取合適的解決措
施。
4. 本機器的的維修、調整須經由適當訓練的技
術員或專業人員進行。維修時,需使用本公
司所指定的更換零件。
5. 一般的保修檢查,要由經過適當訓練的人來
進行。
6. 在維修或保養各式氣缸或氣壓相關連動機構
時,務必將供應氣源的接頭拔下,在氣壓完
全切斷的狀態方可進行。不過,只限於受過
適當訓練的技術人員或專業人員進行調整和
運行確認時例外。
7. 該機器準備啟動前,所有的保護蓋必須安裝
定位至機器上。
8. 本機器的內部裝置和控制箱裡不能殘積金屬
粉末和灰塵,要定期打掃。
9. 本機器在運行當中,所有可動部分都絕對不
可用手觸碰,或身體(包括頭髮、衣服類)
靠近。
3.While the machine cannot operate properly,
you should stop operating it immediately. If
the machine has the necessity to repair, or
do the electric and machine adjustment, you
should contact with our factors, or contact
us directly, then take the proper resolution.
4.The machine’s maintenance and adjustment
need to be done by well- trained technician
or professional. You need to use the specific
parts from our company while under
maintenance.
5.The repair within the warranty need to be
repair by the worker who well trained.
6.While doing the repair or maintain variety
of cylinders and pneumatic actuator
associated, you must unplug the supply air
source connector before you do the repair
and maintenance. However, it could be
only done by the well- trained technician or
professional.
7.Before ready to start the machine, all of the
protective covers need to be on the position
of the machine.
8.The inner device and the control box of the
machine need to be regularly cleaned, in
case of any dust or metal filings remains in
the machine.
9.While operating the machine, do not use
your hands to touch or let your body to close
(including hair or clothes) all of the movable
parts.
10.Do not use the wet hands to operate the
machine, it might cause electric shock or
other major injured.
11.Please be sure to follow the alert pictorial
markings by next page.
10. 絕對不可用濕手操作,可能造成觸電等重
大傷害發生。
11. 警告提示如次頁圖案,請務必遵守。
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com

警告圖案表示 INDICATED THE ALERT
PICTORIAL MARKINGS
高壓部位
HIGH-VOLTAGE POSITION
務必關閉電源 10 分鐘後始打開電控
箱蓋子
Be sure to turn off the power and wait
till 10 minutes before opening the
control box’s cover.
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
CAUTION
機械作動部份請注意裝上
保護裝置
穿線、換線、調整、清潔
時請注意關閉電源.
Moving parts may cause in jury.
Operate with safety devices.
Turn off main switch before
threading, changing bobbin and
needle, cleaning etc.
All manuals and user guides at all-guides.com

同心度 0.3 對稱度 0.3
250~1,000以下±0.8
表 Ef09
表面粗度之範圍(Ra)
0.25~1.6 2~6.3
一般尺寸公差 1以上4以下±0.1 超過4到16以下±0.2 超過63到250以下±0.5
超過16到63以下±0.3
號
准核
係高 林 關
處
處
更改內容
面表
熱 理
理
責 任 者
角
企 業
硬 度
硬度層深度
:
量重
對
核
圖
校
覆
繪
第 三
品名
年
:
g例比
材 質
途
圖
程
:
法位
單m m
1.6~2
一般幾何公差 平行度 . 垂直度 1/100 圓筒度 公差的1/4 一般角度公差± 2°
平面度 . 真直度 0.2/100
G
0.2 8~25
月 日
18
18
10
ASP-4116
依廠商規定
成品圖
1:1.50.00
電源開關
POWER SWITCH
註:圖面除了追加一個孔 , 其餘尺寸 ,參照 FD701-1
0
安全注意事項 SAFETY INSTRUCTIONS
機器動作範圍 (區域 )
Area with moving parts
1. 機器在運轉時,不可將手指等放入該區域
內。
2. 為了保修、檢修卸掉罩蓋時,必須將電源切
到OFF。
1.Do not put your fingers into the area while
machine is operating.
2.Must switch off the power before take down
the cover for repair and maintenance.
電源開關
Power switch
同心度 0.3 對稱度 0.3
250~1,000以下±0.8
表 Ef09
表面粗度之範圍(Ra)
0.25~1.6 2~6.3
一般尺寸公差 1以上4以下±0.1 超過4到16以下±0.2 超過63到250以下±0.5
超過16到63以下±0.3
號
准核
係高 林 關
處
處
更改內容
面表
熱 理
理
責 任 者
角
企 業
硬 度
硬度層深度
:
量重
對
核
圖
校
覆
繪
第 三
品名
年
:
g例比
材 質
途
圖
程
:
法位
單m m
1.6~2
一般幾何公差 平行度 . 垂直度 1/100 圓筒度 公差的1/4 一般角度公差± 2°
平面度 . 真直度 0.2/100
G
0.2 8~25
月 日
單針褲耳機-
使用01
依各成品圖規定
1:281640.7
1
劉凱迪
註:1.全周無毛邊銳角
2.成品需符合歐盟RoHS危害物質限用指令規範
( )
0
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com

3. 在有危及人體的高壓電處,貼有觸電危險警
告標記。在貼有本警告的電器控制部位而需
要保修、檢修時,打開罩蓋僅能由專業的電
氣技術人員進行。
3.Stick the electric shock alert pictorial marking
at high voltage place which may cause human
danger. Therefore, only the professional and
electric technician could open the cover, while
the electric place which have sticked on the
alert pictorial marking need to be repair and
maintenance.
4. 機器運轉時,有必要馬上停止機器的時候,
可以按下停止開關。並將(電源開關)切到
OFF。
4.If there’s a necessity to stop the machine right
away while machine operating, you could
press the machine halt switch to switch the
power off.
5. 電源線、氣壓管線需確實固定安置,不可散
落在地面,以免人員絆倒而發生危險。
6. 為了生命安全,在任何情況下,不可將電源
地線拔掉運轉機器。
7. 打雷時,為了安全要停止作業, 切斷電源。
8. 離開機器工作地點時或工作結束後一定要將
電源開關轉到 OFF。
9. 機器運轉下,不可卸下罩蓋類。
5.Power cord and pneumatic line pipe need to
make sure being fixed and settle down. Do
not put them disordered on the ground in
case of people stumble and cause danger.
6.No matter under any circumstances, for your
life safety, do not pull out the power ground
wire while operating the machine.
7.For your safety, you need to stop your work
and cut off the power, if it starts thundering.
8.Must switch off the power before you leave
your work or work ending.
9.Do not take down any cover while operating
the machine.
停止開關
Machine halt switch
同心度 0.3 對稱度 0.3
250~1,000以下±0.8
表 Ef09
表面粗度之範圍(Ra)
0.25~1.6 2~6.3
一般尺寸公差 1以上4以下±0.1 超過4到16以下±0.2 超過63到250以下±0.5
超過16到63以下±0.3
號
准核
係高 林 關
處
處
更改內容
面表
熱 理
理
責 任 者
角
企 業
硬 度
硬度層深度
:
量重
對
核
圖
校
覆
繪
第 三
品名
年
:
g例比
材 質
途
圖
程
:
法位
單m m
1.6~2
一般幾何公差 平行度 . 垂直度 1/100 圓筒度 公差的1/4 一般角度公差± 2°
平面度 . 真直度 0.2/100
G
0.2 8~25
月 日
18
18
10
ASP-4116
依廠商規定
成品圖
1:1.50.00
電源開關
POWER SWITCH
註:圖面除了追加一個孔 , 其餘尺寸 ,參照 FD701-1
0
電源開關
Power switch
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

索引 INDEX 頁/PAGE
規格 SPECIFICATION 1
安裝 INSTALLATION 2
運轉準備 OPERATION PREPARATION 3
操作開關 OPERATION SWITCH 4
褲耳布料安裝方法 LOOP MATERIAL INSTALLATION METHOD 6
褲耳尺寸變更時 LOOP SIZE ADJUSTMENT SETTING 7
(1)褲耳長度變更時 (1) LOOP LENGTH SETTING 7
(2)褲耳寬度變更時 (2) LOOP WIDTH SETTING 11
(3)褲耳厚度變更時 (3) LOOP THICKNESS SETTING 13
標準車縫花樣一覽表 STANDARD SEWING PATTERN CHART 15
不良現象原因和對策 TROUBLE SHOOTING 16
基本動作 BASIC OPERATION 18
(1)自動模式 (1) AUTOMATIC MODE 18
(2)單動模式 (2) MANUAL MODE 19
(3)手動模式 (補縫模式 ) (3) SEWING MODE 20
(4)單捲線模式 (4) SHUTTLE HOOK THREAD WINDING MODE 21
(5)卡料時,排除模式 (5) WHEN LOOPING ANOMALY, THE ELIMINATE MODE 22
零件圖 PARTS LIST 23
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com

All manuals and user guides at all-guides.com

規格 SPECIFICATION
型式 Model ASP-JBL-100
車縫型式 Sewing way 平縫(高速電子套結機)
Lockstitch single needle
車縫速度 Sewing speed 最高 2000 針/分Max 2000 Rpm/Min
使用針 Typed needle 風琴牌 DP×17
♯19~21
褲耳長度 Loop length 42~78mm ( 標準出廠設定值 Default : 65mm )
褲耳寬度 Loop width 9~18mm ( 標準出廠設定值 Default: 13mm )
車縫範圍 Sewing range
垂直 0~3mm ( 最大 ) Y axis 0~3mm
水平 5~22mm ( 最大 ) X axis 5~22mm
電源電壓 Voltage 額定 Rated ±10%50/60Hz
消費電力 Voltage consumption 550VA(最大 Max)
氣壓 Air Pressure 0.5 Mpa(5Kg/c㎡)
氣體消耗量 Air consumption 1.4 公升 Litre / 每一褲耳 Loop
褲耳車縫尺寸 Loop Sewing size
42~78
(褲耳長度 Loop length)
9~18
34~70
(車縫間隔 Finished length)
4
4
P1
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com

桌板①上,鎖付支架②及線架。
(線架組裝組請參照 LK-1900A 使用說明書 。)
Install holding rack ②and thread rack on the
table ①.
(Ref LK-1900A user manual.)
安裝 INSTALLATION
② ①
線架
Thread rack
P2
All manuals and user guides at all-guides.com

1. 電源電壓
A. 使用定額電壓 ±10%。
B. 接地線一定要接地。
2. 氣壓
A. 使用 0.5 Mpa(5kg/c㎡)。
3. 供油
A. 縫紉機頭部
請參照 LK-1900A 使用說明書。
B. 供給裝置
指標 a部分一定要加油。(8處)
1.Voltage
A. Steady voltage at ±10%。
B. Earth cable must be in contact with ground.
2.Air pressure
A. Use 0.5 Mpa(5kg/c㎡)。
3.Oil Supply
A. Sewing Machine
Ref LK-1900A user manual.
B. Supply device
Oil must be added on indicated ''a'' below.
(8 areas)
運轉準備 SPECIFICATION
a
aa
P3
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

1. 操作面板 1.Operation panel
操作開關 OPERATION SWITCH
準備鍵 Ready button JUKI LK-1900A
操作面板 Operation panel
Operation panel guide操作面板說明
名稱 Name 機能 Function
" 停止 " 開關(紅)
Stop Switch (Red)
●車子動作停止。
●待機狀態時壓下的話、壓腳就會下降。
●Machine movement stop.
●Pressing this button during standby made, foot litter will drop.
" 倒退 " 開關(黃)
Back Switch (Yellow)
●只有「自動」時有效。
●按停止鍵降下的壓腳使之前進或後退。
●Only Operational under ''Automatic'' made.
●By Pressing the stop button the foot littes will move back and forth.
" 再送帶 " 開關(白)
Feed Again Switch (White)
●重新再送一次褲耳。
●Feed loop again.
" 長度調整" 開關
Loop length
●定位褲耳送料出長度。(最大設定長度 120mm)
●Adjust loop length. ( Max length 120mm )
" 手/自動 " 切換開關
Manual/Auto Switch
●電源「ON」時切換無效。
●「自動」側 ... 自動運轉
●「手動」側 ... 成車單獨運轉
●While Power is ''ON'' switch are ineffective.
●Automatic mode: Operation
●Manual mode: Machine operate manually
" 準備鍵 " 開關
Ready
●從動作停止的待機狀態 , 回復到準備
●From stand-by mode, return to ready mode.
JUKI LK-1900A 操作面板使用上、請參照 LK-1900A 使用明書。
JUKI LK-1900A Operation panel, Ref LK-1900A user manual.
P4
All manuals and user guides at all-guides.com

Start switch
2. 起動鍵
名稱 Name 機能 Function
起動鍵
Start switch
●成車起動
●Switch begin
起動鍵說明 Start switch guide
P5
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com

1. 穿褲耳前,電源開關為ON,按下 LK1900A
操作面板 "準備鍵⑤ "。
2. 褲耳穿過褲耳限位架①。
3. 褲耳穿過褲耳調整器②,碰到鍊輪③,手推
褲耳不放。
4. 按下 "再送帶④ ",送出一截褲耳後,此為餘
料,在按一次 " 再送帶④ ",裁切完後即為所
設定尺寸。
1.Before loop installed, power switch are ON,
press operation panel button ⑤".
2.Loop go through loop limit rack ①.
3.Loop go through loop adjuster ②, engaged
with sprocket wheel ③, push the loop
constantly.
4.Press "feed-again ④", It will feed a section
of the loop as left over Press "feed-again ④"
after cutting, it will be nal setting size.
褲耳布料安裝方法 LOOP MATERIAL INSTALLATION
METHOD
①
②③
④
⑤
P6
All manuals and user guides at all-guides.com

褲耳尺寸變更時 LOOP SIZE CHANGES SETTING
(1)褲耳長度變更時 (1) Loop length setting
A. 設定褲耳送出的長度
用"長度調整鍵 ",設定送料時,褲耳送出的
全長。
A.Loop length setting
Use length adjuster button to set the full
length when it feed.
B. 在車縫供給組上,移動固定座,至褲耳所需
的長度
ⅰ)鬆開固定螺絲①、②。
ⅱ)調整固定座③,將指示標誌④,對準
" 刻度尺⑤ " ,移至所需的褲耳長度。
B.Move the xed support to the required loop
length.
ⅰ)Release xed screw ①、② .
ⅱ)Adjust the fixed support ③by shifting
the pointer ④to the ''Scale ⑤'' plate
for the required loop length.
褲耳長度
Loop folded length
褲耳全長
Loop full length
① ②③⑤ ④
P7
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com

C. 選擇褲耳支撐板
依據所需的褲耳長度 A,選擇適合的褲耳支
撐板。
C.Loop support plate selection
Based on the required loop length A, to
select the suitable loop support plate.
D. 在平台組上,移動固定座,至褲耳所需的長
度
ⅰ)鬆開固定螺絲⑥。
ⅱ)調整固定座⑦,將指示銷⑧,對準 "刻
度尺⑨ ",移至所需的褲耳長度。
D.Move the fixed support on the platform to
the required loop length.
ⅰ)Release xed screw ⑥.
ⅱ)Adjust the fixed support ⑦by shifting
the pointer ⑧to the scale ⑨plate
to the required loop length.
褲耳支撐板
Loop support plate
A : 42 ~ 65 mm
A: 60 ~ 78 mm
( 配件 )
Optional
( 出廠設定值 )
Default
⑥
⑦
⑧⑨
A
P8
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

E. 在壓腳機構上,移動壓板,至褲耳所需的長
度
ⅰ)鬆開固定螺絲①。
ⅱ)調整壓板②,將指示標誌③,對準刻度
尺④,移至所需車縫的尺寸。
E.Move the press plate on the presser foot
lifter module, to the required length.
ⅰ)Release xed screw ①.
ⅱ)Adjust press plate ②by shifting the
pointer ③to the scale ④plate for the
required sewing size.
F. 在壓腳機構上,移動前壓腳
鬆開固定螺絲①(2根),前後移動前壓
腳④,須與下壓板②上的車縫方形孔③一
致對齊。
F.Move the press foot lifter on the presser foot
lifter module.
Release screw ①(2pcs), move back and
forth presser foot lifter ④, to align with the
square sewing hole ③,on the press plate ②.
①
①
②
②
③
③
④
④
壓板
press plate
P9
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com

G. 在壓腳機構上,移動 "調整塊 "
在使用自動模式下,按下停止鍵①,再按下
倒退鍵②,壓板③後退時,壓板③上的方形
孔,和針板④上的中心孔,前後方向需一致。
鬆開固定螺絲⑤,移動 "調整塊 "⑥至所需
距離,再鎖附固定螺絲⑤,鎖緊後按下倒退
鍵②,再按下停止鍵①。
(注 1)調整成車 X-Y 壓腳裝置,需在原點位
置進行。
﹝X-Y 壓腳裝置做為原點位置的方法﹞
電源 ON,按下操作面板準備鍵,X-Y
送料裝置在原點位置移動。(參照
LK-1900A 使用說明書)
(注 2)A面需在 SENSOR ⑦下面,平行按裝。
(Note 1) Adjustment for the X-Y axis on the
presser foot module required to be
on the sewing position.
Press power ON then press the ready
button, the X-Y axis will automatically
move to sewing position.(Ref LK-
1900A user manual.)
(Note 2) A side of the adjusting block need to
be directly under SENSOR ⑦.
G.Move ''adjustment block" on the presser foot
lifter module.
Under automatic mode, press the ''
①
Stop''
button
,
then press the ''
②
Back''
button
, when press plate
③
moving backwards, the square holes on the
press plate
③
and the center hole on the needle
plate
④
need to be in the constant direction.
Release xed screw ⑤, shift the ''adjusting block''
⑥to the required distance fasten the fixed screw
⑤afterwards, After locking,
press the ''
②
Back''
button
, then press the ''
①
Stop''
button
.
③
④
⑤⑥
⑦A
②
①
P10
All manuals and user guides at all-guides.com

( 2 ) 褲耳寬度變更時 (2) Loop width setting
A. " 褲耳調整座 "寬度調整
鬆開固定螺絲①,寬度調整約比褲耳寬 0.5
mm 左右,在鎖緊固定螺絲①。
A. Loop adjusting mount for width adjustment
Release screw ①, adjust the width about
0.5mm wider than the loop, fasten the screw
①afterwards.
B. 限位架調整
褲耳碰到支撐板⑥的側面,鬆開固定螺絲
③、④、⑤,進行限位架⑦、⑧、⑨調整。
B. Limit support rack adjustment
When loop touch the side of the limit
support rack loosen the screw ③、④、⑤
to proceed adjustment on ⑦、⑧、⑨ .
⑥
③
⑨
⑤
⑦
④
⑧
褲耳寬度 Loop width
①
P11
Introduction
All manuals and user guides at all-guides.com

C. 褲耳位置調整
送褲耳⑩後,在壓腳⑪下,褲耳寬中心和壓
腳中心(紅印)需一致,鬆開固定螺絲⑫,
轉動旋鈕⑬,調整左右位置。
(刻度板⑭可檢視移動距離)
C.Loop position adjustment
After loop delivered ⑩to presser foot ⑪lift,
the center of loop and foot lifter need to be
align (red dot).
Adjust the left and right position by loosen
the screw ⑫and tuning knob ⑬use the
scale plate ⑭to measure the adjustment.
⑪⑫
⑬⑭
⑩
紅印 red dot
*如 (圖1)縫好後,轉動旋扭 ⑬,順時針方向
轉動。
如(圖2)縫好時,轉動旋扭 ⑬,逆時針方向
轉動。
(圖2)
Fig. 2
(圖1)
Fig. 1
*(Fig. 1) After sewing, turn knob ⑬clockwise.
(Fig. 2) After sewing, turn knob ⑬counter-
clockwise.
P12
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for ASP-JBL100
1
Table of contents
Other Siruba Sewing Machine manuals

Siruba
Siruba 700DFT User manual

Siruba
Siruba 700K/988 User manual

Siruba
Siruba AA-6 User manual

Siruba
Siruba ACS200 User manual

Siruba
Siruba HSM-2517 User manual

Siruba
Siruba DL7200B User manual

Siruba
Siruba C007K User manual

Siruba
Siruba ASP-JBL300 User manual

Siruba
Siruba Siruba HSO-747 User manual

Siruba
Siruba L818F User manual

Siruba
Siruba HSM-2722 User manual

Siruba
Siruba 700KS-LFD6-K1 User manual

Siruba
Siruba DL7200 User manual

Siruba
Siruba 700KST User manual

Siruba
Siruba 700KS User manual

Siruba
Siruba AA-6 User manual

Siruba
Siruba 700K User manual

Siruba
Siruba 700K User manual

Siruba
Siruba HF008A User manual

Siruba
Siruba HSO-747D User manual