Skil Masters 2702 User manual

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS
EMANUAL ORIGINAL
PMANUAL ORIGINAL
www.skil.com.br
CORDLESS DRILL/DRIVER
2702 (F0122702..)
SKIL - Divisão de Ferramentas Elétricas 1619X05304
Caixa Postal 1195 - CEP 13065-9000 - Campinas/SP - Brasil 07/2010
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 1 29-07-2010 14:31:43

2
12702
F
A
J
B
G C D E H
18V
2
2,4 kg
EPTA 01/2003
0-400/
1250/min
1-13 mm
Vo lt
18
8 mm
1,5-2 HOURS
28 mm
13 mm
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 2 29-07-2010 14:31:43

3
3 4 5 6
a
b
B
1,5
2
Li
7 8 9
0
@
!
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 3 29-07-2010 14:31:44

4
D
E
C
#
$
ACCESSORIES SKIL Nr.
18 V NiCd 1.5Ah 2607336675
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 4 29-07-2010 14:31:44

5
GB
Cordless drill/driver 2702
INTRODUCTION
• Thistoolisintendedfordrillinginwood,metal,ceramic
andplastic;toolswithelectronicspeedcontrolandleft/
rightrotationarealsosuitableforscrewdrivingand
threadcutting
• Readandsavethisinstructionmanual3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
A Switchforon/offandspeedcontrol
B Light(charger)
C Ringfortorquecontrol
D Lock-position(clutch)
EGear selector
F Switchforchangingdirectionofrotation
G Keylesschuck
HVentilation slots
J Charger
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions.Failuretofollowthewarningsand
instructionsmayresultinelectricshock,fireand/orserious
injury.Save all warnings and instructions for future
reference.Theterm"powertool"inthewarningsrefersto
yourmains-operated(corded)powertoolorbattery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool.Distractionscancauseyoutolose
control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodiedplugsandmatchingoutletswillreducerisk
ofelectricshock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskof
electricshock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.Damagedorentangledcordsincrease
theriskofelectricshock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use.
Useofacordsuitableforoutdoorusereducesthe
riskofelectricshock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.UseofanRCDreducestheriskof
electricshock.
Note: The term “residual current device (RCD)” may be
replaced by the term “ground fault circuit
interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit
breaker (ELCB)”.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
Amomentofinattentionwhileoperatingpowertools
mayresultinseriouspersonalinjury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.Protectiveequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool.Carryingpowertoolswithyourngeronthe
switchorenergisingpowertoolsthathavetheswitch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.Awrenchorakeyleftattachedtoa
rotatingpartofthepowertoolmayresultinpersonal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.Thisenablesbettercontrolofthepower
toolinunexpectedsituations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryorlong
haircanbecaughtinmovingparts.
g)If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.Useofdustcollection
canreducedust-relatedhazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.Thecorrectpowertoolwill
dothejobbetterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off.Anypowertoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepaired.
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 5 29-07-2010 14:31:44

6
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Powertoolsaredangerousinthehandsofuntrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use.Manyaccidentsarecausedbypoorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcutting
edgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
g)Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.Useofthepowertoolforoperations
differentfromthoseintendedcouldresultina
hazardoussituation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.Achargerthatissuitableforonetypeof
batterypackmaycreateariskofrewhenusedwith
anotherbatterypack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs.Useofanyotherbatterypacksmay
createariskofinjuryandre.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shortingthebatteryterminalstogethermaycause
burnsorare.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritationorburns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolis
maintained.
b) If power supply cord is damaged.Thepowercord
shallbereplacedbymanufacturer,serviceorqualied
persontoavoidtheriskofelectricalshock.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
DRIVERS
• Wear ear protectors when impact drilling.Exposure
tonoisecancausehearingloss.
Note: The above warning applies only to impact drills
and may be omitted for drills other than impact
drills.
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Lossofcontrolcancausepersonalinjury.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring.
Cuttingaccessorycontactinga"live"wiremaymake
exposedmetalpartsofthepowertool"live"andcould
givetheoperatoranelectricshock.
• Avoiddamagethatcanbecausedbyscrews,nailsand
otherelementsinyourworkpiece;removethembefore
youstartworking
• Alwayscheckthatthesupplyvoltageisthesameasthe
voltageindicatedonthenameplateofthecharger
(chargerswitharatingof230Vor240Vcanalsobe
connectedtoa220Vsupply)
• Incaseofelectricalormechanicalmalfunction,
immediatelyswitchoffthetoolorunplugchargerfrom
powersource
• SKILcanassureawlessfunctioningofthetoolonly
whenthecorrectaccessoriesareusedwhichcanbe
obtainedfromyourSKILdealer
• Useonlyaccessorieswithanallowablespeedmatching
atleastthehighestno-loadspeedofthetool
• Thistoolshouldnotbeusedbypeopleundertheageof
16 years
• Secure the workpiece(aworkpiececlampedwith
clampingdevicesorinaviceisheldmoresecurelythan
byhand)
• Hold the power tool only by the insulated gripping
surfaces when performing an operation where the
accessory may contact hidden wiring or its own
power cord(contactwitha“live”wirewillalsomake
exposedmetalpartsofthepowertool“live”andshock
theoperator)
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or
call the local utility company for assistance (contact
withelectriclinescanleadtoreorelectricalshock;
damagingagaslinecanresultinanexplosion;
penetratingawaterpipewillcausepropertydamageor
anelectricalshock)
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
isconsideredcarcinogenic)
• Dustfrommaterialsuchaspaintcontaininglead,some
woodspecies,mineralsandmetalmaybeharmful
(contactwithorinhalationofthedustmaycause
allergicreactionsand/orrespiratorydiseasestothe
operator or bystanders); wear a dust mask and work
with a dust extraction device when connectable
• Certainkindsofdustareclassiedascarcinogenic
(suchasoakandbeechdust)especiallyinconjunction
withadditivesforwoodconditioning;wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
• Followthedust-relatednationalrequirementsforthe
materialsyouwanttoworkwith
• EnsurethatswitchF2isinthemiddle(locking)
positionbeforemakinganyadjustmentsorchanging
accessoriesaswellaswhencarryingorstoringthetool
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 6 29-07-2010 14:31:44

7
CHARGING/BATTERIES
• Chargebatteryonlywiththechargerthatissupplied
withthetool
• Donottouchthecontactsinthecharger
• Donotexposetool/charger/batterytorain
• Storetool/charger/batteryinlocationswhere
temperaturewillnotexceed40°Cordropbelow0°C
• Batterieswillexplodewhendisposedofinre,sodo
notburnbatteryforanyreason
• Donotusechargerwhendamaged;takeittooneofthe
ofciallyregisteredSKILServiceStationsforasafety
check
• Donotusechargerwhencordorplugisdamaged;cord
orplugshouldbereplacedimmediatelyatoneofthe
ofciallyregisteredSKILServiceStations
• Donotusebatterywhendamaged;itshouldbe
replaced immediately
• Donotdisassemblechargerorbattery
• Donotattempttorechargenon-rechargeablebatteries
withthecharger
• Explanationofsymbolsoncharger/battery
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
4Onlyusethechargerindoors
5Doubleinsulation(noearthwirerequired)
6Incorrectpolarityofthechargerconnectioncould
causeahazard(onlychargethebatterywiththe
chargersupplied)
7Donotdisposeofthechargertogetherwith
householdwastematerial
8Donotdisposeofthebatterytogetherwith
householdwastematerial
9NiCdtechnologyprovidesmoreenergyinaless
environment-pollutingway
WHENCONNECTINGNEW3-PINPLUG(U.K.ONLY):
• Donotconnecttheblue(=neutral)orbrown(=live)wire
inthecordofthechargertotheearthterminalofthe
plug
• Ifforanyreasontheoldplugiscutoffthecordofthe
charger,itmustbedisposedofsafelyandnotleft
unattended
USE
• Chargingbattery0
- batteryofnewtoolsisnotfullycharged
- plugchargerintopowersource
- lightBwillturnon
- insertbatteryintocharger
- lightBwillblinkindicatingthatthebatteryisreceiving
acharge(0a)
- afterapproximately1,5-2hoursthebatteryisfully
chargedandlightBstaysonafterblinking,atwhich
timethechargerautomaticallyswitchesto
maintenance-charging(0b)
! remove battery from charger after charging
period has ended thereby lengthening the service
life of the battery
IMPORTANT:
- iflightBdoesnotblinkafterinsertingabattery(0b),
thismaymean:
1)thatthebatteryistoocoldortoohot(chargeronly
chargesbatterieswhenitstemperatureisbetween
0°Cand45°C);thechargerthenautomatically
switchestomaintenance-charging,untila
temperaturebetween0°Cand45°Cisreached,at
whichtimethechargerwillautomaticallyswitchto
normalcharging
2)thatthebatteryshouldbereplaced
- whilecharging,thechargerandthebatterymay
becomewarmtotouch;thisisnormalanddoesnot
indicate a problem
- ensurethattheoutsidesurfaceofthebatteryisclean
anddrybeforeinsertingintocharger
- donotchargeattemperaturesbelow0°Candover
40°C;thiswillseriouslydamagethebatteryaswell
asthecharger
- donotremovebatteryfromtoolwhileitisrunning
! a battery that is new or has not been used for a
longer period does not develop its full capacity
until after approximately 5 charging/discharging
cycles
- donotrepeatedlyrechargethebatteryafteronlya
fewminutesofoperation;thismayresultina
reductionofoperatingtimeandbatteryefciency
- thenickel-metalhydridebatterymustbekept
separatefromthenaturalenvironmentandshould
notbedisposedofasnormaldomesticwaste
(symbol 8willremindyouofthiswhentheneedfor
disposingoccurs)
! prior to disposal protect battery terminals with
heavy tape to prevent short-circuit
- ifyouanticipatelongperiodsofnon-useforthetool,
itisbesttounplugthechargerfromitspowersource
• CombinedswitchA2foron/offandspeedcontrol
Controlthespeedsteplesslyfromzerotomaximumby
puttinglessormorepressureonthetrigger
• Changingdirectionofrotation!
- whennotproperlysetinleft/rightposition,switch
A 2cannot be activated
! change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
• Changingbits@
- insertthebitasdeepaspossibleinthechuck
! do not use bits with a damaged shank
! only use sharp bits
• Torquecontrol(VariTorque)#
- limitstheamountofoutputtorquedeliveredbythe
chuck(26clutchsettings)
- outputtorquewillincreaseasclutchringCisrotated
from1to25;positionDwilllockuptheclutchto
permitdrillingordrivingheavydutywork
- whenturninginascrew,rsttryVariTorqueposition1
andincreaseuntilthedesireddepthhasbeen
reached
• Mechanicalgearselection#
- set selector E to desired speed
! actuate the gear selector while tool is running
slowly
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 7 29-07-2010 14:31:44

8
HIGHPOWER
- hightorque
- forscrewdrivinganddrillinglargediameters
- fortappingthread
HIGH SPEED
- lowertorque
- fordrillingsmalldiameters
• Batterylevelindicator$
Showshowmuchenergythebatteryhasleft
• Holdingandguidingthetool
- keep ventilation slots H 2uncovered
- donotapplytoomuchpressureonthetool;letthe
tooldotheworkforyou
APPLICATION ADVICE
• Whendrillingferrousmetals
- pre-drillasmallerhole,whenalargeholeisrequired
- lubricatedrillbitoccasionallywithoil
• Whenturninginascrewat/nearthecrosscutendoran
edgeofwood,pre-drillaholeinordertoavoidcracking
ofthewood
• Foranoptimaluseofthetoolasteadypressureonthe
screwisrequired,especiallywhileremoving
• Whenscrewdrivinginhardwoodoneshouldpre-drilla
hole
• Vibrationlevel
Thevibrationemissionlevelstatedatthebackofthis
instructionmanualhasbeenmeasuredinaccordance
withastandardisedtestgiveninEN60745;itmaybe
usedtocompareonetoolwithanotherandasa
preliminaryassessmentofexposuretovibrationwhen
usingthetoolfortheapplicationsmentioned
- usingthetoolfordifferentapplications,orwith
differentorpoorlymaintaintedaccessories,may
signicantlyincreasetheexposurelevel
- thetimeswhenthetoolisswitchedofforwhenitis
runningbutnotactuallydoingthejob,may
signicantlyreducetheexposurelevel
! protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns
MAINTENANCE / SERVICE
• Keeptoolandchargerclean
- cleanchargingcontactsinchargerwithalcoholor
contact cleaner
! unplug charger from power source before
cleaning
• Ifthetool/chargershouldfaildespitethecaretakenin
manufacturingandtestingprocedures,repairshouldbe
carriedoutbyanafter-salesservicecentreforSKIL
power tools
- sendthetoolorchargerundismantledtogetherwith
proofofpurchasetoyourdealerorthenearestSKIL
servicestation(addressesaswellastheservice
diagramofthetoolarelistedonwww.skil.com.br)
ENVIRONMENT
• In case of discard of that product don’t throw in the
common garbage, conduce it for accredited
technical support Skil that will give the appropriate
destiny, following criteria of no aggression to the
environment, recycling the parts and accomplishing
the effective local legislation 7
DECLARATION OF CONFORMITY
• Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis
productisinconformitywiththefollowingstandardized
documents:IEC60745-1andIEC60745-2-1
RobertBoschLtda.
www.skil.com.br
NOISE/VIBRATION
• MeasuredinaccordancewithEN60745,thesound
pressurelevelofthistoolis72dB(A)(standard
deviation:3dB),andthevibration<2.5m/s²(hand-arm
method;uncertaintyK=1.5m/s²)
E
Taladradora/ 2702
atornilladora sin cable
INTRODUCCIÓN
• Estaherramientahasidoproyectadaparataladraren
madera,metal,cerámicaymaterialessintéticos;las
herramientasconcontrolelectrónicodelavelocidady
degiroaderechaeizquierdasontambiénadecuadas
para atornillar y tallar roscas
• Leayconserveestemanualdeinstrucciones3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptorparaencendido/apagadoycontrolde
velocidad
B Luz(cargador)
C Anillopararegulacióndelpardeapriete
D Posicióndebloqueo(embrague)
ESelector de velocidad
F Interruptorparainvertirladireccióndegiro
GPortabrocas sin llave
H Ranurasdeventilación
J Cargador
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 8 29-07-2010 14:31:44

9
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertenciasdepeligroeinstruccionessiguientes,ello
puedeocasionarunadescargaeléctrica,unincendioy/o
lesióngrave.Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramientaeléctrica”empleadoenlassiguientes
advertenciasdepeligroserefiereaherramientaseléctricas
deconexiónalared(concabledered)yaherramientas
eléctricasaccionadasporacumulador(osea,sincablede
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
Eldesordenounailuminacióndecienteenlasáreasde
trabajopuedenprovocaraccidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Lasherramientaseléctricasproducenchispasque
puedenllegarainamarlosmaterialesenpolvoo
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica.Unadistracciónlepuedehacerperderel
controlsobrelaherramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra.Losenchufessinmodicaradecuadosalas
respectivastomasdecorrientereducenelriesgodeuna
descargaeléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores.Elriesgoaquedarexpuestoauna
descargaeléctricaesmayorsisucuerpotienecontacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad.Existeelpeligroderecibir
unadescargaeléctricasipenetranlíquidosenla
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredadospuedenprovocarunadescargaeléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.
Lautilizacióndeuncabledeprolongaciónadecuado
parasuusoenexterioresreduceelriesgodeuna
descargaeléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra.Elusodeun
cortacircuitodefugaatierrareduceelriesgode
descargaeléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos.Elnoestaratentoduranteelusode
unaherramientaeléctricapuedeprovocarleserias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección.Elriesgoalesionarse
sereduceconsiderablementesi,dependiendodeltipoy
laaplicacióndelaherramientaeléctricaempleada,se
utilizaunequipodeprotecciónadecuadocomouna
mascarillaantipolvo,zapatosdeseguridadconsuela
antideslizante,casco,oprotectoresauditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla.Sitransportalaherramientaeléctrica
sujetándolaporelinterruptordeconexión/desconexión,
osiintroduceelenchufeenlatomadecorrienteconla
herramientaeléctricaconectada,ellopuededarlugara
unaccidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Unaherramientaollavecolocadaenunapieza
rotativapuedeproducirlesionesgravesalaccionar
laherramientaeléctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirácontrolarmejorlaherramientaeléctricaen
casodepresentarseunasituacióninesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo
sepuedenengancharconlaspiezasenmovimiento.
g)Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente.Elempleodeestosequiposreducelos
riesgosderivadosdelpolvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar.Conlaherramienta
adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad
dentrodelmargendepotenciaindicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.Lasherramientasquenosepuedan
conectarodesconectarsonpeligrosasydeben
repararse.
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 9 29-07-2010 14:31:44

10
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventivareduceelriesgodeconectar
accidentalmentelaherramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso.Lasherramientasutilizadasporpersonas
inexpertassonpeligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla.Muchosdelosaccidentessedebena
herramientasconunmantenimientodeciente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidoscorrectamentesedejanguiarycontrolar
mejor.
g)Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar.Elusodeherramientaseléctricasparatrabajos
diferentesdeaquellosparalosquehansido
concebidaspuederesultarpeligroso.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgodeincendioalintentarcargaracumuladoresde
untipodiferentealprevistoparaelcargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica.Elusodeotrotipode
acumuladorespuedeprovocardañoseinclusoun
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás
objetos metálicos que pudieran puentear sus
contactos.Elcortocircuitodeloscontactosdel
acumuladorpuedecausarquemadurasounincendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.
En caso de un contacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso de un
contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico.Ellíquidodel
acumuladorpuedeirritarlapieloproducirquemaduras.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales.Solamenteasíse
mantienelaseguridaddelaherramientaeléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
ATORNILLADORES
• Evitelosdañosquepuedancausarlostornillos,clavos
yotrosobjetossobrelapiezadetrabajo;retírelosantes
deempezaratrabajar
• Compruebesiemprequelatensióndealimentaciónes
lamismaquelaindicadaenlaplacadecaracterísticas
delcargador(loscargadoresde230Vo240Vpueden
conectarse también a 220V)
• Encasodeunmalfuncionamientoeléctricoomecánico
sedebepararinmediatamentelaherramientao
desenchufarelcargadordelared
• SKILúnicamentepuedegarantizarunfuncionamiento
correctodelaherramienta,cuandoseutilicenlos
accesoriosadecuadosquepodráobtenerdesu
proveedor de SKIL
• Utiliceúnicamenteaccesorioscuyolímitede
revolucionespermitidoseacomomínimoigualalas
revolucionesenvacíomáximasdelaherramienta
• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonas
menores de 16 años
• Asegure la pieza de trabajo(unapiezadetrabajo
jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo
debanco,semantienesujetadeformamuchomás
seguraqueconlamano)
• Sujete la herramienta únicamente por las
empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los
que el accesorio pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable de la
herramienta(elcontactoconconductoresportadores
detensiónpuedehacerquelaspartesmetálicasdela
herramientaleprovoquenunadescargaeléctrica)
• Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas,
o consulte a su compañía abastecedora (el contacto
conconductoreseléctricospuedeprovocaruna
descargaeléctricaeinclusounincendio;aldañaruna
tuberíadegaspuedeproducirseunaexplosión;la
perforacióndeunatuberíadeaguapuedencausar
dañosmaterialesounadescargaeléctrica)
• No trabaje materiales que contengan amianto
(elamiantoescancerígeno)
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaque
contieneplomo,algunasespeciesdemadera,minerales
ymetalpodríanserdañinos(elcontactooinhalación
delpolvopodríaproducirreaccionesalérgicasy/o
transtornosrespiratoriosaloperadoruotraspersonas
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
conecte
• Ciertostiposdepolvoestáncatalogadoscomo
cancerígenos(porejemploelpolvoderobleydehaya)
especialmentejuntoconaditivosparael
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo
cuando lo conecte
• Sigalanormativanacionalencuantoaextracciónde
polvo,enfuncióndelosmaterialesquevayanaser
utilizados
• CerciorarsedequeelinterruptorF2estáenla
posicióncentral(posicióndebloqueo)antesderealizar
ajustesenlaherramientaouncambiodeaccesoriosasí
comoparaeltransporteoparaguardarlaherramienta
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 10 29-07-2010 14:31:44

11
RECARGA/BATERÍAS
• Recarguelabateríaúnicamenteconelcargador
suministrado
• Notoquelosterminalesdelcargador
• Noexpongalaherramienta/cargador/bateríaalalluvia
• Guardelaherramienta/cargador/bateríaenunlugar
dondelatemperaturanoexcedalos40°Cnibajede
0°C
• Lasbateríasestallaránsisetiranalfuego,porningún
motivocalientelasbaterías.
• Noutiliceelcargadorsiestádañado;lléveloaunode
losserviciostécnicosautorizadosdeSKILparahacerel
examendeseguridad
• Noutiliceelcargadorcuandoelcableolaclavijaestén
dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
inmediatamenteenunodelosserviciostécnicos
autorizadosdeSKIL
• Nuncautilicelabateríaestropeada;debedeser
cambiada inmediatamente
• Nodesarmeelcargadorolabatería
• Nointenterecargarlasbateríasnorecargablesconel
cargador
• Explicacióndelossímbolosdelcargador/batería
3Leaelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
4Sóloutiliceelcargadoreninteriores
5Dobleaislamiento(norequierecabledetierra)
6Unapolaridadincorrectaenlaconexióndelcargador
podríacausardaños(sólocarguelabateríaconel
cargadorsuministrado)
7Nodesecheelcargadorjuntoconlosresiduos
domésticos
8Nodesechelabateríajuntaconlosresiduos
domésticos
9LatecnologíaNiCdproporcionamásenergíadeuna
manera menos contaminante
USO
• Recarguedelabatería0
- labateríadeherramientasnuevasnoestá
completamentecargada
- enchufarelcargadoralared
- laluzBseencenderá
- introduzcalabateríaenelcargador
- laluzBrojaparpadearáindicandoquelabateríaestá
reciviendaunacarga(0a)
- despuesdeaproximadamente1,5-2horaslabatería
estarácargadaylaluzBdejarádeparpadeary
permananeceráencendidaacuyotiempoelcargador
automáticamentecortarálacorrienteypasaráa
cargalenta(0b)
! retire la batería del cargador después de que se
haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se
prolonga la vida útil de la batería
IMPORTANTE:
- silaluzBnoparpadeasetrascolocarlabatería(0b),
estopuedesignicar:
1)estademasiadofriaodemasiadocaliente
(elcargadorsólocargalabateríacuandosu
temperaturaestáentre0°Cy45°C)encuyocaso
elcargadorautomáticamentecortarálacorrientey
pasaráacargalenta,hastaquesealcancela
temperaturaentre0°Cy45°C,desdeese
momenteelcargadorpasaráacarganormal
2)quelabateríadeberáserreemplazada
- mientrasestécargando,elcargadorylabatería
puedencalentarsedemasiado;estoesnormalyno
indicaningunproblema
- asegúresedequelasupercieexteriordelabatería
estélimpiaysecaantesdeinsertarlaenelcargador
- norecarguelasbateríasatemperaturaspordebajo
de0°Coporencimade40°C;puededañar
seriamentelabateríayelcargador
- nodesconectelabateríadelaherramientamientras
éstaestéenmarcha
! una batería nueva o que no haya sido usada
durante largo tiempo alcanza su plena potencia
después de aproximadamente 5 ciclos de carga/
descarga
- norecarguelabateríarepetidamentedespuesdel
usoporalgunosminutos;aconsecuenciadeestose
puedereducirlapotenciadelabatería
- labateríaníquelmetalhidrurodebedeserapartada
delambientenaturalynohayqueconsiderarlacomo
despojodomésticonormal(símbolo8llamarásu
atenciónencasodenecesidaddetirarla)
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
- siustedpreveelargosperiodosdeinactividaddela
herramienta,seríaconvenientedesenchufarel
cargadordelared
• InterruptorcombinadoA2on/offycontrolde
velocidad
Controlalavelocidadacelerandode0hastalamáxima,
apretandoelgatilloacelerador
• Inversióndeladireccióndegiro!
- sielinversordegironoestáadecuadamente
colocadoenlaposiciónizquierda/derecha,el
interruptorA2nopodráseractivado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
• Cambiodebrocas@
- introduzcalabrocalomásprofundoposibledentro
del portabrocas
! no utilice brocas con un mago deteriorado
! utilice únicamente brocas afiladas
• Controldelpardeapriete(VariTorque)#
- pararegularlapotenciadelpardeaprietedadopor
elportabrocas(26ajustesdeembrague)
- elpardeaprietepuestoseaumentarácuandoel
anillodeembragueCserácambiadodelaposición1
al25;enlaposiciónDelportabrocasestábloquedo,
conesteseráposibletrabajospesadoscomo
atornillar y taladrar
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 11 29-07-2010 14:31:44

12
- alapretaruntornillo,empieceautilizarVariTorqueen
laposición1yvayaaumentadohastaalcanzarla
profundidaddeseada
• Selectordevelocidadmecánico#
- coloqueelselectorEenlavelocidaddeseada
! accione el selector de velocidad mientras la
herramienta marcha lentamente
GRANPOTENCIA
- par de apriete elevado
- paraatornillarytaladrargrandesdiámetros
- para roscar de tornillo
GRANVELOCIDAD
- pardeaprieteinferior
- parataladrarpequeñosdiámetros
• Indicadordelniveldebatería$
Muestracuántaenergíaquedaaún
• Sujecciónymanejodelaherramienta
- mantengalasranurasdeventilaciónH2
descubiertas
- noejerzademasiadapresiónenlaherramienta;deje
quelaherramientahagasutrabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Altaladrarmetalesferrosos
- pretaladreantesunagujeropequeño
- lubriquedecuandoencuandolabrocaconaceite
• Taladrardeantemanounagujeroparapoderatornillar
en/cercaoalladodelamaderaparaprevenirlarotura
de ésta
• Paraunusoóptimodesuherramientaesnecesariauna
presiónconstantesobreeltornilloantetodoenla
extraccióndelmismo
• Cuandoatornilleenmaderadurarealiceunpequeño
agujeropreviamente
• Niveldevibración
Elniveldeemisióndevibracionesindicadoenlaparte
posteriordeestemanualdeinstruccioneshasido
medidosegúnunapruebaestándarproporcionadaen
EN60745;puedeutilizarseparacompararuna
herramientaconotraycomovaloraciónpreliminardela
exposiciónalasvibracionesalutilizarlaherramienta
con las aplicaciones mencionadas
- alutilizarlaparadistintasaplicacionesocon
accesoriosdiferentesoconunmantenimiento
deciente,podríaaumentardeformanotableelnivel
deexposición
- enlasocasionesenqueseapagalaherramientao
cuandoestáfuncionandoperonoestárealizando
ningúntrabajo,sepodríareducir el nivel de
exposicióndeformaimportante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantengasuherramientayelcargadorlimpios
- limpieloscontactosdelcargadorconalcoholocon
lasoluciónContactClear
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
• Siapesardelosesmeradosprocesosdefabricacióny
control,laherramienta/elcargadorllegaseaaveriarse,
lareparacióndeberáencargarseaunserviciotécnico
autorizadoparaherramientaseléctricasSKIL
- envíelaherramientaoelcargadorsin desmontar
juntoconunapruebadesucompraasudistribuidor
oalaestacióndeserviciomáscercanadeSKIL
(losnombresasícomoeldespiecedepiezasdela
herramientaguranenwww.skil.com.br)
Argentina-RobertBoschArgentinaS.A.
Av.Córdoba5160-C1414BAW
CiudadAutonomadeBuenosAires
Atencion al Cliente
Tel.:+54(0810)5552020
E-Mail:herramientas.bosch@ar.bosch.com
Bolivia - HANSA
(591) 2 240 7777
Chile - EMASA S.A.
Irarrázaval259–Ñuñoa-Santiago
Tel.:+56(02)5203100
E-Mail:[email protected]
Colombia-RobertBoschLtda
(57) 1 658 5000 ext. 308
Costa Rica-COFERSA
(506) 2205-25-25
Cuba-GRUPOJOANBOLUFERS.L.
(53) 270 3820
Ecuador-TECNOVA
(59) 34 2200 500
El Salvador - HEACSA
(203) 2221 9000
Guatemala - EDISA
(502) 2234-4063
Honduras - CHIPS
(504) 556 9781
México-RobertBoschS.A.deC.V.
Tel.Interior:+52(01)8006271286
Tel.D.F.:+52(01)52843062
E-Mail:[email protected]
Nicarágua - MADINISA
(505) 249 8152 / 249 8153
Panamá-ZENTRUM
(507) 229 2800
Paraguai - CHISPA
(595) 2155 3315
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 12 29-07-2010 14:31:44

13
Peru-AUTOREX
(511) 706 1100 / 706 1143
Republica Dominicana-JOCASA
(1809) 372 6000 / 530 2720
Uruguay-EPICENTRO
(59) 82 200 6225
Venezuela-RobertBoschVenezuela
(58) 212 207 4511/ 207 4420
AMBIENTE
• En caso del descarte de aquel producto no lanzan
en la basura común, lo conducen para el soporte
técnico acreditado Skil que dará el destino
apropiado, después de los criterios de ninguna
agresión al ambiente, reciclando las partes y
logrando la legislación eficaz local 7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste
productoestáenconformidadconlasnormaso
documentosnormalizadossiguientes:IEC60745-1y
IEC 60745-2-1
RobertBoschLtda.
www.skil.com
RUIDOS/VIBRACIONES
• MedidosegúnEN60745elniveldelapresiónacústica
deestaherramientaseelevaa72dB(A)(desviación
estándar:3dB),ylavibracióna<2,5 m/s²(método
brazo-mano;incertidumbreK=1,5m/s²)
P
Parafusadeira/ 2702
aparafusadora sem fio
INTRODUÇÃO
• Aferramentaédeterminadaparafuraremmadeira,
metal,cerâmicaeplástico;ferramentascomregulação
electrónicadavelocidadeemarchaadireita/esquerda
tambémsãoapropiadasparaaparafusarecortarroscas
• Leiaeguardeestemanualdeinstruções3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptorparaligar/desligareregulaçãodavelocidade
B Luz(carregador)
C Anelpararegulaçãodoaperto
D Posiçãodexação(embreagem)
E Comutadordemarchas
F Comutadorparainverterosentidodarotação
G Mandrilsemchave
H Aberturasdeventilação
J Carregador
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e
todas as instruções.Falhaemseguirtodososavisose
instruçõeslistadosabaixopoderesultaremchoque
elétrico,fogoe/ouemferimentosério.Guarde todos os
avisos e instruções para futuras consultas. O termo
"ferramenta"emtodososavisoslistadosabaixoreferem-
seaferramentaalimentadaatravésdeseucordãode
alimentaçãoouaferramentaoperadaabateria(sem
cordão).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada.
Asáreasdesorganizadaseescurassãoumconviteaos
acidentes.
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou
poeira.Asferramentascriamfaíscasquepodem
inamarapoeiraouosvapores.
c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta. Asdistraçõespodemfazervocê
perder o controle.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis
com as tomadas. Nunca modifique o plugue.
Não use nenhum plugue adaptador com as
ferramentas aterradas.Ospluguessemmodicações
aliadosautilizaçãodetomadascompatíveisreduzemo
riscodechoqueelétrico.
b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à
terra ou aterradas tais como as tubulações,
radiadores, fornos e refrigeradores.Háumaumento
noriscodechoqueelétricoseseucorpoforligadoà
terraouaterramento.
c) Não exponha a ferramentas à chuva ou às
condições úmidas.Aáguaentrandonaferramenta
aumentaoriscodechoqueelétrico.
d) Não force o cordão de alimentação. Nunca use o
cordão de alimentação para carregar, puxar ou o
para desconectar a ferramenta da tomada.
Mantenha o cabo elétrico longe do calor, óleo,
bordas afiadas ou das partes em movimentos.
Oscabosdanicadosouemaranhadosaumentamo
riscodechoqueelétrico.
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 13 29-07-2010 14:31:45

14
e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo
de extensão apropriado para o uso ao ar livre.Ouso
deumcaboapropriadoaoarlivrereduzoriscode
choqueelétrico.
f) Se a operação de uma ferramenta em um local
seguro não for possível, use alimentação protegida
por um dispositivo de corrente residual (RCD).
OusodeumRCDreduzoriscodechoqueelétrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o
bom senso ao operar uma ferramenta. Não use a
ferramenta quando você estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou de medicamentos.
Ummomentodedesatençãoenquantooperauma
ferramentapoderesultaremgraveferimentopessoal.
b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos
de segurança.Oequipamentodesegurançatalcomo
amáscaracontraapoeira,sapatosdesegurança
antiderrapantes,capacetedesegurança,ouprotetor
auricularutilizadosemcondiçõesapropriadasreduzirão
osriscosdeferimentospessoais.
c) Evite a partida não intencional. Assegure que o
interruptor está na posição desligada antes de
conectar o plugue na tomada e/ou bateria, pegar ou
carregar a ferramenta.Carregarasferramentascom
seudedonointerruptorouconectarasferramentasque
apresentaminterruptornaposição“ligado”são
convites a acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta.Umachavedebocaoudeajuste
conectadaaumaparterotativadaferramentapode
resultaremferimentopessoal.
e) Não force além do limite. Mantenha o apoio e o
equilíbrio adequado toda vez que utilizar a
ferramenta.Istopermitemelhorcontroledaferramenta
emsituaçõesinesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus
cabelos, roupas e luvas longe das peças móveis.
Aroupafolgada,jóiasoucabeloslongospodemser
presos pelas partes em movimento.
g)Se os dispositivos são fornecidos com conexão
para extração e coleta de pó, assegure que estes
estão conectados e utilizados corretamente.Ouso
destesdispositivospodereduzirriscosrelacionadosa
poeira.
4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA
a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta
para sua aplicação.Aferramentacorretafazotrabalho
melhoremaisseguroseutilizadadentrodaquiloparaa
qualfoiprojetada.
b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e
desligar.Qualquerferramentaquenãopodeser
controladacomointerruptoréperigosaedeveser
reparada.
c) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer
qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou
armazenamento de ferramentas.Taismedidasde
segurançapreventivasreduzemoriscodeseligara
ferramentaacidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças
e não permita que pessoas não familiarizadas com a
ferramenta ou com estas instruções operem a
ferramenta.oucomestasinstruçõesoperema
ferramenta.Asferramentassãoperigosasnasmãosde
usuáriosnãotreinados.
e) Manutenção das ferramentas. Cheque o
desalinhamento ou coesão das partes móveis,
rachaduras e qualquer outra condição que possa
afetar a operação da ferramenta. Se danificada,
a ferramenta deve ser reparada antes do uso.
Muitosacidentessãocausadospelainadequada
manutençãodasferramentas.
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
Amanutençãoapropriadadasferramentasdecorte
comlâminasaadastornamestasmenosprováveisao
emperramentoesãomaisfáceisdecontrolar.
g)Use a ferramenta, acessórios, suas partes etc. de
acordo com as instruções e na maneira designada
para o tipo particular da ferramenta, levando em
consideração as condições e o trabalho a ser
desempenhado.Ousodaferramentaemoperações
diferentesdasdesignadaspodemresultaremsituações
de risco.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
BATERIA
a) Apenas carregar baterias em carregadores
recomendados pelo fabricante.
Umcarregadorquenãoéapropriadoparaumtipode
acumulador,podecausarumincêndioseforutilizado
paracarregaroutrosacumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos.Autilizaçãodeoutros
acumuladorespodelevaralesõeseriscosdeincêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de metal,
como por exemplo grampos, moedas, chaves,
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Umcurtocircuitoentreoscontactosdoacumulador
podecausarqueimadurasouincêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico.Olíquidoqueescapadoacumuladorpode
levarairritaçõesouqueimadurasdapele.
6) SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças
sobressalentes originais.Destaformaéasseguradaa
segurançadaferramentaeléctrica.
b) Se o cabo de alimentação se encontra danificado,
deve ser substituido pelo fabricante, através de seu
serviço técnico ou pessoa qualificada para prevenir
risco de choque elétrico.
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 14 29-07-2010 14:31:45

15
AVISOS DE SEGURANÇA PARA FURADEIRAS/
PARAFUSADEIRAS/ APARAFUSADEIRAS
• Use empunhadura(s) auxiliar(es), se fornecida(s)
com a ferramenta. Aperdadecontrolepodecausar
danos pessoais.
• Segure a ferramenta pelas superfícies de manuseio
isoladas, ao executar uma operação onde o
acessório de corte pode entrar em contato com a
fiação não aparente. Ocontatodoacessóriode
trabalhodecorteaumo“vivo”podetornaraspartes
metálicasexpostasdaferramenta“vivas”epode
resultaraooperadorumchoqueelétrico.
• Evitedanicaraferramentaemsuperfíciescompregos
ouparafusos;remova-osantesdecomeçaratrabalhar
• Certique-sesempredequeatensãodealimentação
estádeacordocomatensãoindicadanaplacade
identicaçãodocarregador(carregadorescoma
indicaçãode230Vou240Vtambémpodemserligadas
aumafontede220V)
• Emcasodeanomaliaseléctricasoumecânicas,
desligueimediatamenteaferramentaoudesligueo
carregadordafontedecorrente
• ASKILsópodegarantirumfuncionamentoperfeitoda
ferramenta,quandoutilizadacomosacessórios
adequadosquepoderáadquirirnosrevendedores
autorizadosSKIL
• Utilizeapenasacessórioscomumnúmeroderotação
admissívelnomínimotãoaltocomoomaisaltonúmero
derotaçãoemvaziodaferramenta
• Estaferramentanãodeveserutilizadaporcriançasou
pessoasnãohabilitadas
• Fixe a peça de trabalho(umapeçadetrabalhoxa
comdispositivosdexaçãoounumtornocamelhor
xadoquemanualmente)
• Ao executar trabalhos durante os quais podem ser
atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de
rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica
pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com
umcabosobtensãotambémcolocapeçasdemetalda
ferramentaeléctricasobtensãoelevaaumchoque
eléctrico)
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
firma de alimentação local(ocontactocomumcabo
eléctricopodelevaraincêndioechoqueeléctrico;a
danicaçãodeumcanodegáspodelevaràexplosão;
apenetraçãodeumatubulaçãodeáguaprovocadanos
materiaisoupodeprovocarumchoqueeléctrico)
• Não processar material que contenha asbesto
(asbestoéconsideradocomosendocancerígeno)
• Opódomaterial,comotintacomchumbo,algumas
espéciesdemadeira,mineraisemetais,podeser
prejudicial(contactoouinalaçãodopópodeprovocar
reacçõesalérgicase/oudoençasrespiratóriasao
operadorouàspessoaspresentes);use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado
• Determinadostiposdepósãoclassicadoscomo
substânciascancerígenas(comopódecarvalhoefaia),
emespecial,juntamentecomaditivospara
acondicionamento da madeira; use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado
• Sigaoregulamentonacionalquantoaextraçãodepó,
emfunçãodosmateriaisquevãoserutilizados
• Assegure-sequeointerruptorF2estánaposição
intermédia(debloqueado)antesdeefectuarajustesna
ferramentaousubstituiracessóriosassimcomoquando
transportarouarmazenaraferramenta
CARGA/BATERIAS
• Recarregueabateriasócomocarregadorqueé
fornecidocomaferramenta
• Nãotoquenosterminaisdocarregador
• Nãoexponhaaferramenta/carregador/bateriaàchuva
• Guardeaferramenta/carregador/bateriaemlocaisonde
atemperaturanãoexcedaos40°Coubaixeos0°C
• Asbateriasexplodirãoquandocolocadasnumfogo,
porisso,nãoqueimeasbateriaspornenhummotivo
• Nãoutilizeocarregadorseestiverdanicado;levo-oa
umdosPostosdeAssistênciaautorizadosSKILpara
procederaumteste
• Nãoutilizeocarregadorcasooooutomadaestejam
danicados;queroo,queratomadadeverãoser
imediatamentesubstituidosnumdosPostosde
AssistênciaautorizadosSKIL
• Nãoutilizebateriasdanicadas;devemsersubstituidas
imediatamente
• Nãodesmonteocarregadorouabateria
• Nãotenterecarregarbateriasnãorecarregáveiscomo
carregador
• Explicaçãodossímbolosdocarregador/bateria
3Leiaomanualdeinstruçõesantesdeutilizaro
equipamento
4Utilizeapenasocarregadordentrodecasa
5Isolamentoduplo(nenhumodeterranecessário)
6Apolaridadeincorrectadaligaçãodocarregador
podeprovocarperigo(carregueabateriaapenas
comocarregadorfornecido)
7Nãodescarteocarregadornolixodoméstico
8Não descarte a bateria no lixo doméstico
9AtecnologiaNiCdfornecemaisenergiadeuma
formamenospoluidoraparaoambiente
MANUSEAMENTO
• Recargadabateria0
- abateriadasferramentasnovasnãoestátotalmente
carregada
- ligarocarregadoràfontedecorrente
- aluzBacender-se-á
- introduzaabaterianocarregador
- aluzBpiscainformandoqueabateriaestáareceber
umacarga(0a)
- apósaproximadamente1,5-2horasabateriaestará
completamentecarregada,nestemomentoo
carregadoralternaparaaoperaçãodemanutenção
dacargaealuzBpermaneceacesa(0b)
! desligue a bateria do carregador, após do período
de carga ter terminado, para poder, assim,
prolongar a duração da bateria
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 15 29-07-2010 14:31:45

16
IMPORTANTE:
- sealuzBnãopiscaraquandodainserçãodabateria
(0b),signicaque:
1)estádemasiadoquenteoufria(ocarregador
apenastransmitecargaseabateriaestiverauma
temperaturaentreos0°Ceos40°C);ocarregador
alternaráparacargademanutençãoatéabateria
atingiratemperaturaindicada,alturaemquea
operaçãodecarganormalteráinicio
2)abateriadeverásersubstituida
- duranteacargaocarregadorebateriapoderão
aquecer;estasituaçãoénormal
- assegure-sedequeasuperfícieexteriordabateria
estálimpaesecaantesdeacolocarnocarregador
- nãocarregueabateriaabaixodos0°Ceacimados
40°C;issodanicaráseriamenteabateriaeo
carregador
- nãodesligueabateriadaferramentaenquantoela
estiveratrabalhar
! uma bateria nova ou uma que não foi utilizada por
muito tempo, apenas alcança a sua plena
potência após aproximadamente 5 ciclos de
carga/descarga
- nãorecarreguerepetidasvezesabateriaapós
apenasalgunsminutosdeuso;istopoderáresultar
numareduçãodotempodetrabalhoeeciênciada
bateria
- eprecisoafastarabaterianíquelcádmiodo
ambientenaturalenãotêmqueserconsiderada
comoaparasdomésticasnormais(símbolo8lhe
avisaráemcasodenecessidadedearranja-la)
! proteja os terminais da bateria com fita isoladora
antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos
- seprevernãoutilizaraferramentaporumlongo
periodo,deverádesligarocarregadordafontede
corrente
• InterruptorcombinadoA2paraligar/desligare
controle da velocidade
Ocontroledavelocidadeéfeitodozeroatéaomáximo
possível,pressionandoogatilho,paramaisoupara
menos velocidade
• Inversãodosentidodarotação!
- quandonãoforemcorrectamentereguladasas
posiçãesesquerda/direita,ointerruptorA2não
seráaccionado
! inverta o comutador do sentido de rotação
apenas quando a ferramenta desligada
• Substituiçãodepontas@
- Empurreapontaomaisprofundamentepossível
no mandril
! Não utilize pontas com haste danificada
! Utilize apenas pontas que não estejam desgastadas
• Regulaçãodoaperto(VariTorque)#
- limitaonúmerodeapertosnabucha(26posiçõesde
embreagem)
- oapertodesaídaaumentarálogoqueoanelde
embreagemCformovidode1para25;aposiçãoD
xa-separaaembreagempermitirbrocaroufurar
porimpulsosemtrabalhospesados
- quandoapertarumparafuso,comeceusando
VariTorquenaposição1aumentandoemseguidaaté
aprofundidadedesejada
• Selecçãomecânicademarcha#
- coloqueoselectorEnavelocidadedesejada
! accione o selector de marcha em baixa rotação
ALTAPOTÊNCIA
- apertoforte
- paraaparafusarefurargrandesdiametros
- para roscar
ALTAVELOCIDADE
- apertofraco
- parafurarpequenosdiametros
• Indicadordeníveldabateria$
Mostraaenergiadisponívelnabateria
• Segurareguiaraferramenta
- mantenhaasaberturasdeventilaçãoH2
destapadas
- nãoexerçademasiadapressãonaferramenta;deixe
aferramentatrabalharespontaneamente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Quandoperfurarmetaisferrosos
- façaprimeiroumpequenofurosenecessitarabrir
umfuromaior
- lubriquefrequentementeabrocacomóleo
adequado
• Quandoapertarumparafusonumrebordodemadeira,
oupertodele,deveráprimeiroperfurar,amdeevitar
queamadeiraestale
• Paraumaperfeitautilizaçãodaferramentaénecessário
efectuarumapressãocontínuasobreoparafuso,
especialmentequandododesaparafusamento
• Quandoaparafusaremmadeiraduraéprecisoprefurar
orifício
• Níveldevibração
Oníveldeemissãodevibraçõesindicadonaparte
posteriordestemanualdeinstruçõesfoimedidode
acordocomumtestenormalizadofornecidona
EN60745;podeserutilizadoparacompararuma
ferramentacomoutraecomoumaavaliaçãopreliminar
deexposiçãoàvibraçãoquandoutilizaraferramenta
paraasaplicaçõesmencionadas
- utilizaraferramentaparadiferentesaplicaçõesou
comacessóriosdiferentesoumantidos
decientemente,podeaumentarsignicativamente
oníveldeexposição
- onúmerodevezesqueaferramentaédesligadaou
quandoestiveratrabalharsemfazernada,pode
reduzirsignicativamenteoníveldeexposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Mantenhaaferramentaecarregadorlimpos
- limpeoscontactosdocarregadorcomalcoolou
produtodelimpezadecontactos
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 16 29-07-2010 14:31:45

17
• Seaferramenta/ocarregadorfalharapesarde
cuidadososprocessosdefabricaçãoedeteste,a
reparaçãodeveráserexecutadaporumaocinade
serviçoautorizadaparaferramentaseléctricasSKIL
- envieaferramentaouocarregador,sem desmontar,
juntamentecomaprovadecompra,paraoseu
revendedorouparaocentrodeassistênciaSKIL
maispróximo(osendereçosassimcomoamapade
peçasdaferramentaestãomencionadosno
www.skil.com.br)
Brasil
SKIL - Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa Postal 1195 - CEP 13065-9000
Campinas/SP
SAC
Grande São Paulo.....(11) 2126-1950
Outras localidades ...0800 - 70 45446
www.skil.com.br
AMBIENTE
• No caso de descarte desse produto não jogue no
lixo comum, leve a uma rede de assistência técnica
credenciada Skil que ela dará o destino adequado,
seguindo critérios de não agressão ao meio
ambiente, reciclando as partes e cumprindo a
legislação local vigente 7
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramossobnossaexclusivaresponsabilidadeque
esteprodutocumprecomasseguintesnormas:
IEC 60745-1 e IEC 60745-2-1
RobertBoschLtda.
www.skil.com.br
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• MedidosegundoEN60745oníveldepressãoacústica
destaferramentaé72dB(A)(espaçodeerro:3dB),
eavibração<2,5m/s²(métodobraço-mão;
incertezaK=1,5m/s²)
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 17 29-07-2010 14:31:45

18
✎
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 18 29-07-2010 14:31:45

19
Certificado de Garantia *
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
2702 (F 012 2702..) Voltagem: 127 V ou 220V
Nome do comprador:
Endereço:
Nº de série: Nota fiscal: Data da venda:
Nome do vendedor: Carimbo da revenda:
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem
ou de fabricação devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao
usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (C.D.C.) e mais 9 meses concedidos
pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamen-
te apresentarem defeitos de fabricação, serão consertados ou (conforme o caso)
substituídos gratuitamente por qualquer assistência técnica autorizada para
ferramentas elétricas BOSCH, contra a apresentação do “Certificado de Garantia”
preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta (uso industrial);
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima, etc.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas
peças fabricadas por terceiros; ou ainda, se o produto tiver sido consertado por
pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é valido somente para o Brasil.
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhanguera, km 98
CEP 13065-9000 - Campinas/SP
1619X05304 (2009.10)
SKIL_IB2702_BR_v2.indd 19 29-07-2010 14:31:45

SKIL_IB2702_BR_v2.indd 20 29-07-2010 14:31:45
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Cordless Driver Drill manuals