Skil 7440 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05203
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
+& ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
*NOTICE ORIGINALE 8
(ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11
20 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15
7BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18
(/ ORIGINAL BRUGSANVISNING 21
2ORIGINAL BRUKSANVISNING 24
*-2 ALKUPERÄISET OHJEET 27
)MANUAL ORIGINAL 30
4MANUAL ORIGINAL 33
-ISTRUZIONI ORIGINALI 37
,EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 40
'> PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 44
86 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 47
40 INSTRUKCJA ORYGINALNA 50
69
53
9%
57
+6 61
63 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 65
&+
68
7/ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 72
,6 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 75
76& ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 78
703 IZVIRNA NAVODILA 81
)78 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 84
0: ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 87
08 ORIGINALI INSTRUKCIJA 91
1/ 94
%0 UDHËZIMET ORIGJINALE 98
%6 108
*% 106
RANDOM ORBIT SANDER
7440 F
7450 F
7460 F

7440
1
J
A
K
GF
D
C
B
E (7450/7460)
H (7460)
2
7460
7450
∴″≦
;Öìì
∞∴"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴
≧≧≦≦≦
41-2
섄
≧∞♀ää
∞∴≦
∞♂≦
♂∴≦
;Öìì
∞∴"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴
≧≧≦≦≦
41-2
섄
≧∞♀ää
∞∴≦
∞♂≦
♂∴≦
;Öìì
∞∴"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴
°≦≦≦≧≧≦≦≦
41-2
섄
≧∞♀ää
∞∴≦
∞♂≦
3
2

D
J
4
4
3
2
1
5
6 7
8
7450/7460
7460
3

9
40 - 120 5 - 7
0
7460
ACCESSORIES ➞WWW.SKIL.COM
40 - 80 5 - 7
80 - 240 5 - 7
40 - 120 7
120 - 240 5
2
4
4

5
+&
Random orbit sander 7440/7450/7460
INTRODUCTION
This tool is intended for dry sanding of wood plastic
metal ller and painted surfaces
This tool is not intended for professional use
Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 2
ABacking pad
BPad screw
CSanding disc
DDust box
EPressure control
F Ono switch
G Knob for locking ono switch
HSanding speed selection wheel
J Knob for removing dustbox
KVentilation slots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock fire andor serious injury Save
all warnings and instructions for future reference. The
term power tool in the warnings refers to your mains
operated corded power tool or batteryoperated cordless
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents
b Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes
c Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
c Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock
3) PERSONAL SAFETY
a Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
b Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask nonskid safety shoes hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury
e Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes jewelry or long hair
can be caught in moving parts
g If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally
d Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.

6
e Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
g Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation
5) SERVICE
a Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS
GENERAL
This tool should not be used by people under the age of
years
This tool is not suitable for wet sanding
Never use the tool when cord is damaged have it
replaced by a qualied person
Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic
Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
making any adjustment or changing any accessory
ACCESSORIES
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Do not continue to use worn torn or heavily clogged
sanding discs
BEFORE USE
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool tools with
a rating of V or V can also be connected to a
V supply
Avoid damage that can be caused by screws nails and
other elements in your workpiece remove them before
you start working
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of Amps UK Amps
The noise level when working can exceed dBA wear
ear protection
Dust from material such as paint containing lead some
wood species minerals and metal may be harmful
contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions andor respiratory diseases to the operator or
bystanders wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic such
as oak and beech dust especially in conjunction with
additives for wood conditioning wear a dust mask and
work with a dust extraction device when
connectable
Follow the dustrelated national requirements for the
materials you want to work with
Wear protective gloves safety glasses closetting
clothes and hair protection for long hair
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand
When sanding metal sparks are generated do not use
dustbox and keep other persons and combustible
material from work area
DURING USE
Always keep the cord away from moving parts of the tool
direct the cord to the rear away from the tool
Do not touch the moving sanding disc
In case of electrical or mechanical malfunction
immediately switch o the tool and disconnect the plug
If the cord is damaged or cut through while working do
not touch the cord but immediately disconnect the plug
AFTER USE
When you put away the tool switch o the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
WHEN CONNECTING NEW PIN PLUG UK ONLY
Do not connect the blue neutral or brown live wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
Backing pads
never run the tool without backing pad A
! replace damaged backing pads immediately
loosenfasten pad screws B
! unplug tool before removing/mounting backing
pads
Mounting sanding discs
simply press sanding disc C onto backing pad with
perforation in sanding disc corresponding with
perforation in backing pad
if necessary clean backing pad rst
! the dust suction requires the use of perforated
sanding discs
Dust suction 4
empty dustbox D regularly for optimal dust pickup
performance
remove dustbox D by pushing knob J to the left and
hold it in that position while pulling dustbox D
backwards
mount dustbox D by sliding it back until it clicks into
place
! do not use dustbox when sanding metal
Pressure control 5(7450/7460)
Warns the user when applying too much pressure on the
tool while working (too much pressure reduces the
sanding performance
green light turns on in case of pressure
green light turns on in case of increased pressure
- red light 4 turns on when pressure is too high
NOTES
! the pressure control feature only starts working
properly after the tool has run for approximately
one minute
the pressure control feature is specically designed for
fast sanding at maximum sanding speed speed
control setting for it is the need for fast sanding that
provokes applying too much pressure

7
! be aware that the working of the pressure control
feature is not guaranteed when sanding at lower
speed control settings (1-6)
Ono
before switching on the tool you should place it with
the entire sanding surface on the workpiece
when switching on do not apply too much pressure on
the tool
switch ono the tool by pullingreleasing trigger F
! be aware of the sudden impact when the tool is
switched on
! before switching off the tool, you should lift it
from the workpiece
Switch lock
pull trigger F 2
- press knob G 2 with your thumb
- release the trigger
unlock the switch by pulling again trigger F 2and then
releasing it
Speed control 7(7460
For optimal sanding results on dierent materials
- with wheel 2 you can set the desired sanding speed
always adjust speed to grit size used
before starting a job nd the optimal speed and grit by
testing out on spare material
Holding and guiding the tool 8
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
guide the tool parallel to the working surface and move
it in circles or in a cross pattern
! do not apply too much pressure on the tool; let
the sanding surface do the work for you
do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding
marks
keep ventilation slots K 2 uncovered
Sanding
the amount of material removed is determined by the
speed of the sanding disc
the speed of the sanding disc decreases relative to the
pressure applied to the tool
switch ono the tool by pullingreleasing trigger F 2
APPLICATION ADVICE
For determining the optimal grit and speed table 9can
be used as reference
! always test out first on a piece of scrap material
For more tips see wwwskilcom
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for professional use
Always keep tool and cord clean especially ventilation
slots K 2
remove adhering sanding dust with a brush
! disconnect the plug before cleaning
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures repair should be
carried out by an aftersales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on wwwskilcom
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
only for EU countries
in observance of European Directive EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
symbol 0 will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
described under Technical data is in conformity with the
following standards or standardization documents EN
EN EN in accordance with the
provisions of the directives EC EC
2011/65/EU
Technical file at SKIL Europe BV PTSEUENG
BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
09.12.2013
NOISE/VIBRATION
Measured in accordance with EN the sound
pressure level of this tool is dBA and the sound
power level dBA standard deviation dB and the
vibration ms handarm method uncertainty
K ms
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
using the tool for dierent applications or with dierent
or poorly maintained accessories may signicantly
increase the exposure level
the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns

8
*
Ponceuse excentrique 7440/7450/7460
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour le ponçage à sec du bois
plastique métal et mastic et des surfaces peintes
Cet outil nest conçu pour un usage professionnel
Lisez et conservez ce manuel dinstruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
ASupport plateau
BVis du support plateau
C Disque de ponçage
D Réservoir à poussière
EContrôle de pression
FInterrupteur marche/arrêt
G Bouton de verrouillage de linterrupteur marchearrêt
H Molette de réglage de la vitesse de ponçage
J Bouton de retrait du réservoir à poussière
K Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraner un choc
électrique un incendie etou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion doutil électroportatif dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur avec câble de raccordement et à
des outils électriques à batterie sans câble de
raccordement
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque daccidents
b N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant denammer les poussières ou les
vapeurs
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
dinattention vous risquez de perdre le contrle sur
lappareil
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique
b Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas o votre corps serait relié à la terre
c N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration deau dans un outil
électroportatif augmente le risque dun choc électrique
d N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque dun choc électrique
e Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
Lutilisation dune rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque dun choc
électrique
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. Lutilisation dun disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique
3) SECURITE DES PERSONNES
a Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment dinattention lors de lutilisation de lappareil peut
entraner de graves blessures sur les personnes
b Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque antipoussières chaussures de sécurité
antidérapantes casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer réduit le risque
de blessures.
c Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur linterrupteur ou brancher des outils dont
linterrupteur est en position marche est source
daccidents
d Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrler lappareil dans des situations
inattendues.
f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples des

9
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement
g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. Lutilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
loutil électroportatif approprié vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu
b N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé
c Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde
d Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsquils sont utilisés par des personnes non initiées
e Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus
f Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement
g Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
Lutilisation des outils électroportatifs à dautres ns que
celles prévues peut entraner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet dassurer la
sécurité de lappareil
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES
GENERALITES
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
imperméabilisées
Nutilisez jamais doutil avec un câble endommagé
faitesle remplacer par un technicien qualié
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante lamiante est considérée comme étant
cancérigène
Débrancheztoujoursloutilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
ACCESSOIRES
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que sil a été utilisé avec les accessoires
dorigine
Nutilisez plus les disques de ponçage usés ssurés ou
fortement encrassés
AVANT L’USAGE
Contrlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de loutil
les outils conçus pour une tension de V ou V
peuvent également être branchés sur V
Faites attention aux vis clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient dendommager très fortement votre outil
enlevezles avant de commencer le travail
Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité dune capacité de A
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
dBA munissezvous de casques antibruit
La poussière de matériaux tels que la peinture contenant
du plomb certaines espèces de bois certains minéraux
et diérents métaux peut être nocive le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques etou des maladies respiratoires chez
lopérateur ou des personnes se trouvant à proximité
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
d’en connecter un
Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes tels que la poussière de chêne ou de
hêtre en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
Portez des gants de protection des lunettes de
protection des vêtements près du corps et un protège
cheveux pour des cheveux longs
Fixez solidement la pièce à travailler une pièce xée
à laide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main
Lorsque vous poncez du métal des étincelles se
produisent nutilisez pas le réservoir à poussière et tenez
toute autre personne ou tout matériel combustible
éloignés de votre lieu de travail
PENDANT L’USAGE
Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
loutil orientez le câble vers larrière le plus loin possible
de loutil
Ne touchez pas le disque de ponçage en rotation
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique
mettez directement loutil hors service et débranchez la
che

10
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail
ny touchez pas mais débranchez immédiatement la prise
APRES L’USAGE
Lorsque vous rangez votre outil le moteur doit être coupé
et les pièces mobiles complètement arrêtées
UTILISATION
Supports plateaux
nutilisez jamais votre outil sans support plateau A
! remplacez immédiatement les supports plateaux
lorsqu’ils sont endommagés (desserrez/serrez les 4
vis B du support plateau
! débranchez votre outil avant d’enlever le support
plateau
Montage des disques de ponçage
positionnez tout simplement le disque de ponçage C
sur le support plateau en respectant lemplacement
des perforations à la fois sur le disque et sur le support
plateau
si nécessaire nettoyez au préalable le support plateau
! l’aspiration des poussières exige des disques de
ponçage perforés
Aspiration de poussières 4
videz le réservoir à poussière D régulièrement pour
une récupération optimale des poussières
retirez le réservoir à poussière D en poussant le
bouton J vers la gauche et en le maintenant dans cette
position tout en tirant le réservoir à poussière D vers
larrière
replacez le réservoir à poussière D en le poussant
dans son emplacement jusquà ce quil se verrouille
! n’utilisez pas le réservoir à poussière pour le
ponçage des métaux
Contrle de pression 5(7450/7460)
Avertit lutilisateur lorsquil exerce trop de pression sur
loutil en lutilisant une pression excessive diminue la
capacité de ponçage
le voyant vert sallume en cas de pression
le voyant vert sallume en cas de pression accrue
le voyant rouge sallume en cas de pression
excessive
REMARQUES
! la fonction de contrôle de pression commence
uniquement à fonctionner correctement après
que l’outil a tourné pendant une minute environ
la fonction de contrle de pression est spécialement
prévue pour le ponçage rapide à vitesse maximale
position du contrle de la vitesse car cest le
ponçage rapide qui entrane lapplication dune
pression excessive
! notez que le fonctionnement du contrôle de
pression n’est pas garanti pour le ponçage aux
réglages de vitesse inférieurs (contrôle de la
vitesse 1-6)
Marchearrêt
avant de mettre en marche votre outil il est conseillé
de positionner loutil avec la totalité de la surface de
ponçage sur la pièce à travailler
à la mise en marche de loutil nexercez pas une trop
forte presssion sur celuici
mettez en marchearrêtez votre outil en poussant
relâchant la gâchette F
! méfiez-vous de l’impact brusque de la puissance
à la mise en marche de l’outil
! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de
la pièce à travailler
Verrouillage de linterrupteur
appuyez sur la gâchette F 2
- poussez le bouton G 2 à laide du pouce
relâchez la gâchette
déverrouillez linterrupteur en appuyant à nouveau sur
la gâchette F 2
Contrle de la vitesse 7(7460
An dobtenir les meilleurs résultats sur toutes les
surfaces
- la molette 2 vous permet de régler la vitesse de
ponçage désirée
ajustez toujours la vitesse en fonction de la surface à
poncer
avant de commencer un travail trouvez la vitesse et
grain approprié et poncez sur une petite surface pour
tester lecacité
Tenue et guidage de loutil 8
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
guidez votre outil parallèle à la surface de travail en
eectuant un mouvement circulaire ou en croix
! n’appliquez pas une pression excessive sur
l’outil; le ponçage se fait de lui-même
ninclinez pas trop loutil pour éviter toute marque de
ponçage
veillez à ce que les fentes de ventilation K 2soient
découvertes
Poncer
leet abrasif dépend également de la vitesse du
disque de ponçage
la vitesse du disque de ponçage diminue en fonction
de la pression exercée sur loutil
mettez en marchearrêtez votre outil en poussant
relâchant la gâchette F 2
CONSEILS D’UTILISATION
An de choisir la taille du grain adapté et la vitesse
optimale le tableau 9 peut servir de repère
! toujours faites un essai sur une pièce de rebut
Pour des suggestions complémentaires voyez wwwskil
com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
Cet outil nest pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
spécialement les aérations K 2
éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à
loutil avec un pinceau
! débranchez la fiche avant le nettoyage
Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrle de loutil celui ci devait avoir un défaut la
réparation ne doit être conée quà une station de service
aprèsvente agréée pour outillage SKIL
retournez loutil non démonté avec votre preuve
dachat au revendeur ou au centre de service
aprèsvente SKIL le plus proche les adresses ainsi
que la vue éclatée de loutil gurent sur wwwskilcom

11
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement
conformément à la directive européenne EG
relative aux déchets déquipements électriques ou
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire lobjet dun recyclage
respectueux de lenvironnement
le symbole 0 vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous Caractéristiques techniques est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants EN EN EN
conformément aux termes des réglementations en
vigueur CE CE UE
Dossier technique auprès de SKIL Europe BV
PTSEUENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
09.12.2013
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN le niveau de la pression sonore
de cet outil est dBA et le niveau de la puissance
sonore dBA déviation standard dB et la vibration
ms méthode mainbras incertitude K ms
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à lessai normalisé de la norme EN
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de lexposition aux
vibrations lors de lutilisation de loutil pour les
applications mentionnées
lutilisation de loutil dans dautres applications ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus
peut considérablement augmenter le niveau
dexposition
la mise hors tension de loutil et sa nonutilisation
pendant quil est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau dexposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
(
Exzenterschleifer 7440/7450/7460
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen
von Holz Kunststo Metall Spachtelmasse und
lackierten Oberächen
Dieses Werkzeug eignet sich nicht fr den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Schleifteller
BTellermutter
C Schleifscheibe
DStaubbox
EDruckregelung
FEin/Aus-Schalter
G Knopf zum Verriegeln des EinAusSchalters
H Schleifgeschwindigkeitsrad
J Schalter zur Entfernung der Staubbox
K Lftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag Brand undoder schwere Verletzungen
verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit
Netzkabel und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne
Netzkabel
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche knnen zu Unfällen fhren
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den
Staub oder die Dämpfe entznden knnen
c Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gerät
verlieren
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

12
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag wenn Ihr Krper geerdet ist
c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines fr den Auenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen fhren
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrstung wie Staubmaske rutschfeste
Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehrschutz je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert
das Risiko von Verletzungen
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschlieen kann dies zu Unfällen
fhren
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet kann zu
Verletzungen fhren
e Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung Schmuck oder
lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug das sich nicht
mehr ein oder ausschalten lässt ist gefährlich und muss
repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts
d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu fhren
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen fhren
5) SERVICE
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER
ALLGEMEINES
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als Jahre
sein
Dieses Werkzeug ist fr Naschleifen nicht geeignet

13
Werkzeug nicht weiter verwenden wenn das Kabel
beschädigt ist lassen Sie dieses von einem anerkannten
Elektrofachmann ersetzen
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend
ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzsteckerbevorSie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
ZUBEHÖR
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern wenn OriginalZubehr
verwendet wird
Verwenden Sie verschlissene eingerissene oder stark
zugesetzte Schleifscheibe nicht weiter
VOR DER ANWENDUNG
Stets nachprfen da die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
bereinstimmt mit V oder V beschriftete
Werkzeuge knnen auch an V betrieben werden
Beschädigungen durch Schrauben Nägel und ähnliches
an Ihrem Werkstck vermelden diese vor Arbeitsbeginn
entfernen
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten da das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von A hat
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann dBA
berschreiten Gehrschutz tragen
Staub von Materialien wie Farbe die Blei enthält einigen
Holzarten Mineralien und Metall kann schädlich sein
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
beim Bediener oder Umstehenden fhren tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert beispielsweise Eichen und
Buchenholzstaub insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen fr die Holzvorbehandlung tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Beachten Sie die fr Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gltigen nationalen Staubschutzvorgaben
Tragen Sie Schutzhandschuhe Schutzbrille
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
Haaren
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstck ist sicherer gehalten als mit der Hand
Beim Schleifen von Metall entstehen Funken verwenden
Sie die Staubbox nicht und halten Sie andere Personen
sowie brennbare Materialien von Ihrem Arbeitsbereich
fern
WÄHREND DER ANWENDUNG
Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Werkzeuges fernhalten das Kabel nach hinten vom
Werkzeug weg fhren
Nicht mit der laufenden Schleifscheibe in Berhrung
kommen
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt Kabel nicht berhren sondern sofort den
Netzstecker ziehen
NACH DER ANWENDUNG
Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen sollte
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
BEDIENUNG
Schleifteller
auf keinen Fall Werkzeug ohne Schleifteller A in
Betrieb nehmen
! beschädigte Schleifteller sofort ersetzen (4
Tellermutter B lsenfestziehen
! vor Entfernen des Schleiftellers Netzstecker
ziehen
Montieren der Schleifscheibe
einfach Schleifscheibe C auf den Schleifteller drcken
indem die Lcher in der Schleifscheibe
deckungsgleich mit denen der Schleifteller gebracht
werden
falls ntig Schleifteller zuerst säubern
! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochte
Scheiben
Staubabsaugung 4
regelmäige Entleerung der Staubbox D sorgt fr
optimale Staubaufnahme
Staubbox D durch Drcken des Schalters J nach links
und Halten des Schalters sowie gleichzeitigem Ziehen
der Staubbox D nach hinten entfernen
Staubbox D durch Zurckschieben einsetzen beim
Einrasten muss ein Klicken hörbar sein
! Staubbox nicht beim Schleifen von Metall
verwenden
Druckregelung 5(7450/7460)
Warnt den Benutzer vor bertriebener Druckausbung
auf das Werkzeug beim Arbeiten zu viel Druck mindert
die Schleieistung
die grne Lampe leuchtet bei Druck auf
die grne Lampe leuchtet bei erhhtem Druck auf
die rote Lampe leuchtet bei zu hohem Druck auf
HINWEISE
! die Druckregelungsfunktion funktioniert erst
richtig, nachdem das Werkzeug ca. eine Minute
gelaufen ist
die Druckregelungsfunktion wurde extra fr schnelles
Schleifen bei maximaler Schleifgeschwindigkeit
Schleifgeschwindigkeitsgrad entwickelt da beim
schnellen Schleifen ein zu hoher Druck ausgebt wird
! beachten Sie, dass die Wirkung der
Druckregelungsfunktion für Schleifarbeiten bei
geringeren Schleifgeschwindigkeitsgraden (1-6)
nicht garantiert ist
EinAus
vor dem Einschalten Ihres Werkzeuges mit der
gesamten Schleiäche am Werkstck ansetzen
beim Einschalten nicht zuviel Druck auf das Werkzeug
ausben

14
das Werkzeug wird durch Druck aufLoslassen von
Schalter F einausgeschaltet
! beachten Sie den plötzlichen Ruck beim
Einschalten des Werkzeuges
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
dieses vom Werkstück abgenommen werden
Feststellung des Schalters
Schalter F 2 drcken
Knopf G 2 mit Ihrem Daumen drcken
- Schalter lösen
lsen Sie die Feststellung durch wieder auf Schalter F
2 zu drcken und diese dann loszulassen
Drehzahlregelung 7(7460
Fr optimale Schleifergebnisse auf verschiedenen
Materialien
- mit dem Rad 2 knnen Sie die gewnschte
Schleifgeschwindigkeit einstellen
die Arbeitsgeschwindigkeit mu der Krnung des
Schleifpapiers angepat werden
probieren Sie vor Arbeitsbeginn die optimale
Geschwindigkeit und Körnung an einem Probematerial
aus
Halten und Fhren des Werkzeuges 8
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der bearbeitenden
Oberäche und fhren Sie es in kreisfrmigen
Bewegungen oder in sich kreuzenden Mustern
! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben;
lassen Sie die Schleiffläche für Sie arbeiten
verkanten Sie das Werkzeug nicht damit ungewollte
Schleifspuren vermieden werden
Lftungsschlitze K 2unbedeckt halten
Schleifen
- die Abtragsleistung wird durch die Geschwindigkeit
des Schleiftellers bestimmt
- je nach Andruck des Werkzeuges dreht sich der
Schleifteller langsamer
das Werkzeug wird durch Druck aufLoslassen von
Schalter F 2ein-/ausgeschaltet
ANWENDUNGSHINWEISE
Zum Wählen der optimalen Krnung und
Geschwindigkeit kann die Tabelle 9 als Referenz
benutzt werden
! immer zuerst an einem Probestück ausprobieren
Fr mehr Tips siehe wwwskilcom
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht fr den
professionellen Einsatz
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
insbesondere die Lftungsschlitze K 2
anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs und Prfverfahren einmal ausfallen ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fr
SKILElektrowerkzeuge ausfhren zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt zusammen mit dem
Kaufbeleg an den Lieferer oder die nächste
SKILVertragswerkstätte senden die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter wwwskilcom
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen nur fr EULänder
gemäss Europäischer Richtlinie EG ber
Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden
hieran soll Sie Symbol 0erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung da das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
bereinstimmt EN EN EN gemä
den Bestimmungen der Richtlinien EG
EG EU
Technische Unterlagen bei SKIL Europe BV PTSEU
ENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
09.12.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemä EN beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes dBA und der
Schalleistungspegel dBA Standardabweichung
dB und die Vibration ms HandArm Methode
Unsicherheit K ms
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemä EN gemessen Sie
kann verwendet werden um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
fr die angegebenen Anwendungszwecke
die Verwendung des Werkzeugs fr andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehr kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird knnen die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

15
20
Excentrische
schuurmachine 7440/7450/7460
INTRODUCTIE
Deze machine is bestemd voor het droog schuren van
hout kunststof metaal plamuur en gelakte oppervlakken
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Steunschijf
B Steunschijfschroef
C Schuurschijf
D Stofcontainer
EAandruk-indicatie
FAan/uit schakelaar
G Knop voor vergrendelen van aanuit schakelaar
HSchuursnelheid-instelwieltje
J Knop voor verwijderen stofcontainer
KVentilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische
schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
elektrisch gereedschap heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet met
netsnoer en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu zonder netsnoer
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden
b Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid kunt u de controle over
het gereedschap verliezen
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok
b Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden
b Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker slipvaste
werkschoenen een veiligheidshelm of
gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap vermindert het
risico van verwondingen
c Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit kan dit tot ongevallen leiden
d Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden
e Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.

16
g Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik
b Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap
d Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt
e Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden
g Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden
5) SERVICE
a Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
SCHUURMACHINES
ALGEMEEN
Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
onder de 16 jaar
Deze machine is niet geschikt voor schuren met water
Gebruik de machine niet wanneer het snoer beschadigd
is laat dit door een erkende vakman vervangen
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
als kankerverwekkend
Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
een instelling verandert of een accessoire
verwisselt
ACCESSOIRES
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen indien originele accessoires worden gebruikt
Gebruik versleten gescheurde of ernstig beschadigde
schuurschijven niet meer
VÓÓR GEBRUIK
Controleer altijd of het voltage dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine overeenkomt met de
netspanning met V of V aangeduide machines
kunnen ook op V aangesloten worden
Voorkom schade die kan onstaan door schroeven
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk verwijder
deze voordat u aan een karwei begint
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
een capaciteit van Ampère
Tijdens het werken kan het geluidsniveau dBA
overschrijden draag oorbeschermers
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf sommige
houtsoorten mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
contact met of inademing van de stof kan allergische
reacties enof ademhalingsziekten bij gebruiker of
omstanders veroorzaken draag een stofmasker en
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
worden aangesloten
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
kankerverwekkend zoals stof van eiken en beuken met
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
houtverzorging draag een stofmasker en werk met
een stofopvang-voorziening als die kan worden
aangesloten
Neem voor de door u te bewerken materialen de
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
Draag beschermende handschoenen veiligheidsbril
nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange
haren
Zet het werkstuk vast een werkstuk dat is vastgezet
met klemmen of in een bankschroef zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt vastgehouden
Bij het schuren van metaal ontstaan vonken gebruik de
stofcontainer niet en houd andere personen en
brandbaar materiaal van het werkgebied weg
TIJDENS GEBRUIK
Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
delen van uw machine richt het snoer naar achteren van
de machine weg
Kom niet in aanraking met de draaiende schuurschijf
In geval van electrische of mechanische storing de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
Raak het snoer niet aan als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
NA GEBRUIK
Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen

17
GEBRUIK
Steunschijven
gebruik uw machine nooit zonder steunschijf A
! vervang beschadigde steunschijven onmiddellijk
draai schroeven B losvast
! trek de stekker uit het stopcontact voordat u
steunschijven verwijdert/bevestigt
Bevestigen van schuurschijven
druk schuurschijf C eenvoudigweg op steunschijf
perforatie in schuurschijf moet corresponderen met
perforatie in steunschijf
indien nodig steunschijf eerst schoonmaken
! ten behoeve van stofafzuiging altijd
geperforeerde schuurschijven gebruiken
Stofafzuiging 4
ledig stofcontainer D regelmatig voor optimale
stofafzuiging
verwijder stofcontainer D door knop J naar links te
schuiven en in die positie te houden terwijl u
stofcontainer D naar achteren trekt
monteer stofcontainer D door deze terug te schuiven
totdat hij vastklikt
! gebruik de stofcontainer niet bij het schuren van
metaal
Aandrukindicatie 5(7450/7460)
Waarschuwt de gebruiker indien teveel druk op de
machine wordt uitgeoefend tijdens het schuren teveel
druk vermindert het schuurvermogen
- het groene licht 1 gaat branden als er druk wordt
uitgeoefend
- het groene licht 2/3 gaat branden als de druk wordt
verhoogd
- het rode licht 4 gaat branden als de druk te hoog wordt
OPMERKINGEN
! de aandruk-indicatie begint pas goed te werken
nadat de machine circa één minuut in werking is
gesteld
de aandrukindicatie is speciek ontworpen voor het
snel schuren bij maximale schuursnelheid (snelheid
ingesteld op want juist het snel willen schuren zorgt
ervoor dat men teveel druk uitoefent
! denk erom, dat de werking van de aandruk-
indicatie niet gegarandeerd is tijdens het schuren
bij lagere schuursnelheid-instellingen (1-6)
Aanuit
plaats uw machine voordat u deze aanzet met het
gehele schuuroppervlak op het werkstuk
oefen tijdens het aanzetten niet te veel druk uit op uw
machine
zet uw machine aanuit door schakelaar F in te
drukken/los te laten
! houd bij het aanzetten rekening met een
plotselinge terugslag van de machine
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
van het werkstuk op te lichten
Schakelaarvergrendeling
druk trekker F 2in
- druk op knop G 2met uw duim
- laat trekker los
ontgrendel schakelaar door trekker F 2nog eens in te
drukken en dan los te laten
Toerentalregeling 7(7460
Voor optimale schuurresultaten op verschillende
materialen
- met wieltje 2kan de gewenste schuursnelheid
ingesteld worden
- stel de snelheid altijd in op de te gebruiken
korrelgrootte
zoek voordat u aan een karwei begint de optimale
snelheid/korrel-combinatie door uitproberen op
rest-materiaal
Vasthouden en leiden van de machine 8
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak en
beweeg deze in cirkels of kruiselings
! oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het
schuuroppervlak het werk voor u doen
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
voorkoming van ongewenste schuursporen
houd ventilatieopeningen K 2onbedekt
Schuren
het schuurvermogen wordt door de snelheid van de
schuurschijf bepaald
afhankelijk van de druk op de machine draait de
schuurschijf langzamer of sneller
zet uw machine aanuit door schakelaar F 2in te
drukken/los te laten
TOEPASSINGSADVIES
Om de optimale korrelgrootte en snelheid te bepalen
kan tabel 9als leidraad gebruikt worden
! altijd eerst uitproberen op een stuk afvalmateriaal
Voor meer tips zie wwwskilcom
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Houd machine en snoer altijd schoon met name de
ventilatieopeningen K 2
veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage en testmethoden toch defect raken dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd samen met het
aankoopbewijs naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL servicestation de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op wwwskilcom
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee alleen voor
EUlanden
volgens de Europese richtlijn EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

18
recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
symbool 0 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
Technische gegevens beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten EN
EN EN overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen EG EG
2011/65/EU
Technisch dossier bij SKIL Europe BV PTSEU
ENG BD Breda NL
1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
09.12.2013
GELUID/VIBRATIE
Gemeten volgens EN bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine dBA en het
geluidsvermogenniveau dBA standaard deviatie
dB en de vibratie ms handarm methode
onzekerheid K ms
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
gebruik van de machine voor andere toepassingen of
met andere of slecht onderhouden accessoires kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
7
Excenterslipmaskin 7440/7450/7460
INTRODUKTION
Denna maskin är avsedd fr torr slipning av trä plast
metall fyllmassa och målade ytor
Det här verktyget är inte avsedd fr yrkesmässig
användning
Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
AUnderlagsplatta
B Plattskruv
C Slipskiv
DDammuppsamlare
E Tryckkontroll
F Tillfrån strmbrytare
G Låsknapp fr strmbrytare
H Sliphastighetsinställning
J Knapp fr lstagning av dammuppsamlaren
KVentilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
uppstår till fljd av att anvisningarna nedan inte fljts kan
orsaka elstt brand ocheller allvarliga kroppsskador
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk. Nedan använt begrepp elverktyg hänfr sig till
nätdrivna elverktyg med nätsladd och till batteridrivna
elverktyg sladdlsa
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor
b Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
strs av obehriga personer kan du frlora kontrollen
ver elverktyget
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Ofrändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken fr elektriskt slag
b Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
strre risk fr elektriskt slag om din kropp är jordad
c Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg kar risken fr elektriskt slag
d Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar kar risken fr elektriskt slag
e När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig frlängningssladd fr
utomhusbruk används minskar risken fr elektriskt slag
f Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken fr
elstöt.

19
3) PERSONSÄKERHET
a Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador
b Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t ex dammltermask halkfria
säkerhetsskor skyddshjälm och hrselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken fr
kroppsskada.
c Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
bär elverktyget med ngret på strmställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätstrmmen kan olycka
uppstå
d Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medfra
kroppsskada.
e Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer
f Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Lst hängande kläder
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar
g Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
a Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde
b Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras
c Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
frhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget
d Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer
e Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt sktta elverktyg
f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
sktta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
i kläm och går lättare att styra
g Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå
5) SERVICE
a Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER
ALLMÄNT
Den här maskinen ska inte användas av personer under
år
Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning
Använd ej maskinen om sladden är trasig låt den byta ut
av en kvalicerad person
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
anses vara cancerframkallande
Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
du gör någon justering eller byter tillbehör
TILLBEHÖR
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehr används
Frslitna rivna eller kraftigt igensatta slipskivor får ej
användas
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Kontrollera alltid att den tillfrda strmtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
maskiner med beteckningen V eller V kan även
anslutas till V
Undvik skador genom att ta bort skruvar spikar eller
andra fremål ur arbetsstycket ta dem bort innan du
startar ett arbete
Använd helt utrullade och säkra frlängningssladdar med
kapacitet på A
Ljudnivån vid arbete kan verskrida dBA använd
hrselskydd
Viss typ av damm exempelvis färg som innehåller bly
vissa träsorter mineraler och metaller kan vara
hälsovådliga om de inhaleras hudkontakt eller inhalering
kan ge allergisk reaktion ocheller luftvägsproblem
sjukdom hos personer i närheten använd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
Vissa typer av damm är klassicerade så som
carcinogeniska tex ek och bjrkdamm särskilt i
kombination med tillsatser fr träbehandling använd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
Flj de nationella krav som nns angående damm fr de
material du skall arbete med
Använd skyddshandskar skyddsglasgon åtsittande
kläder och hårnät fr långt här
Sätt fast arbetsstycket ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
hålls fast fr hand

20
Vid slipning av metall bildas gnistor använd inte
dammuppsamlaren och håll andra personer och
antändbart material på avstånd från arbetsområdet
UNDER ANVÄNDNINGEN
Håll alltid sladden på säkert avstånd från rrliga
maskindelar fr sladden bakåt bort från maskinen
Berr inte roterande slipskivan
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
strningar stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet rr inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
EFTER ANVÄNDNINGEN
När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
frånslagen och de rrliga delarna ska ha stannat
fullständigt
ANVÄNDNING
Underlagsplattor
använd aldrig maskinen utan underlagsplatta A
! ersätt omedelbart trasig underlagsplattor (lossa/
fastsätt plattskruvar B
! drag ur kontakten före borttagning/fastsättning
av underlagsplattor
Montering av slipskivor
tryck slipskivan C mot underlagsplattan så att
perforeringen i slipskivorna verensstämmer med
hålen i underlagsplattan
om ndvändigt rengr underlagsplattan frst
! dammuppsamlingen kräver perforerade
slipskivor
Dammuppsugning 4
tm dammuppsamlaren D regelbundet fr att få bäst
dammuppsugning
ta bort dammuppsamlaren D genom att trycka på
knoppen J åt vänster och håll den sedan i denna
position medan du drar dammuppsamlaren D bakåt
sätt på dammuppsamlaren D genom att skjuta den
bakåt tills den klickar på plats
! använd inte dammuppsamlaren när du slipar
metall
Tryckkontroll 5(7450/7460)
Varnar användaren om verktyget trycks ner fr hårt under
arbetet vid fr starkt tryck blir sandningen mindre
eektiv
den grna lampan tänds när tryck appliceras
den grna lampan tänds vid starkare tryck
den rda lampan tänds när trycket är fr starkt
ANMÄRKNINGAR
! funktionen för tryckkontroll börjar inte fungera
som den ska förrän verktyget har körts under
cirka en minut
tryckkontrollen är en funktion som specialdesignats fr
snabb slipning vid maximal sliphastighet
hastighetskontroll inställning då man ofta tillämpar
fr ett fr stort tryck vid snabb slipning
! uppmärksamma dock att tryckkontrollen inte
garanterat fungerar med långsammare
hastighetskontroll inställningar (1-6)
Tillfrån
innan maskinen sätts på skall den placeras med hela
slipytan vilande på arbetsstycket
ha inte fr mycket tryck på maskinen när den sätts på
startastäng av maskinen genom att trycka insläppa
på avtryckaren F
! maskinen snabbstartar och kan rycka till
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
den stängs av
Låsknapp
tryck in avtryckaren F 2
tryck in knappen G 2med tummen
släpp avtryckaren
koppla ur låsningen genom att trycka in avtryckaren F
2 en gång till och sedan släppa den igen
Hastighetskontroll 7(7460
Fr maximalt resultat vid slipning av olika material
- med hjulet 2 kan du bestämma sliphastigheten
anpassa hastigheten efter kornstorlek
innan du startar ett arbete frsk att hitta bästa
hastigheten och korn genom att testa på ett verblivet
material
Fattning och styrning av maskinen 8
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
styr maskinen parallellt mot arbetsytan och ytta den i
cirklar eller tvärsgående rrelser
! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt
slipytan göra arbetet åt dig
luta ej maskinen fr att unvika onskade slipmärken
håll ventilationsppningarna K 2 ej vertäckta
Slipning
slipningseekten bestäms av slipskivans hastighet
allt efter det på maskinen utvade trycket roterar
slipskivan långsammare
startastäng av maskinen genom att trycka insläppa
på avtryckaren F 2
ANVÄNDNINGSTIPS
Fr att välja bästa strrelsen och hastigheten kan tabell
9 användas som referens
! testa alltid först på ett överblivet material
Fr er tips se wwwskilcom
UNDERHÅLL / SERVICE
Det här verktyget är inte avsedd fr yrkesmässig
användning
Håll alltid din maskin och sladden ren speciellt
ventilationsppningarna K 2
avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på
maskinen
! drag ur stickkontakten innan rengöring
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
strning skulle uppstå br reparation utfras av
auktoriserad serviceverkstad fr SKIL elverktyg
sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inkpsbevis till frsäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på wwwskilcom
Other manuals for 7440
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Skil Sander manuals