Skil 6475 User manual

SKIL Europe BV - The Netherlands 09/02 2610392112
HAMMER DRILLS
6470 (F0156470 . . )
6475 (F0156475 . . )
INSTRUCTIONS page 7
INSTRUCTIONS page 8
HINWEISE Seite 9
INSTRUCTIES bladz. 10
INSTRUKTIONER sida 11
INSTRUKTION side 12
ANVISNINGEN side 13
OHJEET sivu 14
INSTRUCCIONES pág. 15
INSTRUÇÕES pág. 16
ISTRUZIONI pag. 18
LEÍRÁS oldal 19
POKYNY strana 20
KILAVUZ sayfa 21
INSTRUKCJA strona 22
ИНСТРУКЦИИ страница 23
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 25
INSTRUCTIUNI pagina 26
YKA3AНИЕ страница 27
POKYNY strana 28
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
GR
RO
BG
SK
www.skileurope.com
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 1

6470 6475
2
2
6470
750 W
2,6 kg
1
0-2800
RPM
13
40mm
20
0-21000
p/min
6475
800 W
2,7 kg
13
40mm
20
0-19000
p/min
0-1100
RPM
0-55000
p/min
0-53200
p/min
0-1000
RPM
0-2900
RPM
34
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 2

6c
3
5
A
B
C
D
E
ABCDE
6a
62+E 2+E 2+E 2+E
82+E 2+E 2+E 2+E
10 1+D 1+D/E 2+E 1+E
15 - 1+D/E 1+E 1+D/E
30 - - - 1+D/E
A-C
A-C
Ø
6b
6470 6475
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 3

4
8
6470 6475
7a7b
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 4

5
@
!0
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
9
6470 6475
HSS
1
32
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 5

6
(HSS) ø5, 6, 8 mm ø5, 6, 8 mm ø5, 6, 8 mm
In Deutschland
nicht lieferbar
2610389146
26100734002610389145
Magnetic
ACCESSORIES PHILLIPS Nr 1, 2
POZIDRIV Nr 1, 2
M4, M5
+
++
TENNIS
%^
$#
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 6

INTRODUCTION
●This tool is intended for hammer drilling in concrete,
brick and stone as well as for drilling in wood, metal,
ceramic and plastic; tools with electronic speed control
and left/right rotation are also suitable for screwdriving
and thread cutting
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
OPERATING CONTROLS 2
ASwitch for on/off and speed control
BButton for switch locking
CWheel for maximum speed control
DSwitch for changing direction of rotation
ESwitch for selecting mechanical speed
FSwitch for selecting drilling function
GAuxiliary handle
SAFETY
●Read and save this instruction manual (pay special
attention to the safety instructions at the back)
●Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
●Always keep the cord away from moving parts of the tool
●When you put away the tool, switch off the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
●Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (UK 13 Amps)
●In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch off the tool and disconnect the plug
●SKIL can assure flawless functioning of the tool only
when original accessories are used
●Before using accessories always compare the maximum
allowed r.p.m. of that specific accessory with the r.p.m.
of the tool
●This tool should not be used by people under the age of
16 years
●Be careful not to drill or drive into areas where
electrical wires may be contacted; always use
auxiliary handle G2
●The noise level when working can exceed 85 dB(A);
wear ear protection
●If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
●Never use tool when cord is damaged; have it replaced
by a qualified person
●Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
●If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a
sudden, dangerous reaction), immediately switch off the
tool
●Be aware of the forces that occur as a result of jamming
(especially when drilling metals); always use auxiliary
handle G2and take a secure stance
●Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
●Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
●If for any reason the old plug is cut off the cord of this
tool, it must be disposed of safely and not left unattended
USE
●On/Off 3
●Switch locking for continuous use 4
●Speed control for smooth starting 5
●Maximum speed control 6a
●2 Mechanical speeds 6b
! change speed only when tool is switched off
1 = LOW SPEED
- high torque
- for screwdriving and drilling large diameters
- for tapping thread
2 = HIGH SPEED
- lower torque
- for drilling small diameters
●For determining the optimal speed table 6c can be
used as reference
●Changing direction of rotation 7
- when not properly set in left/right position, switch A
cannot be activated
! change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
●Normal drilling/screwdriving versus hammer drilling 8
! select drilling function only when tool is switched
off
●Changing bits 9
- insert the bit as deep as possible in the chuck
! do not use bits with a damaged shank
●Adjusting drilling depth 0
●Holding and guiding the tool !
! always use auxiliary handle G2
- keep the ventilation slots uncovered
- do not apply too much pressure on the tool; let the
tool do the work for you
APPLICATION ADVICE
●Use the appropriate bits @
! only use sharp bits
●When drilling ferrous metals
- pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
- lubricate drill bit occasionally with oil
●When turning in a screw at/near the cross cut end or an
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking
of the wood
●Splinterfree drilling in wood #
●Dustfree drilling in walls $
●Dustfree drilling in ceilings %
●Drilling in tiles without skidding ^
●For more tips see www.skileurope.com
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●Always keep tool and cord clean (especially the
ventilation slots)
! disconnect the plug before cleaning
GB
7
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 7

●This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
●In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest SKIL service station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
●Dispose of the tool by sorting tool, accessories and
packaging for environment-friendly recycling (the plastic
components are labeled for categorized recycling)
INTRODUCTION
●L’outil est conçu pour les travaux de perçage en frappe
dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi
que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et
les matières plastiques; les outils avec réglage
électronique de la vitesse et rotation àdroite/àgauche
sont également appropiés pour le vissage et le filetage
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE SERVICE 2
AInterrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage de la
vitesse
BBouton de blocage de l’interrupteur
CMolette de réglage de la vitesse maximum
DCommutateur pour inverser le sens de rotation
ECommutateur pour sélectionner la vitesse mécanique
FCommutateur pour sélectionner la fonction de perçage
GPoignée auxiliaire
SECURITE
●Lire et conserver ce manuel d'instruction (faire en
particulier très attention aux instructions de sécuritéau
dos de ce manuel)
●Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce àtravailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
d'abord les enlever puis travailler
●Garder toujours le câble éloignédes parties mobiles de
votre outil
●Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupéet les pièces mobiles complètement arrêtées
●Utiliser un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualitéd'une capacitéde 16 A
●En cas d’anomalie électrique ou mécanique, couper
immédiatement l’outil et débrancher la prise
●SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a étéutiliséavec les accessoires d’origine
●Avant d’utiliser des accessoires, toujours comparer le
maximum autoriséde tr./min. de l’accessoire avec celui
de votre outil
●Cet outil ne doit pas être utilisépar des personnes en
dessous de 16 ans
●Veillez àne pas percer ni visser dans des endroits où
vous risqueriez de toucher des fils électriques; utiliser
toujours la poignée auxiliaire G2
●Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
●Si le câble est endommagéou rompu pendant le travail,
ne pas y toucher, mais immédiatement débrancher la prise
●N'utiliser jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualifié
●Toujours contrôler si la tension secteur correspond àla
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
●En cas de blocage de la mèche (générant une contre-
réaction violente et dangereuse), éteindre
immédiatement l’outil
●Assurez-vous des forces en jeu consécutives au
blocage (spécialement durant le perçage des métaux);
utiliser toujours la poignée auxiliaire G2et adopter
une position de travail stable et sûre
●Toujours débrancher l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
UTILISATION
●Marche/arrêt 3
●Blocage de l’interrupteur pour marche continue 4
●Réglage de la vitesse pour démarrage doux 5
●Réglage de la vitesse maximum 6a
●2 Vitesses mécaniques 6b
! changer la vitesse uniquement lorsque l'outil
n'est pas sous tension
1 = VITESSE LENTE
- couple élevé
- pour visser et percer de larges diamètres
- pour fileter
2 = VITESSE RAPIDE
- couple bas
- pour percer de petits diamètres
●Afin de choisir la vitesse appropriée le tableau 6c peut
servir de repère
●Inversion du sens de rotation 7
- quand l’outil n’est pas régléexactement sur la
position gauche/droite, il ne peut être mis en marche
! inverser uniquement le sens de rotation lorsque
l’outil est à l’arrêt complet
●Perçage normal/vissage àla fonction de perçage de
martelage 8
! sélectionner la fonction de perçage uniquement
lorsque l’outil n’est pas sous tension
●Changement des forets 9
- enfoncer le foret le plus profondément possible dans
le mandrin
! ne pas utiliser des forets avec un mors endommagé
●Réglage de la profondeur de perçage 0
●Prise en mains et guidage de l’outil !
! utiliser toujours la poignée auxiliaire G2
- tenir les aérations dégagées
- ne pas appuyer trop fortement sur l'outil; laissez l'outil
travailler pour vous
CONSEILS D’UTILISATION
●Utiliser les forets appropriés @
! utiliser seulement des forets bien affûtés
●Quand vous perçez des métaux ferreux
- pour faire un gros trou, faire un avant-trou plus petit
F
8
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 8

- lubrifier le foret de temps en temps
●Quand vous devez visser une vis près d’une arête de bois
ou àla fin d’une coupe transversale, il est préférable de
faire un avant-trou afin d’éviter de faire craquer le bois
●Perçage sans éclat en bois #
●Perçage sans poussières dans les murs $
●Perçage sans poussières dans les plafonds %
●Perçage des carreaux sans glisser ^
●Pour des suggestions complémentaires voir
www.skileurope.com
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
●Garder toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
!débrancher la fiche avant le nettoyage
●Ce produit SKIL est garanti conformément aux
dispositions légales/nationales; tout dommage dûà
l’usure normale, àune surcharge ou àune mauvaise
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
●En cas de problème, vous devez retourner l’outil non
démontéau vendeur ou àla station-service SKIL la plus
proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil figurent sur
www.skileurope.com)
●Débarrassez-vous de l’outil en triant outil, accessoires et
emballage en vue du recyclage propice à
l’environnement (les éléments plastiques sont étiquetés
en vue du recyclage catégorisé)
EINLEITUNG
●Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Beton,
Ziegel und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall,
Keramik und Kunststoff; Werkzeuge mit elektronischer
Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch
geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden
TECHNISCHE DATEN 1
BEDIENUNGSELEMENTE 2
ASchalter zum Ein-Aus-Schalten und zur
Drehzahlregulierung
BKnopf zum Feststellen des Schalters
CRad zur Maximalgeschwindigkeits-Einstellung
DSchalter zum Umschalten der Drehrichtung
ESchalter zum Wählen der mechanischen Geschwindigkeit
FSchalter zum Wählen der Bohr-Position
GSeitengriff
SICHERHEIT
●Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren (besonders auf die beiliegenden
Sicherheitshinweise am Ende achten)
●Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben,
Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Sie
diese vor Arbeitsbeginn
●Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden Teilen
Ihres Werkzeuges fern
●Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
●Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten, daßdas Kabel völlig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
●Im Falle von atypischem Verhalten oder
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort ab
und ziehen Sie den Stecker
●SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werk-zeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
●Bevor Sie Zubehör benutzen, vergleichen Sie bitte
immer die maximal erlaubte Drehzahl/Minute des
jeweiligen Zubehörs mit der Ihres Werkzeuges
●Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
16 Jahre sein
●Vermeiden Sie beim Bohren die Berührung mit
elektrischen Leitungen; das Werkzeug immer am
Seitengriff G2festhalten
●Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
überschreiten; Gehörschutz tragen
●Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen
●Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
●Stets nachprüfen, daßdie Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
●Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit
einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug
sofort abschalten
●Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren
(besonders beim Bohren in Metall); das Werkzeug
immer am Seitengriff G2festhalten und einen
sicheren Stand einnehmen
●Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
BEDIENUNG
●Ein-/Aus-Schalten 3
●Arretierung des Schalters für Dauerlauf 4
●Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 5
●Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 6a
●2 Mechanische Geschwindigkeiten 6b
! Geschwindigkeit nur im Stillstand wählen
1 = NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT
- hohes Drehmoment
- zum Schrauben und Bohren von großen Durchmessern
- zum Gewindebohren
2 = HOHE GESCHWINDIGKEIT
- niedriges Drehmoment
- zum Bohren von kleinen Durchmessern
●Zum Wählen der optimalen Geschwindigkeit kann die
Tabelle 6c als Referenz benutzt werden
●Umschalten der Drehrichtung 7
- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,
kann der Schalter A nicht betätigt werden
D
9
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 9

10
! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das
Werkzeug vollkommen stillsteht
●Normales Bohren/Schrauben oder Bohrhämmern 8
! Bohr-Position nur im Stillstand wählen
●Wechseln von Bits 9
-führen Sie das Bit so tief wie möglich in das
Bohrfutter ein
! benutzen Sie keine Bits mit beschädigtem Schaft
●Einstellen der Bohrtiefe 0
●Halten und Führen des Werkzeuges !
! das Werkzeug immer am Seitengriff G2festhalten
- halten Sie die Lüftungsschlitze offen
- nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
ANWENDUNG
●Die entsprechenden Bits verwenden @
! nur scharfe Bits verwenden
●Beim Bohren in Metall
- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch
benötigt ist
- Bits gelegentlich mit Öl einfetten
●Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder
Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt
werden um ein Spalten des Holzes zu vermeiden
●Splitterfreies Bohren in Holz #
●Staubfreies Bohren in Mauern $
●Staubfreies Bohren in Decken %
●Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ^
●Für mehr Tips siehe www.skileurope.com
GARANTIE / UMWELT
●Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
●Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß
den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen
●Bei Beanstandung das Werkzeug unzerlegt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten
so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden
Sie unter www.skileurope.com)
●Entsorgen Sie das Werkzeug durch Sortieren des
Werkzeuges, des Zubehörs und der Verpackung für
umweltfreundliches Recycling (die Kunststoffteile sind
für kategorisiertes Recycling gekennzeichnet)
INTRODUKTIE
●De machine is bestemd voor het klopboren in beton,
baksteen en steen en voor het boren in hout, metaal,
keramiek en kunststof; machines met elektronische
toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook
geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het
snijden van schroefdraad
TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1
BEDIENINGSELEMENTEN 2
ASchakelaar voor aan/uit en toerentalregeling
BKnop voor vastzetten van schakelaar
CInstelwieltje voor maximum-snelheid
DKnop voor omschakelen van draairichting
EKnop voor omschakelen van mechanische snelheid
FKnop voor omschakelen van boorstand
GZijhandgreep
VEILIGHEID
●Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing (let met name
op de veiligheidsvoorschriften achterin)
●Voorkom schade, die kan ontstaan door schroeven,
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
●Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende
delen van uw machine
●Als u uw machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
●Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
met een capaciteit van 16 Ampère
●In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
●SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
●Vergelijk steeds het maximaal toegestane toerental van
accessoires met het toerental van uw machine
●Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen,
die jonger zijn dan 16 jaar
●Zorg ervoor, dat u niet boort of schroeft in gebieden,
waar zich electriciteitsdraden bevinden; gebruik altijd
zijhandgreep G2
●Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
overschrijden; draag oorbeschermers
●Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
●Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
●Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
●Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de
boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als
gevolg) de machine onmiddellijk uit
●Houd rekening met de krachten, die optreden bij
blokkeren (vooral bij het boren in metaal); gebruik altijd
zijhandgreep G2en zorg ervoor, dat u stevig staat
●Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
een instelling verandert of een accessoire verwisselt
GEBRUIK
●Aan/uit 3
●Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 4
●Toerentalregeling voor langzaam starten 5
●Instelbare maximum-snelheid 6a
NL
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 10

●2 Mechanische snelheden 6b
! verander snelheid alleen als machine
uitgeschakeld is
1 = LAGE SNELHEID
- hoog koppel
- voor schroeven en boren van grote diameters
- voor draadtappen
2 = HOGE SNELHEID
- lager koppel
- voor boren van kleine diameters
●Voor het bepalen van de optimale snelheid kan tabel 6c
als referentie gebruikt worden
●Omschakelen van draairichting 7
- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op
links/rechts staat, kan schakelaar A niet ingedrukt
worden
! schakel alleen om als de machine volledig stilstaat
●Normaal boren/schroeven of hamerboren 8
! schakel alleen om als de machine uitgeschakeld is
●Verwisselen van accessoires 9
- plaats het accessoire zo diep mogelijk in de boorkop
! gebruik geen accessoires met beschadigde
schacht
●Instellen van boordiepte 0
●Vasthouden en leiden van de machine !
! gebruik altijd zijhandgreep G2
- houd de ventilatie-openingen onbedekt
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
voor u doen
TOEPASSINGSADVIES
●Gebruik de juiste accessoires @
! gebruik uitsluitend scherpe boorpunten
●Bij het boren van harde metalen
- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat
nodig is
- vet de boorpunt af en toe met olie in
●Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de
kopse- of zijkant van hout
●Splintervrij boren in hout #
●Stofvrij boren in muren $
●Stofvrij boren in plafonds %
●Boren in tegels zonder uitglijden ^
●Voor meer tips zie www.skileurope.com
GARANTIE / MILIEU
●Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het
reinigen
●Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
●In geval van een klacht de machine ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen
(de adressen evenals de onderdelentekening van de
machine vindt u op www.skileurope.com)
●Ontdoe u van de machine door machine, accessoires en
verpakking te sorteren, zodat deze op een voor het
milieu verantwoorde manier kunnen worden gerecycled
(de kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te
kunnen recyclen)
INTRODUKTION
●Maskinen är avvsed för slagborrning i betong, tegel och
sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast;
maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/
vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och
gängskärning
TEKNISKA DATA 1
ANVÄNDNING 2
AStrömbrytare för till/från och varvtalsreglering
BKnapp för låsning av strömbrytare
CRatt för justering av maximalvarvtalet
DOmkopplare för reversering av rotationsriktningen
EOmkopplare för utväljande av mekaniska hastigheten
FOmkopplare för utväljande av borr-system
GExtrahandtag
SÄKERHET
●Läs och spara denna instruktionsbok (ägna speciellt
uppmärksamhet åt säkerhetsföreskrifter påbaksidan)
●Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
●Håll alltid sladden påsäkert avstånd från maskinens
rörliga delar
●När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
fullständigt
●Använd helt utrullade och säkra förlängningsladdar med
kapacitet på16 A
●I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
●SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
●Innan du använder ett tillbehör, jämför först det maximalt
tillåtna varvtalet påtillbehöret med varvtalet pådin maskin
●Denna maskin bör ej användas av personer under
16 års ålder
●Var försiktig vid borrning påställen där det finns
elektriska ledningar; använd alltid extrahandtaget G2
●Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
hörselskydd
●Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
●Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
ut av en kvalificerad person
●Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges påmaskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
anslutas till 220V)
S
11
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 11

●Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig
och farlig reaktion), stäng genast av maskinen
●Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av
blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd
alltid extrahandtaget G2och se till att du står stadigt
●Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
du gör någon justering eller byter tillbehör
ANVÄNDNING
●Till/från 3
●Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 4
●Varvtalsreglering för mjukstart 5
●Justering av maximalvarvtalet 6a
●2 Mekaniska hastigheter 6b
!ändra hastigheten endast dåmaskinen är avstängd
1 = LÅG HASTIGHET
-högt vridmoment
-för skruvdragning och borrning av stora diametrar
-för gängskärning
2 = HÖG HASTIGHET
-lågt vridmoment
-för borrning av smådiametrar
●För att välja bästa hastigheten kan tabell 6c användas
som referens
●Reversering av rotationsriktningen 7
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
strömbrytaren A tryckas in
!ändra rotationsriktningen när maskinen är helt
stilla
●Normal borrning/skruvdragning eller slagborrning 8
!välj borr-system endast dåmaskinen är avstängd
●Byte av bits 9
-sätt in bitsen sådjupt som möjligt i chucken
!använd aldrig bits med trasig axel
●Justering av borrdjupet 0
●Fattning och styrning av maskinen !
! använd alltid extrahandtaget G2
-håll ventilationsöppningarna öppna
-lägg inte för mycket tryck påmaskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
ANVÄNDNINGSTIPS
●Använd rätt bits @
! använd endast skarpa bits
●När du borrar i järnmetaller
-förborra ett mindre hål dåett större behövs
- olja in borren emellanåt
●Vid idragning av en skruv nära kortänden eller påsidan
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
sprickbildning
●Splinterfri borrning i trä#
●Dammfri borrning i vägg $
●Dammfri borrning i tak %
●Borrning i kakel utan att slinta ^
●För fler tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJÖ
●Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
●För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive
lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av
normalt slitage, överbelastning eller fel hantering
omfattas ej av garantin
●Vid fel sänd maskinen i odemonterat skick tillsammans
med inköpskvitto till din återförsäljäre eller närmsta
auktoriserad SKIL serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
www.skileurope.com)
●Gör av med en uttjänt maskin genom att källsortera
maskinen, tillbehören och förpackningen lämnas för
återvinning (plastkomponenterna är märkta för separat
återvinning)
INLEDNING
●Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og sten
samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof;
værktøj med elektronisk regulering af omdrejningstal og
højre-/venstreløb er ogsåegnet til skruearbejde og
gevindskæring
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
BRUGSELEMENTER 2
AAfbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
BKnap til fastlåsning af afbryderen
CHjul til justering af maximalhastighed
DOmskifter til ændring af omdrejningsretningen
EOmskifter for valg af mekaniske hastighed
FOmskifter for valg af boringsindstilling
GStøttegreb
SIKKERHED
●Læs og gem denne betjeningsvejledning (specielt
sikkerhedsinstruktioner bagerst)
●Undgåskader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
at arbejde
●Hold altid ledningen væk fra bevægelige dele påværktøjet
●Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til side
●Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på16 A
●I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
værktøjet straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten
●SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
●Før brug af tilbehør skal det altid undersøges om den
max. tilladte omdr/min. svarer til værktøjets omdr/min.
●Denne værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år
●Sørg for ikke at bore ned i materialer, hvor der er risiko
for at der findes ledninger eller kabler; anvend altid
støttegrebet G2
●Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
85 dB(A); brug høreværn
●Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
DK
12
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 12

●Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; fådet
skiftet ud af en anerkendt fagmand
●Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført påværktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan ogsåtilsluttes til 220V)
●Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig
reaktion), skal værktøjet straks afbrydes
●Vær opmærksom påde opstående kræfter af blokering
(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet
G2og sørg for at ståsikkert
●Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
BETJENING
●Tænd/sluk 3
●Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 4
●Regulering af omdrejningstal til blød start 5
●Justering af maximal-hastighed 6a
●2 Mekaniske hastigheder 6b
! forandre kun hastighed når værktøjet er i stilstand
1 = LAV HASTIGHED
- stor trækkraft
- for iskruning og boring ved store diametre påbor
- for gevindskæring
2 = HØJ HASTIGHED
- lavere trækkraft
- for boring ved smådiametre påbor
●For at finde den optimale hastighed kan tabel 6c
bruges som rettesnor
●Ændring af omdrejningsretningen 7
- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis venstre/højre
stillingen ikke er indstillet nøjagtigt
!ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er
standset helt
●Normal boring/skruning eller slagboring 8
!ændre kun boringsindstilling når værktøjet er
standset helt
●Ombytning af tilbehør 9
- indsæt tilbehøret sådybt som muligt i borepatronen
! brug ikke tilbehør med beskadiget skaft
●Indstilling af boredybden 0
●Behandling og styring af værktøjet !
! anvend altid støttegrebet G2
- hold ventilationshullerne udækkede
- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
arbejdet for dig
GODE RÅD
●Brug rigtig tilbehør @
! brug kun skarpe bor
●Ved boring i metal
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
-sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
●Ved iskruning af en skrue nær endeflader eller i endetræ
bør der forbores for at undgåsplinter i træet
●Splintfri boring i træ#
●Støvfri boring i vægge $
●Støvfri boring i lofter %
●Boring i fliser uden udskridning ^
●For flere tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
●Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne)
!træk stikket ud før rensning
●Vi yder garanti påSKIL produkter i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse af
værktøjet
●I tilfælde af en klage, send venligst det uskilte værktøj
sammen med et køb-bevis til Deres værktøjsforhandler
eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på
www.skileurope.com)
●Bortskaffning af værktøjet ved at sortere værktøj, tilbehør
og emballage for miljøvenlig genbrug (plastickomponenter
er afmærket for kategoriseret genbrug)
INTRODUKSJON
●Verktøyet er beregnet til slagboring i betong, murstein
og stein, og dessuten til boring i tre, metall, keramikk og
kunststoff; verktøj med elektronisk turtallsregulering og
høyre-/ venstregang er ogsåegnet til skruing og
gjengeskjæring
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
BRUKSELEMENTER 2
ABryter til av/påog turtallsregulering
BKnapp til låsing av bryteren
CHjul for justering av maksimumshastighet
DBryter til endring av dreieretning
EBryter til valg av mekaniske hastighet
FBryter til valg av borefunksjon
GSidehåndtak
SIKKERHET
●Les og ta vare pådenne brukerveiledningen (se spesielt
sikkerhetsanvisningen påbaksiden)
●Ungåskade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
●Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler påverktøyet
●Når du setter bort verktøyet måbryteren slåes av,
bevegelige deler måvære helt stoppet
●Bruk en sikker skjøteledning som er helt og uten knuter,
og med en kapasitet på16A
●I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slå
øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet
●SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
original-tilbehør brukes
●Før du bruker tilbehør sammenlign hvilken maksimun
hastighet er tillatt sammenlignet med hastigheten på
verktøyet
●Verktøyet måikke brukes av personer under 16 år
●Ikke bor eller skru i områder hvor elektriske ledninger
kan bli berørt/skadet; bruk alltid sidehåndtaket G2
●Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
hørselvern
N
13
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 13

●Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
●Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; fåden
skiftet ud af en anerkendt fagmand
●Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt påverktøyets merkeplate (verktøy som er
betegnet med 230V eller 240V kan ogsåtilkoples 220V)
●Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en
rykkagtig farlig reaksjon), slåøyeblikkelig av bryteren
●Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering
(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid
sidehåndtaket G2og pass pååståstødig
●Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
påsagen eller skifter tilbehør
BRUK
●Av/på3
●Låsing av bryteren for permanent drift 4
●Turtallsregulering for myk-start 5
●Variabel maksimumshastighet 6a
●2 Mekaniske hastigheter 6b
! bytt hastighet kun i stillstand
1 = LAV HASTIGHET
-høy vridningsmoment
- for skrutrekking og boring av stor diameter
- or gjenging
2 = HØY HASTIGHET
- liten vridningsmoment
- for boring av liten diameter
●For åvelge optimal hastighet kan tabell 6c brukes som
rettesnor
●Endring av dreieretning 7
- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i
venstre/høyre posisjon, sperres bryteren A
! endre bare dreieretning når verktøyet er helt
stillestående
●Normal boring/skruing contra slagboring 8
! velg boringsfunksjon kun i stillstand
●Bytting av bor/bits 9
- sett bor/bit sådybt som mulig inn i chucken
! bruk aldri bor/bit med skadet tange
●Justering av boredybden 0
●Grep og styring av verktøyet !
! bruk alltid sidehåndtaket G2
- hold kjølevifte åpningen utildekket
- ikke utøv for meget press påverktøyet; la verktøyet
gjøre jobben for deg
BRUKER TIPS
●Bruk riktig bor/bits @
! bruk alltid skarpt bor
●Ved boring i jernholdige metaller
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
-smør boret av og til med olje
●Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
forbore for a ongåat materialet sprekker
●Splinterfri boring i tre #
●Støvfri boring i vegger $
●Støvfri boring i tak %
●Boring i fliser uten skli ^
●Se flere tips påwww.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
●Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene)
! dra ut støpselet før rengjøring
●For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de
lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan
tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller
uriktig behandling er utelukket fra garantien
●I tilfelle klage send verktøyet i montert tilstand med
kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL
serviceverksted (adresser liksom service diagram av
verktøyet finner du påwww.skileurope.com)
●Ved skroting av verktøyet måverktøy, tilbehør og
emballasje sorteres for miljøvennlig resirkulering
(plastkomponenter er merket for resirkulering etter
kategori)
ESITTELY
●Laite on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tilleen ja
kiveen sekäporaamiseen puuhun, metalliin,
keramiikkaan ja muoviin; elektronisella nopeussäädöllä
ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myös
ruuvinvääntöön ja kierteitykseen
TEKNISET TIEDOT 1
KÄYTTÖSÄÄTIMET 2
ANopeussäätimen kytkintä/sammutus
BKytkimen lukituksen painike
CPyörämaksiminopeuden säätämista varten
DKytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
EKytkin mekaanista nopeuden säätämistävarten
FKytkin poraustoimintoa varten
GApukahva
TURVALLISUUS
●Lue tämäohjekirja ja pidäse tallella (kiinnitäerityistä
huomiota takaosan turvallisuusohjeisiin)
●Vältävaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
●Pidäliitosjohto kaukana koneesi liikkuvista osista
●Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
ettäkaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
●Käytätäysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
●Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
●SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiätarvikkeit
●Ennen kuin käytät tarvikkeita vertaa aina sallittua
maksimikierroslukua koneessa mainittuun
maksimikierroslukuun
●Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyttää
tätäkonetta
●Äläkoskaan poraa alueille, jossa on sähköjohtoja; käytä
aina apukahvaa G2
FIN
14
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 14

●Työskenneltäessämelutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
●Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
irrotettava pistorasiasta
●Äla käytäsahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita
valtuutettuun huoltoliikkeeseen
●Tarkista aina, ettäsyöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeämyös 220V tason
jännitteeseen)
●Jos poran teräjuuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,
vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi
●Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia
(varsinkin metalleja porattaessa); käytäaina
apukahvaa G2ja asettaudu tukevaan asentoon
●Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
suoritat laitteelle mitään säätöjätai vaihdat tarviketta
KÄYTTÖ
●Virtakytkin 3
●Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 4
●Nopeussäädin tasaista käynnistystävarten 5
●Maksiminopeuden säätö6a
●2 Mekaanista nopeutta 6b
! vaihda nopeus vain koneen ollessa pysähdyksissä
1 = HITAAMPI NOPEUS
- suuri vääntömomentti
- ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen
- kierteitykseen
2 = SUUREMPI NOPEUS
- alhaisempi vääntömomentti
- pienien reikien poraukseen
●Oikean nopeuden löytämiseksi suosittelemme
tutustumaan taulukkoon 6c
●Pyörintäsuunnan vaihto 7
- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea
asentoon, kytkintäA ei voi käynnistää
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin
pysäytettynä
●Normaali poraus/ruuvinkierteitys verrattuna
iskuporaukseen 8
! valitse poraustoiminto vain virran ollessa
katkaistuna työkalusta
●Terien vaihto 9
- aseta terämahdollisimman syvälle istukkaan
!äläkäytäteriä, joiden varsi on vahingoittunut
●Poraussyvyyden säätö0
●Koneen käyttöja käsittely !
!käytäaina apukahvaa G2
-äläpeitäilma-aukkoja
-äläpaina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
työkalun tehdätyöpuolestasi
VINKKEJÄ
●Käytäoikeantyyppisiäteriä@
!käytävain teräviäporanter
●Porattaessa rautametalleja
- poraa ensin pienempi reikäja jatka sitten isommalla
terällä
- voitele poranteräajoittain öljyllä
●Kun ruuvi väännetään lähelle puun leikkausta tai
kulmaa, pitää porata esireikäruuvia varten, jotta
estetään puun halkeaminen
●Luiskahtamaton poraus puuhun #
●Pölytön poraus seiniin $
●Pölytön poraus kattoihin %
●Poraus laattoihin luiskahtamatta ^
●Lisävinkkejäon tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU
●Pidätyökalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
aukkojen puhtaus)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
●TälläSKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten
asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen
eikäylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamia vahinkoja
●Jos ilmenee vika, toimita työkalu sitäosiin purkamatta
lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun
huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
●Hävitätyökalu lajittelemalla työkalu-, tarvike- ja
pakkausmateriaalit ympäristöystävällistäkierrätystä
varten (muoviset komponentit on nimetty luokiteltua
kierrätystävarten)
INTRODUCCIÓN
●La herramienta ha sida proyectada para taladrar con
percusión en hormigón, ladrillo y piedra, asícomo para
taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y material
sintético; las herramientas con regulación electrónica de la
velocidad y de giro a derechas e izquierdas son también
adecuadas para atornillar y tallar roscas
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE MANEJO 2
AInterruptor para conexión/desconexión y regulación de
la velocidad
BBotón para bloquear el interruptor
CRueda para regular la velocidad máxima
DConmutador para invertir la dirección de giro
EConmutador para seleccionar la velocidad mecánica
FConmutador para seleccionar la función de taladrado
GPuño auxiliar
SEGURIDAD
●Leer y conservar este manual (poner especial atención
a las instrucciones de seguridad en la parte trasera)
●Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes
de empezar el trabajo
●Cuide de que el cable eléctrico estáalejado de las
partes móviles de su herramienta
●Ponga atención al guardar su herramienta de que el
motór estáapagado y las partes móviles están parados
E
15
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 15

●Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
●En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se
deben parar inmediatamente la herramienta y sacar el
enchufe del contacto
●SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
●Compare regularmente las revoluciones máximas
indicadas de los accesorios de su herramienta
●Es recomendable que esta herramienta no se debe ser
manejada por personas menores de la edad de 16 años
●Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas
donde hayan tendidos eléctricos; utilizar siempre el
puño auxiliar G2
●El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
●Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante
el trabajo, no tocar el cable, sino extraer
inmediatamente el enchufe de la red
●No utilizar la herramienta cuando el cable estédañado;
hágalo cambiar por una persona calificada
●Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
pueden conectarse también a 220V)
●Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una
brusca y peligrosa reacción), desconectar la
herramienta inmediatamente
●Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo
(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el
puño auxiliar G2y adopte una posición estable
●Desenchufar siempre la herramienta antes de
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
USO
●Conexión/desconexión 3
●Bloqueo del interruptor para conexión permanente 4
●Regulación de la velocidad para un arranque suave 5
●Preselección de la velocidad máxima 6a
●2 Velocidades mecánicas 6b
! cambiar la velocidad solo cuando la herramienta
se encuentre apagada
1 = VELOCIDAD BAJA
- alto momento de rotación
- para atornillar y taladrar de grandes diámetros
- para roscar de tornillo
2 = VELOCIDAD ALTA
- bajo momento de rotación
- para taladrar de pequeños diámetros
●Para determinar la velocidad apropiada la tabla 6c
puede utilizarse como referencia
●Inversión de la dirección de giro 7
- si el inversor de giro no esta adecuadamente
colocado en la posición izquierda/derecha, el
interruptor A no podra ser activado
!sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta estécompletamente parada
●Taladrado sin percusión/atornillado o taladrado con
percusión 8
! seleccione sólo la función de taladrado cuando la
herramienta se encuentre apagada
●Cambio de brocas 9
- introduzca la broca lo más profundo posible dentro
del portabrocas
! no utilice brocas con una inserción en malas
condiciones
●Regulación de la profundidad de perforación 0
●Sujección y manejo de la herramienta !
! utilizar siempre el puño auxiliar G2
- mantenga libres las ranuras de ventilación
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
●Utilice las brocas adecuadas @
! utilice únicamente brocas afiladas
●Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
●Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/
cerca o al lado de la madera para prevenir rotura de esta
●Taladrar sín virutas en madera #
●Taladrado sin polvo en paredes $
●Taladrado sin polvo en techos %
●Taladrado en azulejos sin resbalar ^
●Para más consejos vea www.skileurope.com
GARANTÍA / AMBIENTE
●Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
●Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de
los dintintos países; los daños ocasionados por
desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado
serán excluidos de garantía
●En caso de reclamación, envíe la herramienta sin
desmontar junto con la factura al suministrador de la
misma o al servicio técnico de SKL más proximo (los
nombres asícomo el despiece de piezas de la
herramienta figuran en www.skileurope.com)
●Clasifique la herrramienta, los accesorios y los
embalajes para luego poder reciclarlos de manera
adecuada (los componentes plásticos están marcados
para que se les pueda realizar en un reciclaje por
categorías)
INTRODUÇÃO
●A ferramenta édeterminada para furar com percussão
em betão, tijolos e pedras assim como para furar em
madeira, metal, cerâmica e plástico; ferramentas com
regulação electrónica da velocidade e marcha a
direita/esquerda também são apropiadas para
aparafusar e cortar roscas
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
P
16
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 16

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO 2
AInterruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
BBotão de fixação do interruptor
CRoda para regulação da velocidade máxima
DComutador para inverter o sentido da rotação
EComutador para seleccionar a velocidade mecânica
FComutador para seleccionar a função de perfuração
GPunho lateral
SEGURANÇA
●Leia e guarde este manual de instruções (tenha
especial atenção às instruções de segurança no verso)
●Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
●Mantenha sempre o fio fora do alcance das peças
rotativas da ferramenta
●Quando guardar a ferramenta, deverácertificar-se que o
motor esta devidamente parado assim como todas as
peças rotativas
●Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amps
●Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
imediatamente a ferramenta e desligue a ficha da tomada
●A SKIL sópode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
●Antes de usar um acessório, certifique-se que as R.P.M.
deste são compatíveis com as da ferramenta
●Não deveráesta ferramenta ser manuseada por
pessoas com idade inferior a 16 anos
●Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áreas
onde possa haver fios électricos; utilize sempre o
punho lateral G2
●O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB(A); utilize protectores auriculares
●Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho,
não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da
tomada
●Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado;
mandando-o substituir por pessoal qualificado
●Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
estáde acordo com a tensão indicada na placa de
identificação da ferramenta (ferramentas com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
a uma fonte de 220V)
●Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma
reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a
ferramenta
●Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes
que possam ocorrer se o acessório bloquear
(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre
o punho lateral G2e mantenha uma posição firme
●Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder
a qualquer ajustamento ou troca de acessório
MANUSEAMENTO
●Ligar/desligar 3
●Fixação do interruptor para ligação permanente 4
●Regulação da velocidade para arranque suave 5
●Controle da velocidade máxima 6a
●2 Velocidades mecânicas 6b
! mudar a velocidade somente com a ferramenta
desligada
1 = BAIXA VELOCIDADE
- aperto forte
- para aparafusar e furar grandes diametros
- para roscar
2 = ALTA VELOCIDADE
- aperto fraco
- para furar pequenos diametros
●De modo a determinar a velocidade correcta a tabela
6c pode ser usada como referência
●Inversão do sentido da rotação 7
- quando não forem correctamente reguladas as
posiçães esquerda/direita, o interruptor A não será
accionado
! inverta o comutador do sentido de rotação
apenas quando a ferramenta desligada
●Perfuração normal/aparafusar vs perfuração com
martelo 8
! seleccione a função de perfuração apenas com a
ferramenta desligada
●Substituição de acessórios 9
- empurre o acessório o mais profundamente possível
na bucha
!não utilize acessórios com encabadouros
danificados
●Regulação da profundidade de perfuração 0
●Segurar e guiar a ferramenta !
! utilize sempre o punho lateral G2
- mantenha as ranhuras de respiração destapadas
-não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe
a ferramenta trabalhar espontaneamente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
●Utilize os acessórios apropiados @
! utilize apenas brocas com pontas afiadas
`●Quando perfurar metais ferrosos
-faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
furo maior
- lubrifique frequentemente a broca com óleo adequado
●Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
ou perto dele, deveráprimeiro perfurar, a fim de evitar
que a madeira estale
●Perfuração anti estilhaço em madeira #
●Perfuração sem póem paredes $
●Perfuração sem póem tectos %
●Perfuração em cerâmica sem derrapagens ^
●Para mais sugestões consulte www.skileurope.com
GARANTIA / AMBIENTE
●Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
●Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo
com as disposições legais/específicas do país; avarias
devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má
utilização não estão abrangidas pela garantia
17
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 17

●Em caso de reclamação, enviar a ferramenta, completa
(sem desmontar), acompanhada da factura, ao
fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL
mais próximo (os endereços assim como a mapa de
peças da ferramenta estão mencionados no
www.skileurope.com)
●No final da vida útil da ferramenta separe a ferramenta,
os acessórios e a embalagem para reciclagem (os
componentes plásticos estão marcados para reciclagem
por categorias)
INTRODUZIONE
●L’utensile èidoneo per l’esecuzione di forature battenti
in nel calcestruzzo, mattoni e nel materiale minerale;
esso èadatto anche per forare ed avvitare nel legname,
nel metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche;
utensili con regolazione elettronica della velocitàe
funzionamente reversibile sono adatte anche per
avvitare e per tagliare filettature
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI DI CONTROLLO 2
AInterruttore di accensione/spegnimento e regolazione
della velocità
BPulsante di blocco dell’interruttore
CRotella di regolazione della velocitàmassima
DCommutatore per l’inversione del senso di rotazione
ECommutatore per la selezione della velocitàmeccanica
FCommutatore per la selezione del funzionamento di
foratura
GImpugnatura ausiliaria
SICUREZZA
●Leggere e conservare questo manuale di istruzione (fare
particolare attenzione alle istruzioni per la sicurezza alla
fine)
●Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
●Tenete il cavo lontano dalle parti in movimento della
utensile
●Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
parti in movimento e che il motore sia spento
●Usare prolunghe completamente srotolate e sicure con
una capacitàdi 16 Ampere
●Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
●La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
●Prima di usare un qualsiasi accessorio accertatevi che il
suo numero massimo di giri non sia inferiore a quello del
vostro utensile
●E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi
inferiori a 16 anni
●Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fili
elettrici possono essere toccati; utilizzare sempre
l’impugnatura ausiliaria G2
●Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorositàpuò
superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione
●Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
●Non usare l'utensile quando il cavo èdanneggiato; farlo
sostituire da personale qualificato
●Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile
(gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
●Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un
contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile
●Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio
dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);
utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G2ed
assumete una sicura posizione di lavoro
●Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
USO
●Acceso/spento 3
●Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 4
●Regolazione della velocitàper un avviamento lento 5
●Controllo della velocitàmassima 6a
●2 Velocitàmeccaniche 6b
! cambiate la velocitàsolo a utensile fermo
1 = BASSA VELOCITA
- grande coppia
- per avvitare e forare grandi diametri
- per filettare di vite
2 = ALTA VELOCITA
- bassa coppia
- per forare piccoli diametri
●Per determinare la giusta velocitàla tabella 6c può
essere usata come riferimento
●Inversione del senso di rotazione 7
- quando la posizione sinistra/destra non èinserita
propriamente l’interruttore A non puòessere attivato
! invertire il senso di rotazione solo quando
l’utensile si èarrestato completamente
●Foratura normale/avvitatura oppure foratura a
percussione 8
! selezionare la modalitàdi foratura solo a utensile
fermo
●Cambio delle punte 9
- introdurre la punta il piùprofondamente possibile nel
mandrino
! non utilizzare punte con il gambo danneggiato
●Regolazione della profonditàdi perforazione 0
●Tenuta e guida dell’utensile !
! utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G2
- tenete libere le feritoie di ventilazione
- non applicate una pressione eccessiva all'utensile;
lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi
CONSIGLIO PRATICO
●Usare le punte appropriate @
! usare solo punte affilate
I
18
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 18

●Quando le parti da forare sono ferrose
- preparare un piccolo foro, quando èrichiesto un
grande foro
- lubrificare la punta di tanto in tanto con olio
●Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi
dell’asse, èpreferibile fare un foro precedentemente per
evitare le spaccature di legno
●Forature antischeggia nel legno #
●Foratura senza polvere nel muro $
●Foratura senza polvere nel soffitto %
●Foratura di piastrelle senza scivolamento ^
●Per altri consigli consultare il sito www.skileurope.com
GARANZIA / TUTELA DELL’AMBIENTE
●Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
●Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle
disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti
derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso
improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia
●In caso di malfunzionamento, inviare l’utensile non
smontato insieme a la fattura al fornitore oppure al più
vicino servizio assistenza autorizzato SKIL (l’indirizzo ed
il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono
riportati su www.skileurope.com)
●Utensile, accessori ed imballaggio dovrebbero essere
inviati separatamente ad una riutilizzazione ecologica
(i componenti in plastica sono contrassegnati per il
riciclaggio selezionato)
BEVEZETÉS
●A készülék betonban, téglában és közetekben végzett
ütvef rásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és
müanyagokban végzett f rásra szolgál; az elektronikus
sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval
felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására,
valamint menetvágásra is alkalmazhatók
TECHNIKAI ADATOK 1
MÙKÖDTETÃ KAPCSOLÓK 2
ABe/Ki kapcsoló és sebességszabályozó kapcsoló
BKapcsolórögzítõgomb
CA maximális sebesség beállítására szolgálókerék
DA forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló
EA mechanikus sebesség kiválasztására szolgáló
kapcsoló
FA f rófunkció kiválasztására szolgáló kapcsoló
GOldalfogantyú
BIZTONSÁGA
●Olvassa el figyelmesen és õrizze meg a használati
utasítást (különös figyelmet fordítva a hátoldalon
található biztonsági utasításokra)
●Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévö csavar, szög
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
megkezdése elõtt eltávolítandó
●Gépének mozgó részétöl az elektromos kábelt mindig
tartsa távol
●A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
nem dolgozik vele
●Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
●Gépéhez használjon eredeti tartozékokat, melyek
szakkereskedöinknél megkaphatók
●SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítõk
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
problémamentes mûködését
●Mielött tartozékot használ hasonlítsa össze a
megengedett fordulatszámot gépénék fordulatszámával
●A készüléket csak 16 éven felüli személy használja
●F rásnál vagy csavarozásnal kerülje el az elektromos
vezetékeket; a gépet indig az oldalfogantyúnál G2
fogja
●Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
használjon fülvédöt
●Ha a kábel munkaközben megsérül vagy el van vága, ne
érjen a kábelhoz, hanem azonnal h zza ki a konektorból
●Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült:
cseréltesse ki szakértö által
●Mindig ellenŒrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
értékkel (a 230V vagy 240V jelzésû gépek 220V
feszültségre is csatlakoztathatók)
●A f ró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó)
beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja
ki a gépet
●Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a f ró elakadása
vagy beszorulása (különösen fémf rás esetén) mekkora
erõhatással jár; a gépet indig az oldalfogantyúnál
G2fogja és gondoskodjon szilárd támaszról
●Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot ielõtt tartozékot
cserélne vagy bár it változtatna a gép beállításán
KEZELÉS
●Be/Ki 3
●Kapcsolórögzítõ folyamatos használat esetére 4
●Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 5
●Maximális sebesség beállítás 6a
●2 Mechanikus sebességek 6b
! akkor váltson sebességet csak állómotornál
kapcsoljuk
1 = ALACSONY FORDULAT
- magas forgatónyomaték
- csavarok be és kihajtásához, nagy átméröjü
furatokhoz
- menetfúráshoz
2 = MAGAS FORDULAT
- alacsony forgatónyomaték
- kisebb átméröjüfuratokhoz
●A helyes sebesség kiválasztásához használja a 6c
táblázatot
●Forgásirány változtatás 7
- amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan
tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét
! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után
változtatható
H
19
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 19

●Normál f rás/csavarh zás illetve ütvef rás 8
! a fúrófunkció kiválasztását a gép kikapcsolt
állapotában végezze
●A f róhegyek cseréje 9
- helyezze a f róhegyet a tokmányba, s tolja olyan
mélyre, amennyire csak lehet
! soha ne használjon sérült befogóvégû fúróhegyet
●A furatmélység beállitása 0
●A gép vezetése és tartása !
!a gépet indig az oldalfogantyúnál G2fogja
- tartsa a szellõzõnyílásokra mindig szabadon
- ne gyakoroljon t l nagy nyomást a gépre; hagyja,
hogy a gép dolgozzon ön helyett
HASZNÁLAT
●Mindig a megfelelõ f róhegyet használja @
! ne használjon kopott vagy életlen fúróhegyet
●Fémekben történö f ráskor
- készítsünk kisméretü elöfuratot
- kenje idõnként olajjal a f róhegyet
●Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
behajtása elött készitsen elöfuratot
●Forgácsmentes f rás #
●Pormentes f rás falban $
●Pormentes f rás plafonban %
●Csempék/burkolólapok f rása megcs szás nélkül ^
●A www.skileurope.comcímen még több ötletet és
javaslatot talál
GARANCIA / KÖRNYEZET
●Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellõzõnyílásokra)
! tisztítás elott húzza ki a csatlakozódugót
●Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
országonként változó elõírások szerint vállal garanciát;
a garancia nem vonatkozik a szokványos használat
során fellépõ normális kopásra és a nem megfelelõ
használat illetve t lterhelés okozta károsodásra
●Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást
bizonyító számlával együtt a kereskedõ vagy a
legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a
gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen
található)
●A gépet kizárólag a tartozékok és a csomagolás
környezetkímélõ jrafelhasználása érdekében történt
különválasztása után dobja el (a mûanyag elemeken a
kategorizált jrafeldolgozást elõsegítõ jelzés látható)
ÚVOD
●Ná®adí je urçen k p®íklepovému vrtání do betonu, diva a
hominy, jakoΩ i k vrtání do d®eva, kovu, keramiky a
umπlé hmoty; ná®adíe s elektronickou regulací rychlosti
a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k √roubování a
®e ání åvitü
TECHNICKÉ ÛDAJE 1
PROVOZNÍ OVLADAÇE 2
AVypínaç a regulátor rychlosti
BTlaçítko k aji√tπní vypínaçe
CKoleçko na regulaci maximální rychlosti
DSpínaç na mπnu smπru otáçek
ESpínaç na volbu mechanické rychlosti
FSpínaç na volbu vrtací funkce
GPomocná rukoje†
BEZPEÇNOSTNÍ
●Tuto p®íruçku s pokyny si peçlivπ p®eçtπte a uschovejte
( vlá√tní po ornost vπnujte be peçnostním pokynüm,
uveden¥m v adu)
●Vrtaçku nepouΩívejte je-li navlhlá a nepracujte v blí kosti
snadno ápalnÿch nebo vÿbu√nÿch materiálü; p®ed
ahájením práce je odstraµte
●Kabel udrΩujte vΩdy mimo pohyblivé çásti své vrtaçky
●Jakmile se hodláte v dálit od ná®adí, mπl byste ho
vypnout a vyçkat, dokud se pohybujíci çásti ne astaví
●PouΩívejte cela ro vinuté a be peçné prodluΩovací
√ñüry o kapacitπ 16 ampér
●V p®ípadπ atypického chování nebo ci ích hlukü ihned
vypnπte ná®adí a vytáhnπte ástrçku
●SKIL ajistí be vadnou funkci ná®adí pou e tehdy,
pouΩíváte-li püvodní naçkové
●P®ed pouΩitím vrtaçky vΩdy porovnejte maximální
dovolené otáçky a minutu p®íslu√ného p®ílu√enství s
otáçkami své vrtaçky
●UΩivatel této vrtaçky by mπl bÿt star√í 16-ti let
●Dbejte na to, aby Vá√ obrobek byl vΩdy pevnπ upnut, a
aby jste stál pevnπ na suchém místπ; vΩdy drΩt ná®adí
za pomocná rukoj † G2
●Hladina hluku müΩe p®i práci p®esáhnout 85 dB(A);
vhodn¥m prost®edkem si chrañte udi
●JestliΩe p®ívodní √ñüru p®i práci podkodíte nebo
pro®í nete, nedot¥kejte se jí a okamΩitπ ji vytáhnπte e
sí†ové ásuvky
●Pila se nesmí pouΩívat, je-li její p®ívodní √ñüra
po√ko ená; nechte si ji kvalifikovanou osobou vymπnit
●VΩdy kontrolujte, da je napájecí napπtí stejné jako napπtí
uvedené na typovém √títku nástroje (ná®adí urçené k
napájení 230V nebo 240V l e pouΩít téΩ v síti 220V)
●JestliΩe se vrták neoçekávanπ ad®e (a püsobí náhlou,
nebe peçnou reakci), okamΩitπ nástroj vypnπte
●Ne apomeµte, Ωe p®i ad®ení v nikají urçité síly
( ejména p®i vrtání kovü); vΩdy drΩt ná®adí za
pomocná rukoj † G2a pevnπ se postavte
●P® d s ®izováním, mπnπním pilovÿch listü a
p®íslu√ nství, vΩdy vytáhnπt zástrçku ná®adí z l. sítπ
OBSLUHU
●Vypínaç 3
●Zaji√tπní spínaçe p®i nep®etrΩitém vrtání 4
●Regulátor rychlosti k hladkému startu 5
●Kontrola maximální rychlosti 6a
●2 Mechanické chody stroje 6b
! zmπny rychlosti pouz p®i vypnutém nástroji
1 = NÍZKÁ RYCHLOST
-vysok¥ toçiv¥ moment
-k √roubování a vrtání velkého prümπrü
-k ®e ání vnit®ního ávitu
CZ
20
XP SKIL 6470/6475 27-03-2003 14:21 Pagina 20
Other manuals for 6475
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Skil Drill manuals

Skil
Skil 2410 Assembly instructions

Skil
Skil 2510 Assembly instructions

Skil
Skil HD529501 User manual

Skil
Skil DL529303 User manual

Skil
Skil 6510 User manual

Skil
Skil 6221AA User manual

Skil
Skil PWRCORE HD6290A-00 User manual

Skil
Skil 2321 User manual

Skil
Skil 6277 Assembly instructions

Skil
Skil 6004 User manual
Popular Drill manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker 5070 instruction manual

Stanley
Stanley STDH7213C Original instructions

Festool
Festool C15 Li Original operating manual/spare parts list

BAUKER
BAUKER ID600E 90 instruction manual

Ribimex
Ribimex Ribitech PRLPV120 User and maintenance manual

Hitachi
Hitachi DS 14DAL Handling instructions