
22650 County Highway 6
P.O. Box 1708
Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753)
Phone: 218-847-1317
Fax: 218-847-4617
Customer Service Hours: Monday - Friday, 8 A.M. to 5 P.M. Central Time
TANK ALERT®AB Alarm
InstallaƟon InstrucƟons / Instrucciones de instalación / InstrucƟons d’installaƟon
Thisalarmsystemmonitorsliquid
levels in lipump chambers,
sump pump basins, holding
tanks, sewage, agricultural, and
other water applicaons.
The Tank Alert®AB indoor rated
alarm system can serve as a high
or low level alarm depending
on the float switch model used.
The alarm horn sounds when a
potenally threatening liquid
level condition occurs. The
horn can be turned off, but the
alarm light remains on unl the
condition is remedied. Once
the condition is cleared the
alarm will automacally reset. A
green"PowerOn"lightindicates
120 VAC primary power to the
alarm.Low baerychirp feature
indicates when baery should
be replaced.
Este sistema de alarma vigila
la altura del líquido en las
cámaras de bombas aspirantes,
las cubetas de las bombas
de sumidero, los tanques de
retención,y enaplicacionescomo
aguas residuales, agricultura y
otros sistemas hídricos.
La alarmapara uso en interiores,
Tank Alert®AB, puede ulizarse
como alarma de nivel alto
o bajo según el modelo del
interruptor del flotador. La
bocina de la alarma se acva
cuando el líquido llega a un
nivel potencialmente peligroso.
Es posible silenciarla, quedando
encendida la luz hasta que se
resuelva la situación. La alarma
retorna automáticamente a
su condición inicial una vez
se resuelva la condición que
la activó. Una luz verde de
encendido (“Power On”) indica
alimentación de 120 VCA a la
alarma. El mecanismo indicador
de batería baja acva un sonido
(tono corto y agudo) cuando sea
necesario remplazar la batería.
Ce systéme d’alarme détecte
le niveau de liquide dans les
“chambres” de pompe de
relèvement,bassinde pompe de
puisard, réservoirs de rétenon
d’égout, de déchets agricole
liquide, et autres applicaons à
base d’eau.
L’alarme système d’alarme
«TankAlert®AB »estconçupour
installaon a l’intérieur, et peut
servird’alarmedeHautoudeBas
niveau selon le type de floeur
ulisé. L’alarme sonore retent
lorsqu’une condion de liquide
potentiellement dangereuse
survient. L’alarme sonore peut
être désacvée, mais le voyant
d’alarme demeure allumé
jusqu’à ce que la condition
soit remédiée. Une fois la
condion corrigée l’alarme se
réarme automaquement. Un
voyant vert « Marche » indique
l’alimentaon primaire 120VAC
à l’alarme. Une foncon sonore
«criquet»indique quelapile est
faible et devrait être remplacée.
English Español Français
Items Needed /Elementos Necesarias / Éléments Nécessaires
Included with alarm
Incluido con alarma / Inclus avec alarme
Included with opƟonal float switch
Incluido con el interruptor de flotador opcional
Inclus avec interrupteur á floeur en opon
Not included
No incluido / Pas Inclus
1Mount using the keyhole on the back of the unit.
Montar usando el ojo de la cerradura en la parte posterior de la unidad.
Fixer au mur en ulisant le trou situé á l’arrière du boier. 2Install float at desired acƟvaƟon level.
Instalación flotante en el nivel de acvación deseada.
Installez floeur au niveau d’acvaon souhaitée.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte el cable de alimentación antes
de instalar este producto o de hacerle
mantenimiento. La instalación y el mantenimiento
de este producto deben ser efectuados por
personal idóneo siguiendo las normas aplicables
en cuanto a instalaciones eléctricas y tubería.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No ulice este producto con líquidos inflamables.
No lo instale en lugares peligrosos definidos como
tales en el Código Eléctrico Nacional de Estados
Unidos, ANSI/NFPA 70.
PRECAUCION
Noobedecerestasprecaucionespodríaresultarenlesionesseriasomortales.Reemplaceelinterruptor
de flotador de inmediato si el cable se daña o se cortó. Después de la instalación, guardar estas
instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado siguiendo el Código Eléctrico
Nacional de EE.UU., ANSI/NFPA 70, para evitar la entrada o acumulación de humedad en cajas de
conexión, conductos, acoples, la caja del indicador de nivel (flotador) o el cable.
Ignorer ces précauƟons, et ne pas les suivre aƩenƟvement pourrai résulter en blessures graves, voire
mortelles.RemplacerimmédiatementlefloƩeursilecâbleestendommagéoucoupé.Unefoisleproduit
installé, conserver ces instrucƟons avec la garanƟe. Ce produit doit être installé conformément aux
codes électriques des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher l’humidité de s’infiltrer ou
de s’accumuler dans les boiƟers, conduits électriques, raccords, à l’intérieur du floƩeur, ou du câble.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débrancher l’alimentaon avant d’installer ou
d’entretenir ce produit. Seule une personne
qualifiée est habilitée à installer et entretenir
ce produit selon les codes électriques et de
plomberie en vigueur.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas uliser ce produit avec des liquides
inflammables.
Ne pas installer ce produit dans des sites
dangereux tels que définis par le
code électrique
des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70
.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Failure to follow these precauƟons could result in serious injury or death. Replace the float switch
immediately if cable becomes damaged or severed. Keep these instrucƟons with warranty aŌer
installaƟon. This product must be installed in accordance with NaƟonal Electric Code, ANSI/NFPA
70 so as to prevent moisture from entering or accumulaƟng within boxes, conduit bodies, fiƫngs,
float housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing
this product. A qualified service person must
install and service this product according to
applicable electrical and plumbing codes.
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use this product with flammable liquids.
Do not install in hazardous locaons as defined
by Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Electrical Warnings /Advertencias Eléctricas/ Averssements Électriques
acvaon level
nivel de acvación
niveau d’acvaon
Primary Power:
Alimentación Primaria:
Alimentaon Primaire:
120 VAC, 60 Hz
Float Switch Supply Voltage:
Tensión de Alimentación del
interruptor de flotador:
Tension d’alimentaon de
l’interrupteur floeur:
9 VDC
BaƩery / Batería / Baerie: 9 VDC, Alkaline
Alcalino, Alcalin
Enclosure / La Caja / Boîer: Type 1/Tipo 1/Type 1
indoor/cubierta/intérieur
SpecificaƟons
Especificaciones / Spécificaons