Siruba ASP-BST100 User manual

ASP-BST100
使用說明書與零件圖
INSTRUCTION BOOK & PARTS LIST


重要安全聲明 SAFETY INSTRUCTIONS
•感謝客戶您購買本公司產品
為安全且正確地使用本產品 ASP-BST100,請
詳細閱讀以下注意事項後再實施操作。
1. 在使用本機器前,請先詳讀說明書內容,必
須遵守說明書的指示與規定。
2. 此設備的使用,由經過適當訓練的操作人員
實行。
3. 在使用本機器時,若發現異常或故障,應立
即停止使用,並切除電源,以進行妥善修理。
4. 嚴格禁止對本機器進行改造和變更。本公司
對改造或變更過的機器不予保固,若因此造
成危害,本公司將不負任何賠償責任。
•危險
為杜絕觸電事故必須遵守以下安全措施。
1. 安裝本機器時,必須確實做好接地動作。
2. 對本機器的電氣做定檢與維修,都必須由具
有資格的電氣技術人員執行,或專家的監督
指導下進行。
•警告
為了杜絕觸電、火災、燒損或對人的傷害,必
須遵守以下安全措施。
1. 本機器在有電壓的狀態下,絕對禁止人員接
觸通電之機件。
2. 本機器若需要做零件更換或進行維修時,應
將電源切換至 OFF 狀態。
•Thank you for purchasing our company’s
products.
For your safety and using our product ASP-
BST100 properly, please read the instructions
below deliberately, then start operating the
machine.
1.Before using the machine, you must follow
the instructions and rules.
2.The operators must been well trained.
3.If you found some abnormal phenomena
or the machine malfunction, you should
stop using the machine at the moment and
cut the power off, in order to do the proper
repair.
4.Strictly forbid to do the extra transformation
or alteration. We do not have the warranty
to the machine which had been transformed
or altered. Therefore, our company will be
irresponsible for any compensation if the
machine has caused any danger.
•Hazards
In order to prevent from the electric shock, you
must to obey the safety measure below.
1.While install the machine, make sure you
have do the grounding.
2.The electric routine inspection and
maintenance of the machine have to be
done by the electric technical personnel who
qualied or under the expert’s supervision.
•Alert
You must to obey the safety measure below,
in order to prevent from the electric shock, fire
accident, burning loss, or human body injured.
1.Absolute forbid workers to touch the
machine’s parts while the machine is in a
voltage state.
2.If the machine’s parts need to be changed
or do the maintenance, you should switch
the power off.
i
Introduction

3. 當本機器不能正確工作時,應立即停止操作
機器。該機器有必要進行修理、電氣或機器
方面的調整時,需要和本公司的代理商或直
接與本公司聯繫商談,採取合適的解決措
施。
4. 本機器的的維修、調整須經由適當訓練的技
術員或專業人員進行。維修時,需使用本公
司所指定的更換零件。
5. 一般的保修檢查,要由經過適當訓練的人來
進行。
6. 在維修或保養各式氣缸或氣壓相關連動機構
時,務必將供應氣源的接頭拔下,在氣壓完
全切斷的狀態方可進行。不過,只限於受過
適當訓練的技術人員或專業人員進行調整和
運行確認時例外。
7. 該機器準備啟動前,所有的保護蓋必須安裝
定位至機器上。
8. 本機器的內部裝置和控制箱裡不能殘積金屬
粉末和灰塵,要定期打掃。
9. 本機器在運行當中,所有可動部分都絕對不
可用手觸碰,或身體(包括頭髮、衣服類)
靠近。
3.While the machine cannot operate properly,
you should stop operating it immediately. If
the machine has the necessity to repair, or
do the electric and machine adjustment, you
should contact with our factors, or contact
us directly, then take the proper resolution.
4.The machine’s maintenance and adjustment
need to be done by well- trained technician
or professional. You need to use the specific
parts from our company while under
maintenance.
5.The repair within the warranty need to be
repair by the worker who well trained.
6.While doing the repair or maintain variety
of cylinders and pneumatic actuator
associated, you must unplug the supply air
source connector before you do the repair
and maintenance. However, it could be
only done by the well- trained technician or
professional.
7.Before ready to start the machine, all of the
protective covers need to be on the position
of the machine.
8.The inner device and the control box of the
machine need to be regularly cleaned, in
case of any dust or metal filings remains in
the machine.
9.While operating the machine, do not use
your hands to touch or let your body to close
(including hair or clothes) all of the movable
parts.
10.Do not use the wet hands to operate the
machine, it might cause electric shock or
other major injured.
11.Please be sure to follow the alert pictorial
markings by next page.
10. 絕對不可用濕手操作,可能造成觸電等重
大傷害發生。
11. 警告提示如次頁圖案,請務必遵守。
ii

警告圖案表示 INDICATED THE ALERT
PICTORIAL MARKINGS
高壓部位
HIGH-VOLTAGE POSITION
務必關閉電源 10 分鐘後始打開電控
箱蓋子
Be sure to turn off the power and wait
till 10 minutes before opening the
control box’s cover.
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
CAUTION
機械作動部份請注意裝上
保護裝置
穿線、換線、調整、清潔
時請注意關閉電源.
Moving parts may cause in jury.
Operate with safety devices.
Turn off main switch before
threading, changing bobbin and
needle, cleaning etc.
iii
Introduction

安全注意事項 SAFETY INSTRUCTIONS
2. 為了保修檢修卸掉罩蓋時,必須將電源切到
OFF。
1. 當機器運作中時,請勿將手指等放入機器動
作範圍內。
2.Be sure to turn off the power switch when
the cover is removed for an inspection.
1.Do not put a finger or any other object in the
area where there are moving parts while the
machine is working.
電源開關
Power switch
機器動作範圍 (區域 )
Area with moving parts
iv

3. 對危及人體的高壓電處,貼有觸電危險警告
標記。在貼有本警告的電器控制部位而需要
保修、檢修時,打開罩蓋僅能由專業的電氣
技術人員進行。
4. 機器運轉時,有必要馬上停止機器的時候,
請將緊急停止開關轉到 OFF。
3.An electric shock warning label is affixed
where there is high voltage electric terminal
which is dangerous to the human body.
Nobody except a special electrician should
open the cover to inspect a control box with
a warning label.
4.If there’s a necessity to stop the machine
right away while machine operating, you
could press the urgent machine halt switch
to switch the power off.
觸電危險警告標記
Electric shock warning label
緊急停止開關 (電源開關 )
Urgent machine halt switch
(Power switch)
v
Introduction

5. 電源線、氣壓管線需確實固定安置,不可散
落在地面,以免人員絆倒而發生危險。
6. 為了生命安全,在任何情況下,不可將電源
地線拔掉運轉機器。
7. 打雷時,為了安全要停止作業, 切斷電源。
8. 離開機器工作地點時或工作結束後一定要將
電源開關轉到 OFF。
9. 機器運轉下,不可卸下罩蓋類。
5.Power cord and pneumatic cord should
be settled, in order to prevent people from
stumbling.
6.For safety do not operate the machine when
it is not earthed.
7.When there is lightning, stop the machine
and pull out the plug for safety.
8.Turn off the power switch when you are not
near the machine or after the operation is
finished.
9.Do not operate the machine with the covers
off.
vi

索引 INDEX 頁/PAGE
規格 SPECIFICATION 1
安裝 INSTALLATION 2
(一)八字扣保持器 8-SHAPED BUCKLE FEEDING STAND 2
(二)圓扣保持器 CIRCLED-BUCKLE FEEDING STAND 2
運轉準備 PREPARATION FOR OPERATING 3
(一)電源電壓 POWER VOLTAGE 3
(二)氣壓 AIR PRESSURE 3
(三)加油 LUBRICATION 3
(四)穿線 THREADING 3
肩帶裝置方法 STRAP INSTALL METHOD 4
操作 OPERATION 5
(一)操作面板 OPERATION PANEL 5
(二)自動運轉的啟動與停止 AUTO-OPERATION START & STOP 7
(三)自動停止燈燈號、燈滅時復原操作 AUTO-STOP LAMP'S LAMP SIGNAL, OPERATION AGAIN AS LIGHT OFF 7
(四)縫製樣式 NO. 的變更方法 METHOD OF CHANGING SEWING PATTERN NO. 10
(五)縫製尺寸的放大、縮小方法 METHOD OF SEWING SIZE MAGNIFY AND MINIFY 11
(六)單步操作的運轉 ONE SHOT OPERATION 11
(七) MANUAL 操作 MANUAL OPERATION 12
裝置的標準位置 PRECISE POSITION OF DEVICE 13
(一)切刀 TRIMMER 13
(二)八字扣的標準尺 STANDARD RULER OF 8-SHAPED BUCKLE 13
(三)扣環供給底板及扣環供給端頭 BUCKLE FEEDING BED AND UPPER END 14
(四)裝置台 DEVICE BED 15
測量器的交換與調整 MEASURER'S CHANGING AND ADJUSTMENT 16
(一)夾帶盒與上彈簧板的交換 CHANGE OF STRAP-FIXED DEVICE AND SPRING PLATE 17
(二)調節式八字扣固定器的調整 ADJUSTMENT OF ADJUSTABLE 8-SHAPED FEEDING HOLDER 18
(三)扣環供給底板的交換及調整 CHANGE AND ADJUSTMENT OF BUCKLE FEEDING BED 19
(四)八字扣保持器的交換 CHANGE OF 8-SHAPED BUCKLE FEEDING STAND 20
(五)穿板及導帶的交換 CHANGE OF STRAP THREAD PLATE AND STRAP GUIDE 20
(六)圓扣供給端頭的交換 CHANGE OF CIRCLED-BUCKLE FEEDING UPPER END 21
(七)圓扣保持器的交換 CHANGE OF CIRCLED-BUCKLE FEEDING STAND 21
(八)八字扣標準尺的調整 ADJUSTMENT OF 8-SHAPED BUCKLE STANDARD RULER 22
(九)反摺導帶的調整 ADJUSTMENT OF COUNTER-FOLDED STRAP GUIDE 22
配線圖 WIRING PICTURE 23
配管圖 PIPING PICTURE 25
不良現象,其原因以及解決方法 DEFECTIVE PHENOMENA'S REASON AND SOLUTIONS 29
零件圖 PARTS LIST 33
vii
Introduction

規格 SPECIFICATION
型號
Model A S P - B S T10 0
使用針型
Needle Type
DP x 5 SERV7 75 (藍獅)
DP x 5 SERV7 75 (Schmetz)
縫製速度
Sewing speed 2000 RPM(最高 /Maximum)
生產能力
Productive capability 五秒 /約肩帶一條 (當肩帶製作尺寸為 400 mm 時)
Approximately 5 sec. / 1 product (As product sewing size is 400 mm)
寬度
Width 7mm ~18mm
電源
Power source
單相/3相200~240V 50/60Hz 3.5A(最大)(視客戶需求 )
Single-phase/3-phase 200~240V 50/60Hz 3.5A(Maximum)(Depend
on customer’s need)
氣壓
Air pressure 0.5MPa
空氣消耗量
Air consumption
30L/ 分
30L/min
機器尺寸
Machine size
寬1200× 深度 1050× 高 1900 mm
Width 1200×Depth 1050×Height 1900 mm
縫紉尺寸
Sewing size
完成尺寸
Finish product size 150 ~1200 mm
3
15 肩帶長度 150~1200mm
Length of strap 150~1200mm
P1

安裝 INSTALLATION
※ 注意:安裝作業需兩人以上執行。
1. 八字扣保持器①
⑴將座板②用螺絲③ (2 顆)固定。
⑵安裝標準
八字扣保持器①與扣環供給底板④的縫隙
為0.2mm。
扣環供給底板④倒退到最後時,讓八字扣
保持器①底部⑤的內側面和扣環供給下④
的槽一致。
2. 圓扣保持器⑦
⑴將圓扣保持器⑦用螺絲⑧ (2 顆)固定。
⑵安裝標準
圓扣保持器⑦與圓扣供給底板⑨的縫隙為
圓扣厚度的 +0.2mm。
※Caution※The installation work need two or
more people to proceed.
1.8-shaped buckle feeding stand ①
⑴Use two screws③to fix plate②.
⑵Install standard
The gap of 8-shaped buckle feeding
stand ①and buckle feeding bed④are
0.2mm.
As buckle feeding bed④go backward
at the end, let the inner side of 8-shaped
buckle feeding stand①’s bottom⑤and
the notch④under the buckle feeding
stand at the same position.
2.Circled-buckle feeding stand ⑦
⑴Use two screws⑧to fix circled-buckle
feeding stand ⑦.
⑵Install standard
The gap between circled-buckle feeding
stand⑦and circled-buckle feeding
bed⑨are the thickness of circled-
buckle +0.2mm.
①
③
⑤
⑥
④
①
0.2
0.2
②
④
⑦
圓扣厚度 +0.2mm
Circled-buckle thickness +0.2mm
⑧
⑨
P2
Introduction

運轉準備 PREPARATION FOR OPERATING
1. 電源電壓
⑴在限定電壓的 ±10% 以內使用。
⑵必須接地線。
2. 氣壓
⑴設定為 0.5MPa
3. 加油
⑴縫紉機頭部依照 LK-1900A 的使用指南加
油。
⑵定期在紅漆標記的給油處為裝置加油。
4. 穿線
⑴在斷線檢測器①穿線。
⑵依照 LK-1900A 的使用指南穿線。
1.Power voltage
⑴Limited voltage uses within ±10%.
⑵Need to be earthed.
2.Air pressure
⑴Set at 0.5MPa
3.Lubrication
⑴Lubricate to sewing head according to LK-
1900A instruction manual.
⑵Regularly lubricate to the device on the
red marking places.
4.Threading
⑴Thread at disconnecting detector①.
⑵Thread according to LK-1900A instruction
manual.
①
P3

肩帶裝置方向 STRAP INSTALL METHOD
⑴通過送帶導柱①。
⑵通過肩帶結束開關②的中間。
⑶提起肩帶接縫開關③柄桿通過。
⑷通過送帶導柱④。
⑸提起送帶滾輪⑤的柄桿通過。
⑹從導帶線⑥的圈中通過。
⑺通過帶墜⑦。
⑻通過送帶導柱⑧。
⑼按夾帶開關⑨,將帶子放入夾帶盒⑩的槽
部,從夾帶盒 露出約 3~5mm。
⑴Through tape feeding guide part①.
⑵Through the middle of strap sensor②.
⑶Lift the shaft of seam strap sensor③and
make through.
⑷Through tape feeding guide part④.
⑸Lift shaft of tape feeding roller⑤to make
through.
⑹Through the antistatic coil⑥.
⑺Through the counterweight⑦.
⑻Through tape feeding guide part⑧.
⑼Press strap-fixed switch⑨, put the strap
in the notch⑩of strap-fixed device
and reveal 3~5mm from the strap-fixed
device .
⑩
①
⑤
⑥
⑦
⑨
⑧
③
④
3~5mm
②
P4
Introduction

操作 OPERATION
1. 操作面版 1.Operation panel
手動
MANUAL
自動
AUTO 電源
POWER
單動
ONE SHOT
斷線檢知
THREAD
DETECTOR
長度調整
TAPE FEED LENGTH
緊急停止
EMERGENCY STOP
開始
START
循環開始
CYCLE START
循環停止
CYCLE STOP
計數復歸
COUNT RESET
計數器/COUNT
開關名稱 Name 功能 Function
①計量下線
Count
下線消費量用量計算的設定。(以1鎖針 1計算 )
當其計算與設定值一致時將自動停止。(MANUAL 時則不進行計算 )
Setting of counting lower thread consumption. (one stitch one
count)
Automatically stop as the counting is the same as setting value.
(Will not counting as MANUAL.)
②累計器燈
Counter Lamp
下線消費自動停止燈。(P9)
Lower thread consuming automatically stop lamp. (P9)
③下線累計重新設定開關
Count Reset
將下線計算重新設為「0」。(P9)
Reset lower thread counting as「0」(P9)
④AUTO/MANUAL 切換開關
AUTO/MANUAL Switch
自動:切換成自動運轉模式。(P7)
手動:切換成縫紉機單獨運轉模式。(P12)
Auto:Change to auto-operation mode. (P7)
Manual:Change to sewing machine isolated operate mode. (P12)
⑤單步操作切換開關
One Shot Operation Switch
切換成單步操作模式。(P11)
Change to one shot operation mode. (P11)
⑥斷線切換開關
Thread Detector
將斷線自動停止狀態調至 ON/OFF 狀態。
Adjust the thread break auto-stop status to ON/OFF.
⑦斷線燈
Thread Detector Lamp
斷線自動停止燈(燈亮)→恢復操作順序為 (P9)
斷線不良自動停止燈 (燈滅 ) →復歸操作順序為 (P9)
Thread break auto-stop lamp(Light up)→ Sequence of return to
operation (P9)
Defective thread break auto-stop lamp (Light off) →Sequence of
return to operation (P9)
⑧送量設定開關
Tape Feed Length Switch
帶子長度的設定。(單位:約1mm)
Setting of tape’slength(Unit:About 1mm)
① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧
⑩③②
⑨
P5

開關名稱 Name 功能 Function
⑨電源燈
Power Lamp
電源開關ON時燈亮。
Light up when power switch ON .
⑩單次循環停止開關
Cycle Stop Switch
1. 自動運轉的停止。
2. 單次循環運轉。(只想製作一個作品時)
3. 定時運轉的最初啟動。(只想制作一個作品時)
1. Auto-operation stop.
2. One cycle operation.(Make one product only.)
3. The initial start of time operation.(Make one product only.)
循環啟動開關
Cycle Start Switch
1. 自動運轉的啟動。
2. 單次循環運轉的最初動作啟動。
1. Start of auto-operation.
2. Initial start of single-cycle operation.
啟動開關
START Switch
1. 扣環用完,帶子用完以及檢測出接頭而自動停止後的再啟動。
2. 八字扣固定器中重新設定扣環。
3. 緊急停止後的再啟動。
4. 斷線不良自動停止後的再啟動。
5. 下線計算後的再啟動。
6. 單步操作之後的動作啟動。
7. MANUAL 模式時的縫紉機啟動。
8.(任選)圓扣裝置不良時,圓扣重新設定。
1. Auto-stop when run out of buckles, tape, and detected piecing
then start all over.
2. Reset buckles in 8-shaped buckle holder.
3. Start again after emergency stop.
4. Start again after defective thread break auto-stop.
5. Start again after counting lower thread.
6. Motion start after single-operation.
7. Sewing machine start in MANUAL mode.
8.(Optional)Reset circled-buckle as circled-buckle device
defective.
停止燈
Stop Lamp
1. 扣環用完後自動停止燈。(燈亮)(P8)
2. 肩帶用完時自動停止燈。(燈亮)(P8)
3. 檢測出接頭時自動停止燈。(燈亮)(P8)
4. 八字扣固定器中的裝置不良燈。(燈亮)(P8)
5. 緊急停止燈。(燈亮)
6.(任選)圓扣裝置不良燈(燈滅)→恢復操作順序為(P8)
1. Auto-stop lamp after run out of buckle.(Lights up)(P8)
2. Auto-stop lamp after run out of strap.(Lights up)(P8)
3. Auto-stop lamp while detecting strap.(Lights up)(P8)
4. 8-shaped buckle holder defective lamp(Lights up)(P8)
5. Emergency stop lamp(Lights up)
6.(Optional)Circled-buckle device defective lamp(Lights off)
→Sequence of return to operation(P8)
緊急停止開關
Emergency Stop Lamp
全部動作停止。
Whole motions stop.
P6
Introduction

2. 自動運轉的啟動以及停止
將AUTO/MANUAL 切換開關①轉換成
AUTO。
⑴連續運轉
•啟動:按開關②「循環啟動(白)」。
•停止:按開關③「單次循環停止(黃)」。
⑵1循環運轉
•啟動:按開關③「單次循環停止(黃)」。
(只製作一個作品後,停止)
※ 當電源開關調至 ON 時,LK-1900A 操作面
版表示。(有關 LK-1900A 操作板的詳細程
序,請參照 LK-1900A 使用指南)
2.Auto-operation Start & Stop
AUTO/MANUAL switch①turn on AUTO.
⑴Continuous operation
•Start:Press switch②「Cycle-Start(
White)」.
•Stop:Press switch③「Single-cycle stop
(Yellow)」.
⑵Cycle operation
•Start:Press switch③「Single-cycle stop
(Yellow)」.(Make one product only then
stop.)
※LK-1900A operation panel will show, when
power switch ON.
(Please refer to LK-1900A instruction
manual for LK-1900A operation panel
detailed procedure.)
3. 自動停止燈燈亮、燈滅時的復原操作。 3.Auto-stop lamp’s lamp signal, operation
again as light off.
手動
MANUAL
自動
AUTO 電源
POWER
單動
ONE SHOT
斷線檢知
THREAD
DETECTOR
長度調整
TAPE FEED LENGTH
緊急停止
EMERGENCY STOP
開始
START
循環開始
CYCLE START
循環停止
CYCLE STOP
計數復歸
COUNT RESET
計數器/COUNT
手動
MANUAL
自動
AUTO 電源
POWER
單動
ONE SHOT
斷線檢知
THREAD
DETECTOR
長度調整
TAPE FEED LENGTH
緊急停止
EMERGENCY STOP
開始
START
循環開始
CYCLE START
循環停止
CYCLE STOP
計數復歸
COUNT RESET
計數器/COUNT
②
③
①
③ ②
④
亮燈
Light up
線夾 on
(參考 LK-1900A 使用手冊 )
Cable clamp on
(Refer to LK-1900A
instruction manual)
縫紉樣式
(參考 P10)
Sewing pattern
(Refer to P10)
①
P7

(1) 當停止燈①燈亮時
a. 八字扣保持器裡的八字扣剩下一點時
補充八字扣,按開關④「啟動(綠)」後
重新啟動。
b. 圓扣保持器裡的圓扣剩下一點時
補充圓扣,按開關④「啟動(綠)」後重
新啟動。
c. 肩帶用完時
重新裝置肩帶,按開關④「啟動(綠)」
後重新啟動。
d. 檢測出肩帶接口
除去接口後,重新裝置肩帶,按開關④
「啟動(綠)」後重新啟動。
e. 八字扣固定器裡的八字扣沒裝置完整
按開關④「啟動(綠)」→八字扣重新設
置後繼續進行作業。
(2) 停止燈①燈滅時「當附有圓扣檢測裝置
(任選)時」※1
a. 圓扣沒補給足夠
(a) 檢查圓扣供給裝置,確認圓扣裝置沒
被阻塞。 (如有阻塞物請將阻塞物除去)
(b) 按開關④「啟動(綠)」→圓扣重新
設置後繼續進行作業。
【注】就算電源開關為 ON 狀態,停止燈①為
燈滅時仍可按開關④「啟動(綠)」→圓扣
重新被設置,等待啟動(待機狀態)。
※1:當圓扣檢測器為無效狀態時,制卸基
板⑤雙列開關 DS1 的NO.1(⑥)為
ON。
(1)When Stop lamp①lights up.
a.8-shaped buckle remains a little in the
8-shaped buckle feeding stand. Resupply
8-shaped buckles, press switch④「
START(green)」then restart.
b.Circled-buckle remains a little in the
circled-buckle feeding stand. Resupply
circled-buckles, press switch④「START
(green)」then restart.
c.Run out of strap.
Reset strap, press switch④「START(
green)」then restart.
d.Detect the seam of strap.
After detach the seam, reset the strap,
then press switch④「START(green)」
then restart.
e.The 8-shaped buckles in the 8-shaped
buckle holder do not set completely.
Press switch④「START(green)」
→Redo operation after reset 8-shaped
buckles.
(2)Stop lamp①lights off「With circled-buckle
detecting device(Optional)」
a.Circled-buckle insufficient.
(a)Check circled-buckle feeding device,
make sure that circled-buckle device
do not be jammed.(Remove the jam if
there have any.)
(b)Press switch④「START(green)
」→Redo operation after reset circled-
buckles.
【Note.】You still could press witch④「
START(green)」 even power on and
the stop lamp①lights off.→Reset circled-
buckle and wait for starting(Standby status
).
※1:When circled-buckle detecting device
is invalid, switch board⑤dual lines
DS1’s NO.1(⑥)is ON.
⑤⑥
P8
Introduction

(3) 斷線燈②燈亮時(當斷線開關⑦)為 ON 狀
態時。
a. 切斷上線
(a) 將電源開關調至 OFF。
(b) 邊按肩帶固定器開關「參照 P4 的(肩
帶裝置方法)」,將下個肩帶的先端
以手動方式調回開始的位置。
(c) 穿線。
(d) 將電源開關調至 ON。
(e) 將縫紉機下殘餘的肩帶除去後,按開
關⑧「循環啟動(白)」重新啟動。
•想要重新縫製發生斷線的肩帶時,可依下列
步驟重新啟動。
1. 在不變動縫紉機下肩帶的狀態下穿線。
2. 同時按下「單次循環停止(黃)」⑨、「循
環啟動(白)」⑧、「啟動(綠)」④三
個開關。→當肩帶被重新縫製後,繼續進
行作業。
(4) 斷線燈②燈滅時(就算斷線切換開關⑦為
OFF 狀態也可進行動作)。
a. 斷線不良
(a) 用剪刀等工具剪去剩餘的線。
(b) 按開關④「啟動(綠)」。→將堆垛
機歸回縫紉機旁,繼續進行作業。
(5) 計算燈③燈亮
a. 下線計算計算完畢
(a) 按開關⑩「下線計算重新設定
(藍)」。
(b)(連續運轉中狀態時)按下「啟動
(綠)」開關。→繼續進行動作(循
環停止時)按開關⑧「循環啟動
(白)」→再次啟動
(3) When thread break lamp②lights up, the
thread detector⑦is ON.
a.Cut off upper thread
(a) Switch OFF power switch
(b) Press strap-fixed device switch 「
Refer to P4(Installation of strap)
」, and adjust the front end of the
next strap to the beginning position in
manual way.
(c) Threading.
(d) Turn power switch ON.
(e) After detached the remaining strap
under the sewing machine, press the
switch⑧「Cycle Start(white)」and
restart.
•If you want to re-sew the strap which thread
break, you could restart according to the
procedure below.
1.Thread strap without moving the sewing
machine.
2.Press three switches 「Single-cycle Stop(
yellow)」⑨,「Cycle Start(white)」⑧,「
Start(green)」④ simultaneously. →After
re-sew the strap, proceed operation.
(4) Thread break lamp②lights off.(Even the
thread break switch⑦is OFF, it could be
operated.)
a.Thread break defective.
(a) Cut off remaining thread with scissors
or other tools.
(b) Press switch④「START(green)」→
let the unloading part back to sewing
machine and keep the operation.
(5) Counting lamp③lights up
a.Lower thread counting finish
(a) Press switch⑩「Reset lower thread
counting(blue)」
(b)(Continuous operation)Press
「START(green)」switch.
→Continuous operation(Cycle Stop
)Press switch⑧「Cycle Start(white
)」→Restart
手動
MANUAL
自動
AUTO 電源
POWER
單動
ONE SHOT
斷線檢知
THREAD
DETECTOR
長度調整
TAPE FEED LENGTH
緊急停止
EMERGENCY STOP
開始
START
循環開始
CYCLE START
循環停止
CYCLE STOP
計數復歸
COUNT RESET
計數器/COUNT
②⑦
③
⑩⑨ ⑧ ④
①
P9

L尺寸
L Size
標準樣式 NO.
Standard Pattern NO.
針數
Stitches
縱向縫製位置修正用樣式
Vertical sewing position correctional pattern
A:縫線偏離位置在前側時
A:Sewing deviate position
forward side
B:縫線偏離位置在後側時
B:Sewing deviate position
backwaard side
7mm 2 30 1 3
8mm 12 31 11 13
10mm 22 39 21 23
13mm 32 45 31 33
16mm 42 56 41 43
18mm 52 64 51 53
4. 縫製樣式 NO. 的變更方法
(1) 按準備鍵①,使縫製②燈滅。
(2) 利用+按鍵③或是-按鍵④來選擇 NO.5
(參照下表)。
(3) 按準備鍵①,使縫製 LED ②燈亮。
•標準縫製樣式
1. 縫製尺寸為擴大縮小率 100% 的尺寸。
2. 以標準樣式 NO. 縫製,當縫線位置如下圖
偏離時,可使用縫線位置修正用樣式進行修
正。修正量為 0.4mm。
4.Method of changing sewing pattern NO.
(1)Press Ready switch①to let the sewing
switch②lights off.
(2)Use +switch③or -switch④to choose
NO.5(Reference table below).
(3)Press Ready switch①to let the sewing
switch LED②lights up.
•Stantard Sewing Pattern
1. Sewing size is to expand the size of the
reduction ratio of 100%.
2. Use standard pattern NO. to sew, as the
sewing position deviate like below, use
sewing position correctional pattern to
correct. Correction size are 0.4mm.
② ① ③ ④
⑤
縫線偏離位置在前側時
Sewing deviate position
forward side
縫線偏離位置在後側時
Sewing deviate position
backwaard side
A B
L
3
P10
Introduction

5. 縫製尺寸的放大、縮小方法
(1) 按準備鍵①,使縫製 LED 燈②熄滅。
(2) 按選擇鍵③,使 X放大縮小率燈④或是 Y
放大縮小率燈⑤點亮。
(3) 利用+鍵⑥或是-鍵⑦來設定放大縮小率
⑧。
(4) 按準備鍵①,使縫製 LED 燈②燈亮。
6. 單步操作的運轉
將機械一連貫動作的主要部份一時停止,確
認機械動作時機以及裝置位置。
(1) 將AUTO /MANUAL 切換開關⑨調至
AUTO,單步操作切換開關⑩調至 ON。
(2) 按開關 「單次循環停止(黃)」→停止肩
帶被拉出。
(3) 按開關 「啟動(綠)」,進行接下來的動
作。之後按開關 「啟動(綠)」,進行動
作。
(4) 肩帶的縫製及排出結束後,動作完成。
「欲再次重複動作,重新返回 (2)」。
5. Method of sewing size magnify and minify
(1)Press Ready switch①to let sewing LED
lamp②lights off.
(2)Press Selection switch③to let X scale
rate lamp④or Y scale rate lamp light up.
(3)Use +switch⑥or -switch⑦to set the
scale rate ⑧.
(4)Press Ready switch①to let sewing LED
lamp②lights up.
6. One shot operation
Let the main parts of the machine which
the connecting action temporary stop, to
check the timing of the machine action and
position of the device.
(1)AUTO/MANUAL switch⑨turn to AUTO,
and ONE SHOT operation switch⑩turn ON.
(2)Press switch 「Single-cycle stop(yellow
)」→Stop the strap to be pull out.
(3)Press switch 「START(green)」, and
proceed to the next action. After, press the
switch 「START(green)」to proceed
action.
(4)After strap sewing end and strap out the
machine, the action finish.「Redo the same
action, back to (2)」.
②①⑥
⑤④
⑦
⑧
③
手動
MANUAL
自動
AUTO 電源
POWER
單動
ONE SHOT
斷線檢知
THREAD
DETECTOR
長度調整
TAPE FEED LENGTH
緊急停止
EMERGENCY STOP
開始
START
循環開始
CYCLE START
循環停止
CYCLE STOP
計數復歸
COUNT RESET
計數器/COUNT
⑩
⑨
①
P11
Table of contents
Other Siruba Sewing Machine manuals

Siruba
Siruba Sew Reach ABF Series User manual

Siruba
Siruba 700K User manual

Siruba
Siruba L381 User manual

Siruba
Siruba DL3880 Series User manual

Siruba
Siruba ASP-JBL100 User manual

Siruba
Siruba HSP-68100 User manual

Siruba
Siruba ACS200 User manual

Siruba
Siruba VC008 VSQ User manual

Siruba
Siruba L818F User manual

Siruba
Siruba ASK-ASM100 User manual

Siruba
Siruba C007KD User manual

Siruba
Siruba Sew Reach F007KD User manual

Siruba
Siruba DL7200 User manual

Siruba
Siruba C007KP User manual

Siruba
Siruba Sew Reach D007S User manual

Siruba
Siruba DT828L User manual

Siruba
Siruba DL7300 User manual

Siruba
Siruba 700KS User manual

Siruba
Siruba ASP-JBL100 User manual

Siruba
Siruba Sew Reach F007KD User manual