manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SLV
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. SLV 1002582 User manual

SLV 1002582 User manual
















































































ta: 0°C
…+40°C

5V DC 1,6W 90 lm 2700K CRI>80 11,6 x 22,3 x 10 cm 0,50 kg


B
A

A
B
MICRO-
USB 5V 1-2A
not incl.
10.10.2019 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Mobile Tischleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Mobile Table Lamp
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Lampe à poser mobile
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria de mesa móvil
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Lampada da tavolo mobile
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Mobiele tafellamp
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Mobil bordlampe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Przenośna lampa stołowa
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Мобильный настольный светильник
BRUKSANVISNING DEL A
Mobil bordsarmatur
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Mobil masa lambası
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Mobil asztali lámpa

1002582
1002583






DE - Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
Die Batterien nicht im Hausmüll entsorgen! Batterien können Giftstoffe
enthalten, welche Umwelt und Gesundheit von Mensch, Tier und Pflanzen
schädigen. Durch die getrennte Sammlung wird erreicht, dass keine
schädlichen Stoffe in die Umwelt gelangen. Zur Entnahme der Batterien
kann das Produkt auch beim Hersteller eingesendet werden (Adresse s.
unten).
EN - Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE)
on electrical and electronic devices at local collection points for such
devices!
Do not dispose the batteries with regular household waste! Batteries may
contain toxic agents, which may harm the environment or the health of
humans, animals or plants. A separated disposal achieves that no harmful
substances dispense into the environment. For removing the batteries the
product may be send to the supplier (see address below).
FR - Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE) relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des points de
collecte pour appareils électriques usagés !
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! Les piles peuvent
contenir des substances toxiques nuisibles à l’environnement et à la santé
des hommes, des animaux et des plantes. La collecte sélective permet
d’éviter le rejet de substances nuisibles dans l’environnement. Pour le
retrait des piles, il est aussi possible d’envoyer le produit au fabricant (voir
adresse ci-dessous).
ES - Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE) sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos de
recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
¡Las baterías no deben mezclarse con la basura doméstica! Las baterías
pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente
y la salud de personas, animales y vegetación. La recogida separada
evita que las sustancias tóxicas vayan a parar al medio ambiente. Para
extraer las baterías también puede devolverse el producto al fabricante (v.
abajo la dirección).
IT - Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo
devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE) sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad
essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di
smaltimento del presente materiale.



Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici! Le batterie possono
contenere sostanze tossiche che danneggiano l’ambiente e la salute di
persone, animali e piante. Con la raccolta differenziata si può impedire
che queste sostanze tossiche finiscano nell’ambiente. Per togliere le
batterie è possibile anche inviare il prodotto al fabbricante (v. Indirizzo
sotto).
NL - Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE) via elektrische
en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
Doe batterijen niet bij het huishoudelijk afval als u ze afdankt! Batterijen
kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu en de
gezondheid van mens, dier en planten. Door afval te scheiden, zorgt u dat
schadelijke stoffen niet in het milieu terechtkomen. U kunt het product ook
terugsturen naar de fabrikant om de batterijen te laten verwijderen (adres
zie onder).
DA - Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet!
Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE) om affald
af elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale
indsamlingssteder for gamle el-apparater!
Batterierne må ikke smides væk sammen med almindeligt
husholdningsaffald! Batterier kan indeholde giftstoffer, som skader miljøet
og også helbredet af mennesker, dyr og planter. Med sorteret bortskafning
opnår man, at skadelige stoffer ikke skader miljøet. For at få taget
batterierne ud kan produktet også sendes til producenten (adressen står
forneden).
PL - Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty
oznakowane tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z wytycznymi
(WEEE) dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i elektronicznych w
miejscowych punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
Nie utylizowaćbaterii wraz z domowymi odpadami! Baterie mogą
zawieraćsubstancje trujące, które zagrażająśrodowisku naturalnemu
oraz zdrowiu ludzi, zwierząt i roślin. Selektywna zbiórka odpadów pozwala
uchronićśrodowisko naturalne przed kontaktem z substancjami
szkodliwymi. W celu wyjęcia baterii produkt można równieżprzesłaćdo
producenta (adres: patrz niżej).
RU - Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе сбытовыми отходами! Продукты с
подобным обозначением всоотв. сПоложением (WEEE) по
утилизации старых электрических иэлектронных приборов
необходимо утилизировать через специальные пункты сбора старых
электроприборов!
Не выбрасывайте батареи вбытовой мусор! Батареи могут
содержать ядовитые вещества, вредные для окружающей среды и
здоровья людей, животных ирастений. Раздельная утилизация
предотвращает попадание вредных веществ вокружающую среду.
Для извлечения батарей продукт можно отправить изготовителю
(адрес см. ниже).



SV - Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE) för
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för
el- och elektronikskrot.
Kasta inte batterierna i hushållsavfallet! Batterierna kan innehålla giftiga
ämnen som skadar miljön, människor, djur och växter. Genom korrekt
avfallshantering säkerställs att inga skadliga ämnen hamnar i den
omgivande miljön. Produkten kan även skickas till tillverkaren för
avfallshantering av batterierna (se adress nedan).
TR - Tasfiye açıklaması(Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler,
elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler
toplama yerinde tasfiye edilmesi (WEEE) yönetmeliğine bağlıdır.
Piller evsel çöplerle birlikte atılmamalıdır! Piller; çevre, insan, hayvan ve
bitki sağlığına zarar veren toksinler içerebilir. Ayrıtoplama sayesinde,
zararlımaddelerin çevreye ulaşmamasısağlanır. Pillerin çıkartılmasıiçin,
ürün üreticiye de gönderilebilir (Adres bkz. aşağıya).
HU - Hulladékkezelés (Európai Unió)
A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A
fenti jellel ellátott termékeket a WEEE, irányelv szerint az elektromos és
elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgyűjtőkbe tegye!
Az akkumulátorokat tilos a háztartási szemétbe dobni! Az akkumulátorok
mérgezőanyagokat tartalmazhatnak, melyek károsak lehetnek az
emberek, állatok és növények egészségére. A külön történőgyűjtéssel
elérhető, hogy ne kerüljenek káros anyagok a környezetbe. Az
akkumulátorok eltávolításához a gyártó részére is elküldhető(a címeket
ld. alább).


















Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos
reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche
riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer
forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на
внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma.
Teknik değişiklik yapma hakkısaklıdır. A technikai részletek termékenként
változhatnak.
И м портёр ООО «Марб ел»:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел ф ак с +7 (812) 644-6789
www.m arbel.ru

 
A
10.10.2019 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
© 10.10.2019 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Mobile Tischleuchte
1002582 ...83
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr
führen!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mobile Tischleuchte für den Innenbereich mit fest eingebauter, wieder
aufladbarer Batterie.
Nur im Innenbereich betreiben.
Nur auf ebenen, stabilen und kippfesten Untergrund betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Zulässige max. Umgebungstemperatur(ta): 0°C ... +40°C
Leuchtmittelwechsel
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Pflege / Lagerung
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich
reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Aufstellort
So aufstellen, dass keine Gefahr (z.B. Stolpern) vom Produkt ausgeht.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Einschalten die eingebaute Batterie der Leuchte komplett
aufladen.
Während des Ladevorgangs leuchtet eine rote Lampe im unteren Bereich
der Leuchte. Sobald die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet eine
grüne Lampe im unteren Bereich der Leuchte.
Bei längerer Lagerung sollte die Batterie regelmäßig geladen werden, um
die Kapazität der Batterie für einen möglichst langen Zeitraum zu erhalten.
Hinweise zur Batterie
Batterietyp: NiMH 3,6V 2000mAh
Die Batterie ist fest eingebaut und darf nicht entfernt werden.
Die Batterie wird über den USB-Anschluss geladen.
Geeignetes USB-Ladegerät: Ausgang 5V / 1 - 2A
Sicheren Stand und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Mobile Table Lamp
1002582 ...83
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact
your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Mobile table lamp for indoor use with fixed installed, rechargeable
batteries.
Operate only indoors.
Operate only on an even, stable and tilt-fixed surface.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Max. admissible ambient temperature(ta): 0°C ... +40°C.
Lamp replacement
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified
person.
Care / Storage
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth.
Store dry and clean.
Placement
Place in a way that product poses no danger(e.g. stumbling).
Putting into service
Charge the installed battery before putting the lamp into service.
A red light in the lower part of the luminaire is lit when charging.
Full charge is indicated by a green light.
When stored for a lnger period of time recharge the battery once in a
while, to keep the capacitiy of the battery.
Notice on the battery
Battery type: NiMH 3,6V 2000mAh
The battery is fixed and may not be removed.
The battery is charged via he USB connection.
Suitable USB-charger: Output 5V / 1 - 2A
Check for secure standing and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Lampe à poser mobile
1002582 ...83
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit
sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et
d’incendie !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Lampe à poser mobile, pour l’intérieur, avec batterie intégrée
rechargeable.
Utiliser uniquement à l’intérieur.
Utiliser uniquement sur un support plat, stable et sans inclinaison.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Température ambiante max. admise (ta) : 0°C ... +40°C
Remplacement de la source
La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le
fabricant ou par un technicien qu’il aura mandaté ou une personne
qualifiée correspondante.
Entretien / Stockage
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon
légèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Lieu d’installation
Placer de manière à ce qu’il n’y ait pas de danger (par ex. trébuchement)
à cause du produit.
Mise en service
Avant d’allumer le luminaire pour la première fois, charger complètement
la batterie intégrée.
Un voyant rouge situé sur la partie inférieure du luminaire est allumé
pendant le chargement. Dès que la batterie est complètement chargée, un
voyant vert s’allume sur la partie inférieure du luminaire.
En cas de stockage prolongé du luminaire, recharger régulièrement la
batterie pour conserver le plus longtemps possible sa capacité.
Indications concernant la batterie
Type de batterie : NiMH 3,6V 2000mAh
La batterie est intégrée au luminaire et ne doit pas être retirée.
Le chargement de la batterie s’effectue via la prise USB.
Appareil de chargement USB adapté : sortie 5V / 1 - 2A
Vérifier le bon placement et le bon fonctionnement !
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria de mesa móvil
1002582 ...83
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y
lesiones mortales!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera
de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Luminaria de mesa móvil para interiores con batería recargable fijamente
montada.
Operar exclusivamente en zonas interiores.
Poner en funcionamiento exclusivamente sobre una superficie plana,
sólida y segura contra el vuelco.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Temperatura ambiente máxima admisible: 0°C ... +40°C
Cambio de lámparas
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente
cualificada.
Cuidados / Almacenamiento
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Lugar de instalación
Colocar de forma de que no emane peligro alguno del producto (p. ej.
tropiezos).
Puesta en servicio
Cargar por completo la batería incorporada antes de la primera conexión.
Durante el proceso de carga se ilumina una lámpara roja en la zona
inferior de la luminaria. En cuanto se haya cargado totalmente la batería
se ilumina una lámpara verde en la zona inferior de la luminaria.
En caso de almacenamientos largos debería recargarse la batería
regularmente, a fin de mantener la capacidad de la misma durante el
mayor tiempo posible.
Notas acerca de la batería
Tipo de batería: NiMH 3,6V 2000mAh
La batería está incorporada de modo fijo y no debe desmontarse.
La batería se carga a través de la conexión USB.
Cargador USB adecuado: salida 5V / 1 - 2A
¡Revisar el buen asiento y correcto funcionamiento!
© 10.10.2019 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Istruzioni per l’uso PARTE B
Lampada da tavolo mobile
1002582 ...83
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori
servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Lampada da tavolo mobile per interni con batterie ricaricabili integrate.
Azionare solo in ambienti chiusi.
Azionare soltanto su un fondo piano, stabile e non a rischio ribaltamento.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Temperatura ambiente max ammessa (ta): 0°C ... +40°C
Sostituzione della lampadina
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Cura / Conservazione
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente
imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Luogo di installazione
Installare in modo tale da evitare che il prodotto costituisca un pericolo (ad
es. di inciampare).
Messa in funzione
Prima di accendere l’apparecchio la prima volta, caricare completamente
la batteria integrata.
Durante la carica si accende una spia rossa nella parte bassa
dell’apparecchio. Non appena la batteria sarà completamente carica, si
accende una spia verde nella parte inferiore della lampada.
In caso di stoccaggio prolungato, la batteria va caricata regolarmente per
mantenere la capacità della batteria per un periodo possibilmente lungo.
Avvertenze sulla batteria
Tipo di batteria: NiMH 3,6V 2000mAh
La batteria è integrata e non deve essere rimossa.
La batteria si carica tramite la presa USB.
Caricabatteria USB adatto: uscita 5V / 1 - 2A
Controllare la posizione stabile e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Mobiele tafellamp
1002582 ...83
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg
hebben!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en
contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met
het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Mobiele tafellamp voor binnen met vast ingebouwde, oplaadbare batterij.
Uitsluitend binnen gebruiken.
Uitsluitend op een vlakke, stabiele en niet-kantelbare ondergrond
gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling.
Toegestane max. omgevingstemperatuur (ta): 0°C ... +40°C
Lichtbronnen vervangen
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde
persoon worden vervangen.
Verzorging / Opslag
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Locatie van plaatsing
Zo opstellen dat het product geen gevaar oplevert voor de omgeving (bijv.
struikelgevaar).
Ingebruikname
Laad de ingebouwde batterij van de lamp volledig op voordat u hem voor
het eerst inschakelt.
Tijdens het laden brandt het rode lampje aan de onderkant van de lamp.
Zodra de batterij volledig opgeladen is, brandt het groene lampje aan de
onderkant van de lamp.
Als de lamp langere tijd niet gebruikt wordt, moet de batterij regelmatig
opgeladen worden om de capaciteit van de batterij zo lang mogelijk te
behouden.
Aanwijzingen m.b.t. de batterij
Batterijtype: NiMH 3,6V 2000mAh
De batterij is vast ingebouwd en mag niet verwijderd worden.
De batterij wordt via de USB-aansluiting opgeladen.
Geschikte USB-lader: uitgang 5V / 1 - 2A
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
Driftsvejledning PART B
Mobil bordlampe
1002582 ...83
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og
brand!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af
drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Mobil bordlampe til indendørs brug med fast indbygget, genopladeligt
batteri.
Må kun anvendes indendørs.
Må kun anvendes på jævn og stabil undergrund, som ikke kan vælte.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Tilladt maksimal omgivelsestemperatur (ta): 0°C ... +40°C
Skift af lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Pleje / lagring
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Opstillingssted
Skal opstilles på en sådan måde, at der ikke udgår nogen fare (f. eks.
snublefare) fra produktet.
Ibrugtagning
Før lampen tændes for første gang, skal det indbyggede batteri oplades
fuldstændigt.
Mens opladning er i gang, lyser en rød indikator forneden på lampen.
Så snart batteriet er opladt fuldstændigt, lyser en grøn indikator forneden
på lampen.
Ved længere tids opbevaring skal batteriet helst oplades med jævne
mellemrum for at bevare batteriets kapacitet i et så langt tidsrum som
muligt.
Oplysninger om batteriet
Batteritype: NiMH 3,6V 2000mAh
Batteriet er fast indbygget og må ikke fjernes.
Batteriet oplades via USB-porten.
Passende USB-strømforsyning: Udgang 5V / 1 - 2A
Kontroller med hensyn til sikker opstilling og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Przenośna lampa stołowa
1002582 ...83
Instrukcjęnależy dokładnie przeczytaći jązachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodowaćzagrożenie życia,
prowadzićdo powstania poparzeńi pożaru!
Nie wolno dokonywaćzmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzaćnic do produktu.
Nie przykrywaćproduktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia wyłączyći
skontaktowaćsięze sprzedawcąlub uprawnionym elektrykiem.
Upewnićsię, że dzieci nie ucierpiąprzy kontakcie z produktem.
Nie patrzećw źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przenośna lampa stołowa do wnętrz z wbudowanąna stałe bateriąz
opcjąładowania.
Do użytku tylko wewnątrz.
Korzystaćwyłącznie na równym, stabilnym i odpornym na przechylenia
podłożu.
Nie poddawaćsilnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażaćna
mocne zabrudzenie.
Dopuszczalna maksymalna temperatura otoczenia(ta): 0°C ... +40°C
Wymiana źródła światła
Źródło światła tej lampy może zostaćwymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobęz porównywalnymi
kwalifikacjami.
Dbałość / składowanie
Czyścićregularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego (wodą)
ręcznika.
Przechowywaćwyłącznie w stanie suchym i czystym.
Miejsce montażu
Zamontowaćw sposób zapobiegający powstaniu ryzyka (np. w wyniku
potknięcia o produkt).
Pierwsze uruchomienie
Baterięnależy całkowicie naładowaćprzed pierwszym włączeniem.
W trakcie ładowania w dolnej części lampy będzie świecićczerwona
lampka kontrolna. Po całkowitym naładowaniu baterii w dolnej części
lampy zaświeci sięzielona lampka kontrolna.
W przypadku dłuższego składowania baterięnależy ładowaćregularnie,
aby zachowaćjej wydajność przez możliwie najdłuższy czas
Informacje dotyczące baterii
Rodzaj baterii: NiMH 3,6V 2000mAh
Bateria jest wbudowana na stałe i nie może zostaćusunięta.
Bateria jest ładowana za pomocąportu USB.
Pasujący typ ładowarki USB: wyjście 5V / 1 - 2A
Sprawdzic, czy produkt zostal ustawiony stabilnie i czy dziala
poprawnie!
© 10.10.2019 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Мобильный настольный светильник
1002582 ...83
Внимательно прочитать исохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке иэксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни,
создавать угрозу ожогов ипожара!
Не выполнять изменений или модификаций впродукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт ипроконсультироваться сторговым
предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение всоответствии сназначением
Мобильный настольный светильник для внутренних помещений с
несъемной перезаряжаемой батарейкой.
Эксплуатировать только впомещениях.
Эксплуатировать только на ровном, стабильном иустойчивом
основании.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Допустимая макс. температура окружающей среды(ta): 0°C ... +40°C
Замена источника света
Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом ссоответствующей квалификацией.
Уход / хранение
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только всухом ичистом состоянии.
Место установки
Продукт следует устанавливать так, чтобы от него не исходила
опасность (например, опасность споткнуться).
Ввод вэксплуатацию
Перед первым включением необходимо полностью зарядить
встроенную батарейку светильника.
Впроцессе зарядки светится красная лампочка внижней части
светильника. Как только батарейка будет полностью заряжена,
загорается зеленая лампочка внижней части светильника.
При длительном хранении необходимо регулярно подзаряжать
батарейку, чтобы сохранить ее емкость втечение максимально
продолжительного времени.
Указания по батарейке
Тип батарейки: NiMH 3,6 В2000 мАч
Батарейка является несъемной иее невозможно отсоединить.
Батарейка заряжается через USB-разъем.
Подходящее зарядное устройство сUSB-разъемом: Выход 5 В/
1 – 2A
Проверить надежное крепление инадлежащее
функционирование!
Bruksanvisning DEL B
Mobil bordsarmatur
1002582 ...83
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte
anvisningarna följs!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta
återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Mobil bordsarmatur för inomhusbruk med integrerat, återuppladdningsbart
batteri.
Använd endast inomhus.
Använd endast på en jämn och stabil yta som inte utgör en risk för att
produkten att kan välta.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning.
Max. tillåten omgivningstemperatur (er): 0°C ... +40°C
Byta ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av
denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Skötsel / Förvaring
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Placering
Placera produkten så att den inte innebär någon fara (t ex snubbelrisk).
Ta i drift
Ladda upp det integrerade batteriet helt innan första påkopplingen.
Under laddningen lyser en röd lampa nedtill på armaturen. När batteriet är
helt uppladdat lyser en grön lampa nedtill på armaturen.
Vid längre förvaring ska batteriet laddas upp regelbundet för att batteriet
ska behålla sin kapacitet så länge som möjligt.
Information om batteri
Batterityp: NiMH 3,6V 2000mAh
Batteriet är integrerat och får inte tas bort.
Batteriet laddas via USB-anslutningen.
Lämplig USB-laddare: utgång 5V / 1 - 2A
Kontrollera att den står stadigt och fungerar korrekt!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Mobil masa lambası
1002582 ...83
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol açabilir!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalıçalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve satıcıya
veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları=
Amaca uygun kullanım
İç mekanlar için dahili, tekrar şarj edilebilir pilleri olan mobil masa lambası.
Sadece iç mekanlarda çalıştırın.
Sadece düz, dengeli ve devrilme tehlikesi olmayan zeminlerde çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
İzin verilen maksimum ortam sıcaklığı(ta): 0°C ... +40°C
Işıklandırma aracıdeğişimi
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanıveya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Bakım / Saklama
Sadece hafifçe ıslatılmış(su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Kurulum yeri
Ürünü herhangi bir tehlike (örneğin, takılma gibi) oluşturmayacak şekilde
konumlandırın.
İşletmeye alma
İlk kez çalıştırmadan önce, lambanın dahili pilini tamamen şarj edin.
Şarj sırasında, lambanın alt tarafında kırmızıbir ışık yanar. Pil tamamen
şarj olduğunda, lambanın alt kısmında yeşil bir ışık yanar.
Daha uzun depolama sürelerinde, pillerin kapasitesini olabildiğince uzun
süre korumak için piller düzenli olarak şarj edilmelidir.
Pillerle ilgili bilgiler
Pil tipi: NiMH 3,6V 2000mAh
Pil sabit olarak monte edilmiştir ve çıkarılmamalıdır.
Pil USB bağlantısıüzerinden şarj edilir.
Uygun USB şarj cihazı: Çıkış5V / 1 - 2A
Yerinde sağlam durup durmadığınıve düzgün çalışıp çalışmadığını
kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Mobil asztali lámpa
1002582 ...83
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez vezethet!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és
vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy villamossági
szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerűhasználat
Mobil asztali lámpa beltéren történőhasználatra, beépített újratölthető
akkumulátorral.
Csak belsőtérben használja.
Kizárólag sík, stabil és nem felbillenőfelületen üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Legnagyobb megengedett környezeti hőmérséklet (ta): 0°C ... +40°C
Világítóeszköz cseréje
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Ápolás / Tárolás
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes) törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
A felállítás helye
Úgy állítsa fel, hogy a termék ne legyen veszélyes (pl. botlás).
Üzembe helyezés
Az elsőbekapcsolás előtt töltse fel teljesen a lámpa beépített
akkumulátorát.
A töltési folyamat során a lámpa alsó részén lévőpiros fény világít. Az
akkumulátor teljes feltöltését követően a lámpa alsó részén lévőfény
zölden világít.
Hosszabb tárolás során rendszeresen töltse fel az akkumulátort, hogy az
akkumulátor kapacitását a lehetőleghosszabb ideig megtartsa
Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók
Az akkumulátor típusa: NiMH 3,6V 2000 mAh
Az akkumulátor fixen be van építve és nem lehet eltávolítani.
Az akkumulátor USB-csatlakozón keresztül tölthető.
MegfelelőUSB-töltőkészülék: Kimenet: 5V / 1 - 2A
Ellenőrizze a biztonságos állást és az előírásszerűműködést!

This manual suits for next models

1

Other SLV Home Lighting manuals

SLV SOPRANA TRIPOD SL-1 User manual

SLV

SLV SOPRANA TRIPOD SL-1 User manual

SLV FENDA User manual

SLV

SLV FENDA User manual

SLV 156277 User manual

SLV

SLV 156277 User manual

SLV MAGANDA User manual

SLV

SLV MAGANDA User manual

SLV 231360 User manual

SLV

SLV 231360 User manual

SLV Soprana Solid TL-1 User manual

SLV

SLV Soprana Solid TL-1 User manual

SLV 232095 User manual

SLV

SLV 232095 User manual

SLV 155780 85 Series User manual

SLV

SLV 155780 85 Series User manual

SLV 1005392 User manual

SLV

SLV 1005392 User manual

SLV 1002145 46 50 Series User manual

SLV

SLV 1002145 46 50 Series User manual

SLV SOPRANA SOLID TL-2 User manual

SLV

SLV SOPRANA SOLID TL-2 User manual

SLV 1001460 User manual

SLV

SLV 1001460 User manual

SLV TONILA User manual

SLV

SLV TONILA User manual

SLV SOPRANA TRIPOD SL-1 User manual

SLV

SLV SOPRANA TRIPOD SL-1 User manual

Popular Home Lighting manuals by other brands

wofi CESENA Installation instruction

wofi

wofi CESENA Installation instruction

hudson valley mitzi LANDIS HL536201 installation instructions

hudson valley

hudson valley mitzi LANDIS HL536201 installation instructions

IKEA STRALA J1937 manual

IKEA

IKEA STRALA J1937 manual

Zafferano LD0340B3 Instructions for use

Zafferano

Zafferano LD0340B3 Instructions for use

Cattelan Italia ASTRA A/P Assembling instructions

Cattelan Italia

Cattelan Italia ASTRA A/P Assembling instructions

Vistosi BOT LT 35 Assembly instruction

Vistosi

Vistosi BOT LT 35 Assembly instruction

IKEA NAVLINGE quick start guide

IKEA

IKEA NAVLINGE quick start guide

Safavieh Lighting TBL4230A quick start guide

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting TBL4230A quick start guide

Safavieh RAYNA TBL4000A quick start guide

Safavieh

Safavieh RAYNA TBL4000A quick start guide

Springdale Lighting SAR15110LED Assembly instructions

Springdale Lighting

Springdale Lighting SAR15110LED Assembly instructions

Anglepoise Ceramic Original 1227 Mini quick start guide

Anglepoise

Anglepoise Ceramic Original 1227 Mini quick start guide

EKVIP 022432 operating instructions

EKVIP

EKVIP 022432 operating instructions

Dale Tiffany TA90215 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany TA90215 Assembly instructions

Dale Tiffany GT10413 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany GT10413 Assembly instructions

Safavieh LIT4135 quick start guide

Safavieh

Safavieh LIT4135 quick start guide

Wetelux 85 83 52 instruction manual

Wetelux

Wetelux 85 83 52 instruction manual

MIRABELLA Genio I004732 manual

MIRABELLA

MIRABELLA Genio I004732 manual

Philips 59652-48-16 user manual

Philips

Philips 59652-48-16 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.