Skil 6004 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/03 2610393186
4825 BD Breda - The Netherlands
HAMMER DRILL
6004 (F0156004 . . )
INSTRUCTIONS page 7
INSTRUCTIONS page 8
HINWEISE Seite 9
INSTRUCTIES bladz. 10
INSTRUKTIONER sida 11
INSTRUKTION side 12
ANVISNINGEN side 13
OHJEET sivu 14
INSTRUCCIONES pág. 15
INSTRUÇÕES pág. 16
ISTRUZIONI pag. 17
LEÍRÁS oldal 19
POKYNY strana 20
KILAVUZ sayfa 21
INSTRUKCJA strona 22
ИНСТРУКЦИИ страница 23
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 24
INSTRUCTIUNI pagina 26
YKA3AНИЕ страница 27
POKYNY strana 28
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
GR
RO
BG
SK
www.skileurope.com

2
A
E
B
C
D
2
6004
600W
1,8 kg
1
(HSS) ø5, 6, 8 mm ø5, 6, 8 mm ø5, 6, 8 mm
In Deutschland
nicht lieferbar
2610389146
2610073400
2610389145
Magnetic
ACCESSORIES PHILLIPS Nr 1, 2
POZIDRIV Nr 1, 2
M4, M5
+
++

3
3
5
4
6

4
1
32
8
9
7

5
!PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
0

6
@#
TEN NIS
$ %

Hammer drill 6004
INTRODUCTION
●This tool is intended for hammer drilling in brick,
concrete and stone as well as for drilling in wood, metal,
ceramic and plastic; tools with electronic speed control
and left/right rotation are also suitable for screwdriving
and thread cutting
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
OPERATING CONTROLS 2
ASwitch for on/off and speed control
BButton for switch locking
CSwitch for changing direction of rotation
DSwitch for selecting drilling function
EAuxiliary handle
SAFETY
●Read and save this instruction manual (pay special
attention to the safety instructions at the back)
●Wear ear protectors with hammer drills (exposure to
noise can cause hearing loss)
●Use auxiliary handles supplied with the tool (loss of
control can cause personal injury)
●Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
●Always keep the cord away from moving parts of the tool
●When you put away the tool, switch off the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
●Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (UK 13 Amps)
●In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch off the tool and disconnect the plug
●SKIL can assure flawless functioning of the tool only
when original accessories are used
●Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
●This tool should not be used by people under the age of
16 years
●Be careful not to drill or drive into areas where
electrical wires may be contacted; always use auxiliary
handle E 2
●If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
●Never use tool when cord is damaged; have it replaced
by a qualified person
●Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
●If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a
sudden, dangerous reaction), immediately switch off the
tool
●Be aware of the forces that occur as a result of jamming
(especially when drilling metals); always use auxiliary
handle E 2and take a secure stance
●Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
●Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
●If for any reason the old plug is cut off the cord of this
tool, it must be disposed of safely and not left
unattended
USE
●On/Off 3
●Switch locking for continuous use 4
●Speed control for smooth starting 5
●Changing direction of rotation 6
-when not properly set in left/right position, switch A
cannot be activated
!change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
●Normal drilling/screwdriving versus hammer drilling 7
!select drilling function only when tool is switched
off
●Changing bits 8
-insert the bit as deep as possible in the chuck
!do not use bits with a damaged shank
●Adjusting drilling depth 9
●Holding and guiding the tool 0
!always use auxiliary handle (can be adjusted as
illustrated)
-keep the ventilation slots uncovered
-do not apply too much pressure on the tool; let the
tool do the work for you
APPLICATION ADVICE
●Use the appropriate bits !
!only use sharp bits
●When drilling ferrous metals
-pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
-lubricate drill bit occasionally with oil
●When turning in a screw at/near the cross cut end or an
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking
of the wood
●Splinterfree drilling in wood @
●Dustfree drilling in walls #
●Dustfree drilling in ceilings $
●Drilling in tiles without skidding %
●For more tips see www.skileurope.com
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●Always keep tool and cord clean (especially the
ventilation slots)
!disconnect the plug before cleaning
●This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
GB
7

●In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest SKIL service station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
●Dispose of the tool by sorting tool, accessories and
packaging for environment-friendly recycling (the plastic
components are labeled for categorized recycling)
Perceuse à percussion 6004
INTRODUCTION
●L’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe
dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi
que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et
les matières plastiques; les outils avec réglage
électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche
sont également appropiés pour le vissage et le filetage
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE SERVICE 2
AInterrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage de la
vitesse
BBouton de blocage de l’interrupteur
CCommutateur pour inverser le sens de rotation
DCommutateur pour sélectionner la fonction de perçage
EPoignée auxiliaire
SECURITE
●Lisez et conservez ce manuel d'instruction (faites en
particulier très attention aux instructions de sécurité au
dos de ce manuel)
●Munissez-vous de casques anti-bruit en utilisant des
perceuses à percussion (l'exposition au bruit peut
entraîner la perte d'audition)
●Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l'outil
(la perte de contrôle peut entraîner des blessures)
●Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
d'abord les enlevez puis travaillez
●Garder toujours le câble éloigné des parties mobiles de
votre outil
●Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
●Utilisez un câble de prolongement complètement
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
●En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
immédiatement l’outil et débranchez la prise
●SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
●La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
de l’outil
●Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en
dessous de 16 ans
●Veillez à ne pas percer ni visser dans des endroits où
vous risqueriez de toucher des fils électriques; utilisez
toujours la poignée auxiliaire E 2
●Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
ne pas y touchez, mais immédiatement débranchez la
prise
●N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualifié
●Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
●En cas de blocage de la mèche (générant une
contre-réaction violente et dangereuse), éteignez
immédiatement l’outil
●Assurez-vous des forces en jeu consécutives au
blocage (spécialement durant le perçage des métaux);
utilisez toujours la poignée auxiliaire E 2et adoptez
une position de travail stable et sûre
●Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
UTILISATION
●Marche/arrêt 3
●Blocage de l’interrupteur pour marche continue 4
●Réglage de la vitesse pour démarrage doux 5
●Inversion du sens de rotation 6
-quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la
position gauche/droite, il ne peut être mis en marche
!inversez uniquement le sens de rotation lorsque
l’outil est à l’arrêt complet
●Perçage normal/vissage à la fonction de perçage de
martelage 7
!sélectionnez la fonction de perçage uniquement
lorsque l’outil n’est pas sous tension
●Changement des forets 8
-enfoncez le foret le plus profondément possible dans
le mandrin
!ne pas utilisez des forets avec un mors
endommagé
●Réglage de la profondeur de perçage 9
●Prise en mains et guidage de l’outil 0
!utilisez toujours la poignée auxiliaire (peut être
réglée comme illustré)
-tenez les aérations dégagées
-ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil
travailler pour vous
CONSEILS D’UTILISATION
●Utilisez les forets appropriés !
!utilisez seulement des forets bien affûtés
●Quand vous perçez des métaux ferreux
-pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit
-lubrifiez le foret de temps en temps
●Quand vous devez visser une vis près d’une arête de
bois ou à la fin d’une coupe transversale, il est
préférable de faire un avant-trou afin d’éviter de faire
craquer le bois
F
8

CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole
responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in
accordance with the provisions of the directives 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EEC. NOISE/VIBRATION Measured in
accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is
100 dB(A), the sound power level 113 dB(A) and the vibration
23.5 m/s2(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre
propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 50 144, EN 55 014,
conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression
sonore de cet outil est 100 dB(A), le niveau de la puissance sonore
113 dB(A) et la vibration 23,5 m/s2(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014,
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG,
89/336/EWG, 98/37/EWG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 100 dB(A), der Schalleistungspegel
113 dB(A) und die Vibration 23,5 m/s2(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 50 144, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de
richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 50 144 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 100 dB(A), het geluidsver-
mogenniveau 113 dB(A) en de vibratie 23,5 m/s2(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att
denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument:
EN 50 144, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt
EN 50 144 är på denna maskin 100 dB(A), ljudeffektnivån
113 dB(A) och vibration 23,5 m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt
ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer
eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i henhold til
bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 50 144 er lydtrykniveau af dette
værktøj 100 dB(A), lydeffektniveau 113 dB(A) og vibrationsniveauet
23,5 m/s2(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt
ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, i samsvar med
reguleringer 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette
verktøyet 100 dB(A), lydstyrkenivået 113 dB(A) og vibrasjonsnivået
23,5 m/s2(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme
täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen
EN 50 144, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 50 144 mukaan työkalun melutaso on
100 dB(A), yleensä työkalun äänen voimakkuus on 113 dB(A) ja
tärinän voimakkuus 23,5 m/s2(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra
sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144, EN 55 014,
de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 50 144 el nivel de la
presión acústica de esta herramienta se eleva a 100 dB(A), el nivel
de la potencia acústica 113 dB(A) y la vibración a 23,5 m/s2(método
brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa
exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes
normas ou documentos normativos: EN 50 144, EN 55 014, conforme
as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 50 144 o nível de
pressão acústica desta ferramenta é 100 dB(A), o nível de potência
acústica 113 dB(A) e a vibração 23,5 m/s2(método braço-mão).
03 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo
la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme
alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014 in
base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 50 144
il livello di pressione acustica di questo utensile è 100 dB(A),
il livello di potenza acustica 113 dB(A) e la vibrazione 23,5 m/s2
(metodo mano-braccio).
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában
kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 50 144, EN 55 014, a
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 100 dB(A), hangteljesítmény szintje
113 dB(A) a kézre ható rezgésszám 23,5 m/s2.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe
tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 50 144, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 50 144 çiní tlak hlukové
vlny tohoto p®ístroje 100 dB(A), dávka hluçnosti 113 dB(A) a vibrací
23,5 m/s2(metoda ruka-paΩe).
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu
ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 50 144, EN 55 014, yönetmeli¤i
hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET.
GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu
makinanın seviyesi 100 dB(A), çal›flma s›ras›ndaki gürültü
113 dB(A) ve titreflim 23,5 m/s2(el-kol metodu).
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy
ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi:
EN 50 144, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/EWG,
89/336/EWG, 98/37/EWG.
HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà
EN 50 144 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 100 dB(A), poziom
mocy akustycznej 113 dB(A), zaÊ wibracje 23,5 m/s2(metoda d∏oƒ-r´ka).
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной
ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует
следующим стандартам или стандартизованным документам:
EN 50 144, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co
стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 100 дБ (A), уровeнь звуковой мощности -
113 дБ (A) и вибрации - 23,5 м/с2(по методу для рук).
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το
προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 50 144,
EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής
Αγοράς 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 50 144
η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται
σε 100 dB(A), η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 113 dB(A) και ο
κραδασµς σε 23,5 m/s2(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie
råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele
standarde sau documente standardizate: EN 50 144, EN 55 014, în
conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul
de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
100 dB(A), nivelul de putere a sunetului 113 dB(A) iar nivelul
vibraøiilor 23,5 m/s2(metoda mînå - braø).
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на
изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи:
EN 50 144, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба
на 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 50 144 нивото
на звуково налягане на този инструмент е 100 dB(A), нивото на
звукова мощност е 113 dB(A), а вибрациите са 23,5 m/s2(метод
ръка-рамо).
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú
zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá
nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 50 144,
EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 50 144 je úroveµ
akustického tlaku tohto nástroja 100 dB(A), úroveµ akustického
vÿkonu je 113 dB(A) a vibrácie sú 23,5 m/s2(metóda ruka - paΩa).
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
Table of contents
Other Skil Drill manuals

Skil
Skil F0156222AA User manual

Skil
Skil PWRCORE 20 HD6294B-00 User manual

Skil
Skil 6692 User manual

Skil
Skil 1018 User manual

Skil
Skil DL181901 User manual

Skil
Skil HD529401 User manual

Skil
Skil 2230 Assembly instructions

Skil
Skil PWRCORE 20 HD5294E-00 User manual

Skil
Skil 6480 User manual

Skil
Skil PWRCORE DL6293B-00 User manual

Skil
Skil PWRCORE HD6290A-00 User manual

Skil
Skil ENERGY 6223 User manual

Skil
Skil PWRCORE 20 DL527501E User manual

Skil
Skil 2362 Assembly instructions

Skil
Skil 2885 Assembly instructions

Skil
Skil HD1U6745GA User manual

Skil
Skil 6221 User manual

Skil
Skil 6383 User manual

Skil
Skil 6002 User manual

Skil
Skil 2750 User manual