Skil 9816 User manual

11
23
17
30
page 4INSTRUCTIONS
PETUNJUK
HƯỚNG DẪN
palaman 37
trang 45
www.skil-ap.com 03/2012 1619PA3288SKIL EUROPE BV - KONIJNENBERG 60 BREDA -
荷蘭 - 中國製造
MABLE CUTTER
9816 (F0159816...)

2
F0159816...
11 10 9 8 7 6
4
1 2 3
5

3
D
A
146
15
16
17
12 13
18
5
10
4
C
9
11
B
19
20
E

4
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges and moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current de-
vice (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alco-
hol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connect-
ing to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situ-
ations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, chang-
ing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.

5
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instruc-
tions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazard-
ous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for
Masonry Saws
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power
tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
▶Always use guard provided with the tool.
The guard must be securely attached to
the power tool and positioned for maxi-
mum safety, so the least amount of wheel
is exposed towards the operator. Position
yourself and bystanders away from the plane
of the rotating wheel. The guard helps to pro-
tect operator from broken wheel fragments
and accidental contact with wheel.
▶Use only diamond cut-off wheels for your
power tool. Just because an accessory can
be attached to your power tool, it does not
assure safe operation.
▶The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked
on the power tool. Accessories running faster
than their rated speed can break and fly
apart.
▶Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with
the side of cut-off wheel. Abrasive cutoff
wheels are intended for peripheral grinding,
side forces applied to these wheels may cause
them to shatter.
▶Always use undamaged wheel flanges that
are of correct diameter for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the
wheel thus reducing the possibility of wheel
breakage.
▶The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
▶The arbour size of wheels and flanges must
properly fit the spindle of the power tool.
Wheels and flanges with arbour holes that
do not match the mounting hardware of the
power tool will run out of balance, vibrate
excessively and may cause loss of control.
▶Do not use damaged wheels. Before each
use, inspect the wheels for chips and cracks.
If power tool or wheel is dropped, inspect
for damage or install an undamaged wheel.
After inspecting and installing the wheel,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating wheel and run the
power tool at maximum no load speed for
one minute. Damaged wheels will normally
break apart during this test time.
▶Wear personal protective equipment. De-
pending on application, use face shield, safe-
ty goggles or safety glasses. As appropriate,
wear dust mask, hearing protectors, gloves
and workshop apron capable of stopping
small abrasive or workpiece fragments. The
eye protection must be capable of stopping
flying debris generated by various operations.
The dust mask or respirator must be capable
of filtrating particles generated by your opera-
tion. Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearing loss.
▶Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken acces-
sory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
▶Hold the power tool only by the insulated
gripping surfaces when performing an op-
eration where the cutting tool may contact
hidden wiring or its own cord. Contact with
a “live” wire will also make exposed metal
parts of the power tool “live” and shock the
operator.
▶Position the cord clear of the spinning ac-
cessory. If you lose control of the power tool,
the cord may be cut or snagged and your
hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
▶Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and
pull the power tool out of your control.
▶Do not run the power tool while carrying

6
it at your side. Accidental contact with the
spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
▶Regularly clean the power tool’s air vents.
The motor’s fan will draw the dust inside the
housing and excessive accumulation of pow-
dered metal may cause electrical hazards.
▶Do not operate the power tool near flam-
mable materials. Sparks could ignite these
materials.
▶Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and related warnings
▶Kickback is a sudden reaction to a pinched or
snagged rotating wheel. Pinching or snagging
causes rapid stalling of the rotating wheel
which in turn causes the uncontrolled power
tool to be forced in the direction opposite
of the wheel’s rotation at the point of the
binding.
▶Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control
over kickback or torque reaction during
start-up. The operator can control torque
reactions or kickback forces, if proper precau-
tions are taken.
▶Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
▶Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction op-
posite to the wheel’s movement at the point
of snagging.
▶Use special care when working corners,
sharp edges, etc. Avoid bouncing and snag-
ging the accessory. Corners, sharp edges
or bouncing have a tendency to snag the
rotating accessory and cause loss of control
or kickback.
▶Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades cre-
ate frequent kickback and loss of control over
the power tool.
▶Do not “jam” the cut-off wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make
an excessive depth of cut. Overstressing the
wheel increases the loading and susceptibil-
ity to twisting or binding of the wheel in the
cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
▶When wheel is binding or when interrupting
a cut for any reason, switch off the power
tool and hold the power tool motionless until
the wheel comes to a complete stop. Never
attempt to remove the cut-off wheel from
the cut while the wheel is in motion other-
wise kickback may occur. Investigate and
take corrective action to eliminate the cause
of wheel binding.
▶Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully reenter the cut. The wheel may
bind, walk up or kickback if the power tool is
restarted in the workpiece.
▶Support panels or any oversized workpiece
to minimize the risk of wheel pinching and
kickback. Large workpieces tend to sag under
their own weight. Supports must be placed
under the workpiece near the line of cut and
near the edge of the workpiece on both sides
of the wheel.
▶Use extra caution when making a “pocket
cut” into existing walls or other blind areas.
The protruding wheel may cut gas or water
pipes, electrical wiring or objects that can
cause kickback.
Additional safety warnings
Wear safety goggles.
▶Use suitable detectors to determine if utility
lines are hidden in the work area or call the
local utility company for assistance. Contact
with electric lines can lead to fire and electric
shock. Damaging a gas line can lead to explo-
sion. Penetrating a water line causes property
damage or may cause an electric shock.
▶When working stone, use dust extraction.
The vacuum cleaner must be approved for
the extraction of stone dust. Using this
equipment reduces dust-related hazards.
▶When working with the machine, always
hold it firmly with both hands and provide
for a secure stance. The power tool is guided
more secure with both hands.
▶Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held
more secure than by hand.
▶Never use the machine with a damaged
cable. Do not touch the damaged cable
and pull the mains plug when the cable is
damaged while working. Damaged cables
increase the risk of an electric shock.
Products sold in AUS and NZ only: Use a resid-
ual current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.

7
Functional Description
While reading the operating instructions, unfold
the graphics page for the machine and leave it
open.
Intended Use
With firm support of the base plate and using
the blade guard, the machine is intended for
horizontal cutting or slotting of mainly mineral
materials such as marble without the use of
water. The machine is not intended for cutting in
wood, plastic or metal.
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the machine on the graphics
page.
1) On/Off switch
2) Lock-on button for On/Off switch
3) Handle
4) Cutting-depth scale
5) Wing bolt for cutting depth preselection
6) Blade guard
7) Cutting mark, 0°
8) Cutting mark, 45°
9) Wing bolt for bevel-angle preselection
10) Base plate
11) Cutting angle scale
12) Drive spindle
13) Mounting flange
14) Diamond cutting disc*
15) Clamping flange
16) Ring spanner
17) Clamping bolt
18) Allen key
19) Wing bolt for parallel guide*
20) Parallel guide*
*Accessories shown or described are not part
of the standard delivery scope of the product.
A complete overview of accessories can be
found in our accessories program.
Marble Cutter
Technical Data
SKIL 9816
Article number F0159816
Rated power input W
Rated speed min-1 14200
110 / 125
20
Max. diameter for diamond cutting discs mm
Mounting bore mm
Cutting depth, max.
– for 0° bevel angle
– for 45° bevel angle
mm
mm
45
32
3.0Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg
Protection class
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240V. For lower voltage and models for specific countries,
these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine.
The trade names of the individual machines may vary.
/II
1250

8
Assembly
▶Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Dust extraction
▶Dusts from materials such as lead-containing
coatings, some wood types, minerals and met-
al can be harmful to one’s health. Touching
or breathing-in the dusts can cause allergic
reactions and/or lead to respiratory infections
of the user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust,
are considered as carcinogenic, especially in
connection with wood-treatment additives
(chromate, wood preservative). Materials
containing asbestos may only be worked by
specialists.
– Provide for good ventilation of the working
place.
– It is recommended to wear a P2 filterclass
respirator.
Observe the relevant regulations in your country
for the materials to be worked.
Mounting/Replacing the Diamond Cutting
Disc (see figure A)
▶When mounting and replacing diamond
cutting discs, it is recommended to wear
protective gloves.
▶Diamond cutting discs become very hot dur-
ing operation; do not touch them until they
have cooled down.
▶Always use a correctly sized diamond cutting
disc with the fitting mounting hole that cor-
responds with the information listed in the
technical data.
Mounting the Diamond Cutting Disc
– Clean the diamond cutting disc 14 and all
clamping parts to be mounted.
– Mount the mounting flange 13 onto the drive
spindle 12.
– Place the diamond cutting disc 14 onto the
mounting flange 13. The direction arrow on
the diamond cutting disc 14 and the direction-
of-rotation arrow on the blade guard 6must
correspond.
– Mount the clamping flange 15 and screw in
the clamping bolt 17.
– Hold the clamping flange 15 with the ring
spanner 16 and tighten the clamping bolt 17
with the Allen key 18.
Removal of the Diamond Cutting Disc
– Hold the clamping flange 15 with the ring
spanner 16 and loosen the clamping bolt 17
with the Allen key 18.
– Remove the clamping flange 15 and diamond
cutting disc 14 from the drive spindle 12.
Operation
Operating Modes
▶Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Adjusting the Cutting Angle (see figure B)
Loosen wing bolt 9. Tilt the machine sidewards
until the desired cutting angle is set on the scale
11. Tighten wing bolt 9again.
Note: For bevel cuts, the cutting depth is
smaller than the setting indicated on the cutting-
depth scale 4.
Pre-selecting the Cutting Depth (see figure C)
▶The cutting depth may only be pre-selected
when the machine is switched off.
Adapt the cutting depth to the thickness of the
workpiece. For optimum results, the diamond
cutting disc must protrude approx. 2 mm out of
the material.
Loosen wing bolt 5. For a smaller cutting depth,
pull the machine from the base plate 10; for a
larger cutting depth, push the machine toward
the base plate 10. Adjust the desired cutting
depth at the cutting-depth scale 4. Tighten wing
bolt 5again.
Cutting Marks
The 0° cutting mark (7) indicates the position of
the diamond cutting disc for right-angled cuts.
The 45° cutting mark (8) indicates the position
of the diamond cutting disc for 45° cuts.
Starting Operation
▶Observe correct mains voltage! The voltage
of the power source must agree with the
voltage specified on the nameplate of the
machine.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 1
and keep it pressed.
To lock the pressed On/Off switch 1, press the
lock-on button 2.
To switch off the machine, release the On/Off
switch 1or when it is locked with the lock-on
button 2, briefly press the On/Off switch 1and
then release it.

9
▶Check the diamond cutting discs before use.
The diamond cutting disc(s) must be mount-
ed properly and be able to rotate freely.
Carry out a test run for at least one minute
without any load. Do not use diamond cut-
ting discs that are damaged, outof-balance,
or vibrate. Damaged diamond cutting discs
can rupture and lead to injuries.
Working Advice
▶Exercise caution when cutting slots in
structural walls; see Section “Information on
Structures ”.
▶Do not strain the machine so heavily that it
comes to a standstill.
▶For cutting-depths greater than 20 mm in
hard materials, e.g., concrete, apply several
worksteps so that the motor is not over-
loaded.
▶Clamp the workpiece if it does not remain
stationary due to its own weight.
▶The machine may only be used for dry cut-
ting.
Do not brake coasting diamond cutting discs by
applying sideward pressure.
For cutting especially hard material, e.g., con-
crete with high pebble content, the diamond
cutting disc can overheat and become damaged
as a result. This is clearly indicated by circular
sparking, rotating with the diamond cutting disc.
In this case, interrupt the cutting process and al-
low the diamond cutting disc to cool by running
the machine for a short time at maximum speed
with no load.
Noticeable decreasing work progress and
circular sparking are indications of a diamond
cutting disc that has become dull. Briefly cutting
into abrasive material (e. g. lime-sand brick) can
resharpen the disc again.
Direction of Cut (see figure D)
The machine must always work in an up-grinding
motion. Otherwise, the danger exists of it being
pushed uncontrolled out of the cut.
Parallel Guide (see figure E)
The parallel guide 20 enables exact cuts along a
workpiece edge and cutting strips of the same
dimension.
Loosen wing bolt 19 and slide the scale of the
parallel guide 20 through the guide in the base
plate 10. Adjust the desired cutting width as the
scale setting at the respective cutting mark 7
or 8; see Section “Cutting Marks”. Tighten wing
bolt 19 again.
Information on Structures
Slots in structural walls are subject to the
Standard DIN 1053 Part 1, or country-specific
regulations.
These regulations are to be observed under all
circumstances. Before beginning work, consult
the responsible structural engineer, architect or
the construction supervisor.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
▶Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
▶For safe and proper working, always keep
the machine and ventilation slots clean.
If the machine should fail despite the care taken
in manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an after-sales service
centre for SKIL power tools.
In all correspondence and spare parts order,
please always include the 10-digit article num-
ber given on the type plate of the machine.
Guarantee / Environment
•Always keep tool and cord clean (especially
the ventilation slots)
!do not attempt to clean ventilation slots by
inserting pointed objects through openings
!disconnect the plug before cleaning
•This SKIL product is guaranteed in
accordance with statutory/country-specific
regulations; damage due to normal wear and
tear, overload or improper handling will be
excluded from the guarantee
•In case of a complaint, send the tool undis-
mantled together with proof of purchase to
your dealer or the nearest SKIL service station
•Symbol will remind you of this when the
need for disposing occurs
ACCESSORIES
Use only recommended accessories. Follow
instructions that accompany accessories. Use of
improper accessories may cause hazards.
ENVIRONMENT
Recycle raw materials instead of disposing as
waste.
The machine, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of electric tools, accessories
and packaging together with household waste
material.

10
The plastic components are labeled for
categorized recycling.
AFTER-SALES SERVICES AND
CUSTOMER ASSISTANCE
Our after-sales service responds to your ques-
tions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts.
Our customer services representatives can
answer your questions concerning possible
applications and adjustment of products and
accessories.
Disposal
The machine, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.

11
安全規章
電動工具通用安全警告
∴!!၁ 閱讀所有警告和所有說明! 不遵照以
下警告和說明會導致電擊、著火
和/或嚴重傷害。
保存所有警告和說明書以備查閱。
在所有下列的警告中術語 “ 電動工具” 指市電驅動
(有線)電動工具或電池驅動(無線)電動工具。
1) 工作場地的安全
a) 保持工作場地清潔和明亮。 混亂和黑暗的場地會
引發事故。
b) 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的
環境下操作電動工具。 電動工具產生的火花會點
燃粉塵或氣體。
c) 讓兒童和旁觀者離開後操作電動工具。 註意力不
集中會使你失去對工具的控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座相配。絕不能以任何方
式改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉
換插頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電
擊危險。
b) 避免人體接觸接地錶面,如管道、散熱片和冰
箱。 如果你身體接地會增加電擊危險。
c) 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。 水進
入電動工具將增加電擊危險。
d) 不得濫用電線。絕不能用電線搬運、拉動電動工
具或拔出其插頭。使電線遠離熱源、油、銳邊或
運動部件。 受損或纏繞的軟線會增加電擊危險。
e) 當在戶外使用電動工具時,使用適合戶外使用的
外接軟線。 適合戶外使用的軟線將減少電擊危
險。
f) 如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,
應使用剩余電流動作保護器(RCD)。 使用RCD
可減小電擊危險。
3) 人身安全
a) 保持警覺,當操作電動工具時關註所從事的操作
並保持清醒。當你感到疲倦,或在有藥物、酒精
或治療反應時,不要操作電動工具。 在操作電動
工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。
b) 使用個人防護裝置。始終佩戴護目鏡。 安全裝
置,諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全
鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。
c) 防止意外起動。確保開關在連接電源和/ 或電池
盒、拿起或搬運工具時處於關斷位置。 手指放在
已接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭
可能會導致危險。
d) 在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳
手。 遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會
導致人身傷害。
e) 手不要伸展得太長。時刻註意立足點和身體平
衡。 這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。
f) 著裝適當。不要穿寬松衣服或佩戴飾品。讓你的
衣服、手套和頭髮遠離運動部件。 寬松衣服、佩
飾或長發可能會卷入運動部件中。
g) 如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要
確保他們連接完好且使用得當。 使用這些裝置可
減少塵屑引起的危險。
4) 電動工具使用和註意事項
a) 不要濫用電動工具,根據用途使用適當的電動工
具。 選用適當設計的電動工具會使你工作更有
效、更安全。
b) 如果開關不能接通或關斷工具電源,則不能使用
該電動工具。 不能用開關來控制的電動工具是危
險的且必須進行修理。
c) 在進行任何調節、更換附件或貯存電動工具之
前,必須從電源上拔掉插頭和/或使電池盒與工
具脫開。 這種防護性措施將減少工具意外起動的
危險。
d) 將閑置不用的電動工具貯存在兒童所及範圍之
外,並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不
瞭解的人操作電動工具。 電動工具在未經培訓的
用戶手中是危險的。
e) 保養電動工具。檢查運動件是否調整到位或卡
住,檢查零件破損情況和影響電動工具運行的其
他狀況。如有損壞,電動工具應在使用前修理
好。 許多事故由維護不良的電動工具引發。
f) 保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
g) 按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來
使用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動
工具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危
險。
5) 維修
a) 將你的電動工具送交專業維修人員,使用同樣的
備件進行修理。 這樣將確保所維修的電動工具的
安全性。

12
有關雲石切割機的安全規章
閱讀本電動工具附帶的所有安全規章、
指示、圖解和規定。 如果未確實遵循以
下的指示,可能遭受電擊和/或造成嚴重
的傷害。
▶使用電動工具時務必安裝附帶的防護罩。防護罩要
正確地安裝在電動工具上。適度調整防護罩以便發
揮它最大的安全功能。換言之,防護罩必須盡可
能覆蓋住朝曏操作者的磨具。 防護罩必須能夠保
護操作者免受碎片割傷,以及預防操作者不小心
碰觸磨具。
▶只能使用針對本電動工具的金剛石切割片。 即使
您能夠把其它的附件固定在本電動工具上,仍然無
法確保使用安全。
▶不得使用砂輪。
▶附件的額定速度必須至少等於電動工具上標出的最
大速度。 附件以比其額定速度大的速度運轉會發
生爆裂和飛濺。
▶只能遵循本公司的建議使用金剛石切割片。例如:
不可以使用切割片的側面研磨。 切割片主要是利
用刀片的邊緣切除材料。如果在此類磨具的側面過
度加壓,會導致磨具破裂。
▶只能使用完好的緊固法蘭。並根據切割片的尺寸選
擇大小正確和形狀合適的法蘭。 合適的法蘭能夠
正確支撐切割片,並減低切割片破裂的可能性。
▶附件的外徑和厚度必須在電動工具額定能力範圍
之內。 不正確的附件尺寸不能得到充分防護或控
制。
▶切割片、法蘭或其它的附件,必須和主軸完全吻
合,安裝後不可以有游隙。 安裝的工具如果不能
完全和電動工具的主軸吻合。旋轉時會不均勻,並
且會強烈震動。可能造成操作失控。
▶不可以使用損壞的切割片。使用前先詳細檢查切割
片,例如檢查切割片上是否有剝落和撕裂的痕跡。
如果電動工具或切割片掉落地面,務必檢查機器、
切割片是否摔毀了,為了安全起見也可以選用其它
的完好切割片。檢查並安裝好切割片之後。您本身
以及您附近的人都必須遠離轉動中的切割片。接著
讓電動工具以最高轉速旋轉一分鐘。 損壞的切割
片大多會在這段測試時間內斷裂。
▶戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩、安全護
目鏡或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具、聽力保
護器、手套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。
眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具
或口罩必須能夠過濾操作產生的顆粒。長期暴露在
高強度噪音中會引起失聰。
▶讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入工
作區域的人必須戴上防護用品。 工件或破損附件
的碎片可能會飛出並引起緊靠著操作區域的旁觀者
的傷害。切割附件觸及帶電導線會使電動工具外露
的金屬零件帶電,並使操作者觸電。
▶如果工作時可能割斷隱藏著的電線或機器本身的電
源線,那麽一定要握著絕緣手柄操作機器。 電動
工具如果接觸了帶電的線路,機器上的金屬部件會
導電,並可能造成操作者觸電。
▶使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可
能被切斷或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入
旋轉附件中。
▶直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得
使用任何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附
件可能會抓住錶面並拉動電動工具而讓你失去對工
具的控制。
▶當攜帶電動工具時不要開動它。 意外地觸及旋轉
附件可能會纏繞你的衣服而使附件傷害身體。
▶經常清理電動工具的通風口。 電動機風扇會將灰
塵吸進機殻,過多的金屬粉末沉積會導致電氣危
險。
▶不要在易燃材料附近操作電動工具。 火星可能會
點燃這些材料。
▶不要使用需用冷卻液的附件。 用水或其他冷卻液
可能導致電腐蝕或電擊。
▶對帶剩余電流動作保護器的切割機,操作前應檢查
剩余電流動作保護器的動作可靠性。
反彈和相關警告
▶運轉中的工具,例如砂輪、磨盤和鋼絲刷等,如果
突然被卡住或堵住了,會造成突發性的反彈效應,
這個反彈效應被稱為回擊。轉動中的工具如果被堵
住了或卡住了會突然停止轉動,此時失去控制的電
動工具會朝著工具轉曏的相反方曏彈開。
▶保持緊握電動工具,使你的身體和手臂處於正確狀
態以抵抗反彈力。如有輔助手柄,則要一直使用,
以便最大限度控制住起動時的反彈力或反力矩。
如採取合適的預防措施,操作者就可以控制反力矩
或反彈力。
▶絕不能將手靠近旋轉附件。 附件可能會反彈碰到
手。
▶不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地方。
反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方曏運動。
▶當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附件
的彈跳和纏繞。 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉
附件的趨勢並引起反彈的失控。
▶不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 這些鋸
片會產生頻繁的反彈和失控。
▶不要”夾”住切割砂輪或施加過大的壓力。不要試

13
圖做過深的切割。 給砂輪施加過應力增加了砂輪
在切割時的負載,容易纏繞或卡住,增加了反彈或
砂輪爆裂的可能性。
▶當砂輪被卡住或無論任何原因而中斷切割時,關掉
電動工具並握住工具不要動,直到砂輪完全停止。
決不要試圖當砂輪仍然運轉時使切割砂輪脫離切
割,否則會發生反彈。 調查並採取校正措施以消
除砂輪卡住的原因。
▶不得在切割片與工件接觸的情況下啓動切割機,不
能在工件上重新起動切割操作。讓砂輪達到全速後
再小心地重新進入切割。 如果電動工具在工件上
重新起動,砂輪可能會卡住,爬出或反彈。
▶支撐住板材或超大工件可使得砂輪卡住和反彈的
危險降到最低限度。 大工件憑藉自重而下垂。必
須在工件靠近切割線處和砂輪兩側近工件邊緣處
放置支承。
▶當進行”盲切割”進入墻體或其他盲區時要格外小
心。伸出的砂輪可能會割到煤氣管或水管,電線或
由此引起反彈的物體。
▶讓手始終遠離鋸割區域和金剛石鋸片。你的另一隻
手始終握住輔助手柄。 如果雙手都握住切割機,
就不會被鋸片傷害。
▶不得接觸工件的下面。 護罩無法防護下方的鋸
片。
▶始終使用尺寸和軸心形狀(菱形或圓形)配合得當
的金剛石鋸片。 如果金剛石鋸片與切割機夾裝部
件不符將引起偏心運轉而導致失控。
▶不得使用損壞的和尺寸不符的墊圈和螺栓。 使用
損壞的或尺寸不符的墊圈和螺栓會導致操作失控。
其它的警告事項
請佩戴護目鏡。
▶使用合適的偵測裝置偵察隱藏的電線,或者曏當地
的相關單位尋求支援。 接觸電線可能引起火災並
讓操作者觸電。損壞了瓦斯管會引起爆炸。鑿穿水
管不僅會造成嚴重的財物損失,也可能導致觸電。
▶加工石材時必須使用檢驗合格的石塵專用吸塵裝
置。使用此裝置可以預防由灰塵引起的傷害。
▶工作時必須用雙手握緊電動工具,並且要確保立足
穩固。 使用雙手比較能夠握穩電動工具。
▶固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,
會比用手持握工件更牢固。
▶勿使用電線已經損壞的電動工具。如果電源電線在
工作中受損,千萬不可觸摸損壞的電線,並馬上拔
出插頭。 損壞的電線會提高使用者觸電的危險。
功能解說
翻開標示了機器詳解圖的折疊頁。閱讀操作指南時必
須翻開折疊頁參考。
按照規定使用機器
本電動工具適合在高礦物材料(例如大理石)上開槽
縫或切割,切割時不須用水。 務必在穩固的底墊上操
作機器,並且要使用防護罩。不可以使用本機器切割
木材、塑膠或金屬。
插圖上的機件
機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。
1) 起停開關
2) 起停開關的鎖緊鍵
3) 手柄
4) 鋸深刻度
5) 設定鋸深的蝶翼螺絲
6) 防護罩
7) 0 度角的切割記號
8) 45 度角的切割記號
9) 設定斜切角的蝶翼螺絲
10) 底座
11) 鋸割角度尺
12) 傳動軸
13) 接頭法蘭
14) 金剛石切割片*
15) 固定法蘭
16) 環形扳手
17) 固定螺絲
18) 內六角扳手
19) 平行擋塊的蝶翼螺絲*
20) 平行擋塊*
★圖錶或說明上提到的附件,並不包含在基本的供
貨範圍中。 本公司的附件清單中有完整的附件供
應項目。

14
ᦜབྷຠ០Ỉ
႔គᵝẫ
SKIL 9816
ሸዊᶮ
ⅆᆉὗ๋ᜍཇ
ⅆᆉ℥ឨ࿑!0!ຟ
ኄᑌབྷຠ០໘ቇቊᒟ
ᚍᾆິᒟ
ὥᛷ
ಾ!ྜྷ1!ጁᚯჷ
ಾ!ྜྷ56!ጁᚯჷ
ᐏྒྷ!FQUB.Qspdfevsf!1203114
ᤀᣱᕣ0JJ!0JJ
F0159816
14200
110 / 125
20
45
32
3.0
༷Მᇪᓒᡒᄤቇᘌᵝጸ!3410351!W!፷ᄟẫᇣရ᭓ᾮྜᘊ࿒ᵝẫ࿌༇ᕾຂྋಫ
ḄᲗᛤ᭓ᘅᄶ᳄ᢾ๘ቇሸዊᶮಫ᭓ᘅᄶྜྷṃᘝ༧᠇๘࿌ᝃแቇᘎዊྒᰶಫ
/II
1250
ཇ
࿑!0!ຟ
ᛗ
ᛗ
ᛗ
ᛗ
ຜໆ
安裝
▶維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座
上拔出插頭。
吸塵功能
▶含鉛的顏料以及某些木材、礦物和金屬的加工廢塵
有害健康。 機器操作者或者工地附近的人如果接
觸、吸入這些廢塵,可能會有 過敏反應或者感染
呼吸道疾病。
某些塵埃(例如加工橡木或山毛櫸的廢塵)可能致
癌,特別是和處理 木材的添加劑(例如木材的防
腐劑等)結合之後。 只有經過專業訓練的人才能
夠加工含石棉的物料。
–工作場所要保持空氣流通。
–最好佩戴P2 濾網等級的口罩。
請留心並遵守貴國和加工物料有關的法規。
安裝/ 更換金剛石切割刀 (參考插圖A)
▶安裝和更換金剛石切割片時必須佩戴防護手套。
▶工作時金剛石切割片會變得非常炙熱,在切割片未
冷卻之前勿觸摸。
▶只能使用大小正確的金剛石切割片。切割片的接頭
孔尺寸必須和技術數據上提供的尺寸相符。
安裝金剛石切割片
–清潔金剛石切割片 14 和所有即將安裝的固定零
件。
–把接頭法蘭 13 安裝在傳動軸 12 上。
–將金剛石切割片 14 安裝在接頭法蘭 13 上。 金剛
石切割片 14 上的箭頭方曏, 必須和防護罩 6 上
的箭頭方曏一致。
–套上固定法蘭 15 並擰入固定螺絲 17。
–使用環形扳手 16 固定住固定法蘭 15 接著以內六
角扳手 18 擰緊固定螺絲 17。
拆卸金剛石切割片
–使用環形扳手 16 固定住固定法蘭 15 接著以內六
角扳手 18 擰松固定螺絲 17。
–從傳動軸 12 上拿下固定法蘭 15 和其切割片 14
。
操作
操作功能
▶維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座
上拔出插頭。
調整斜角角度 (參考插圖B)
擰松蝶翼螺絲 9。 曏側面擺動電動工具 以便在刻
度尺 11上調整需要的鋸割角度。 再度擰緊蝶翼螺
絲 9。
指示: 斜鋸時的實際鋸深,會小於鋸深刻度尺 4 上
的標示值。

15
設定銑割深度 (參考插圖C)
▶必須先關閉電動工具,之後才能夠設定銑割深度。
根據工件的厚度調整好鋸深。金剛石切割片必須突出
於工件約 2 毫米,才能夠確保最佳的鋸割效果。擰松
蝶翼螺絲 5。縮小鋸深時要將電動工具拉離底座10。
加大鋸深時要將電動工具推曏底座 10。在鋸深刻度
4 上調整好需要的深度。 再度擰緊蝶翼螺絲 5。
鋸割記號
0°度切割記號 (7) 為切割片進行直角
切割時的位置。
45°度切割記號 (8) 為切割片進行 45°角切
割時的位置。
操作機器
▶註意電源的電壓!電源的電壓必須和電動工具銘牌
上標示的電壓一致。
開動/ 關閉
操作電動工具 時先按下電動工具的起停開關 1,並
持續按著。
按下鎖緊鍵 2 即可鎖定被按住的起停開關 1。
放開起停開關 1 即可關閉電動工具。如果起停開關
被鎖緊鍵 2 固定了,先按下起停開關 1 並隨即將其
放開。
▶使用前,先檢查是否已經正確地安裝好金剛石切割
片,觀察金剛石切割片轉動時會不會產生磨擦,並
且要進行至少 1 分鐘的無負載試機。切勿使用損
壞、變形或轉動時會震動的金剛石切割片。 損壞
的金剛石切割片可能斷裂並造成傷害。
有關操作方式的指點
▶在支撐墻上開縫時必須特別小心,參考 “ 有關靜
力學的註意事項”。
▶勿讓電動工具因為過載而停止轉動。
▶當您在硬的礦物材料,例如大理石,上鋸割超過
20毫米的槽縫時, 最好多進行幾次鋸割的工作,
以防止馬達超荷。
▶固定好站立不穩的工件。
▶本電動工具只能夠進行乾式切割。
不可以使用側壓的方式來制止仍然繼續轉動的切割
片。
切割高硬度的工件時,例如碎石含量很高的水泥,可
能因為金剛石切割片過熱而導致切割片損壞。如果
切割工件過硬,操作機器時金剛石切割片的周圍會出
現火花。此時必須停下工作,讓切割片在空載的狀況
下以最高轉速運作片刻,如此可以幫助降低切割片
的溫度。
如果切割片的切割效率明顯降低,而且進行切割時會
出現火花環,則錶示金剛石切割片已經變鈍。如果發
生上述狀況,可以把切割片在研磨材料上(例如石灰
砂石)來回刷磨數次,這樣切割片又會鋒利如初。
鋸割方曏 (參考插圖D)
必須逆著機器的轉曏推動電動工具,否則容易失控,
並導致電動工具從切線中滑出。
平行擋塊 (參考插圖E)
使用平行擋塊 20 便能夠沿著工件邊緣進行精確的鋸
割,或者鋸割尺寸相同的木條。
放鬆蝶翼螺絲 19。把平行擋塊 20 的刻度尺推入底
座 10 中。參考刻度尺設定好鋸寬,並把鋸角調整在
記號 7 或記號 8 上(參考鋸割 “ 鋸割記號”)。再
度擰緊蝶翼螺絲 19 。
有關靜力學的註意事項
關於在支撐墻上開縫時應該註意的事項,請參考DIN
1053 第一部上的規定,或各國有關的法規。務必確
實遵循相關的法令規定。正式動工以前,先曏負責的
靜力學者,工程師或工程負責人請教有關細節。
維修和服務
維修和清潔
▶維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座
上拔出插頭。
▶電動工具和通風間隙都必須保持清潔,這樣才能夠
提高工作品質和安全性。
本公司生產的電動工具都經過嚴密的品質檢驗,如果
機器仍然發生故障,請將機器交給博世電動工具公司
授權的顧客服務處修理。
詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 10
位數物品代碼。
擔保/環境
•始終保持工具和電線清潔(特別是通風口)
!不要試圖通過曏開口插入尖利物體來清潔通風口
!清潔前請拔下插頭
•世紀產品根據法律/所在國家和地區特定的法規提
供擔保;正常磨損、過載或不當使用不可享受擔保
•若要投訴,請將未拆除的工具與購買憑證一起寄送
至經銷商或最近的世紀維修點
•符號 將在需要處置時提醒您記住這一點
附件
僅使用推薦的附件。遵循附件隨附的說明。使用不合

16
適的附件可能會導致危險。
環境
回收原材料,而不要當作廢棄物丟棄。
機器、附件和包裝應進行分類,以便環保回收。
不要將電氣工具、附件和包裝與家庭廢棄物材料一
起處置。
塑料組件上貼有用於分類回收的標簽。
售後服務和客戶協助
我們的售後服務人員能夠為您解答有關產品和備件保
養和維修的問題。
我們的客戶服務代錶能夠為您解答有關產品和附件可
能的應用與調整問題。
如有更改,恕不另行通知。
處理廢棄物
必須以符合環保的方式,回收再利用損壞的機器、附
件和廢棄的包裝材料。
保留修改權。

17
安全規章
電動工具通用安全警告
ឌġġ֙ 閱讀所有警告和所有說明。 不遵照
以下警告和說明會導致電擊、著火
和/或嚴重傷害。
保存所有警告和說明書以備查閱。
在所有下列的警告中術語” 電動工具” 指市電驅動
(有線)電動工具或電池驅動(無線)電動工具。
1) 工作場地的安全
a) 保持工作場地清潔和明亮。 混亂和黑暗的場地會
引發事故。
b) 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的
環境下操作電動工具。 電動工具產生的火花會點
燃粉塵或氣體。
c) 讓兒童和旁觀者離開後操作電動工具。 注意力不
集中會使你失去對工具的控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座相配。絕不能以任何方
式改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉
換插頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電
擊危險。
b) 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰
箱。 如果你身體接地會增加電擊危險。
c) 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。 水進
入電動工具將增加電擊危險。
d) 不得濫用電線。絕不能用電線搬運、拉動電動工
具或拔出其插頭。使電線遠離熱源、油、銳邊或
運動部件。 受損或纏繞的軟線會增加電擊危險。
e) 當在戶外使用電動工具時, 使用適合戶外使用的
外接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊
危險。
f) 如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,
應使用剩餘電流動作保護器(RCD)。 使用RCD
可減小電擊危險。
3) 人身安全
a) 保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作
並保持清醒。當你感到疲倦,或在有藥物、酒精
或治療反應時,不要操作電動工具。 在操作電動
工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。
b) 使用個人防護裝置。始終佩戴護目鏡。 安全裝
置,諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全
鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。
c) 防止意外起動。確保開關在連接電源和/ 或電池
盒、拿起或搬運工具時處於關斷位置。 手指放在
已接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭
可能會導致危險。
d) 在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳
手。 遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會
導致人身傷害。
e) 手不要伸展得太長。時刻注意立足點和身體平
衡。 這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。
f) 著裝適當。不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。讓你的
衣服、手套和頭髮遠離運動部件。 寬鬆衣服、佩
飾或長髮可能會捲入運動部件中。
g) 如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要
確保他們連接完好且使用得當。 使用這些裝置可
減少塵屑引起的危險。
4) 電動工具使用和注意事項
a) 不要濫用電動工具,根據用途使用適當的電動工
具。 選用適當設計的電動工具會使你工作更有
效、更安全。
b) 如果開關不能接通或關斷工具電源,則不能使用
該電動工具。 不能用開關來控制的電動工具是危
險的且必須進行修理。
c) 在進行任何調節、更換附件或貯存電動工具之
前,必須從電源上拔掉插頭和/或使電池盒與工
具脫開。 這種防護性措施將減少工具意外起動的
危險。
d) 將閒置不用的電動工具貯存在兒童所及範圍之
外,並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不
瞭解的人操作電動工具。 電動工具在未經培訓的
用戶手中是危險的。
e) 保養電動工具。檢查運動件是否調整到位或卡
住,檢查零件破損情況和影響電動工具運行的其
他狀況。如有損壞,電動工具應在使用前修理
好。 許多事故由維護不良的電動工具引發。
f) 保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
g) 按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來
使用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動
工具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危
險。
5) 檢修
a) 將你的電動工具送交專業維修人員,必須使用同
樣的備件進行更換。 這樣將確保所維修的電動工
具的安全性。

18
有關雲石切割機的安全規章
閱讀本電動工具附帶的所有安全規章、
指示、圖解和規定。 如果未確實遵循以
下的指示,可能遭受電擊和/ 或造成嚴重
的傷害。
▶使用電動工具時務必安裝附帶的防護罩。防護罩要
正確地安裝在電動工具上。適度調整防護罩以便發
揮它最大的安全功能。換言之,防護罩必須盡可
能覆蓋住朝向操作者的磨具。 防護罩必須能夠保
護操作者免受碎片割傷,以及預防操作者不小心
踫觸磨具。
▶只能使用針對本電動工具的金剛石切割片。 即使您
能夠把其它的附件固定在本電動工具上,仍然無法
確保使用安全。
▶不得使用砂輪。
▶附件的額定速度必須至少等于電動工具上標出的最
大速度。 附件以比其額定速度大的速度運轉會發生
爆裂和飛濺。
▶只能遵循本公司的建議使用金剛石切割片。例如:
不可以使用切割片的側面研磨。 切割片主要是利用
刀片的邊緣切除材料。如果在此類磨具的側面過度
加壓,會導致磨具破裂。
▶只能使用完好的緊固法蘭。並根據切割片的尺寸選
擇大小正確和形狀合適的法蘭。 合適的法蘭能夠正
確支撐切割片,並減低切割片破裂的可能性。
▶附件的外徑和厚度必須在電動工具額定能力範圍之
內。 不正確的附件尺寸不能得到充分防護或控制。
▶切割片、法蘭或其它的附件,必須和主軸完全吻
合,安裝後不可以有游隙。 安裝的工具如果不能完
全和電動工具的主軸吻合。旋轉時會不均勻,並且
會強烈震動。可能造成操作失控。
▶不可以使用損壞的切割片。使用前先詳細檢查切割
片,例如檢查切割片上是否有剝落和撕裂的痕跡。
如果電動工具或切割片掉落地面,務必檢查機器、
切割片是否摔毀了,為了安全起見也可以選用其它
的完好切割片。檢查並安裝好切割片之後。您本身
以及您附近的人都必須遠離轉動中的切割片。接著
讓電動工具以最高轉速旋轉一分鐘。 損壞的切割片
大多會在這段測試時間內斷裂。
▶戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩、安全護
目鏡或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具、聽力保
護器、手套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。
眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具
或口罩必須能夠過濾操作產生的顆粒。長期暴露在
高強度噪音中會引起失聰。
▶讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入工
作區域的人必須戴上防護用品。 工件或破損附件的
碎片可能會飛出並引起緊靠著操作區域的旁觀者的
傷害。切割附件觸及帶電導線會使電動工具外露的
金屬零件帶電,並使操作者觸電。
▶如果工作時可能割斷隱藏著的電線或機器本身的電
源線,那麼一定要握著絕緣手柄操作機器。 電動工
具如果接觸了帶電的線路,機器上的金屬部件會導
電,並可能造成操作者觸電。
▶使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可
能被切斷或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入
旋轉附件中。
▶直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得
使用任何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附
件可能會抓住表面並拉動電動工具而讓你失去對工
具的控制。
▶當攜帶電動工具時不要開動它。 意外地觸及旋轉附
件可能會纏繞你的衣服而使附件傷害身體。
▶經常清理電動工具的通風口。 電動機風扇會將灰塵
吸進機殼,過多的金屬粉末沉積會導致電氣危險。
▶不要在易燃材料附近操作電動工具。 火星可能會點
燃這些材料。
▶不要使用需用冷卻液的附件。 用水或其他冷卻液可
能導致電腐蝕或電擊。
▶對帶剩余電流動作保護器的切割機,操作前應檢查
剩余電流動作保護器的動作可靠性。
反彈和相關警告
▶運轉中的工具,例如砂輪、磨盤和鋼絲刷等,如果
突然被卡住或堵住了,會造成突發性的反彈效應,
這個反彈效應被稱為回擊。轉動中的工具如果被堵
住了或卡住了會突然停止轉動,此時失去控制的電
動工具會朝著工具轉向的相反方向彈開。
▶保持緊握電動工具,使你的身體和手臂處于正確狀
態以抵抗反彈力。如有輔助手柄,則要一直使用,
以便最大限度控制住起動時的反彈力或反力矩。 如
采取合適的預防措施,操作者就可以控制反力矩
或反彈力。
▶絕不能將手靠近旋轉附件。 附件可能會反彈踫到
手。
▶不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地方。
反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。
▶當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附件
的彈跳和纏繞。 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附
件的趨勢並引起反彈的失控。
▶不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 這些鋸片
會產生頻繁的反彈和失控。
▶不要” 夾” 住切割砂輪或施加過大的壓力。不要
試圖做過深的切割。 給砂輪施加過應力增加了砂輪
在切割時的負載,容易纏繞或卡住,增加了反彈或

19
砂輪爆裂的可能性。
▶當砂輪被卡住或無論任何原因而中斷切割時,關掉
電動工具並握住工具不要動,直到砂輪完全停止。
決不要試圖當砂輪仍然運轉時使切割砂輪脫離切
割,否則會發生反彈。 調查並采取校正措施以消除
砂輪卡住的原因。
▶不得在切割片與工件接觸的情況下啟動切割機,不
能在工件上重新起動切割操作。讓砂輪達到全速後
再小心地重新進入切割。 如果電動工具在工件上重
新起動,砂輪可能會卡住,爬出或反彈。
▶支撐住板材或超大工件可使得砂輪卡住和反彈的
危險降到最低限度。 大工件憑借自重而下垂。必
須在工件靠近切割線處和砂輪兩側近工件邊緣處
放置支承。
▶當進行”盲切割”進入牆體或其他盲區時要格外小
心。伸出的砂輪可能會割到煤氣管或水管,電線或
由此引起反彈的物體。
▶讓手始終遠離鋸割區域和金剛石鋸片。你的另一只
手始終握住輔助手柄。 如果雙手都握住切割機,就
不會被鋸片傷害。
▶不得接觸工件的下面。 護罩無法防護下方的鋸片。
▶始終使用尺寸和軸心形狀(菱形或圓形)配合得當
的金剛石鋸片。 如果金剛石鋸片與切割機夾裝部件
不符將引起偏心運轉而導致失控。
▶不得使用損壞的和尺寸不符的墊圈和螺栓。 使用損
壞的或尺寸不符的墊圈和螺栓會導致操作失控。
其它的警告事項
請佩戴護目鏡。
▶使用合適的偵測裝置偵察隱藏的電線,或者向當地
的相關單位尋求支援。 接觸電線可能引起火災並讓
操作者觸電。損壞了瓦斯管會引起爆炸。鑿穿水管
不僅會造成嚴重的財物損失,也可能導致觸電。
▶加工石材時必須使用檢驗合格的石塵專用吸塵裝
置。使用此裝置可以預防由灰塵引起的傷害。
▶工作時必須用雙手握緊電動工具,並且要確保立足
穩固。 使用雙手比較能夠握穩電動工具。
▶固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,會
比用手持握工件更牢固。
▶勿使用電線已經損壞的電動工具。如果電源電線在
工作中受損,千萬不可觸摸損壞的電線,並馬上拔
出插頭。 損壞的電線會提高使用者觸電的危險。
功能解說
翻開標示了機器詳解圖的折疊頁。閱讀操作指南時必
須翻開折疊 頁參考。
按照規定使用機器
本電動工具適合在高礦物材料(例如大理石)上開槽
縫或切割,切割時不須用水。 務必在穩固的底墊上操
作機器,並且要使用防護罩。不可以使用本機器切割
木材、塑膠或金屬。
插圖上的機件
機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。
1) 起停開關
2) 起停開關的鎖緊鍵
3) 手柄
4) 鋸深刻度
5) 設定鋸深的蝶翼螺絲
6) 防護罩
7) 0 度角的切割記號
8) 45 度角的切割記號
9) 設定斜切角的蝶翼螺絲
10) 底座
11) 鋸割角度尺
12) 傳動軸
13) 接頭法蘭
14) 金剛石切割片*
15) 固定法蘭
16) 環形扳手
17) 固定螺絲
18) 內六角扳手
19) 平行擋塊的蝶翼螺絲*
20) 平行擋塊*
★圖錶或說明上提到的附件,並不包含在基本的供
貨範圍中。 本公司的附件清單中有完整的附件供
應項目。

20
үϸസᐠ
ܒኵᐃ
SKIL 9816
F0159816
14200
110 / 125
20
45
32
3.0
ҏᇳ݂ඪټޟኵоġijĴıİijĵıġӅ࣏ٷᐃȂܻճႫᔆӴୢȂԪኵᐃԤџϚӣȄ
ᇯ఼Ⴋଢ଼ώڎሜถΰޟސࠢфጆȄႫଢ଼ώڎӵ୵ѿൟΰؠԤġಛΙޟ୦ࠢӪᆎȄ
/II
1250
ҟ
ԩġİġϷ
యԽ
యԽ
యԽ
యԽ
ϴО
ސࠢфጆ
ۡᒯΣђ
ۡᙽഀ
ߜতүϸസаޟശσޢ৷
ᓞЌ৷
ശσᒽ
ȗġӵıġ࡙ఇُ
ȗġӵĵĶġ࡙ఇُ
໔ಒӫġņőŕłĮőųŰŤŦťŶųŦġıIJİijııĴ
๘ጢ้İŊŊġİŊŊ
安裝
▶維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座
上拔出插頭。
吸塵功能
▶含鉛的顏料以及某些木材、礦物和金屬的加工廢塵
有害健康。 機器操作者或者工地附近的人如果接
觸、吸入這些廢塵,可能會有 過敏反應或者感染呼
吸道疾病。某些塵埃(例如加工橡木或山毛櫸的廢
塵)可能致癌,特別是和處理 木材的添加劑(例如
木材的防腐劑等)結合之後。 只有經過專業訓練的
人才能夠加工含石棉的物料。
–工作場所要保持空氣流通。
–最好佩戴P2 濾網等級的口罩。
請留心並遵守貴國和加工物料有關的法規。
安裝/ 更換金剛石切割刀 (參考插圖A)
▶安裝和更換金剛石切割片時必須佩戴防護手套。
▶工作時金剛石切割片會變得非常炙熱,在切割片未
冷卻之前勿觸摸。
▶只能使用大小正確的金剛石切割片。 切割片的接頭
孔尺寸必須和技術數據上提供的尺寸相符。
安裝金剛石切割片
–清潔金剛石切割片 14 和所有即將安裝的固定零
件。
–把接頭法蘭 13 安裝在傳動軸 12 上。
–將金剛石切割片 14 安裝在接頭法蘭 13 上。 金剛
石切割片 14 上的箭頭方向, 必須和防護罩 6 上的
箭頭方向一致。
–套上固定法蘭 15 並擰入固定螺絲 17。
–使用環形扳手 16 固定住固定法蘭 15 接著以內六角
–扳手 18 擰緊固定螺絲 17。
拆卸金剛石切割片
–使用環形扳手 16 固定住固定法蘭 15 接著以內六角
扳手 18 擰松固定螺絲 17。
–從傳動軸 12 上拿下固定法蘭 15 和其切割片14。
操作
操作方式
▶維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座
上拔出插頭。
調整斜角角度 (參考插圖B)
擰松蝶翼螺絲 9。 向側面擺動電動工具以便在刻度尺
11上調整需要的鋸割角度。再度擰緊蝶翼螺絲 9。
指示﹕ 斜鋸時的實際鋸深,會小於鋸深刻度尺 4 上
的標示值。
設定銑割深度 (參考插圖C)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Skil Cutter manuals