Skil 2064 User manual

CORDLESS VACUUM CLEANER
2064 (F0152064 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/06 2610396684
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 5
INSTRUCTIONS page 6
HINWEISE Seite 8
INSTRUCTIES bladz. 9
INSTRUKTIONER sida 11
INSTRUKTION side 12
ANVISNING side 13
OHJEET sivu 15
INSTRUCCIONES pág. 16
INSTRUÇÕES pág. 17
ISTRUZIONI pag. 19
LEÍRÁS oldal 20
POKYNY strana 22
KILAVUZ sayfa 23
INSTRUKCJA strona 25
ИНСТРУКЦИИ страница 26
ІНСТРУКЦІЯ страница 28
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 30
INSTRUCØIUNI pagina 31
YKA3AНИЕ страница 33
POKYNY strana 35
UPUTE stranica 36
UPUTSTVA stranica 37
NAVODILA stran 39
KASUTUSJUHEND lehekülg 40
INSTRUKCIJA lappuse 42
INSTRUKCIJA puslapis 43
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77

2
21
JHEA
D
BCG
F
L
3
C
B
G
4

3
C
E
5
F
6
C
G
7

4
J
H
K
8
0
9
NiCd/NiMH

5
GB
Cordless vacuum cleaner 2064
INTRODUCTION
• This appliance has been designed for light dry vacuum
cleaning purposes and is intended for domestic use
only
• Read this instruction manual carefully before use and
save it for future reference 1
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage 3,6 V
Battery capacity 1,3 Ah
Vacuum capacity 1470 pa
Working time 5 minutes
Charging time 3 - 5 hours
Weight 0,8 kg
APPLIANCE ELEMENTS 3
AOn/off button
BCharger plug
CAppliance holder
DCharger
ECharging light
FBrush accessory
GCrevice accessory
HRelease button
JDust compartment
KDust filter 8
LVentilation slots
SAFETY
• Do not use the appliance to vacuum liquids
• Do not vacuum hot or smouldering materials
• Do not vacuum flammable or explosive materials
• Do not vacuum large pieces of sharp-edged debris such
as glass
• Do not expose appliance/charger to rain
• Do not immerse the appliance or the charger in water
• Keep the ventilation slots uncovered during vacuuming
• This appliance should not be used by people under the
age of 16 years
• Store the appliance in a dry place, out of reach of
children
• Do not use appliance when damaged; take it to one of
the officially registered SKIL Service Stations for a
safety check
CHARGING/BATTERIES
• Charge the appliance only with the charger supplied
• Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the charger
(chargers with a rating of 230V or 240V can also be
connected to a 220V supply)
• The charger is intended for indoor use only 2
• Never pull the charger cord to disconnect the charger
from the power source
• Keep the charger cord away from heat, oil and sharp
edges
• Do not carry or suspend the charger by the cord
• To avoid the risk of electric shock, be careful when
drilling holes in the wall to mount the appliance holder
(especially close to a wall socket)
• Do not use charger when damaged
• The charger of this appliance cannot be replaced; if the
charger is damaged, the appliance must be discarded
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of the charger to the earth terminal of the
plug
• If for any reason the old plug is cut off the cord of the
charger, it must be disposed of safely and not left
unattended
USE
• On/off
Switch on/off the appliance by pressing/releasing
button A 3
• Mounting holder on the wall 4
- insert charger plug B into holder C as illustrated
- mount holder on the wall with 2 screws (in a location
where the ambient temperature will not exceed 40°C
or drop below 0°C)
• Charging the appliance 5
- slide appliance onto holder C as illustrated
- plug charger D into wall socket
- charging light E turns on indicating that the appliance
is being charged
! before first use, charge the appliance for at least
16 hours
IMPORTANT:
- a battery that is new or has not been used for a
longer period does not develop its full capacity until
after approximately 5 charging/discharging cycles
- the charging light will stay on as long as the
appliance is connected to the charger and the
charger is in the wall socket
- the charging light does not give any information on
the charge level of the built-in batteries
- while charging, the charger and the battery may
become warm to touch; this is normal and does not
indicate a problem
- the charger automatically shuts off if the ambient
temperature becomes too high (as soon as the
ambient temperature has decreased, the charger will
resume operating)
- the appliance can be left connected to the charger
indefinitely
- if you anticipate long periods of non-use for the
appliance, it is best to unplug the charger from its
power source
• Brush accessory 6
For cleaning delicate surfaces slide brush accessory F
forward as illustrated
• Crevice accessory 7
For cleaning hard-to-reach places remove crevice
accessory G from appliance holder C and mount it onto
dust compartment J as illustrated

6
• Cleaning dust compartment and filter 8
- press release button H and remove dust
compartment J
- empty dust compartment
- remove filter K from dust compartment as illustrated
- remove dust from filter (do not wash filter with soap
and water)
- put back filter into dust compartment
- mount dust compartment onto appliance (make sure
the dust compartment clicks into place)
! never use the appliance without filter
! optimal dust pick-up performance will only be
achieved with a clean filter and an empty dust
compartment
GUARANTEE / ENVIRONMENT
• Keep appliance and charger clean (especially ventilation
slots L 3)
- clean the appliance with a damp cloth
! unplug charger from power source before
cleaning
• This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
• In case of a complaint, send the appliance or charger
undismantled together with proof of purchase to your
dealer or the nearest SKIL service station (addresses as
well as the service diagram of the appliance are listed
on www.skileurope.com)
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol 9will remind you of this when the need for
disposing occurs
! remove the batteries before disposal of the
appliance
• Removing/disposing of batteries 0
! only remove the batteries if they are complete
empty
- let the applicance run until it stops, loosen the
screws completely and open the appliance
- cut the connecting wires one by one and remove the
batteries
- protect battery terminals with heavy tape to prevent
short-circuit
- dispose of the batteries at an official collection point
for batteries
F
Aspirateur sans fil 2064
INTRODUCTION
• Cet appareil a été conçu pour le nettoyage léger par
aspiration et convient uniquement à un usage
domestique
• Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement 1
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Tension 3,6 V
Capacité des piles 1,3 Ah
Capacité d’aspiration 1470 pa
Autonomie d’utilisation 5 minutes
Temps de charge 3 - 5 heures
Poids 0,8 kg
ELEMENTS DE L’APPAREIL 3
ABouton marche/arrêt
BFiche du chargeur
CSupport de l’appareil
DChargeur
ETémoin du chargeur
FBrosse
GSuceur plat
HBouton de déverrouillage
JRéservoir à poussière
KFiltre à poussière 8
LFentes de ventilation
SECURITE
• Ne pas utilisez l’appareil pour aspirer des liquides
• Ne pas aspirez de matériaux brûlants ou qui couvent
• Ne pas aspirez de matériaux inflammables ou explosifs
• Ne pas aspirez de gros morceaux coupants, tels que
des débris de verre
• Ne pas exposez l’appareil/le chargeur à la pluie
• Ne pas plongez l’appareil ou le chargeur dans l’eau
• Ne pas obstruez les fentes d’aération pendant
l’utilisation de l’appareil
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
âgées de moins de 16 ans
• Conservez l’appareil dans un endroit sec, hors de
portée des enfants
• Ne pas utilisez l’appareil s’il est endommagé ; présenter
l’appareil à un centre de service après-vente agréé SKIL
pour un contrôle de sécurité
RECHARGE/BATTERIES
• Chargez l’appareil uniquement avec le chargeur fourni
• Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique du
chargeur (les chargeurs conçus pour une tension de
230V ou 240V peuvent également être branchés sur
220V)

7
• Le chargeur est seulement adapté pour une utilisation
en intérieur 2
• Ne jamais tirez sur le cordon pour débrancher le
chargeur de la prise d’alimentation
• Préservez le cordon du chargeur de la chaleur, des
substances huileuses et des objets coupants
• Ne portez ou suspendez pas le chargeur par le fil
• Pour prévenir tout risque d’électrocution, faites
attention pendant le forage de trous dans le mur lors du
montage du support de l’appareil (surtout à proximité
d’une prise murale)
• N’utilisez jamais un chargeur endommagé
• Le chargeur de l’appareil n’est pas remplaçable; si le
chargeur est endommagé, l’appareil n’est plus utilisable
UTILISATION
• Marche/arrêt
Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez sur le
bouton A 3
• Montage du support sur le mur 4
- introduisez la fiche du chargeur B dans le support C,
comme illustré
- fixez le support au mur avec 2 vis (dans un endroit où
la température ambiante ne dépasse pas 40°C et ne
descend pas sous 0°C)
• Chargement de l’appareil 5
- glissez l’appareil sur le support C, comme illustré
- branchez le chargeur D sur une prise murale
- le témoin de chargement E s’allume pour indiquer
que l’appareil est en cours de chargement
! avant la première utilisation, chargez l’appareil
pendant 16 heures au moins
IMPORTANT:
- une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas été
utilisée pendant une période assez longue, n’atteint
sa pleine puissance qu’après environ 5 cycles de
charge/décharge
- le témoin de chargement reste allumé aussi
longtemps que l’appareil est branché au chargeur et
le chargeur à la prise murale
- le témoin de chargement ne donne aucune indication
sur le niveau de charge des piles incorporées
- en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent
devenir chaud au toucher; cette situation est tout à
fait normale et n’indique pas un problème
- le chargeur s’éteint automatiquement si la
température ambiante devient trop élevée (le
chargement reprend dès que la température
ambiante redescend)
- l’appareil peut rester branché au chargeur
indéfiniment
- si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, il est recommandé de débrancher le
chargeur du secteur
• Brosse 6
Pour le nettoyage des surfaces fragiles, avancez la
brosse F comme illustré
• Suceur plat 7
Pour le nettoyage des endroits difficiles d’accès, retirez
le suceur plat G du support de l’appareil C et le fixez sur
le réservoir à poussière J, comme illustré
• Nettoyage du réservoir et du filtre à poussière 8
- appuyez sur le bouton de déverrouillage H et retirez
le réservoir à poussière J
- videz le réservoir à poussière
- retirez le filtre K du réservoir à poussière, comme
illustré
- éliminez la poussière du filtre (ne pas lavez le filtre au
savon ou à l’eau)
- replacez le filtre dans le réservoir à poussière
- fixez le réservoir à poussière sur l’appareil (vérifiez
que le réservoir à poussière est correctement
verrouillé)
! ne jamais utilisez l’appareil sans filtre
! pour une aspiration optimale, le filtre doit être
propre et le réservoir à poussière doit être vide
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
• Maintenez l’appareil et le chargeur en bon état de
propreté (en particulier les fentes d’aération L 3)
- nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
! débranchez le chargeur du secteur avant de le
nettoyer
• Ce produit SKIL est garanti conformément aux
dispositions légales/nationales; tout dommage dû à
l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
• En cas de problème, retournez l’appareil ou le chargeur
non démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la
plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses
ainsi que la vue éclatée de l’appareil figurent sur
www.skileurope.com)
• Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole 9vous en souvient quand la nécessité
du débarras se présente
! retirez les piles avant la mise au rebut de
l’appareil
• Retrait/mise au rebut des piles 0
! retirez uniquement les piles lorsqu’elles sont
entièrement déchargées
- laissez l’appareil fonctionner jusqu’à son arrêt,
desserrez les vis complètement et ouvrez l’appareil
- coupez les fils de connexion l’un après l’autre et
retirez les piles
- protégez les bornes des piles avec une bande
épaisse pour empêcher tout court-circuit
- déposez les piles dans un point de collecte officiel
pour piles usagées

8
D
Kabelloser Handstaubsauger 2064
EINLEITUNG
• Dieses Gerät wurde für leichte Staubsaugearbeiten
entwickelt und ist nur für den Hausgebrauch geeignet
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und aufbewahren 1
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung 3,6 V
Batterieleistung 1,3 Ah
Saugleistung 1470 Pa
Antriebszeit 5 Minuten
Ladezeit 3 - 5 Stunden
Gewicht 0,8 kg
GERÄT-KOMPONENTEN 3
AEin/Aus-Taste
BLadestecker
CGerätehalterung
DLadegerät
ELadeanzeige
FPolsterbürste
GFugendüse
HEntriegelungstaste
JStaubbehälter
KStaubfilter 8
LLüftungsschlitze
SICHERHEIT
• Das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
benutzen
• Keine schwelenden Materialien aufsaugen
• Keine entzündbaren Stoffe oder explosive Materialien
aufsaugen
• Große Schmutzmengen oder scharfkantige Abfälle wie
Glas nicht aufsaugen
• Bewahren Sie das Gerät/das Ladegerät in einer
trockenen Umgebung auf
• Das Gerät oder das Ladegerät nicht in Wasser tauchen
• Halten Sie die Lüftungsschlitze während des
Saugvorgangs geschlossen
• Der Benutzer dieses Gerätes sollte älter als 16 Jahre
sein
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern auf
• Beschädigte Geräte nicht in Betrieb nehmen; bringen
Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer
unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten
AUFLADEN/BATTERIEN
• Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät auf
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen
Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V
beschriftete Ladegeräte können auch an 220V betrieben
werden)
• Laden Sie das Gerät niemals im Freien auf 2
• Ziehen Sie niemals das Kabel des Ladegeräts heraus,
um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen
• Halten Sie das Ladekabel von Hitze, Öl und
scharfkantigen Ecken fern
• Das Ladegerät darf nicht am Kabel getragen werden
oder baumeln
• Bohren Sie die Wandlöcher für die Gerätehalterung mit
großer Vorsicht (besonders in der Nähe von
Steckdosen), um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu vermeiden
• Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen
• Das Ladegerät dieses Gerätes kann nicht ersetzt
werden; wenn das Ladegerät beschädigt ist, muss das
Gerät entsorgt werden
BEDIENUNG
• Ein/Aus
Ein-und Ausschalten des Gerätes durch Drücken/Lösen
des Schalters A 3
• Halterung an der Wand befestigen 4
- den Ladestecker B in die Halterung einführen C
(siehe Abbildung)
- befestigen Sie die Halterung mit 2 Schrauben an der
Wand (in einem Bereich, in dem die Raumtemperatur
nicht über 40°C steigt oder unter 0°C fällt)
• Aufladen des Gerätes 5
- schieben Sie das Gerät auf die Halterung C (siehe
Abbildung)
- verbinden Sie den Lader D mit der Steckdose
- die Ladeanzeige E leuchtet auf und zeigt an, dass
das Gerät geladen wird
! lassen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
mindestens 16 Stunden laden
WICHTIG:
- eine neue oder längere Zeit nicht verwendete Batterie
bringt erst nach ungefähr 5 Lade-/Entladezyklen
seine volle Leistung
- die Ladeanzeige leuchtet dann, wenn das Gerät mit
dem Ladegerät verbunden und das Ladegerät an die
Steckdose angeschlossen ist
- die Ladeanzeige zeigt keine Informationen zum
Ladezustand der eingebauten Batterien an
- beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warm
werden; dies ist normal und kein Problem
- das Ladegerät schaltet sich bei zu hoher
Raumtemperatur automatisch ab (sobald die
Raumtemperatur gesunken ist, schaltet sich das
Ladegerät wieder ein)
- das Gerät kann dauerhaft mit dem Ladegerät
verbunden sein
- wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, ist es sinnvoll, das Ladegerät von der
Stromquelle zu trennen
• Polsterbürste 6
Bewegen Sie die Polsterbürste zum Reinigen
empfindlicher Oberflächen nach vorne F (siehe
Abbildung)

9
• Fugendüse 7
Entfernen Sie für die Reinigung schwer zugänglicher
Stellen die Fugendüse G aus der Gerätehalterung C und
befestigen Sie sie auf dem Staubbehälter J (siehe
Abbildung)
• Reinigung von Staubbehälter und Filter 8
- drücken Sie die Entriegelungstaste H und entfernen
Sie den Staubbehälter J
- leeren Sie den Staubbehälter
- entfernen Sie den Filter K aus dem Staubbehälter
(siehe Abbildung)
- entfernen Sie den Staub vom Filter (den Filter nicht
mit Wasser und Seife waschen)
- setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter ein
- befestigen Sie den Staubbehälter am Gerät (stellen
Sie sicher, dass der Staubbehälter einrastet)
! das Gerät niemals ohne Filter benutzen
! ein optimales Saugergebnis wird nur durch einen
sauberen Filter und einen leeren Staubbehälter
erzielt
GARANTIE / UMWELT
• Halten Sie das Gerät und das Ladegerät sauber
(besonders die Lüftungsschlitze L 3)
- säubern Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
! den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Steckdose ziehen, bevor Sie das Ladegerät
säubern
• Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß
den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen
• Bei Beanstandung das Gerät oder Ladegerät unzerlegt,
zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die
nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die
Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des
Gerätes finden Sie unter www.skileurope.com)
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol 9erinnern
! entfernen Sie vor der Entsorgung des Gerätes die
Batterien
• Entfernen/Entsorgen von Batterien 0
! nur vollständig leere Batterien entfernen
- lassen Sie das Gerät bis zum Schluss laufen, lösen
Sie die Schrauben und öffnen Sie das Gerät
- lösen Sie die einzelnen Verbindungdrähte und
nehmen Sie die Batterien heraus
- schützen Sie die Batterieenden mit einem schweren
Klebeband, um Kriechströme zu vermeiden
- geben Sie die Batterien bei einer offiziellen
Sammelstelle für Batterien ab
NL
Snoerloze stofzuiger 2064
INTRODUKTIE
• Dit apparaat is ontworpen voor lichte
stofzuigwerkzaamheden en is uitsluitend bestemd voor
gebruik in huis
• Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem
zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen 1
TECHNISCHE SPECIFIKATIES
Spanning 3,6 V
Accucapaciteit 1,3 Ah
Zuigcapaciteit 1470 pa
Werktijd 5 minuten
Oplaadtijd 3 - 5 uur
Gewicht 0,8 kg
APPARAAT-ELEMENTEN 3
AAan/uit toets “On/off”
BStekker oplaadapparaat
CApparaathouder
DOplaadapparaat
ELampje oplaadapparaat
FBorstelaccessoire
GSpleetaccessoire
HVrijgaveknop
JStofcompartiment
KStoffilter 8
LVentilatie-openingen
VEILIGHEID
• Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen op te zuigen
• Zuig geen hete of smeulende materialen op
• Zuig geen brandbare of explosieve materialen op
• Zuig geen grote stukken afval met scherpe randen op
zoals glas
• Stel het apparaat/oplaadapparaat niet bloot aan regen
• Dompel het apparaat of het oplaadapparaat niet onder
water
• Houd tijdens het stofzuigen de ventilatie-openingen
onbedekt
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
onder de 16 jaar
• Bewaar het apparaat op een droge plaats, buiten het
bereik van kinderen
• Gebruik het apparaat niet als hij is beschadigd; breng
hem naar een van de officiële SKIL service-stations om
de veiligheid te controleren
OPLADEN/BATTERIJEN
• Laad het apparaat alleen op met het geleverde
oplaadapparaat
• Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van het oplaadapparaat, overeenkomt met
de netspanning (met 230V of 240V aangeduide
oplaadapparaten kunnen ook op 220V aangesloten
worden)

10
• Het oplaadapparaat mag alleen binnenshuis worden
gebruikt 2
• Trek nooit aan het snoer van het oplaadapparaat om
hem uit het stopkontakt te halen
• Houd het snoer van het oplaadapparaat uit de buurt van
hitte, olie en scherpe randen
• Draag het oplaadapparaat niet aan het snoer, en hang
het daar ook niet aan op
• Ga, om het risico op electrische schokken te vermijden,
zorgvuldig te werk wanneer u gaten in de muur boort
om de apparaathouder te monteren (met name in de
buurt van een stopkontakt)
• Gebruik het oplaadapparaat niet wanneer deze
beschadigd is
• Het oplaadapparaat kan niet worden vervangen; als het
oplaadapparaat is beschadigd, moet het hele apparaat
worden weggegooid
GEBRUIK
• Aan/uit
Zet het apparaat aan/uit door indrukken/loslaten van
knop A 3
• Houder aan de muur monteren 4
- plaats de stekker van het oplaadapparaat B in de
houder C zoals aangegeven
- monteer de houder aan de muur met 2 schroeven
(op een plaats waar de omgevingstemperatuur niet
hoger wordt dan 40°C of lager wordt dan 0°C)
• Apparaat opladen 5
- schuif het apparaat op de houder C zoals
aangegeven
- sluit oplaadapparaat D aan op het stopkontakt
- oplaadlampje E licht op om aan te geven dat het
apparaat wordt opgeladen
! vóór het eerste gebruik moet u het apparaat ten
minste 16 uur opladen
BELANGRIJK:
- een nieuwe of lang niet gebruikte batterij levert pas
na ongeveer 5 oplaad-/ontlaadcycli zijn volledige
capaciteit
- het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat
is aangesloten op het oplaadapparaat en het
oplaadapparaat is aangesloten op het stopkontakt
- het oplaadlampje geeft geen informatie over het
oplaadniveau van de ingebouwde batterijen
- tijdens het laden kunnen het oplaadapparaat en de
batterij warm aanvoelen; dit is normaal en geen
indicatie voor een probleem
- het oplaadapparaat gaat automatisch uit wanneer de
omgevingstemperatuur te hoog wordt (zodra de
omgevingstemperatuur is afgenomen werkt het
oplaadapparaat weer verder)
- het apparaat mag onbeperkt aangesloten blijven op
het oplaadapparaat
- als u denkt dat u het apparaat gedurende een lange
periode niet zult gebruiken, kunt u het
oplaadapparaat het best uit het stopkontakt halen
• Borstelaccessoire 6
Om kwetsbare oppervlakken te reinigen moet u het
borstelaccessoire F naar voren schuiven zoals
aangegeven
• Spleetaccessoire 7
Om moeilijk te bereiken plaatsen te reinigen verwijdert u
het spleetaccessoire G van de apparaathouder C en
monteert u hem op het stofcompartiment J zoals
aangegeven
• Stofcompartiment en filter reinigen 8
- druk op vrijgaveknop H en verwijder
stofcompartiment J
- leeg het stofcompartiment
- verwijder filter K van het stofcompartiment zoals
aangegeven
- haal het stof van de filter (filter niet wassen met zeep
en water)
- plaats filter terug in stofcompartiment
- monteer stofcompartiment op apparaat (controleer of
het stofcompartiment vastklikt)
! gebruik het apparaat nooit zonder filter
! een optimale stofopname is alleen mogelijk met
een schone filter en een leeg stofcompartiment
GARANTIE / MILIEU
• Houd het apparaat en het oplaadapparaat schoon (met
name ventilatie-openingen L 3)
- reinig het apparaat met een vochtige doek
! haal het oplaadapparaat uit het stopkontakt
voordat u deze schoonmaakt
• Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
• In geval van een klacht het apparaat of het
oplaadapparaat ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen (de
adressen evenals de onderdelentekening van het
apparaat vindt u op www.skileurope.com)
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool 9zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
! verwijder de batterijen voordat u het apparaat
wegdoet
• Batterijen verwijderen/opruimen 0
! verwijder de batterijen pas als zij volledig leeg zijn
- laat het apparaat werken tot hij stopt, draai de
schroeven volledig los en open het apparaat
- knip de verbindingsdraden één voor één los en
verwijder de batterijen
- bescherm accucontacten met stevige tape om
kortsluiting te voorkomen
- ruim de batterijen op bij een officieel inzamelpunt
voor batterijen

11
S
Trådlös dammsugare 2064
INTRODUKTION
• Den här apparaten har konstruerats för lätt och torr
dammsugning och är enbart avsedd för hushållsbruk
• Läs dessa instruktioner noggrant för användning och
bevara dem för framtida bruk 1
TEKNISKA DATA
Spänning 3,6 V
Batterikapacitet 1,3 Ah
Vakuumkapacitet 1470 pa
Arbetstid 5 minuter
Laddningstid 3 - 5 timmar
Vikt 0,8 kg
APPARATSELEMENT 3
APå/av-knapp
BLaddningsplugg
CHållare
DLaddare
ELaddningsindikator
FBorsttillbehör
GÖvriga tillbehör
HReglageknapp
JDammbehållare
KDammfilter 8
LVentilationsöppningar
SÄKERHET
• Använd inte apparaten för att suga upp vätskor
• Sug inte upp heta eller glödande material
• Sug inte upp lättantändliga eller explosiva material
• Dammsug inte större skarpa partiklar som glassplitter
• Utsätt inte apparaten/laddaren för regn
• Sänk inte apparaten/laddare i vatten
• Håll ventilationshålen fria under dammsugningen
• Den här apparaten ska inte användas av personer under
16 år
• Förvara apparaten på torr plats, utom räckhåll för barn
• Använd inte apparaten om den är skadad; kontakta i
sådana fall närmaste registrerade SKIL Servicestation
för en säkerhetskontroll
LADDNING/BATTERIERNA
• Ladda apparaten enbart med medföljande laddare
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på laddarens märkplåt
(laddarer med beteckningen 230V eller 240V kan även
anslutas till 220V)
• Laddaren är enbart avsedd för inomhusbruk 2
• Dra aldrig i själva sladden för att koppla ur kontakten till
laddaren
• Undanhåll laddaren från hög värme, olja och skarpa
kanter
• Bär eller häng inte laddaren i sladden
• För att undvika risken för elektrisk chock, var försiktig
när du borrar hål för att montera apparaten på väggen
(särskilt i närheten av ett vägguttag)
• Anslut aldrig trasig laddare
• Laddaren till den här apparaten kan inte bytas ut; om
laddaren inte fungerar måste apparaten kasseras
ANVÄNDNING
• Till/från
Slå av/på apparaten med reglageknappen A 3
• Montering av hållaren på väggen 4
- sätt i laddningskontakten B i hållaren C enligt
illustrationen
- montera hållaren på väggen med 2 skruvar (på en
plats med en omgivningstemperatur som inte
överstiger 40°C eller understiger 0°C)
• Laddning av apparaten 5
- för in apparaten i hållaren C enligt illustrationen
- anslut laddaren D till ett vägguttag
- en laddningslampa E tänds för att indikera att
apparaten laddas
! innan apparaten tas i bruk, ska den laddas i minst
16 timmar
VIKTIGA:
- en ny eller under en längre tid inte använd batteri
uppnår först efter ca. 5 laddnings- /urladdningscykler
full kapacitet
- laddningsindikatorn förblir tänd så länge som
laddaren är ansluten till apparaten och vägguttaget
- laddningslampan ger ingen information beträffande
laddningsnivå för det inbyggda batteriet
- under laddning kan laddaren och batteriet kännas
varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar ej fel
- laddaren stänger automatiskt av när
omgivningstemperaturen blir för varm (när
temperaturen sjunker slår laddaren på igen)
- apparaten kan vara ansluten till laddaren även när
det inte behövs
- om du inte avser att använda apparaten under en
längre tid är det dock bättre att koppla bort den från
laddaren och vägguttaget
• Borsttillbehör 6
För rengöring av känsligare ytor, sätt på ett
borsttillbehör F enligt illustrationen
• Övriga tillbehör 7
För rengöring av svåråtkomliga platser använd ett av
specialtillbehören G på hållaren C och sätt det på
dammsugaren J enligt illustrationen
• Rengöra dammbehållaren och filtret 8
- tryck på reglageknappen H och ta av
dammbehållaren J
- töm dammbehållaren
- ta bort filtret K på dammbehållaren enligt
illustrationen
- ta bort damm från filtret (filtret får inte tvättas)
- sätt tillbaka filtret i dammbehållaren
- placera dammbehållaren på apparaten (se till att det
klickar på plats ordentligt)
! använd aldrig apparaten utan fiter
! bästa dammsugning erhålls när fitret är rent och
dammbehållaren är tömd

12
GARANTI / MILJÖ
• Håll apparaten och laddaren rena (särskilt
ventilationsöppningarna L 3)
- rengör apparaten med en fuktad trasa
! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan
rengöring
• För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive
lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av
normalt slitage, överbelastning eller fel hantering
omfattas ej av garantin
• Vid fel sänd apparaten eller laddaren i odemonterat
skick tillsammans med inköpskvitto till din
återförsäljäre eller närmsta auktoriserad SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av apparaten finns på
www.skileurope.com)
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning
- symbolen 9kommer att påminna om detta när det
är tid att kassera
! ta bort batteriet när apparaten ska kasseras
• Borttagning/kassering av batteriet 0
! ta bort batteriet när det är helt tömt
- låt apparaten stå på tills den stannar, lossa helt på
skruvarna och öppna apparaten
- klipp av eltrådarna en för en och ta ur batteriet
- skydda batterikontakterna med grov plasttejp för att
förebygga kostslutning
- avyttra batteriet på lämplig insamlingsplatss
DK
Akku støvsuger 2064
INLEDNING
• Dette apparat er beregnet til lettere støvsugning i
hjemlige omgivelser
• Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden
støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til
senere brug 1
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Netspænding 3,6 V
Batterikapacitet 1,3 Ah
Sugeeffekt 1470 pa
Brugstid 5 minutter
Opladetid 3 - 5 timer
Vægt 0,8 kg
APPARATS DELE 3
AOn/off-knap
BOpladerstik
CHolder
DOplader
EIndikatorlys til opladning
FBørste
GFugemundstykke
HUdløserknap
JStøvrum
KStøvfilter 8
LVentilationshuller
SIKKERHED
• Brug ikke apparatet til opsugning af væsker
• Støvsug ikke varme eller ulmende materialer
• Støvsug ikke brændbare eller eksplosive materialer
• Støvsug ikke store stykker affald med skarpe kanter
som f.eks. glas
• Udsæt ikke støvsugeren/opladeren for regn
• Støvsugeren eller opladeren må ikke neddyppes i vand
• Sørg for, at udluftningsrillerne ikke er dækket til under
støvsugning
• Dette apparat må ikke bruges af personer under 16 år
• Opbevar apparatet på et tørt sted, der er utilgængeligt
for børn
• Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget; aflever det
hos et autoriseret SKIL servicecenter for en
sikkerhedskontrol
OPLADNING/BATTERIERNE
• Oplad kun apparatet med den medleverede oplader
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på opladerens
navneskilt (oplader med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
• Opladeren må kun bruges indendørs 2
• Træk ikke i opladerens ledning for at tage stikket ud af
stikkontakten
• Beskyt opladerens ledning mod varme, olie og skarpe
kanter
• Bær eller hæng ikke opladeren op i ledningen
• Vær forsigtig, når der skal bores huller (især i nærheden
af en stikkontakt) i væggen for at montere holderen for
at undgå risiko for elektrisk stød
• Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget
• Apparatet kan ikke bruges med en anden oplader; hvis
opladeren er beskadiget, skal apparatet kasseres
BETJENING
• Tænd/sluk
Tænd/sluk apparatet ved at trykke/slippe knap A 3
• Montering af holderen på væggen 4
- sæt stikket til opladeren B i holderen C som vist
- monter holderen på væggen med 2 skruer (et sted,
hvor temperaturen er mellem 0° og 40°C)

13
• Opladning apparatet 5
- sæt apparatet i holderen C som vist
- sæt opladerens stik D i en stikkontakt
- ladelyset E tændes for at angive, at apparatet bliver
ladet op
! oplad apparatet mindst 16 timer inden første brug
VIGTIGT:
- en ny batteri eller en batteri, som ikke har været
benyttet i længere tid, yder først fuld kapacitet efter
ca. 5 opladninger/afladninger
- ladelyset forbliver tændt så længe apparatet er
tilsluttet opladeren og opladeren er tilsluttet
vægstikkontakten
- ladelyset angiver ikke nogen information om de
indbyggede batteriers ladeniveau
- under opladning kan opladeren og batteriet blive
varme at røre ved; dette er normalt og er ikke tegn på
et problem
- opladeren slukkes automatisk, hvis temperaturen
bliver for høj (så snart temperaturen er faldet, tændes
opladeren igen)
- apparatet kan godt blive siddende i opladeren så
længe man ønsker
- hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode,
anbefales det at tage opladerens stik ud af
stikkontakten
• Børste 6
Skub børsten frem F som vist for at rengøre overflader,
der let kan beskadiges
• Fugemundstykke 7
For at rengøre steder, der er vanskelige at nå, tag
fugemundstykket G fra holderen C og monter det på
støvrummet J som vist
• Rengøring af støvrummet og filteret 8
- tryk på udløserknappen H og tag støvrummet ud J
- tøm støvrummet
- tag filteret K ud af støvrummet som vist
- tøm filteret for støv (vask ikke filteret med sæbe og
vand)
- sæt filteret tilbage i støvrummet
- sæt støvrummet på apparatet (til det klikker på plads)
! brug aldrig apparatet uden filter
! den optimale sugeeffekt opnås kun med et rent
filter og et tømt støvrum
GARANTI / MILJØ
• Sørg for at holde apparatet og opladeren ren (især
udluftningsrillerne L 3)
- rengør apparatet med en fugtig klud
! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning
• Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse af
værktøjet
• I tilfælde af en klage, send venligst det uskilte apparat
eller oplader sammen med et køb-bevis til Deres
værktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKIL
service værksted (adresser og reservedelstegning af
apparatet findes på www.skileurope.com)
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet 9erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
! tag batterierne ud, før apparatet kasseres
• Udtagning/kassering af batterier 0
! tag kun batterierne ud, hvis de er fuldstændig
flade
- lad apparatet være tændt, indtil batterierne er flade,
løsn skruerne helt og åbn apparatet
- klip ledningerne over en ad gangen og tag batterierne
ud
- beskyt batteripolerne med en stærk tape for at undgå
kortslutning
- aflever batterierne til et officielt indsamlingssted for
batterier
N
Ledningsfri støvsuger 2064
INTRODUKSJON
• Dette apparatet er designet for lett, tørr støvsuging, og
er kun beregnet for bruk i private husholdninger
• Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på
den for fremtidig bruk 1
TEKNISKE OPPLYSNINGER
Spenning 3,6 V
Batterikapasitet 1,3 Ah
Vakuumkapasitet 1470 Pa
Brukstid 5 minutter
Ladetid 3 - 5 timer
Vekt 0,8 kg
APPARATELEMENTER 3
APå-/av-knapp
BLadeplugg
CApparatholder
DLader
ELadelampe
FBørsteutstyr
GFugeutstyr
HUtløserknapp
JStøvkammer
KStøvfilter 8
LVentilasjonsåpninger

14
SIKKERHET
• Ikke bruk apparatet til støvsuging av væsker
• Ikke støvsug varme eller glødende materialer
• Ikke støvsug brennbare eller eksplosive materialer
• Ikke støvsug store gjenstander eller skarpt avfall som
glass
• Ikke utsett apparatet/laderen for regn
• Ikke senk apparatet eller laderen ned i vann
• Ikke dekk til ventilasjonsåpningene under støvsuging
• Apparatet må ikke brukes av personer under 16 år
• Lagre apparatet på et tørt sted, utenfor barns
rekkevidde
• Ikke bruk apparatet hvis det er skadd; ta det med til et
godkjent SKIL servicested for en sikkerhetskontroll
LADING/BATTERIENE
• Apparatet skal kun lades med laderen som følger med
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på laderens merkeplate (lader som er betegnet
med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V)
• Laderen er kun beregnet for innendørs bruk 2
• Du må aldri trekke i laderens ledning når du skal ha
pluggen ut av stikkontakten
• Hold laderens ledning unna varme, olje og skarpe
kanter
• Laderen må ikke bæres eller henges etter ledningen
• For å unngå risiko for elektrisk støt må du være forsiktig
når du borer huller i veggen for å montere
apparatholderen (særlig nær stikkontakter)
• Bruk ikke laderen når den er skadet
• Laderen til dette apparatet kan ikke erstattes; hvis
laderen er blir skadd, må apparatet kasseres
BRUK
• Av/på
Slå apparatet på/av ved å trykke på/slippe opp
knappen A 3
• Montering av holder på veggen 4
- stikk ladepluggen B inn i holderen C som vist
- monter holderen på veggen med 2 skruer (på et sted
hvor temperaturen ikke vil stige over 40°C eller falle
under 0°C)
• Lading av apparatet 5
- skyv apparatet inn i holderen C som vist
- stikk lederens plugg D inn i stikkontakten
- ladelyset E kommer på og indikerer at apparatet blir
ladet
! før første gangs bruk skal apparatet lades i minst
16 timer
VIKTIG:
- et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært brukt
over lengre tid gir først sin fulle effekt etter
ca. 5 oppladings-/utladingssykluser
- ladelyset vil være på så lenge apparatet er koblet til
laderen og laderens plugg står i stikkontakten
- ladelyset gir ingen informasjon om ladetilstanden til
de innebygde batteriene
- under ladning kan laderen og batteriet være varm å
berøre; dette er normalt og ikke et tegn på at noe er
galt
- laderen slår seg automatisk av hvis
omgivelsestemperaturen blir for høy (straks
omgivelsestemperaturen går ned vil laderen begynne
å lade igjen)
- apparatet kan være tilkoblet laderen i ubegrenset tid
- hvis du vet at apparatet ikke vil bli brukt på lang tid,
er det best å trekke ut laderens plugg fra
stikkontakten
• Børsteutstyr 6
For rengjøring av følsomme overflater skyver du
børsteutstyret F forover som vist
• Fugeutstyr 7
For rengjøring av steder som er vanskelige å nå, fjerner
du fugeutstyret G fra apparatholderen C og monterer
det på støvkammeret J som vist
• Rengjøring av støvkammer og filter 8
- trykk på utløserknappen H og fjern støvkammeret J
- tøm støvkammeret
- fjern filteret K fra støvkammeret som vist
- fjern støvet fra filteret (ikke vask filteret med såpe og
vann)
- sett filteret tilbake i støvkammeret
- monter støvkammeret på apparatet (sørg for at
støvkammeret kommer på plass med et klikk)
! bruk aldri apparatet uten filter
! optimal støvsugervirkning vil bare bli oppnådd
med rent filter og tomt støvkammer
GARANTI / MILJØ
• Hold apparat og lader rene (særlig
ventilasjonsåpningene L 3)
- rengjør apparatet med en fuktig klut
! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring
• For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de
lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan
tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller
uriktig behandling er utelukket fra garantien
• I tilfelle klage send apparatet eller laderen i montert
tilstand med kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste
SKIL serviceverksted (adresser liksom service diagram
av apparatet finner du på www.skileurope.com)
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet 9er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
! fjern batteriene før du kaster apparatet
• Fjerning/avfallshåndtering av batterier 0
! batteriene skal bare tas ut når de er helt utladet
- la apparatet gå helt det stopper, skru skruene helt ut
og åpne apparatet
- kutt batteriledningene en etter en, og fjern batteriene
- beskytt batteripolene med tykk teip for å hindre
kortslutning
- kvitt deg med batteriene på en godkjent
oppsamlingsplass for batterier

15
FIN
Akkupölynimuri 2064
ESITTELY
• Tämä laite on suunniteltu kevyeen pölynimurointiin ja se
on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön
• Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se
tallella tulevia tarpeita varten 1
TEKNISET TIEDOT
Jännite 3,6 V
Akun kapasiteetti 1,3 Ah
Alipaine 1470 pa
Työskentelyaika 5 minuuttia
Latausaika 3 - 5 tuntia
Paino 0,8 kg
LAITTEEN OSAT 3
AOn/off-virtapainike
BLaturin pistotulppa
CLaitteen pidike
DLaturi
ELatauslaitteen valo
FHarjalisälaite
GRakolisälaite
HVapautusnappi
JPölylokero
KPölysuodatin 8
LIlma-aukkoja
TURVALLISUUS
• Älä käytä laitetta nesteiden imuroimiseen
• Älä imuroi kuumia tai kyteviä materiaaleja
• Älä imuroi tulenarkoja tai räjähdysvaarallisia materiaaleja
• Älä imuroi isokokoisia teräväreunaisia roskia, kuten lasia
• Älä aseta laitetta/laturia alttiiksi sateelle
• Älä upota laitetta tai laturia veteen
• Pidä ilmanvaihtoraot vapaina imuroinnin aikana
• Tätä laitetta saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
henkilöt
• Säilytä laitetta kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta
• Älä käytä viallista laitetta; vie se SKIL-keskushuoltoon
tarkastettavaksi
LATAAMINEN/AKKU
• Lataa laite ainoastaan mukana toimitetulla laturilla
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin
latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite (latauslaitetta,
joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä
myös 220V tason jännitteeseen)
• Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön 2
• Älä koskaan irrota laturia virtalähteestä vetämällä laturin
johdosta
• Pidä laturin johto poissa lämmöstä, öljystä ja terävistä
reunoista
• Älä kanna äläkä ripusta latauslaitetta sähköjohdosta
• Vältä sähköiskun vaara, ole varovainen, kun poraat
seinään reikiä laitteen pidikkeen kiinnittämistä varten
(erityisesti lähellä seinäpistoketta)
• Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta
• Tämän laitteen laturia ei voi vaihtaa; jos laturi vioittuu,
on laite heitettävä pois
KÄYTTÖ
• Käynnistys/pysäytys
Kytke laite päälle/pois painamalla/vapauttamalla
painike A 3
• Pidikkeen kiinnittäminen seinään 4
- työnnä laturin tulppa B pidikkeeseen C kuvan
osoittamalla tavalla
- kiinnitä pidike seinään 2 ruuvilla (paikkaan, jossa
ympäristölämpötila ei ylitä 40°C tai alita 0°C)
• Laitteen lataaminen 5
- aseta laite pidikkeeseen C kuvan osoittamalla tavalla
- työnnä laturi D seinäpistokkeeseen
- latausvalo E syttyy osoittaen, että laitetta ladataan
! lataa laitetta ennen ensimmäistä käyttöä
vähintään 16 tuntia
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:
- uusi tai kauan käyttämättä ollut akku saavuttaa
täyden tehonsa vasta n. 5 lataus-purkausjakson
jälkeen
- latausvalo palaa niin kauan kuin laite on kiinni
laturissa ja laturi seinäpistokkeessa
- latausvalosta ei näe sisäänrakennettujen akkujen
latauksen tasoa
- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun
sitä kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki
mistään ongelmasta
- laturi sammuu automaattisesti, jos
ympäristölämpötila nousee liian korkeaksi (heti kun
ympäristölämpötila on laskenut, laturi käynnistyy
uudelleen)
- laitteen voi jättää pysyvästi laturiin
- jos ennakoit pitkiä aikoja, jolloin laitetta ei käytetä, on
laturi parasta irrottaa virtalähteestä
• Harjalisälaite 6
Arkojen pintojen puhdistamista varten työnnä
harjalisälaite F eteenpäin kuvan osoittamalla tavalla
• Rakolisälaite 7
Vaikeasti päästävien paikkojen puhdistamista varten
irrota rakolisälaite G laitteen pidikkeestä C ja kiinnitä se
pölylokeroon J kuvan osoittamalla tavalla
• Pölylokeron ja suodattimen puhdistaminen 8
- paina vapautusnappia H ja irrota pölylokero J
- tyhjennä pölylokero
- irrota suodatin K pölylokerosta kuvan osoittamalla
tavalla
- poista pöly suodattimesta (älä pese suodatinta
saippualla ja vedellä)
- aseta suodatin takaisin pölylokeroon
- kiinnitä pölylokero laitteeseen (varmista, että
pölylokero napsahtaa paikalleen)
! älä koskaan käytä laitetta ilman suodatinta
! pöly imeytyy parhaiten, kun suodatin on puhdas ja
pölylokero on tyhjä

16
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Pidä laite ja laturi puhtaina (erityisesti ilmanvaihtoraot L 3)
- puhdista laite kostealla rätillä
! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten
asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen
eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamia vahinkoja
• Jos ilmenee vika, toimita laite tai latauslaite sitä osiin
purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja
laitteen huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-
maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-
direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli 9muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
! poista akut ennen laitteen hävittämistä
• Akkujen poisto/hävittäminen 0
! poista akut vain, jos ne ovat täysin tyhjät
- anna laitteen käydä, kunnes se pysähtyy, avaa ruuvit
kokonaan ja avaa laite
- katkaise liitosjohdot yksi kerrallaan ja poista akut
- vältä oikosulku suojaamalla akun navat paksulla
teipillä
- heitä akut hyväksyttyyn akkujen keräyspaikkaan
E
Aspirador sin cable 2064
INTRODUCCIÓN
• Este aparato ha sido diseñado para aspirar en seco y
está pensado sólo para uso doméstico
• Lea este manual de instrucciones cuidadosamente
antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 1
CARACTERISTICAS TECNICAS
Voltaje 3,6 V
Capacidad de la batería 1,3 Ah
Capacidad de vacio 1470 pa
Tiempo de funcionamiento 5 minutos
Tiempo de carga 3 - 5 horas
Peso 0,8 kg
ELEMENTOS DEL APARATO 3
ABotón de conexión/desconexión
BClavija del cargador
CSoporte del aspirador
DCargador
ELuz de carga
FAccesorio de cepillo
GAccesorio de hendidura
HBotón de liberación
JCompartimiento del polvo
KFiltro de polvo 8
LRanuras de ventilación
SEGURIDAD
• No utilice este aparato para aspirar líquidos
• No aspire materiales calientes o ardientes
• No aspire materiales inflamables o explosivos
• No aspire piezas grandes de restos afilados como por
ejemplo cristales
• No exponga el aparato/cargador a la lluvia
• No introduzca el aparato o el cargador en el agua
• No tape las ranuras de ventilación mientras aspira
• Este aparato no debe utilizarse por personas menores
de 16 años
• Guárdelo en un lugar seco y fuera del alcance de los
niños
• No lo utilice si está dañado; llévelo a un servicio oficial
registrado SKIL para una revisión segura
RECARGA/BATERíAS
• Cargue el aparato solamente con el cargador
suministrado
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
del cargador (los cargadores de 230V o 240V pueden
conectarse también a 220V)
• El aparato está pensado sólo para uso interior 2
• No tire nunca del cable del cargador para desconectarlo
de la fuente de alimentación.
• Mantenga el cable del cargador alejado de calor, grasa
u objetos afilados
• No acarree ni suspenda el cargador por el cable
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, tenga
cuidado cuando taladre los agujeros en la pared para
montar el soporte del aspirador (especialmente cerca a
un enchufe de pared)
• No utilice el cargador si está dañado
• El cargador de este aparato no puede sustituirse; si se
estropea el cargador, debe desechar el aparato
USO
• Encendido/apagado
Apague/encienda el aparato pulsando/soltando el
botón A 3
• Montaje del soporte en la pared 4
- introduzca la clavija del cargador B en el soporte C
como se muestra
- monte el soporte en la pared con 2 tornillos (en un
lugar donde la temperatura ambiente no exceda
40°C o por debajo de 0°C)

17
• Cargando el aspirador 5
- deslice el aspirador en el soporte C como se muestra
- conecte el cargador D en una toma de corriente de
pared
- el piloto de carga E se enciende indicando que se
está cargando el aparato
! antes del primer uso, cargue el aparato al menos
16 horas
IMPORTANTE:
- una batería nueva o que no haya sido usada durante
largo tiempo alcanza su plena potencia después de
aproximadamente 5 ciclos de carga/descarga
- el piloto de carga permanecerá encendido mientras
el aparato esté conectado al cargador y el cargador
conectado a la toma de corriente de pared
- el piloto de carga no da información sobre el nivel de
carga de las baterías internas
- mientras este cargando, el cargador y la batería
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
indica ningun problema
- el cargador se apaga automáticamente si la
temperatura ambiente sube demasiado (en cuanto
disminuya la temperatura ambiente el cargador,
continuará funcionando)
- el aparato puede dejarse conectado al cargador
indefinidamente
- si prevé períodos largos de no utilización del aparato,
lo mejor es desconectar el cargador de la fuente de
alimentación.
• Accesorio de cepillo 6
Para la limpieza de superficies delicadas deslice el
accesorio de cepillo F hacia adelante como se muestra
• Accesorio de hendidura 7
Para la limpieza de lugares de difícil acceso quite el
accesorio de hendidura G del soporte del aparato C y
móntelo en el compartimiento de polvo J como se
indica
• Limpieza del compartimiento de polvo y del filtro 8
- pulse el botón de liberación H y quite el
compartimiento de polvo J
- vacíe el compartimiento de polvo
- quite el filtro K del compartimiento de polvo como se
muestra
- quite el polvo del filtro (no lave el filtro con agua y
jabón)
- vuelva a colocar el filtro en el compartimiento de
polvo
- instale el compartimiento de polvo en el aparato
(asegúrese de que el compartimiento de polvo encaje
perfectamente en su lugar)
! nunca utilice el aparato sin filtro
! sólo se conseguirá un funcionamiento óptimo en
la recogida del polvo con el filtro limpio y el
compartimiento de polvo vacío
GARANTÍA / AMBIENTE
• Mantenga el aparato y el cargador limpio
(especialmente las ranuras de ventilación L 3)
- limpie el aparato con un paño húmedo
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
• Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de
los dintintos países; los daños ocasionados por
desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado
serán excluidos de garantía
• En caso de reclamación, envíe el aparato o el cargador
sin desmontar junto con la factura al suministrador de
la misma o al servicio técnico de SKIL más proximo (los
nombres así como el despiece de piezas del aparato
figuran en www.skileurope.com)
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil
haya llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo 9llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
! quite las pilas antes de desechar el aparato
• Retirando/colocando de las pilas 0
! quite las pilas solamente si están completamente
agotadas
- deje que el aparato funcione hasta que se detenga,
afloje los tornillos totalmente y abra el aparato
- corte los hilos de conexión uno por uno y quite las
pilas
- proteja los terminales de las pilas con cinta aislante
para evitar cortocircuitos
- deshágase de las pilas en un punto de recogida
oficial de pilas
P
Aspirador sem fios 2064
INTRODUÇÃO
• Este aparelho foi concebido para aspiração a seco leve
e destina-se apenas a utilização doméstica
• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes
de utilizar e guarde-o para futura referência 1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão 3,6 V
Capacidade da bateria 1,3 Ah
Capacidade de aspiração 1470 pa
Tempo de trabalho 5 minutos
Tempo de carregamento 3 - 5 horas
Peso 0,8 kg

18
ELEMENTOS DO APARELHO 3
ATecla ligar/desligar
BFicha do carregador
CSuporte do aparelho
DCarregador
ELuz do carregador
FEscova
GAbertura
HBotão de libertação
JCompartimento de pó
KFiltro de pó 8
LAberturas de ventilação
SEGURANÇA
• Não utilize o aparelho para aspirar líquidos
• Não aspire materiais quentes ou latentes
• Não aspire materiais inflamáveis ou explosivos
• Não aspire pedaços grandes com extremidades afiadas
como vidro
• Não exponha o aparelho/carregador à chuva
• Não mergulhe o aparelho ou o carregador na água
• Mantenha as ranhuras de ventilação durante a
aspiração
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
menores de 16 anos
• Guarde o aparelho num local seco, fora do alcance das
crianças
• Não utilize o aparelho quando estiver danificado; leve-o
a um centro de assistência da SKIL para uma
verificação de segurança
CARGA/BATERIAS
• Carregue o aparelho apenas com o carregador
fornecido
• Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identificação do carregador (carregadores com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
a uma fonte de 220V)
• O carregador destina-se apenas a utilização interior 2
• Nunca puxe o cabo do carregador para desligar o
carregador da fonte de alimentação
• Mantenha o cabo do carregador afastado do calor, óleo
e extremidades afiadas
• Não transporte nem pegue no carregador pelo fio
• Para evitar o risco de choque eléctrico, tenha cuidado
quando fizer buracos na parede para montar o suporte
do aparelho (especialmente junto a uma tomada de
parede)
• Não utilize o carregador se estiver danificado
• O carregador deste aparelho não pode ser substituído;
se o carregador estiver danificado, o aparelho tem de
ser eliminado
MANUSEAMENTO
• Ligar/desligar
Ligue/desligue o aparelho, premindo/libertando o
botão A 3
• Montar o suporte na parede 4
- introduza a ficha do carregador B no suporte C
conforme ilustrado
- monte o suporte na parede com 2 parafusos (num
local em que a temperatura ambiente não seja
superior a 40°C ou inferior a 0°C)
• Carregar o aparelho 5
- deslize o aparelho para o suporte C conforme
ilustrado
- ligue o carregador D à tomada de parede
- a luz de carregamento E liga-se para indicar que o
aparelho está a ser carregado
! antes da primeira utilização, carregue o aparelho
pelo menos 16 horas
IMPORTANTE:
- uma bateria nova ou uma que não foi utilizada por
muito tempo, apenas alcança a sua plena potência
após aproximadamente 5 ciclos de carga/descarga
- a luz de carregamento permanece ligada enquanto o
aparelho estiver ligado ao carregador e o carregador
estiver na tomada de parede
- a luz de carregamento não fornece nenhuma
informação sobre o nível de carga das baterias
integradas
- durante a carga o carregador e bateria poderão
aquecer; esta situação é normal
- o carregador desliga-se automaticamente se a
temperatura ambiente ficar muito elevada (assim que
a temperatura ambiente diminuir, o carregador
retoma a operação)
- o aparelho pode ficar ligado ao carregador
indefinidamente
- se não utilizar o aparelho durante longos períodos de
tempo, é melhor desligar o carregador da fonte de
alimentação
• Escova 6
Para limpar superfícies delicadas, deslize a escova F
para a frente conforme ilustrado
• Abertura 7
Para limpar locais de difícil acesso, remova a abertura
G do suporte C e monte-a no no compartimento de
pó J conforme ilustrado
• Limpar o filtro e o compartimento de pó 8
- prima o botão de libertação H e remova o
compartimento de pó J
- esvazie o compartimento de pó
- remova o filtro K do compartimento de pó conforme
ilustrado
- remova o pó do filtro (não lave o filtro com água e
sabão)
- volte a colocar o filtro no compartimento de pó
- monte o compartimento de pó (certifique-se de que
o compartimento de pó faz um clique quando o
montar)
! nunca utilize o aparelho sem o filtro
! o desempenho óptimo da recolha do pó só será
alcançado com um filtro limpo e um
compartimento de pó vazio

19
GARANTIA / AMBIENTE
• Mantenha o aparelho e o carregador limpos
(especialmente as ranhuras de ventilação L 3)
- limpe o aparelho com um pano humedecido
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
• Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo
com as disposições legais/específicas do país; avarias
devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má
utilização não estão abrangidas pela garantia
• Em caso de reclamação, enviar o aparelho ou o
carregador, sem desmontar, acompanhada da factura,
ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL
mais próximo (os endereços assim como a mapa de
peças do aparelho estão mencionados no
www.skileurope.com)
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo 9lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
! remova as baterias antes de eliminar o aparelho
• Remoção/eliminação das baterias 0
! remova apenas as baterias se estiverem
completamente vazias
- deixe o aparelho trabalhar até parar, desaperte os
parafusos completamente e abra o aparelho
- corte os fios de ligação um por um e retire as
baterias
- proteja os terminais das batrerias com fita forte para
evitar um curto-circuito
- coloque as baterias num ponto de recolha oficial
para baterias
I
Aspirapolvere senza fili 2064
INTRODUZIONE
• Questo elettrodomestico è stato progettato per lavori
leggeri di aspirazione a secco, ed è inteso per un
utilizzo unicamente domestico
• Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni
prima dell’impiego, e conservarlo per future
consultazioni 1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione 3,6 Volt
Capacità della batteria 1,3 Ah
Capacità di aspirazione 1470 Pa
Durata di funzionamento 5 minuti
Durata della ricarica 3 - 5 ore
Peso 0,8 kg
ELEMENTI ELETTRODOMESTICO 3
APulsante on/off
BSpina del ricaricatore
CSupporto dell’utensile
DRicaricatore
ESpia di ricarica
FAccessorio a spazzola
GAccessorio per interstizi
HPulsante di rilascio
JCompartimento per la polvere
KFiltro per la polvere 8
LFeritoie di ventilazione
SICUREZZA
• Non utilizzare questo elettrodomestico per l’aspirazione
di liquidi
• Non aspirare materiali caldi o che bruciano senza
fiamma
• Non aspirare materiali infiammabili o esplosivi
• Non aspirare grandi pezzi di rottami dai bordi appuntiti,
quali pezzi di vetro
• Non esporre alla pioggia l’elettrodomestico o il suo
ricaricatore
• Non immergere nell’acqua l’elettrodomestico o il suo
ricaricatore
• Mantenere liberi gli orifizi di ventilazione durante
l’aspirazione
• Questo elettrodomestico non dev’essere utilizzato da
persone di età inferiore ai 16 anni
• Riporre l’elettrodomestico in un luogo secco, fuori della
portata dei bambini
• Non utilizzare questo elettrodomestico se danneggiato;
ma portarlo presso un centro di assistenza SKIL
debitamente autorizzato, per una verifica di sicurezza
CARICA/BATTERIE
• Ricaricare l’elettrodomestico soltanto mediante il
ricaricatore fornito a corredo
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore
(gli caricatori con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
• Il ricaricatore è previsto soltanto per un suo impiego
all’interno 2
• Non tirare mai il cordone d’alimentazione del
ricaricatore per sconnettere il ricaricatore dalla fonte
d’energia
• Mantenere il cordone d’alimentazione del ricaricatore
lontano da fonti di calore, carburanti e bordi appuntiti
• Non trasportate o appendete il caricatore dal cavo
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, far attenzione
allorquando si praticano fori nella parete al fine di
installare il supporto dell’elettrodomestico (soprattutto
in prossimità di prese della rete elettrica)
• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato
• Il ricaricatore di questo elettrodomestico non può
essere sostituito; se il ricaricatore dovesse essere
danneggiato, l’elettrodomestico dev’essere eliminato

20
USO
• Acceso/spento
Accendere/spegnere l’elettrodomestico premendo/
rilasciando il pulsante A 3
• Montaggio del supporto a parete 4
- inserire la spina del ricaricatore B nel supporto C
come da illustrazione
- installare il supporto a parete mediante 2 viti (in un
luogo in cui la temperatura ambientale non superi i
40°C, né scenda al di sotto di 0°C)
• Ricarica dell’elettrodomestico 5
- far scorrere l’elettrodomestico nel suo supporto C
come da illustrazione
- connettere il ricaricatore D nella presa di rete
- la spia di ricarica E si accende, per indicare che
l’elettrodomestico si trova in fase di ricarica
! prima del suo primo impiego, ricaricare
l’elettrodomestico per almeno 16 ore
IMPORTANTE:
- una batteria nuova o una batteria che non sia stata
utilizzata per un lungo periodo di tempo arriva a
portare la sua piena prestazione solo dopo circa
5 cicli di ricarica/scarica
- la spia di ricarica rimarrà accesa per tutto il tempo in
cui l’elettrodomestico è connesso al ricaricatore, e
quest’ultimo alla presa di rete
- la spia di ricarica non fornisce alcuna informazione a
proposito del livello di ricarica delle batterie
incorporate
- durante la carica il caricatore e la batteria possono
riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta
problemi
- il ricaricatore si spegne automaticamente se la
temperatura ambientale diviene troppo elevata
(e non appena la temperatura ambientale è ridiscesa,
il ricaricatore ripristina la sua funzione)
- l’elettrodomestico può essere lasciato connesso al
ricaricatore indefinitamente
- se si prevede di lasciare inutilizzato
l’elettrodomestico per un lungo periodo di tempo, è
meglio sconnettere il ricaricatore dalla sua fonte
d’energia
• Accessorio a spazzola 6
Per la pulizia di superfici delicate, far scorrere
l’accessorio a spazzola F in avanti, come da
illustrazione
• Accessorio per interstizi 7
Per la pulizia di luoghi difficili da raggiungere, rimuovere
l’accessorio per interstizi G dal supporto
dell’elettrodomestico C e montarlo sopra il
compartimento della polvere J come da illustrazione
• Pulizia del compartimento per la polvere e del filtro 8
- premere il pulsante di rilascio H e rimuovere il
compartimento per la polvere J
- vuotare il compartimento per la polvere
- rimuovere il filtro K dal compartimento per la polvere,
come da illustrazione
- asportare la polvere dal filtro (non lavare il filtro
mediante sapone e acqua)
- rimettere al suo posto il filtro nel compartimento per
la polvere
- rimontare il compartimento per la polvere
sull’elettrodomestico (assicurandosi che il
compartimento per la polvere si blocchi a posto)
! non impiegare mai l’elettrodomestico senza filtro
! prestazioni ottimali di aspirazione verranno
ottenute soltanto con un filtro pulito ed un
compartimento per la polvere vuoto
GARANZIA /TUTELA DELL’AMBIENTE
• Mantenere puliti l’elettrodomestico ed il suo ricaricatore
(soprattutto gli orifizi di ventilazione L 3)
- pulire l’elettrodomestico mediante un panno
inumidito
! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete
• Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle
disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti
derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso
improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia
• In caso di malfunzionamento, inviare l’elettrodomestico
o il caricatore non smontato insieme a la fattura al
fornitore oppure al più vicino servizio assistenza
autorizzato SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’elettrodomestico sono riportati su
www.skileurope.com)
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo 9vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
! rimuovere le batterie prima di eliminare
l’elettrodomestico
• Rimozione/smaltimento delle batterie 0
! rimuovere le batterie solo se completamente
scariche
- lasciar funzionare l’elettrodomestico fino al suo
arresto, allentarne completamente le viti ed aprirlo
- tagliare i cavetti di collegamento uno ad uno, e
rimuovere le batterie
- proteggere i morsetti delle batterie per mezzo di
nastro adesivo spesso, al fine di prevenire eventuali
cortocircuiti
- smaltire le batterie presso un punto autorizzato per la
loro raccolta
H
Vezeték nélküli porszívó 2064
BEVEZETÉS
• A készüléket könnyű, száraz porszívózási célokra
fejlesztették ki és csak háztartási célokra használható
• A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet
és tartsa meg, hogy később is használhassa 1
Other manuals for 2064
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Vacuum Cleaner manuals