SJE Rhombus Tank Alert I User manual

TEST
22650 County Highway 6
P.O. Box 1708
Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753)
Phone: 218-847-1317
Fax: 218-847-4617
E-mail: customer[email protected]
Technical Support Hours: Monday - Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time
TANK ALERT®I Alarm
InstallaƟon InstrucƟons / Instrucciones de instalación / InstrucƟons d’installaƟon
This alarm system monitors
liquid levels in lift pump
chambers, sump pump
basins, holding tanks, sewage,
agricultural, and other non-
potable water applications.
The Tank Alert®I indoor alarm
system can serve as a high or
low level alarm depending on
the float switch model used.
The alarm horn sounds when
a potentially threatening liquid
level condition occurs. The
horn can be turned off, but
the warning light remains on
untilthecondition is remedied.
A green “power on” light
indicates power to the alarm
panel.
Este sistema de alarma vigila
la altura del líquido en las
cámaras de bombas aspirantes,
las cubetas de las bombas
de sumidero, los tanques de
retención, yenaguasresiduales,
agricultura y otras aplicaciones
en aguas impotables.
La alarma para uso interior,
Tank Alert®I, puede ulizarse
comoalarmadenivelaltoobajo
segúnel modelo del interruptor
de nivel. La bocina de la alarma
se activa cuando el líquido
llega a un nivel potencialmente
peligroso.Esposiblesilenciarla,
quedando encendida la luz
de advertencia hasta que se
resuelva la situación. La luz
verde de encendido (“power
on”)indicaquehayalimentación
al panel de la alarma.
Ce système d’alarme détecte
le niveau de liquide dans les
“chambres” de pompe de
relèvement, bassin de pompe
de puisard, réservoirs de
rétention d’égout, de déchets
agricole liquide, et autres
applications à base d’eau.
L’alarme système d’alarme
«Tank Alert® I» est conçu
pour installation à l’intérieur,
et peut servir d’alarme de
Haut ou de Bas niveau selon
le type de flotteur utilisé.
L’alarme sonore retentit
lorsqu’une condition de liquide
potentiellement dangereuse
survient. L’alarme sonore peut
être désactivée, mais le voyant
d’alarme demeure allumé
jusqu’à ce que la condition
soit remédiée. Un voyant
de «mise sous tension» vert
allumé indique que le panneau
est sous tension.
English Español Français
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación (corriente)
antes de instalar o dar mantenimiento a
este producto. Una persona calificada debe
instalar y dar mantenimiento a este producto
de acuerdo con los códigos eléctricos y de
plomería aplicables.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No ulice este producto con líquidos inflamables.
No lo instale en lugares peligrosos definidos como
tales en el Código Eléctrico Nacional de Estados
Unidos, ANSI/NFPA 70.
PRECAUCIONPRECAUCION
PRECAUCION
PRECAUCION
El incumplimiento de estas precauciones podría causar lesiones graves o mortales. Reemplace
el interruptor de flotador de inmediato si el cable se daña o se cortó. Después de la instalación
guardar estas instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado de acuerdo con
el Código Eléctrico Nacional de EE.UU., ANSI/NFPA 70 con el fin de evitar la entrada o acumulación
de humedad dentro de las cajas, conductos, conexiones, caja del interruptor (flotador) o el cable.
Ignorer ces précauƟons, et ne pas les suivre aƩenƟvement pourrai résulter en blessures graves, voire
mortelles.RemplacerimmédiatementlefloƩeursilecâbleestendommagéoucoupé.Unefoisleproduit
installé, conserver ces instrucƟons avec la garanƟe. Ce produit doit être installé conformément aux
codes électriques des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher l’humidité de s’infiltrer ou
de s’accumuler dans les boiƟers, conduits électriques, raccords, à l’intérieur du floƩeur, ou du câble.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débrancher l’alimentaon avant d’installer ou
d’entretenir ce produit. Seule une personne
qualifiée est habilitée à installer et entretenir
ce produit selon les codes électriques et de
plomberie en vigueur.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas uliser ce produit avec des liquides
inflammables.
Ne pas installer ce produit dans des sites
dangereux tels que définis par le
code électrique
des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70
.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Failure to follow these precauƟons could result in serious injury or death. Replace the float switch
immediately if cable becomes damaged or severed. Keep these instrucƟons with warranty aŌer
installaƟon. This product must be installed in accordance with NaƟonal Electric Code, ANSI/NFPA
70 so as to prevent moisture from entering or accumulaƟng within boxes, conduit bodies, fiƫngs,
float housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing
this product. A qualified service person must
install and service this product according to
applicable electrical and plumbing codes.
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use this product with flammable liquids.
Do not install in hazardous locaons as defined
by Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Electrical Warnings /Advertencias Eléctricas/ Averssements Électriques
Items Needed /Elementos Necesarias / Éléments Nécessaires
TEST
Included with Alarm
Incluido con Alarma / Inclus avec Alarme
Included with OpƟonal Float Switch
Incluido con el Interruptor de Flotador Opcional
Inclus avec Interrupteur á Floeur en Opon
Not Included
No Incluido / Pas Inclus
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DE SJE-RHOMBUS®
SJE-RHOMBUS garanza al consumidor original que este producto estará libre de defectos de manufactura
durante cinco años a parr de la fecha de compra. Durante ese período de empo, y sujetándose a las condiciones
establecidas abajo, SJE-RHOMBUS repara o reemplaza al consumidor original cualquier componente que demuestre
ser defectuoso debido a materiales u obra de mano defectuosos de SJE-RHOMBUS.
EL CABLEADO ELÉCTRICO Y EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
ELECTRICISTA AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE: (A) daños ocasionados por relámpagos o situaciones fuera del control de SJE-RHOMBUS;
(B) defectos o mal funcionamiento resultantes de la mala instalación, operación o mal mantenimiento del sistema
sin seguir las instrucciones impresas suministradas; (C) fallos por abuso, mal uso, accidentes o negligencia; (D)
los sistemas que no sean instalados siguiendo las normas locales, los reglamentos o las práccas comerciales
aceptadas, y (E) los sistemas reparados y/o modificados sin previa autorización de SJE-RHOMBUS.
Algunos estados prohíben las limitaciones en la duración de la garana implícita; es posible que la anterior limitación
no aplique en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes;
es posible que la anterior limitación o exclusión no aplique en su caso. Esta garana le otorga derechos legales
específicos; podría poseer otros derechos que varían de un estado a otro.
PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR LA GARANTÍA: el consumidor deberá asumir toda la responsabilidad y
los gastos de remoción, reinstalación y fletes. Cualquier elemento que requiera reparación o deba remplazarse
bajo esta garana, debe devolverse a SJE-RHOMBUSo al lugar designado por SJE-RHOMBUS.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. SJE-RHOMBUS®EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES PRODUCTO DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA.
NOTA: Los productos devueltos deben ser limpiados, desinfectado o descontaminado como sea necesario antes
de su envío para garanƟzar que los empleados no estará expuestos a riesgos en el manejo de dicho material.
Se aplicarán todas las leyes y reglamentos.
SJEͳRHOMBUS®FIVEͳYEAR LIMITED WARRANTY
SJE-RHOMBUS®warrants to the original consumer that this product shall be free of manufacturing defects for five
years aer the date of consumer purchase. During that me period and subject to the condions set forth below,
SJE-RHOMBUS®will repair or replace, for the original consumer, any component which proves to be defecve due
to defecve materials or workmanship of SJE-RHOMBUS®.
ELECTRICAL WIRING AND SERVICING OF THIS PRODUCT MUST BE PERFORMED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY: (A) to damage due to lightning or condions beyond the control of SJE-
RHOMBUS®; (B) to defects or malfuncons resulng from failure to properly install, operate or maintain the
unit in accordance with printed instrucons provided; (C) to failures resulng from abuse, misuse, accident, or
negligence; (D) to units which are not installed in accordance with applicable local codes, ordinances, or accepted
trade pracces, and (E) to units repaired and/or modified without prior authorizaon from SJE-RHOMBUS®.
Some states do not allow limitaons on how long an implied warranty lasts, so the above limitaon may not apply
to you. Some states do not allow the exclusion or limitaon of incidental or consequenal damages, so the above
limitaon or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: The consumer shall assume all responsibility and expense for removal,
reinstallaon, and freight. Any item to be repaired or replaced under this warranty must be returned to SJE-
RHOMBUS®, or such place as designated by SJE-RHOMBUS®.
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. SJE-RHOMBUS®SHALL NOT, IN ANY MANNER, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES AS A RESULT OF A BREACH OF THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Products returned must be cleaned, saniƟzed, or decontaminated as necessary prior to shipment to
ensure that employees will not be exposed to health hazards in handling said material. All applicable laws
and regulaƟons shall apply.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SJEͳRHOMBUS®
SJE-RHOMBUS®garant au consommateur d’origine que ce produit ne devra pas comporter de défaut de fabricaon
pour une période de cinq ans suivant la date d’achat. Durant cee période et sujet aux condions décrites ci-bas,
SJE-RHOMBUS réparera ou remplacera, au consommateur d’origine, tout composant prouvé défectueux due à
des matériaux ou main-d’oeuvre défaillants de SJE-RHOMBUS.
LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET LE SERVICE DE CE PRODUIT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS: (A) à la foudre ou à des condions hors du contrôle de SJE-RHOMBUS;
(B) à des défaillances ou mal foncon résultant du défaut d’installer, opérer ou maintenir correctement l’unité
conformément aux instrucons écrites fournies; (C) à des défaillances résultant d’abus, mauvaise ulisaon,
accident, ou négligence; (D) aux unités qui ne sont pas installées conformément aux codes et ordonnances locales
applicables ou praques du méer acceptées et (E) aux unités réparées et/ou modifiées sans pré autorisaon
de SJE-RHOMBUS.
Certainsétatsnepermeentpas leslimitaonssur combien detempsunegarane implicitedure,donc lalimitaon
ci-haute peut ne pas s’appliquer à vous. Certains états ne permeent pas l’exclusion ou la limitaon aux dommages
conséquents ou fortuits, donc la limitaon ou l’exclusion ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cee garane
vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE: Le consommateur devra assumer toute responsabilité et frais pour
l’enlèvement, réinstallaon, et transport. Tout item devant être réparé ou remplacé sous cee garane doit être
retourné à SJE-RHOMBUS, ou tout endroit désigné par SJE-RHOMBUS.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE ÉCRITE. SJE-RHOMBUS NE DEVRA PAS D’AUCUNE MANIÈRE ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES CONSÉQUENTS OU FORTUITS RÉSULTANT D’UNE RUPTURE À CETTE GARANTIE ÉCRITE OU
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
REMARQUE: Les produits retournés doivent être neƩoyées, désinfectée, ou décontaminé comme nécessaire
avant l’expédiƟon pour s’assurer que les employés ne seront pas exposés aux dangers pour la santé dans la
manipulaƟon dit matériel. Toutes les lois et règlements applicable seront appliqués.
Instl. Instr. PN 1011978J
©SJE-Rhombus 09/16
TEST
Use with any switching mechanism rated to include 1
amp 12 VAC load.
Ulizar con cualquier mecanismo de cambio para incluir
una carga de 1 amperio 12 VAC.
Peut être ulisé avec tout interrupteurs de capacité de
1 A à 12 VAC.
SpecificaƟons
Especificaciones / Spécificaons
Primary Power:
Alimentación
Primaria:
Alimentaon
Primaire:
Circuit not supervised
120 VAC, 50/60 Hz,
5 was max
Circuito no supervisado
120 VAC, 50/60 Hz,
máximo 5 was
Le circuit n’est pas supervisé
120 VAC, 50/60 Hz,
5 Was max
Float Switch
Supply Voltage:
Tensión de
Alimentación
del interruptor
de flotador:
Tension
d’alimentaon
de
l’interrupteur
floeur:
12 VAC,
Circuit not supervised
Max line impedance for
iniang device: 5 ohms
12 VAC,
Circuito no supervisado
Línea MAX de impedancia para
disposivo de iniciación: 5
ohmios
12 VAC,
Le circuit n’est pas supervisé
L’impédance maximale du
circuit pour la sonde d’entrée
(l’interrupteur) : 5 Ohms
Enclosure:
La Caja:
Boîer:
Type 1 indoor
Tipo 1 cubierta
Type 1 intérieur

123456
78910111213
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Te s t
Alarm
Te s t
Alarm
Te s t
Alarm
Te s t
Alarm
Te s t
Alarm
TEST
TEST
Acvaon Level
Nivel de Acvación
Niveau D’acvaon
Connect float switch and secure power cord to wall outlet.
Instale el cable del floatador y asegure el enchufe a la toma de corrient.
Connecter le câble du floeur et fixer le câble d’alimentaon à la prise électrique.
TEST
Alarm Off
Desacvación de la Alarma
Arrêt de L’alarme
TEST
TEST
Mount the alarm using holes in back of alarm.
Monte la alarma usando los agujeros en la parte posterior de la alarma.
Fixer au mur en ulisant les trous situé á l’arrière du boier.
Install switch at desired acƟvaƟon level.
Instale el interruptor en el nivel de acvación deseada.
Installez l’interrupteaur au niveau d’acvaon souhaitée.
TEST
Alarm On
Alarma Acvada
Alarme Acvée
Silence Alarm
Alarma Silencio
Alarme Silence
Normal Operang Posion
Posición normal de operación
Posion de fonconnement normal
*IMPORTANT*
*IMPORTANTE*
*IMPORTANT*
Restore power and check alarm operaƟon aŌer installaƟon (high level applicaƟon shown).
Conecte la alimentación y compruebe el funcionamiento de la alarma después de la instalación (alta aplicación nivel demostrado).
Rétablir le courant et vérifier le fonconnement de l’alarme après l’installaon (applicaon de détecon de haut niveau illustrée).
Test alarm weekly to insure proper operaƟon.
Prueba semanal de alarma para asegurar un funcionamiento adecuado.
Tester l’alarme chaque semaine pour assurer le bon fonconnement.
Other SJE Rhombus Security System manuals

SJE Rhombus
SJE Rhombus MYSPY User manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus Xpert Alert User manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus TANK ALERT SOLAR User manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus TANK ALERT AB User manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus Xpert Alert User manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus TANK ALERT EZ 120 VAC User manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus Xpert Alert RF User manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus Tank Alert User manual

SJE Rhombus
SJE Rhombus Tank Alert XT User manual